BFT BAT Battery Backup Kit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
BFT BAT Battery Backup Kit Manuel du propriétaire | Fixfr
027908
D811689_04 15-06-11
8
358516
KIT BATERIAS COMPENSADORAS
Σετ εφεδρικής μπαταρίας
Zestaw baterii buforowych
Комплект буферной батареи
Souprava vyrovnávací baterie
Tampon batarya kiti
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Montageanleitung
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
INSTRUKCJE INSTALACJI
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
POKYNY PRO INSTALACI
MONTAJ BİLGİLERİ
BAT
BAT
KIT BATTERIE TAMPONE
BATTERY BACK UP KIT
KIT BATTERIES DE SECOURS
BAUSATZ PUFFERBATTERIEN
KIT DE BATERIAS TAMPON
Kit bufferbatterij
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à
l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig! ¡Atención¡ mLeer atentamente las “Advertencias” en el interior! Προσοχή! Διαβάστε με προσοχή τις “Προειδοποιήσεις” στο εσωτερικό! Uwaga! Należy uważnie przeczytać “Ostrzeżenia” w środku! Внимание! Внимательно
прочтите находящиеся внутри “Инструкции”! Pozor! Přečtěte si pozorně “Upozornění” uvnitř! Dikkat! İçinde bulunan “Uyarıları” dikkatle okuyunuz!
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
1) GENERALITÀ
Kit batteria tampone. Consente il funzionamento dell’automazione anche se
manca per un breve periodo l’alimentazione di rete.
1) DATOS GENERALES
Kit de baterías tampón. Permite el funcionamiento del automatismo incluso cuando
falta, durante un breve período de tiempo, el suministro de corriente.
2) CARATTERISTICHE SCHEDA SBS E BATTERIE
Tensione di carica:....................................................................................................... 27.2V
Corrente di carica:.......................................................................................................... 130mA
Dati rilevati alla temperatura esterna di:......................................................................25°C
Capacità batteria:............................................................................................. 2x (12V 1.2Ah)
Soglia protezione batteria scarica:........................................................................ 20.4V
Tempo di ricarica batteria:...........................................................................................12/14 h
Fusibile:.....................................................................................................................................20A
2) CARACTERISTICAS DE LA TARJETA SBS Y DE LAS BATERIAS
Tensión de carga: ..........................................................................................................27.2V
Corriente de carga: .........................................................................................................130mA
Datos registrados a una temperatura exterior de: .................................................25° C
Capacidad batería:.............................................................................................2x (12V 1,2Ah)
Umbral de protección batería agotada: ..............................................................20,4V
Tiempo de recarga bateria: ........................................................................................12/14 h
Fusible........................................................................................................................................20A
3) MONTAJE
Todas las operaciones de montaje y conexión deben ser efectuadas por personal
cualificado.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un carácter
puramente indicativo. Dejando inalteradas las característi-casesenciales
del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier
momento, las modificaciones que considere convenientes para mejorar
técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la obligación de
poner al día esta publicación.
3) MONTAGGIO
Tutte le operazioni di montaggio e collegamento devono essere effettuate da
personale qualificato.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva
di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti
per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
Le batterie devono essere rimosse in modo sicuro. Rimuoverle e
smaltirle separatamente secondo quanto prescritto dalle normative
vigenti.
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL
Las baterías se deben extraer de manera segura. Extraerlas y eliminar las por separado según lo establecido por las normas vigentes.
Nederlands
INSTALLATIEHANDLEIDING
1) GENERAL OUTLINE
Battery back up kit. Allows the operator to work even when the power supply
is temporarily off.
1) ALGEMEEN
Kit bufferbatterij. Maakt de werking van het automatiseringssysteem mogelijk,
ook al ontbreekt voor korte tijd de netvoeding.
