BFT Bat Installation manuel
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
Le BFT Bat est un kit de batterie de secours. Il permet le fonctionnement de l'automatisation même en cas de panne de courant pour une courte période de temps. Ce kit est parfait pour les applications où la fiabilité et la sécurité sont primordiales, comme les portes automatiques, les barrières et les systèmes d'ouverture de portail. Un système d'alimentation de secours intégré à une automatisation permet de garantir le fonctionnement du système même en cas de coupure de courant. Avec le BFT Bat, vous pouvez être certain que votre automatisation sera toujours opérationnelle et que vous aurez toujours accès à votre propriété.
▼
Scroll to page 2
of
12
D814040 0AA95_01 12-12-18 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTRUKCJE INSTALACJI ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ POKYNY PRO INSTALACI MONTAJ BİLGİLERİ KIT BATERIAS COMPENSADORAS ΣΕΤ ΕΦΕΔΡΙΚΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ ZESTAW BATERII BUFOROWYCH КОМПЛЕКТ БУФЕРНОЙ БАТАРЕИ SOUPRAVA VYROVNÁVACÍ BATERIE TAMPON BATARYA KITI BAT KIT BATTERIE TAMPONE BATTERY BACK UP KIT KIT BATTERIES DE SECOURS BAUSATZ PUFFERBATTERIEN KIT DE BATERIAS TAMPON KIT BUFFERBATTERIJ Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig! ¡Atención¡ mLeer atentamente las “Advertencias” en el interior! Προσοχή! Διαβάστε με προσοχή τις “Προειδοποιήσεις” στο εσωτερικό! Uwaga! Należy uważnie przeczytać “Ostrzeżenia” w środku! Внимание! Внимательно прочтите находящиеся внутри “Инструкции”! Pozor! Přečtěte si pozorně “Upozornění” uvnitř! Dikkat! İçinde bulunan “Uyarıları” dikkatle okuyunuz! MANUALE D’INSTALLAZIONE ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALITÀ Kit batteria tampone. Consente il funzionamento dell’automazione anche se manca per un breve periodo l’alimentazione di rete. 1) DATOS GENERALES Kit de baterías tampón. Permite el funcionamiento del automatismo incluso cuando falta, durante un breve período de tiempo, el suministro de corriente. 2) CARATTERISTICHE SCHEDA SBS E BATTERIE Tensione di carica:..........................................................................................................................................................27.2V Corrente di carica:...............................................................................................................................................................130mA Dati rilevati alla temperatura esterna di:..........................................................................................................................25°C Capacità batteria:..................................................................................................................................................2x (12V 1.2Ah) Soglia protezione batteria scarica:...........................................................................................................................20.4V Tempo di ricarica batteria:...............................................................................................................................................12/14 h Fusibile:......................................................................................................................................................................................... 20A 2) CARACTERISTICAS DE LA TARJETA SBS Y DE LAS BATERIAS Tensión de carga: .............................................................................................................................................................27.2V Corriente de carga: ..............................................................................................................................................................130mA Datos registrados a una temperatura exterior de: ......................................................................................................25° C Capacidad batería:..................................................................................................................................................2x (12V 1,2Ah) Umbral de protección batería agotada: ..................................................................................................................20,4V Tiempo de recarga bateria: ................................................................................................................................................12/14 h Fusible.............................................................................................................................................................................................20A . 3) MONTAJE Todas las operaciones de montaje y conexión deben ser efectuadas por personal cualificado. Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las característi-casesenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier momento, las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la obligación de poner al día esta publicación. 3) MONTAGGIO Tutte le operazioni di montaggio e collegamento devono essere effettuate da personale qualificato. Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. 