Taymor CENTINEL 3 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Taymor CENTINEL 3 Manuel d'installation | Fixfr
G26-KPDAJ13A-XP Rev. 22/06-02
Part
Pièce
CENTINEL 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
Item/Art. : 33-D5030BL
2
1 5
4 8
7 0
C
1
3
6
9
A
Key / Clé
B
Exterior Assembly / Bloc Extérieur
1
C
Cylinder / Cylindre
1
D
Torque Blade / Plaque de couple
1
E
Power Cable / Câble D'alimentation
1
F
Mounting Plate / Plaque de Fixation
1
G
Interior Assembly / Bloc Intérieur
1
H
Battery Cover / Couvercle de La Pile
1
I
Latch / Verrou
1
J
Bottom Plate (Optional) / Plaque de Fond (Facultative)
1
K
Square or Radius Faceplate (Optional) / Têtière Carrée Ou Ronde (Facultative)
1
L
Drive-in Collar (Optional) / Collier Encastré (Facultatif)
1
M
Drive-in Collar (Optional) / Collier Encastré (Facultatif)
1
N
Strike Plate / Gâche
1
2
BB
CC
H
Safety Information
Informations de Sécurité
Quantity
Quantité
Description
Description
AA
G
Read the precautions and instructions in this manual before installing and using this lock. Save this manual for future reference.
Lisez les consignes et instructions contenues dans le présent manuel avant d’installer et d’utiliser cette serrure. Conservez le présent
manuel pour consultation ultérieure.
CAUTION / MISE EN GARDE :
Please use four alkaline batteries for the best performance.
Utilisez quatre piles alcalines pour une meilleure performance.
M
DD-1
L
OR
OU
A. Do not attempt to disassemble any internal components of the lockset. Doing so will void the limited warranty.
B. Do not drop or hit the lockset. Too much shock may result in permanent damage.
C. Do not use pins or sharp objects to press the keypad.
D. Always create a backup of information you want to keep (such as the admin code and entry codes). Please use
the last page of this booklet as your reference.
E. The lockset comes WITHOUT the default Admin Code. Please follow the instructions to set up the Admin Code.
DD
N
A. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.
B. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.
C. Do not use any abrasives or chemical products containing alcohol, benzene, acids, and avoid using sharp or abrasive objects to clean
this lockset.
D. Do not allow any water or liquids into the lockset during installation.
A.Retirez les serrures, ou ne les installez pas avant de peindre votre porte.
B.Nettoyez régulièrement avec un savon doux et un chiffon doux.
C.N’utilisez pas de produits abrasifs ou de produits chimiques contenant de l'alcool, du benzène, de l'acide chlorhydrique ou de l'acide
nitrique, et évitez d'utiliser des objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer cette serrure.
D.Ne laissez pas l'eau ou un liquide quelconque entrer dans la serrure pendant le processus d'installation.
K
EE
3
6
9
E
I
D
DD
C
B
3
CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN :
The following instructions should be followed to properly protect and maintain your lockset:
Les instructions d'entretien suivantes doivent être respectées afin de garantir un fini durable:
2
1 5
4 8
7 0
C
J
A. Ne tentez pas de démonter vous-mêmes les composants internes de la serrure. Vous courez le risque d'annuler la garantie limitée.
B. Ne laissez pas tomber et ne faites pas subir un choc à la serrure. Un grand choc pourrait causer des dégâts irréparables.
C. Évitez le contact entre le clavier et les épingles et autres objets tranchants.
D. Créez toujours une copie de sauvegarde des informations que vous souhaitez conserver (tels que le code administrateur et les codes
utilisateur). Veuillez utiliser la dernière page de ce manuel comme référence.
E. La serrure est livrée SANS le code d'administration par défaut. Veuillez suivre les instructions pour configurer le code d'administration.
2
F
A
Pre-installation (continued) – Door Preparation
Pré-installation (Suite) — Préparation de La Porte
NOTE: If your door is pre-drilled, check the hole sizes to make sure they are the proper size. If they are the proper size, skip to the
INSTALLATION section.
REMARQUE : Si votre porte est pré-percée, vérifiez les dimensions du trou pour vous assurer qu'ils sont de bonne taille. S'ils sont de bonne
taille, sautez la section Installation.
Pre-installation – Tools Required / Hardware Included
Pré-installation – Outils Nécessaires / Matériel Inclus
Using the template, mark the door and drill the holes, and chisel out a mortise.
À l'aide du gabarit, marquez la porte, percez les trous, et enlevez une mortaise au burin.
NOTE: Drill from both sides of the door to prevent wood splitting.
REMARQUE : Percez des deux côtés pour éviter l'éclatement du bois.
Note: For drive-in latch. Simply insert latch.
Remarque : Pour le verrou encastré.
Insérez tout simplement le verrou.