2) SBS BOARD AND BATTERY SPECIFICATIONS
Charge voltage:............................................................................................................ 27.2V
Charge current:............................................................................................................... 130mA
Data detected with external temperature of: . .........................................................25°C
Battery capacity:............................................................................................... 2x (12V 1.2Ah)
Exhausted battery protection threshold:........................................................... 20.4V
Battery recharging time:..............................................................................................12/14 h
Fuse............................................................................................................................................20A
2) KENMERKEN SBS-KAART EN BATTERIJ
Laadspanning:................................................................................................................27.2V
Laadstroom:.......................................................................................................................130mA
Gegevens waargenomen bij de buitentemperatuur van:......................................25°C
Vermogen batterij:.............................................................................................2x (12V 1,2Ah)
Drempelwaarde bescherming lege batterij:.........................................................20,4V
Oplaadtijd batterij:..........................................................................................................12/14 u
3) ASSEMBLY
All the assembling and connecting operations must be carried out by qualified
personnel.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not
binding. The Company reserves the right to make any alterations deemed
appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvementof theproduct,whileleaving theessentialproductfeatures unchanged, at any
time and without undertaking to update the present publication.
Batteries must be removed safely. Remove them and dispose of
them separately according to local regulations.
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTALLATION
Zekeringen...........................................................................................................................................20A
3) MONTAGE
Alle montage en aansluitingswerkzaamheden moeten door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
De beschrijvingen en de illustraties van deze handleiding zijn niet bindend.
Met ongewijzigd behoud van de wezenlijke kenmerken van het product,
behoudt het Bedrijf zich het recht voor om op iedere willekeurig moment
de wijzigingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product vanuit
technisch, constructief en commercieel oogpunt te verbeteren, zonder zich
ertoe te verplichten deze uitgave bij te werken.
De batterijen moeten op veilige wijze verwijderd worden. De
batterijen verwijderen en gescheiden weggooien volgens hetgeen
voorgeschreven door de geldende normen.
PORTUGUÊS
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
1) GÉNÉRALITÉS
Kit batterie de secours. Elle permet le fonctionnement de l’automatisme même
en cas de faute d’électricité pour une courte période.
1) GENERALIDADES
Kit bateria tampão. Consente o funcionamento da automatização ainda que na
falta de alimentação de rede por um breve período de tempo.
2) CARACTERISTIQUES DE LA CARTE SBS ET DES BATTERIES
Tension de chargement:............................................................................................ 27.2V
Courant de chargement: .............................................................................................130mA
Données mesurée à la température extérieure de:.................................................25°C
Capacité de la batteria: ..................................................................................2x (12V 1.2Ah)
Seuil de protection de batterie à plat:...................................................................20.4V
Temps de rechargement batterie: ..........................................................................12/14 h
Fusible.......................................................................................................................................20A
2) CARACTERÍSTICAS DA PLACA SBS E DAS BATERIAS
Tensão de carga:........................................................................................................... 27.2V
Corrente de carga:........................................................................................................... 130mA
Dados medidos à temperatura exterior de:................................................................25° C
Capacidade da bateria:................................................................................. ...2x (12V 1.2Ah)
Limite de protecção da bateria descarregada:.................................................. 20.4V
Tempo de recarga da bateria:.....................................................................................12/14 h
Fusíveis.......................................................................................................................................20A
3) MONTAGE
Toutes les opérations de montage et de connexion doivent être effectuées par
un personnel qualifié.
Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le constructeur.
En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la Société se
réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les modifications qu’elle
juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication.
3) MONTAGEM
Todas as operações de montagem e ligação devem ser efectuadas por pessoal
qualificado.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um compromisso.
Mantendo inalteradas as características essenciais do produto, a Empresa
reservase o direito de efectuar em qualquer momento as modificações que
julgar convenientes para melhorar as características técnicas, de construção e
comerciais do produto, sem comprometerse em actualizar esta publicação.
As baterias devem ser retiradas de forma segura. Remover e
elimina-las separadamente de acordo com o indicado nas normas
vigentes.
Retirer les batteries de façon de façon sûre. Procéder au retrait et
à l’élimination des batteries conformément aux règlements en
vigueur sur la collecte sélective.
DEUTSCH
MONTAGEANLEITUNG
ΕλληνικA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1) ALLGEMEINES
Pufferbatterie Kit. Ermöglicht das Arbeiten des Antriebes für eine kurze Zeit,
auch ohne Netzspannung.