4) DEMOLIZIONE L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo. ENGLISH INSTALLATION MANUAL 1) GENERAL OUTLINE Battery back up kit. Allows the operator to work even when the power supply is temporarily off. 2) SBS BOARD AND BATTERY SPECIFICATIONS Charge voltage:...............................................................................................................................................................27.2V Charge current:....................................................................................................................................................................130mA Data detected with external temperature of: ...............................................................................................................25°C Battery capacity:....................................................................................................................................................2x (12V 1.2Ah) Exhausted battery protection threshold:..............................................................................................................20.4V Battery recharging time:..................................................................................................................................................12/14 h Fuse................................................................................................................................................................................................ 20A 3) ASSEMBLY All the assembling and connecting operations must be carried out by qualified personnel. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. The Company reserves the right to make any alterations deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvementof theproduct,whileleaving theessentialproductfeatures unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication. 4) SCRAPPING L’eliminazione Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not throw away your discarded equipment or used batteries with household waste. You are responsible for taking all your waste electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre. FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION 4) DESGUACE La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes. No desechar su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas con los residuos domésticos. Usted tiene la responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto de recogida dedicado al reciclaje de los mismos. NEDERLANDS INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN Kit bufferbatterij. Maakt de werking van het automatiseringssysteem mogelijk, ook al ontbreekt voor korte tijd de netvoeding. 2) KENMERKEN SBS-KAART EN BATTERIJ Laadspanning:..................................................................................................................................................................27.2V Laadstroom:............................................................................................................................................................................130mA Gegevens waargenomen bij de buitentemperatuur van:..........................................................................................25°C Vermogen batterij:.................................................................................................................................................2x (12V 1,2Ah) Drempelwaarde bescherming lege batterij:.........................................................................................................20,4V Oplaadtijd batterij:..............................................................................................................................................................12/14 u Zekeringen.....................................................................................................................................................................................20A 3) MONTAGE Alle montage en aansluitingswerkzaamheden moeten door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. De beschrijvingen en de illustraties van deze handleiding zijn niet bindend. Met ongewijzigd behoud van de wezenlijke kenmerken van het product, behoudt het Bedrijf zich het recht voor om op iedere willekeurig moment de wijzigingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product vanuit technisch, constructief en commercieel oogpunt te verbeteren, zonder zich ertoe te verplichten deze uitgave bij te werken. 4) SLOOP De materialen moeten verwijderd worden met inachtneming van de geldende normen. Uw niet meer gebruikte apparaat, de lege batterijen of accu’s niet bij het huisvuil weggooien. U bent er verantwoordelijk voor al uw afval van elektrische of elektronische apparatuur weg te brengen naar een inzamelpunt voor de recycling ervan. PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO 1) GÉNÉRALITÉS Kit batterie de secours. Elle permet le fonctionnement de l’automatisme même en cas de faute d’électricité pour une courte période. 1) GENERALIDADES Kit bateria tampão. Consente o funcionamento da automatização ainda que na falta de alimentação de rede por um breve período de tempo. 2) CARACTERISTIQUES DE LA CARTE SBS ET DES BATTERIES Tension de chargement:............................................................................................................................................ 