Optional
Facultatif
Optional
Facultatif
Optional
Facultatif
Optional
Facultatif
Optional
Facultatif
Optional
Facultatif
Part Description
Pièce Description
Quantity
Quantité
AA
2-1/16" (52 mm) Mounting Bolt / Boulon de Fixation de 2-1/16" (52 mm)
2
BB
1-1/4" (31.7 mm) Screw [The correct hole sizes. Ø 2-1/8" (54 mm) ]
Vis de 1-1/4" (31.7 mm) [Les trous sont de bonne taille. Ø 2-1/8" (54 mm)]
1
CC
3/4" (19 mm) Screw / Vis de 3/4" (19 mm)
2
DD
3/4" (19 mm) Wood Screw / Vis en bois de 3/4" (19 mm)
4
DD-1 1-1/4" (31.7 mm) Wood Screw / Vis en bois de 1-1/4" (31.7 mm)
2
EE
2
3" (76 mm) Wood Screw / Vis à Bois 3" (76 mm)
Centerline
Axe 2-1/8"
(54 mm)
or ou
1-1/2"
(38 mm)
1" (25.4 mm)
WARNING / AVERTISSEMENT:
If the door needs to be drilled, be familiar with how to use your drill safely, and understand all the door preparation steps
before proceeding.
S’il faut percer la porte, sachez comment utiliser adéquatement votre perceuse et assurez-vous que vous connaissez toutes
les étapes De préparation de la porte avant de continuer.
WESTERN CANADA | OUEST DU CANADA 1-800-267-4774
EASTERN CANADA | EST DU CANADA 1-800-387-7064
taymor.com
06/2022
Chisel 5/32” (3 mm) deep
Burin 5/32”(3 mm) de
profondeur
For 2-3/8” (60 mm) backset: 3-7/16” (87.3 mm)
For 2-3/4” (70 mm) backset: 3-13/16” (96.8 mm)
Pour une distance d'entrée de 2-3/8” (60 mm) : 3-7/16” (87.3 mm)
Pour une distance d'entrée de 2-3/4” (70 mm) : 3-13/16” (96.8 mm)
c
e
b
a. 1-1/8" (28 mm)
DD
DD-1
a
d
Strike Plate
Gâche
3/4" (19mm) Screws
Vis de 3/4" (19 mm)
c. 1" (25 mm)
Strike dimentions
Dimension de la gâche
DD OR
OU
d. 3/32" (2.5 mm)
CUSTOMER SERVICE | SERVICE À LA CLIENTÈLE
Outline
Contour
Prepare the door jamb – use the strike plate as a template to drill the latch and screw holes and chisel out the mortise. The
strike plate must fit flush with the surface of the door jamb.
Préparez le jambage de la porte – à l’aide de la gâche comme modèle, percez les trous de la serrure et de la vis, ciselez une
mortaise jusqu’à ce que la gâche puisse entrer sans force.
b. 1" (25 mm)
EE
Faceplate
Têtière
f
CC
BB
1”
25.4mm
ole
hh
atc trou
l
f
u
o d
pth ur
De onde
f ou
o
r
P err
v
de
Backset
Distance d'entrée
Door jamb hole dimension
Dimension du trou du jambage de porte
AA
2-1/8"
(54 mm)
or ou
1-1/2"
(38 mm)
DD-1
1-1/4" (31.7 mm) Screws
Vis de 1-1/4" (31.7 mm)
e. 2-3/4" (70 mm)
f. 1-1/8" (28 mm)
3" (76mm) Screws
Vis de 3" (76 mm)
EE
TEMPLATE
MODÉLE
NOTE: Double check your product for the correct hole sizes.
REMARQUE : Vérifiez de nouveau votre produit pour vous
assurer que les trous sont de bonne taille.
Fold here.
Place on the door edge.
Pliez ici.
Placez sur la rive de
porte.
Drill a 1” (25.4 mm) diameter
hole at the center of the door
edge.
Percez un trou de 1” (25.4 mm)
de diamètre au centre de la
rive de porte.
Backset
Distance d'entrée
2-3/8” (60 mm)
Backset
Distance d'entrée
2-3/4” (70 mm)
Ø 1-1/2” (38 mm)
2”
1-3/4” 1-9/16” 1-3/8”
(51 mm) (45 mm) (40 mm) (35 mm)
Edge of door
Rive de porte
Installation
Installation
Backset
Distance d'entrée
2-3/8” (60 mm)
Backset
Distance d'entrée
2-3/4” (70 mm)
Edge of door
Rive de porte
Faceplate
Têtière
Drive-in collar
Collier encastré
INSTALLING THE LATCH
INSTALLATION DE LA SERRURE
OR
OU
A. Attach the correct faceplate
Fixez la bonne têtière
OR OU
Flat head screwdriver
Tournevis à tête plate
B. Set the latch backset length
Réglez la distance d’entrée de la serrure
C. Install the latch
Installez la serrure
CAUTION: Be sure the latch cam is upright before making any backset adjustment.
MISE EN GARDE: Assurez-vous que la came de la gâche est droite en
effectuant tous les ajustements.
For 2-3/4" (70 mm)
backset.
Pour une distance
d'entrée de
2-3/4" (70 mm).