1) ΓΕΝΙΚΑ
Σετ εφεδρικής μπαταρίας. Επιτρέπει τη λειτουργία του αυτοματισμού ακόμη και
σε περίπτωση σύντομης διακοπής της τροφοδοσίας δικτύου.
2) EIGENSCHAFTEN KARTE SBS UND BATTERIEN
Ladespannung:............................................................................................................27.2V
Ladestrom:........................................................................................................................ 130mA
Werte gemessen bei Außentemperatur von:............................................................ 25°C
Batterieleistung:................................................................................................2x (12V 1.2Ah)
Sicherungsschwelle Batterieentleerung:............................................................20.4V
Nachladezeit der Batterie:.......................................................................................... 12/14 h
Sicherungen.............................................................................................................................20A
2) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΛΑΚΕΤΑΣ SBS ΚΑΙ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Τάση φόρτισης...............................................................................................................27.2V
Ρεύμα φόρτισης................................................................................................................130mA
Τιμές μετρημένες με εξωτερική θερμοκρασία...........................................................25°C
Χωρητικότητα μπαταρίας...............................................................................2x (12V 1.2Ah)
Όριο προστασίας χαμηλή ς μπαταρίας.................................................................20.4V
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας......................................................................................12/14 h
Ασφάλειες.................................................................................................................................20A
3) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Όλες οι ενέργειες τοποθέτησης και σύνδεσης θα πρέπει να εκτελούνται από
εξειδικευμένο προσωπικό.
Οι περιγραφές και οι εικόνες του παρόντος φυλλαδίου δεν είναι
δεσμευτικές.
Διατηρώντας αμετάβλητα τα βασικά χαρακτηριστικά του προϊόντος, η εταιρεία
διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει ανά πάσα στιγμή τις αλλαγές που θεωρεί
αναγκαίες για την τεχνική, κατασκευαστική και εμπορική βελτίωση του
προϊόντος, χωρίς καμία υποχρέωση ενημέρωσης του παρόντος φυλλαδίου.
Οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν με ασφαλή τρόπο. Αφαιρέστε
τις και απορρίψτε τις χωριστά σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς.
3) MONTAGE
Sämtliche Montage – und Verdrahtungsarbeiten müssen von Fachpersonal
ausgeführt werden.
Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand-buch sind
unverbindlich. Der Hersteller behält sichohne auch zur Aktualisierung dieser
Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen vornehmen,
wenn er diese für technische und bauliche Produktverbesserungen sowie zur
Erhöhung der Marktchancen als notwendig erachtet und die wesentlichen
Produkteigenschaften un-verändert bleiben.
Die Batterien müssen sicher entfernt weren. Entfernen und
Sie sie, wie von den geltenden Bestimmungen vorge entsorgen
schrieben.
2 - KIT BATTERIE
D811689_04
ITALIANO
D811689_04
PODRĘCZNIK INSTALACJI
POLSKI
PУCCKий
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
1) INFORMACJE OGÓLNE
Zestaw baterii buforowych. Pozwala na działanie urządzenia, gdy zabraknie na
krótki czas zasilania w sieci.
1) ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Комплект буферной батареи. Позволяет автоматической установке работать,
даже если в течение короткого периода отсутствует сетевое питание.
2) WŁAŚCIWOŚCI KARTY I BATERII
Napięcie ładowania:....................................................................................................27.2V
Natężenie ładowania:.....................................................................................................130mA
Dane dotyczące temperatury zewnętrznej:...............................................................25°C
Pojemność baterii:............................................................................................2x (12V 1.2Ah)
Próg ochrony baterii rozładowanej:........................................................................20.4V
Czas ładowania baterii:.................................................................................................12/14 h
Bezpieczniki..............................................................................................................................20A
3) MONTAŻ
Wszystkie operacje dotyczące montażu i podłączenia muszą być wykonywane
przez wykwalifikowany personel.
