GIESSE BRIO TOP SECURITY Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
GIESSE BRIO TOP SECURITY Manuel utilisateur | Fixfr
I10110000QN/12-2020
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
Art. 03733
Art. 03734
Asta 2 punti
2 Locking points rod
Tige 2 points
Pletina de 2 puntos
Stange mit 2
Schließstellen
Asta 3 punti
3 Locking points rod
Tige 3 points
Pletina de 3 puntos
Stange mit 3
Schließstellen
COMPONENTI PRESENTI IN CONFEZIONE
COMPONENTS CONTAINED IN EACH PACKING
COMPOSANTS DANS LA BOÎT
COMPONENTES PRESENTES EN LA CONFECCIÓN
TEILEN PER PACKUNG
Art. 03733
Asta 2 punti - 2 Locking points rod - Tige 2 points - Pletina de 2
puntos - Stange mit 2 Schließstellen
x1
x1
x4
x2
3,5 x 19
x1
Art. 03734
Asta 3 punti - 3 Locking points rod - Tige 3 points - Pletina de 3
puntos - Stange mit 3 Schließstellen
x1
x1
x6
x3
- 1/8 -
3,5 x 19
x1
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
"A"
8 ≤ A ≤ 18
18 < A ≤ 33
33 < A ≤ 43
Art.
01165N
01164N
01166N
"A"
UNICA
01165N
01164N
20
01166N
45
35
8
18
33
18
33
43
"A"
8 ≤ A ≤ 18
16 < A ≤ 26
23 < A ≤ 33
33 < A ≤ 43
"A"
Art.
01401 + 02025
01401 + 02026
01401 + 02027
01401 + 02028
ASIA
01401
I10110000QN/12-2020
+ 02025
+ 02026
+ 02027
+ 02028
20
28
35
45
8
16
23
33
18
26
33
43
- 2/8 -
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
UNICA
ASIA
01164N
01165N
01166N
01401
+
02025
02026
02027
02028
04109
1 UNICA
ASIA
ASIA
UNICA
04109
2 UNICA
STOP
2
ASIA
STOP
I10110000QN/12-2020
- 3/8 -
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
Posizionamento dell'asta multichiusura e inserimento dell'azionamento.
3 UNICA
Positioning of the multilocking rod and fitting of the driving mechanism.
ASIA
Positionnement de la tige multi-fermeture et introduction de l'actionnement.
Posicionamiento de la pletina multicierre e introducción del accionamiento.
Positionierung der Mehr-verschlußstange und Installation des Getriebes.
3 punti
3 locking points
3 points
3 puntos
3 Schließstellen
2 punti
2 locking points
2 points
2 puntos
2 Schließstellen
04109
3.2
3.1
3.2
4 UNICA
ASIA
I10110000QN/12-2020
Inserimento dell'azionamento.
Fitting of the driving mechanism.
Introduction de l'actionnement.
Introducción del accionamiento.
Installation des Getriebes.
- 4/8 -
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
Posizionamento della dima di centraggio ed esecuzione dei fori di fissaggio.
Positioning of the centring template and drilling of the fixing holes.
Positionnement du gabarit de centrage et exécution des trous de fixage.
Posicionamiento de la dima de centrado y realización de los taladros de fijación.
Positionierung der Zentrierungsbohrlehre und Bohrung der Befestigungsbohren.
02612
5 UNICA
ASIA
Effettuare l'operazione di centraggio e foratura con la maniglia in posizione APERTA.
Carry out the centring and drilling operation
with the handle in OPEN position.
Procéder avec l'opération de centrage et de
perçage avec la poignée en position
OUVERTE.
Realizar la operación de centrado y taladro
con el cierre en posición de APERTURA.
Führen die Zentrierung und Bohren mit dem
Getriebegriff in geöffneter Stellung durch.
Posizionamento dima sul profilo.
Positioning of the template on the profile.
Positionnement du gabarit sur le profil.
Posicionamiento de la dima sobre el perfil.
Positionierung der Bohrlehre am Profil.
6 UNICA
ASIA
7 UNICA
ASIA
8 UNICA
ASIA
Inserimento dima di centraggio.
Fitting of the centring template.
Introduction gabarit de centrage.
Introducción de la dima de centrado.
Positionierung der Zentrierungsbohrlehre.
Fori di fissaggio asta.
Rod fixing holes.
Trous pour fixer la tige.
Agujeros para la fijación de la pletina.
Stangebefestigungbohrungen.
Fissaggio asta.
Rod fixing.
Fixage de la tige.
Fijación de la pletina.
Stangebefestigung.