/8
2-3
DD
0
” (6
)
mm
3
180º
8
3
2
/
2-3
2
4”
(7
Drive-in latch
Serrure encastrée
38
34
2
2
3
2
4
Wood block (not included)
Bloc de bois (non inclu)
The bulged part of the mounting plate must face
towards the door.
La partie bombée de la plaque de montage doit
faire face à la porte.
The latch bolt MUST be in
retracted position.
Le pêne demi-tour DOIT
être en position rétractée.
for Ø 1-1/2” (38 mm)
pour Ø 1-1/2” (38 mm)
Slide the cable through the notch in
mounting plate.
Glisser le câble dans la découpe de la
plaque de montage.
Int
e
Int rior
éri
eu
r
2
1 5
4 8
7 0
C
Thread the cable through
the hole and under the latch.
Vissez le câble par le trou et
sous le verrou.
3
6
9
BB
The correct hole sizes.
Ø 2-1/8” (54 mm)
Les trous sont de bonne taille.
Ø 2-1/8” (54 mm)
Ex
te
Ex rior
tér
ieu
r
Connect the cable firmly into connector port .
Brancher solidement le cable dans le port du
connecteur.
Remove the Battery Cover
Retirer le Couvercle de la Batterie
Tap latch flush
Tapotez le verrou encastré
38
B. Install the lock assemblies
Installez les blocs de la porte
for Ø 2-1/8” (54 mm)
pour Ø 2-1/8” (54 mm)
OR OU
2
8
A. Door bore options
Options d’alésage de la porte
Backset
Distance d'entrée
m)
0m
INSTALLING THE LOCK ASSEMBLIES
INSTALLATION DES BLOCS DE LA SERRURE
AA
The cable must be arranged as shown in the diagram.
Le câble doit être installé tel qu’illustré dans le schéma.
AA
AA
AA
Note : The metal connector side should face outward.
Remarque : Le côté du connecteur métallique doit faire
face vers l'extérieur.
AA
Insert screws (2) and tighten
Insérez les vis (2)
et serrez.
CC
CAUTION / MISE EN GARDE :
1.Please use four alkaline batteries for better performance.
2.Please set up the lock and perform bolt direction determination to complete the installation.
1.Utilisez quatre piles alcalines pour une meilleure performance.
2.Veuillez configurer le verrou et exécuter le verrou pour terminer l'installation.
AA
AA
AA
AA
AA
AA
3
6
9
AA
AA
Scan QR code
Scannez le code QR
AA
Install battery cover
Installez le
couvercle de pile
Set Admin Code by entering
4-8 digits PIN code and press
Définissez un code administrateur
en saisissant un code PIN
de 4 à 8 chiffres et appuyez sur
AA
Install batteries
Installez les piles
3
6
9
AA
AA
AA
1
4 2
7 5
C 8
0
Repeat Admin Code and
press
to complete setup.
The lock will automatically OR
set up bolt direction
OU
after Admin Code is set.
Saisissez de nouveau le code
administrateur, puis appuyez
sur
pour terminer la
Download APP
configuration.
on the App Store
La serrure sera
and Google Play
automatiquement réglée
Téléchargez l'application
en fonction de la direction du
sur l'App Store et
pêne après que vous ayez
Google Play
défini le code administrateur.
1
4 2
7 5
C 8
0
AA
AA
AA
4
Drill a 1” (25.4 mm) diameter
hole at the center of the door
edge.
Percez un trou de 1” (25.4 mm)
de diamètre au centre de la
rive de porte.
Ø 2-1/8” (54 mm)
2”
1-3/4” 1-9/16” 1-3/8”
(51 mm) (45 mm) (40 mm) (35 mm)
Fold here.
Place on the door edge.
Pliez ici.
Placez sur la rive de
porte.
Press [SET] button to
start Bluetooth enrollment
Appuyez sur le bouton [SET] pour
lancer l'enregistrement à Bluetooth
The lock will automatically
set up bolt direction
after Admin Code is set
Set Admin Code on APP
La serrure sera
and press Complete
automatiquement
Définissez le code
réglée en fonction
administrateur sur
de la direction du
l'application et appuyez
pêne après que vous
sur Terminé.
ayez défini le code administrateur

Fonctionnalités clés

  • Serrure numérique
  • Code personnel programmable
  • Contrôle d'accès à distance
  • Fonctionnement sur piles
  • Application mobile
  • Installation facile
  • Installation en surface
  • Distance d'entrée ajustable

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je installer le code d'administration?
Suivez les instructions du manuel pour définir le code d'administration. Vous devrez saisir un code PIN de 4 à 8 chiffres et appuyer sur le bouton [SET] pour terminer la configuration.
Comment puis-je télécharger l'application mobile?
Téléchargez l'application mobile sur l'App Store et Google Play.
Comment puis-je programmer mon code personnel?
Pour programmer un code personnel, vous devrez saisir le code d'administration et suivre les instructions de l'application mobile.
Comment puis-je changer la direction de la gâche?
La direction de la gâche sera automatiquement définie après que vous ayez configuré le code d'administration.