27.2V Courant de chargement: .................................................................................................................................................130mA Données mesurée à la température extérieure de:.....................................................................................................25°C Capacité de la batteria: .......................................................................................................................................2x (12V 1.2Ah) Temps de rechargement Seuil de protection de batterie à plat:...................................................................20.4V batterie: ................................................................................................................................................................................12/14 h Fusible...........................................................................................................................................................................................20A 2) CARACTERÍSTICAS DA PLACA SBS E DAS BATERIAS Tensão de carga:..............................................................................................................................................................27.2V Corrente de carga:................................................................................................................................................................ 130mA Dados medidos à temperatura exterior de:.................................................................................................................... 25° C Capacidade da bateria:.........................................................................................................................................2x (12V 1.2Ah) Limite de protecção da bateria descarregada:.....................................................................................................20.4V Tempo de recarga da bateria:......................................................................................................................................... 12/14 h Fusíveis............................................................................................................................................................................................20A 3) MONTAGE Toutes les opérations de montage et de connexion doivent être effectuées par un personnel qualifié. Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication. 3) MONTAGEM Todas as operações de montagem e ligação devem ser efectuadas por pessoal qualificado. As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem comprometerse em actualizar esta publicação. 4) DÉMOLITION Eliminez les matériaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les piles, ni les batteries usées avec les ordures domestiques. Vous devez confier tous vos déchets d’appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte différenciée, préposé à leur recyclage. 4) DEMOLIÇÃO A eliminação dos materiais deve ser feita de acordo com as normas vigentes. Não deite o equipamento eliminado, as pilhas ou as baterias no lixo doméstico. Você tem a responsabilidade de restituir todos os seus resíduos de equipamentos elétricos ou eletrónicos deixando-os num ponto de recolha dedicado à sua reciclagem. DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES Pufferbatterie Kit. Ermöglicht das Arbeiten des Antriebes für eine kurze Zeit, auch ohne Netzspannung. 2) EIGENSCHAFTEN KARTE SBS UND BATTERIEN Ladespannung:.............................................................................................................................................................. 27.2V Ladestrom:.............................................................................................................................................................................130mA Werte gemessen bei Außentemperatur von:.................................................................................................................25°C Batterieleistung:.................................................................................................................................................... 2x (12V 1.2Ah) Sicherungsschwelle Batterieentleerung:.............................................................................................................. 20.4V Nachladezeit der Batterie:...............................................................................................................................................12/14 h Sicherungen................................................................................................................................................................................20A 3) MONTAGE Sämtliche Montage – und Verdrahtungsarbeiten müssen von Fachpersonal ausgeführt werden. Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand-buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sichohne auch zur Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische und bauliche Produktverbesserungen sowie zur Erhöhung der Marktchancen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften un-verändert bleiben. 4) VERSCHROTTUNG Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen. Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle. 2 - KIT BATTERIE ΕΛΛΗΝΙΚA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 1) ΓΕΝΙΚΑ Σετ εφεδρικής μπαταρίας. Επιτρέπει τη λειτουργία του αυτοματισμού ακόμη και σε περίπτωση σύντομης διακοπής της τροφοδοσίας δικτύου. 2) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΛΑΚΕΤΑΣ SBS ΚΑΙ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Τάση φόρτισης.................................................................................................................................................................27.2V Ρεύμα φόρτισης....................................................................................................................................................................130mA Τιμές μετρημένες με εξωτερική θερμοκρασία...............................................................................................................25°C Χωρητικότητα μπαταρίας....................................................................................................................................2x (12V 1.2Ah) Όριο προστασίας χαμηλή ς μπαταρίας....................................................................................................................20.4V Χρόνος φόρτισης μπαταρίας...........................................................................................................................................12/14 h Ασφάλειες......................................................................................................................................................................................20A 3) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Όλες οι ενέργειες τοποθέτησης και σύνδεσης θα πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Οι περιγραφές και οι εικόνες του παρόντος φυλλαδίου δεν είναι δεσμευτικές. Διατηρώντας αμετάβλητα τα βασικά χαρακτηριστικά του προϊόντος, η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει ανά πάσα στιγμή τις αλλαγές που θεωρεί αναγκαίες για την τεχνική, κατασκευαστική και εμπορική βελτίωση του προϊόντος, χωρίς καμία υποχρέωση ενημέρωσης του παρόντος φυλλαδίου. 4)ΔΙΑΛΥΣΗ Η διάθεση των υλικών πρέπει να γίνει σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Μην πετάτε τη χαλασμένη συσκευή σας και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα. Ενεργήστε υπεύθυνα παραδίδοντας όλα τα απορρίμματα από ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές σε ένα σημείο συλλογής για την ανακύκλωσή τους. D814040 0AA95_01 ITALIANO D814040 0AA95_01 POLSKI PODRĘCZNIK INSTALACJI 1) INFORMACJE OGÓLNE Zestaw baterii buforowych. Pozwala na działanie urządzenia, gdy zabraknie na krótki czas zasilania w sieci. 2) WŁAŚCIWOŚCI KARTY I BATERII Napięcie ładowania:......................................................................................................................................................27.2V Natężenie ładowania:.........................................................................................................................................................130mA Dane dotyczące temperatury zewnętrznej:....................................................................................................................25°C Pojemność baterii:.................................................................................................................................................2x (12V 1.2Ah) Próg ochrony baterii rozładowanej:.....................................................................................................................20.4V C zas ładowania baterii:.........................................................................................................................................................12/14 h Bezpieczniki...................................................................................................................................................................................20A 3) MONTAŻ Wszystkie operacje dotyczące montażu i podłączenia muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Opisy i ilustracje znajdujące się w niniejszym podręczniku nie są zobowiązujące. Zapewniając że podstawowe właściwości produktu pozostaną niezmienione, Firma zastrzega sobie prawo wprowadzania w dowolnym momencie zmian, które uzna za stosowne w celu ulepszenia technicznego, konstrukcyjnego i handlowego produktu, nie zobowiązując się do aktualizacji niniejszej publikacji. 4) ROZBIÓRKA Wszelkie materiały należy usuwać zgodnie z obowiązującymi zasadami. Zużytego urządzenia, akumulatorków i wyczerpanych baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Użytkownik odpowiedzialny jest za dostarczenie wszystkich odpadów elektrycznych i elektronicznych do stosownych punktów zbiórki i recyklingu. ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI PУCCKИЙ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ 1) ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплект буферной батареи. Позволяет автоматической установке работать, даже если в течение короткого периода отсутствует сетевое питание. 2) ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЛАТЫ И БАТАРЕЙ Зарядное напряжение:..............................................................................................................................................27.2В постоянного токаЗарядный ток:.................................................................................................................................130мA Данные, выявленные при наружной температуре, равной:...............................................................................25°C Емкость батареи:...................................................................................................................................................2x (12В 1.2Aч) Порог защиты разряженной батареи:...................................................................................................................20.4В постоянного токаВремя подзарядки батареи:....................................................................................................12/14 ч Плавкие предохранители......................................................................................................................................................20A 3) МОНТАЖ Все операции по монтажу и подсоединению должны быть выполнены квалифицированным персоналом. Описанияииллюстрацииданногоруководстваненосятобязательныйхарактер.