.5
Ø2
9 UNICA
ASIA
Posizionamento Dima di riferimento nasello-contropiastra
Positioning of the nib-counterplate reference template
Gabarit de reférence mentonnet-contreplatine
Dima de posicionamiento gancho de hoja-gancho de marco
Positionierung der Bohrlehre für Haken - Gegenplatte
ATTENZIONE: Effettuare il posizionamento della contropiastra con la maniglia in posizione
APERTA.
WARNING: Position the counterplate with the
handle in OPENED position.
ATTENTION: effectuer le positionnement de la
contre plaque en maintenant la poignée en
position OUVERTE.
ATENCIÓN: Efectuar el posicionamiento del
gancho de marco con el cierre en posición
de APERTURA.
ACHTUNG: die Gegenplatte mit dem Griff in
GEÖFFNETER Stellung setzen.
I10110000QN/12-2020
- 5/8 -
APERTA
OPENED
OUVERTE
APERTURA
GEÖFFNETER
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
Posizionamento dell'asta multichiusura e inserimento dell'azionamento.
Positioning of the multilocking rod and fitting of the driving mechanism.
Positionnement de la tige multi-fermeture et introduction de l'actionnement.
Posicionamiento de la pletina multicierre e introducción del accionamiento.
Positionierung der Mehr-verschlußstange und Installation des Getriebes.
BRIO EVO
02992 02
06004
02982 01
06006
2 BRIO EVO
2 punti
2 locking points
2 points
2 puntos
2 Schließstellen
1 BRIO EVO
1.1
1.2
3 BRIO EVO
Inserimento dell'azionamento.
Fitting of the driving mechanism.
Introduction de l'actionnement.
Introducción del accionamiento.
Installation des Getriebes.
I10110000QN/12-2020
- 6/8 -
3 punti
3 locking points
3 points
3 puntos
3 Schließstellen
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
Posizionamento della dima di centraggio ed esecuzione dei fori di fissaggio.
Positioning of the centring template and drilling of the fixing holes.
Positionnement du gabarit de centrage et exécution des trous de fixage.
Posicionamiento de la dima de centrado y realización de los taladros de fijación.
Positionierung der Zentrierungsbohrlehre und Bohrung der Befestigungsbohren.
02612
4 BRIO EVO
Effettuare l'operazione di centraggio e foratura con la maniglia in posizione APERTA.
Carry out the centring and drilling operation
with the handle in OPEN position.
Procéder avec l'opération de centrage et de
perçage avec la poignée en position
OUVERTE.
Realizar la operación de centrado y taladro
con el cierre en posición de APERTURA.
Führen die Zentrierung und Bohren mit dem
Getriebegriff in geöffneter Stellung durch.
Posizionamento dima sul profilo.
Positioning of the template on the profile.
Positionnement du gabarit sur le profil.
Posicionamiento de la dima sobre el perfil.
Positionierung der Bohrlehre am Profil.
5 BRIO EVO
6 BRIO EVO
7 BRIO EVO
Inserimento dima di centraggio.
Fitting of the centring template.
Introduction gabarit de centrage.
Introducción de la dima de centrado.
Positionierung der Zentrierungsbohrlehre.
Fori di fissaggio asta.
Rod fixing holes.
Trous pour fixer la tige.
Agujeros para la fijación de la pletina.
Stangebefestigungbohrungen.
Fissaggio asta.
Rod fixing.
Fixage de la tige.
Fijación de la pletina.
Stangebefestigung.
.5
Ø2
8 BRIO EVO
Posizionamento Dima di riferimento nasello-contropiastra
Positioning of the nib-counterplate reference template
Gabarit de reférence mentonnet-contreplatine
Dima de posicionamiento gancho de hoja-gancho de marco
Positionierung der Bohrlehre für Haken - Gegenplatte
ATTENZIONE: Effettuare il posizionamento della
contropiastra con la maniglia in posizione
APERTA.
WARNING: Position the counterplate with the handle in OPENED position.
ATTENTION: effectuer le positionnement de la contre plaque en maintenant la poignée en position
OUVERTE.
ATENCIÓN: Efectuar el posicionamiento del gancho de marco con el cierre en posición de
APERTURA.
ACHTUNG: die Gegenplatte mit dem Griff in
GEÖFFNETER Stellung setzen.
I10110000QN/12-2020
- 7/8 -
APERTA
OPENED
OUVERTE
APERTURA
GEÖFFNETER
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
Esempio di applicazione degli accessori - Exemple of accessories application - Ex. d'applications des accessoires
Ejemplo de aplicación de los accesorios - Beispiel für die Anwendung der Zubehörteile
UNICA
01164N
01165N
01166N
03733
03734
04109
02025
02026
02027
02028
03733
03734
ASIA
01401
04109
02996
02967V
02992 02
06004
02982 01
06006
BRIO EVO
03733
03734
I10110000QN/12-2020
- 8/8 -

Manuels associés