Opisy i ilustracje znajdujące się w niniejszym podręczniku nie są
zobowiązujące. Zapewniając że podstawowe właściwości produktu
pozostaną niezmienione, Firma zastrzega sobie prawo wprowadzania w
dowolnym momencie zmian, które uzna za stosowne w celu ulepszenia
technicznego, konstrukcyjnego i handlowego produktu, nie zobowiązując
się do aktualizacji niniejszej publikacji.
Baterie należy wyciągać w bezpieczny sposób. Wyciągać je i
utylizować oddzielnie, zgodnie z wymogami obowiązujących
przepisów.
2) ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЛАТЫ И БАТАРЕЙ
Зарядное напряжение:............................................................................................27.2В
постоянного токаЗарядный ток:..............................................................................130мA
Данные, выявленные при наружной температуре, равной:..........................25°C
Емкость батареи:..............................................................................................2x (12В 1.2Aч)
Порог защиты разряженной батареи:..............................................................20.4В
постоянного токаВремя подзарядки батареи:................................................12/14 ч
čEšTINA
Плавкие предохранители........................................................................................................................20A
3) МОНТАЖ
Все операции по монтажу и подсоединению должны быть выполнены
квалифицированным персоналом. Описания и иллюстрации данного
руководства не носят обязательный характер. Оставляя неизменными
существенные характеристики изделия, Компания оставляет за собой право
в любой момент вносить изменения, которые она считает подходящими для
технического,конструктивногоикоммерческогоулучшенияизделия,небудучи
обязанной обновлять настоящие издание.
Батареи должны быть извлечены безопасным способом.
Необходимо извлечь их и переработать отдельно в соответствии
с предписаниями действующего законодательства.
MONTAJ KILAVUZU
TÜRKÇE
NÁVOD K INSTALACI
1) VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Souprava vyrovnávací baterie. Umožňuje činnost automatického systému, i když
došlo ke krátkodobému výpadku napájení ze sítě.
1) GENEL
Tampon batarya kiti. Kısa bir süre boyunca şebekeden enerji beslemesi kesilse
bile otomasyonun işlemesini sağlar.
2) CHARAKTERISTIKA KARTY A BATERIE
Nabíjecí napětí:............................................................................................................27.2 V
Nabíjecí proud:................................................................................................................130 mA
Data zjištěná při vnější teplotě:.......................................................................................25°C
Kapacita baterie:...............................................................................................2x (12V 1.2Ah)
Práh ochrany vybité baterie:.....................................................................................20,4 V
Doba nabíjení baterie:..................................................................................................12/14 h
Pojistky...................................................................................................................................... 20A
2) KARTI VE BATARYALARIN ÖZELLİKLERİ
Şarj gerilimi:...................................................................................................................27.2 V
Şarj akımı:...........................................................................................................................130mA
Yandaki dış sıcaklıkta ölçülmüş veriler:.........................................................................25°C
Batarya kapasitesi:............................................................................................2x (12V 1.2Ah)
Boş batarya koruma eşiği:.........................................................................................20.4V
Batarya şarj süresi:..........................................................................................................12/14 h
3) MONTÁŽ
Všechny operace při montáži a zapojování musí provádět kvalifikovaný personál.
Popis a obrázky v této příručce nejsou závazné. Při neměnnosti základních
vlastností výrobku si výrobce vyhrazuje právo provést kdykoli úpravy,
které považuje za vhodné pro technické, konstrukční a obchodní zlepšení
výrobku, aniž by musel upravovat tuto publikaci.
3) MONTAJ
Tüm montaj ve bağlama işlemleri, vasıflı personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
İşbu kılavuzda yer alan tanımlamalar ve resimler bağlayıcı değildir. Ürünün
esas özelliklerini sabit tutarak firma, işbu yayımı güncellemek taahhüdünde bulunmaksızın ürünü teknik, imalat ve ticari nitelikleri açısından
iyileştirmek için uygun gördüğü değişiklikleri her an uygulama hakkını
saklı tutmuştur.
Akülerin güvenli şekilde çıkarılmaları gerekir. Aküleri çıkarın ve
yürürlükteki kanunlar tarafından öngörülenlere uygun olarak diğer
parçalardan ayrı olarak bertaraf edin.