Оставляянеизменными существенные характеристики изделия, Компания оставляет за собой право в любой момент вносить изменения, которые она считает подходящими для технического, конструктивного и коммерческого улучшения изделия, не будучи обязанной обновлять настоящие издание. 4) УТИЛИЗАЦИЯ Уничтожение материалов должно осуществляться в соответствии с действующими нормами. Не выбрасывайте ваш бракованный прибор, использованные батарейки или аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Вы несете ответственность за возврат всех ваших отходов от электрических или электронных приборов, оставляя их в пункте сбора, предназначенном для их переработки. TÜRKÇE MONTAJ KILAVUZU 1) VŠEOBECNÉ ÚDAJE Souprava vyrovnávací baterie. Umožňuje činnost automatického systému, i když došlo ke krátkodobému výpadku napájení ze sítě. 1) GENEL Tampon batarya kiti. Kısa bir süre boyunca şebekeden enerji beslemesi kesilse bile otomasyonun işlemesini sağlar. 2) CHARAKTERISTIKA KARTY A BATERIE Nabíjecí napětí:..............................................................................................................................................................27.2 V Nabíjecí proud:....................................................................................................................................................................130 mA Data zjištěná při vnější teplotě:...........................................................................................................................................25°C Kapacita baterie:....................................................................................................................................................2x (12V 1.2Ah) Práh ochrany vybité baterie:.....................................................................................20,4 V Doba nabíjení baterie:............................................................................................................................................................................................12/14 h Pojistky...........................................................................................................................................................................................20A 2) KARTI VE BATARYALARIN ÖZELLİKLERİ Şarj gerilimi:......................................................................................................................................................................27.2 V Şarj akımı:................................................................................................................................................................................130mA Yandaki dış sıcaklıkta ölçülmüş veriler:.............................................................................................................................25°C Batarya kapasitesi:.................................................................................................................................................2x (12V 1.2Ah) Boş batarya koruma eşiği:...........................................................................................................................................20.4V Batarya şarj süresi:..............................................................................................................................................................12/14 h Sigortalar........................................................................................................................................................................................20A 3) MONTÁŽ Všechny operace při montáži a zapojování musí provádět kvalifikovaný personál. Popis a obrázky v této příručce nejsou závazné. Při neměnnosti základních vlastností výrobku si výrobce vyhrazuje právo provést kdykoli úpravy, které považuje za vhodné pro technické, konstrukční a obchodní zlepšení výrobku, aniž by musel upravovat tuto publikaci. 3) MONTAJ Tüm montaj ve bağlama işlemleri, vasıflı personel tarafından gerçekleştirilmelidir. İşbu kılavuzda yer alan tanımlamalar ve resimler bağlayıcı değildir. Ürünün esas özelliklerini sabit tutarak firma, işbu yayımı güncellemek taahhüdünde bulunmaksızın ürünü teknik, imalat ve ticari nitelikleri açısından iyileştirmek için uygun gördüğü değişiklikleri her an uygulama hakkını saklı tutmuştur. 4) LIKVIDACE 4) BERTARAF ETME Materyallerin bertaraf edilmesi, yürürlükteki standartlara uyularak yapılmalıdır. Artık kullanılmayacak cihazınızı, tükenmiş pilleri veya aküleri ev çöpüne atmayınız. Elektrikli veya elektronik cihazlardan kaynaklanan bütün atıklarınızı, bunların geri dönüşümlerini gerçekleştiren özel bir toplama merkezine götürerek iade etme sorumluluğuna sahipsiniz. Materiál se smí likvidovat pouze s dodržením platných předpisů. Vyřazená zařízení, baterie nebo akumulátory nevyhazujte do směsného komunálního odpadu. Máte povinnost odevzdat všechny odpady z elektrických a elektronických zařízení ve sběrných místech určených pro jejich recyklaci. KIT BATTERIE - 3 D814040 0AA95_01 Collegamenti Elettrici per schede con morsettiere Standard : Electrical connections for cards with standard terminal boards: Branchements électriques pour cartes avec borniers Norme : Elektrische Anschlüsse für Platinen mit Standard-Klemmenleisten: Conexiones eléctricas para tarjetas con borneros Standard: Elektrische aansluitingen voor kaarten met standaard-klemmenblok: Ligações Elétricas para placas com placas de bornes Padrão : Ηλεκτρικές συνδέσεις για πλακέτες με τυπικές κλεμοσειρές:: Połączenia elektryczne dla płytek z listwami zaciskowymi typu Standard: Электрические соединения для схем со стандартными клеммными колодками: Elektrické zapojení pro karty se standardními svorkovnicemi: Standart terminal kutularına sahip kartlar için Elektrik Bağlantıları: A B C Grigio-Grey-Gris Grau-Gris-Grijs Cinzeno-γκρι szary-серый šedý-gri 8888 OF F 12 56 50 51 52 24 VSafe+ 24V + 24V - Nero-Black-Noir-Nero Negro-Zwart-Preto-μαύρο czarny-черный-černý-siyah D 2 1 12 8888 56 50 5152 24 VSafe+ 24V + 24V - 12 E F Rosso-Red-Rouge Rot-Rojo-Rood Vermelho-κόκκινο czerwony-красный červený-kırmızı 56 12 8888 56 Nero-Black-Noir-Nero Negro-Zwart-Preto-μαύρο czarny-черный-černý-siyah G 8888 4 - KIT BATTERIE H ON D814040 0AA95_01 Collegamenti Elettrici per schede con morsettiere precedenti allo Standard : Electrical connections for cards with terminal boards previous to the standard one: Branchements électriques pour cartes avec borniers précédents à la Norme : Elektrische Anschlüsse für Platinen mit Vorstandard-Klemmenleisten: Conexiones eléctricas para tarjetas con borneros anteriores a Standard: Elektrische aansluitingen voor kaarten met klemmenblok voorafgaand aan de standaard: Ligações Elétricas para placas com placas de bornes anteriores ao Padrão:: Ηλεκτρικές συνδέσεις για πλακέτες με κλεμοσειρές που υπήρχαν πριν από τις τυπικές:: Połączenia elektryczne dla płytek z listwami zaciskowymi poprzedzającymi listwy typu Standard: Электрические соединения для схем с предыдущими клеммными колодками: Elektrické zapojení pro karty se svorkovnicemi, které se používaly před standardními: Standart versiyondan önceki terminal kutularına sahip kartlar için Elektrik Bağlantıları: A B C 8888 12 OF F 56 D 2 8888 12 1 56 E F Rosso-Red-Rouge Rot-Rojo-Rood Vermelho-κόκκινο czerwony-красный červený-kırmızı 8888 12 56 12 Non in dotazione - Not supplied - Ne sont pas fournis - Nicht im lieferum - No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd - Não fornecidas - Δεν διατίθεται - Nie dostarczane w zestawie - Не входит в комплект поставки Není součástí dodávky - Tedarik dahilinde değil 56 Nero-Black-Noir-Nero Negro-Zwart-Preto-μαύρο czarny-черный-černý-siyah G H 8888 ON KIT BATTERIE - 5 6 5 SBS D814040 0AA95_01 VIRGO - LINX 1 2 3 4 5 6 7 JP1 2 1 12V, 1.2 AH -++ 11 12V, 1.2 AH 10 0V L N 9 8 25V VIRGO SMART BT A - THALIA 52 51 50 VEGA 6 5 2 1 2324 25 2627 2829 52 51 25V ~ 0V ~ S3 S2 QSG S1 24V 25 W max PHEBE SQ SHIELD ANT 22 21 PHEBE SQ ANT. 20 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 161718 L N 6 - KIT BATTERIE 50 D814040 0AA95_01 DEIMOS BT-QSC D SB BAT/SB CARBAT DEIMOS BT - SB 300 88 SBS 88 Vecchio sistema di fissaggio,Old assembly system, Système de fixation vieux, Altes Befestigungssystem,Viejo sistema de fijación, Oud bevestigingssysteem , Sistema de fixação velho,Παλαιό σύστημα στερέωσης,Stary system mocowania, Старая система крепления, Starý systém připevnění,Eski sabitleme sistemi . BT BAT 2 Nuovo sistema di fissaggio, New assembly system, Système de fixation nouveau, Neues Befestigungssystem, Nuevo sistema de fijación, Nieuw bevestigingssysteem, Sistema de fixação novo, Νέο σύστημα στερέωσης,Nowy system mocowani, Новая система крепления, Nový systém připevnění,Yeni sabitleme sistemi. URANO BT ARES 1000 H QSC D QSC D ARES 1500 24 V~/ 12 (-) 13 (+) 14 15 24 V~/ (V Safe) 16 17 (+) 43 2 1 (-) 76 6 5 SBS 2 1 12V, 1.2 AH -++ 12V, 1.2 AH 88 L 88 N 0V 25V SBS KIT BATTERIE - 7 min. 50 mm G SBS + 10 - 11 + 12 - 13 24V= 24V= VSafe 2 1 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 15 14 17 16 17 16 15 14 JP10 SBS 2 1 JP10 12V, 1.2 AH -- 24V~ ++ A 12V, 1.2 AH C JP2 0V~ B D L 230V 8 - KIT BATTERIE N 0V C D 25V JP2 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 D814040 0AA95_01 VENERE D D814040 0AA95_01 ARGO 1 24V~ A C B 0V~ D 230V 2 D 6 5 SBS C 2 1 12V, 1.2 AH -++ + 10 - 11 + 12 - 13 24V= 24V= VSafe 12V, 1.2 AH L N 0V 25V KIT BATTERIE - 9 D814040 0AA95_01 DEIMOS 300 BT 1 88 SBS 88 H QSC 300 2 JP18 88 24 V~/ 24 V~/ (V Safe) 8 10 - KIT BATTERIE 8 88 7 (-) 8 (+) 9 10 (+) 3 (-) 88 D814040 0AA95_01 KIT BATTERIE - 11 www.bftme.ae
Fonctionnalités clés
- Batterie de secours
- Fonctionnement en cas de panne de courant
- Protection contre les surcharges
- Charge automatique
- Facile à installer
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment savoir si la batterie est complètement chargée?
Le voyant LED de la carte SBS indique le niveau de charge de la batterie. Il clignote en vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est la durée de vie de la batterie?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et des conditions de fonctionnement. Pour une utilisation normale, la batterie peut durer jusqu'à 5 ans.
La batterie est-elle compatible avec tous les automatismes BFT?
Ce kit de batterie de secours est compatible avec certains automatismes BFT. Veuillez consulter la documentation de votre automatisation pour plus d'informations.