Baterie se musí odstranit bezpečným způsobem. Odstraňte a
likvidujte je odděleně podle platných zákonných ustanovení.
Sigortalar..............................................................................................................................................20A
VIRGO - LINX
A
B
POWER LINE
ON
ON
OFF
12V, 1.2 AH
1
2
3
4
5
6
-++
12V, 1.2 AH
L
N
0V
SBS
1
2
3
4
5
6
7 JP1
25V
KIT BATTERIE -
3
C
C
8
8
8
8
C
SBS
44
min. 50 mm
24V ~
20V ~
15V ~
33
33
0V ~
230V
(*)
3 2 1
SBS
SBS
6
55
44
33
-++
5
4
3
2
--
++
24V=
VSafe
22
7
6
5
4
21
-
12V, 1.2 AH
ENCODER
+
12V, 1.2 AH
SCE
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
-
20
3 2 1
8888
+
19
24V=
23
24
25
26
1
1 2 34 5 6
HYDRA N
D
SD
0
25V
2324 25 2627
2829
S3
S2
S1
24V
25 W max
PHEBE SQ
PHEBE SQ
2829
20 19
S3
S2
QSG
S1
24V
25 W max
PHEBE SQ
PHEBE SQ
SHIELD
ANT
22 21
20 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 161718
L
N
4 - KIT BATTERIE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 161718
0V ~
ANT.
22 21
2324 25 2627
25V ~
SHIELD
ANT
ANT.
D811689_04
EOS - SCE
D811689_04
DEIMOS BT-QSC D -NETTUNO S
SB BAT/SB CARBAT DEIMOS BT - SB 300
E
88
SBS
88
Vecchio sistema di fissaggio,Old assembly system, Système de fixation vieux,
Altes Befestigungssystem,Viejo sistema de fijación, Oud bevestigingssysteem ,
Sistema de fixação velho,Παλαιό σύστημα στερέωσης,Stary system mocowania,
Старая система крепления, Starý systém připevnění,Eski sabitleme sistemi .
BT BAT 2
Nuovo sistema di fissaggio, New assembly system, Système de fixation nouveau,
Neues Befestigungssystem, Nuevo sistema de fijación, Nieuw bevestigingssysteem,
Sistema de fixação novo, Νέο σύστημα στερέωσης,Nowy system mocowani,
Новая система крепления, Nový systém připevnění,Yeni sabitleme sistemi.
URANO BT
ARES 1000
H QSC D
QSC D
ARES 1500
24 V~/
12 (-)
13 (+)
14
15
5
6
7
8
24 V=
+
4
17
(+)
3
16
(-)
24 V~/
(V Safe)
NETTUNO S
17 16
88
88
SBS
KIT BATTERIE -
5
4
5
6
7
F
8
24 V=
+
3
VENERE D
min. 50 mm
G
+
10
-
11
+
12
-
SBS
13
24V=
24V=
VSafe
15 14
24V~
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
JP10
17 16
15 14
17 16
2
1
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
A
B
JP10
0V~
230V
SBS
24V~
A
C
6
5
4
3
2
1
C
-++
JP2
D
JP2
D
--
12V, 1.2 AH
230V
6 - KIT BATTERIE
++
0V~
B
12V, 1.2 AH
D811689_04
NETTUNO B
24V~
A
C
B
0V~
D
230V
C
2
D
24V~
A
B
+
10
-
11
+
12
-
13
24V=
24V=
VSafe
0V~
230V
SBS
6
5
4
3
2
1
-++
--
++
12V, 1.2 AH
12V, 1.2 AH
I
230V
33
44
33
110V
12V, 1.2 AH
++
55
25V
--
D811689_04
H
1
SBS
6
5
4
3
2
1
55
44
33
-++
12V, 1.2 AH
KIT BATTERIE -
7
DEIMOS 300 BT
J
1
88
SBS
88
H QSC 300
2
JP18
88
24 V~/
24 V~/
(V Safe)
8
8
88
7 (-)
8 (+)
9
10
(+)
3
(-)
88

Manuels associés