Reznor VZ Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Reznor VZ Guide d'installation | Fixfr
Révision : VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Remplace : — (Original Version)
CHAUFFAGE RADIANT TUBULAIRE À BASSE INTENSITÉ AU
GAZ INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
MODÈLES VZ ET VZH
⚠ DANGER ⚠
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect de cet avertissement de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels importants.
• L’installation, l’ajustement, la modification, la réparation et l’entretien inappropriés peuvent
causer des blessures graves, de décès ou des dommages matériels.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme
de service ou le fournisseur de gaz.
• Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
de ce manuel.
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans
le voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Évacuez l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respectez
les directives du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT/CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Renseignements importants sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Codes de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Emplacement de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hydrocarbures halogénés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hauteur de montage requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déballage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste de contrôle avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assemblage des tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation du support de suspension et du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suspension du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexions d’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Exigences générales en matière de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recommandations sur les matériaux de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Exigences relatives à la longueur des conduits d’air de ventilation/combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Exigences du terminal de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Unités sans ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ventilation verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ventilation horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ventilation commune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connexions d’air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Connexions de tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pression d’alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tuyauterie d’alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connexions de tuyauterie d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connexion du câblage d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connexions du câblage de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONTRÔLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Valve de gaz combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Module de contrôle d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interrupteur de sécurité de porte (modèle VZH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liste de vérification avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Séquence d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vérifications après le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mesure et ajustement de la pression de gaz au collecteur (sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
TABLE DES MATIÈRES—SUITE
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste de vérification d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Procédures d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien de l’ensemble du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien de l’ensemble du souffleur et du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien de la valve de gaz combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remplacement du module de contrôle d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remplacement du pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dépannage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dépannage à l’aide du contrôleur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ANNEXE: CONFIGURATIONS DES SWIRLERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ANNEXE: RÉFLECTEURS À TUBE EN L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DOSSIER D’INSTALLATION (À REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
• Cet appareil de chauffage a été testé à un essai de capacité et d’efficacité de manière à offrir de nombreuses
années de confort sécuritaire et fiable lorsqu’il est installé et entretenu correctement. Avec un entretien régulier,
cet appareil fonctionnera de manière satisfaisante pendant des années. L’utilisation abusive ou inappropriée et
l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers.
• Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir
régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et des compétences
mécaniques.
• Ce mode d’emploi s’applique uniquement aux modèles indiqués. Les accessoires mentionnés peuvent ne pas
s’appliquer à tous les modèles.
Caractéristiques du modèle
• Modèle VZ : comprend une armoire de brûleur peinte avec l’ensemble externe du souffleur et du moteur—conçu
pour les installations dans des environnements non difficiles.
• Modèle VZH : comprend un coffret de brûleur en acier inoxydable avec l’ensemble intégrés du souffleur et du
moteur—conçu pour les installations dans des environnements difficiles.
Renseignements importants sur la sécurité
Veuillez lire toute l’information contenue dans ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec les fonctions et l’utilisation
de cet appareil avant de tenter de l’utiliser ou de l’entretenir. Prêtez attention à tous les dangers, avertissements,
mises en garde et remarques spéciales données dans le manuel. Les consignes de sécurité ne doivent pas être
ignorées et elles sont utilisées fréquemment dans le présent document pour indiquer le degré de sévérité.
DANGER : Une déclaration de danger décrit une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut occasionner des blessures ou la mort et/ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Une déclaration d’avertissement décrit une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut occasionner des blessures et/ou des dommages matériels.
MISE EN GARDE : Une déclaration de mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, et/ou des dommages matériels.
REMARQUE : Une remarque donne des renseignements importants et ne doit pas être ignorée.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
3
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX—SUITE
Renseignements importants sur la sécurité—suite
⚠ AVERTISSEMENT ⚠
• Les appareils au gaz ne sont pas conçus pour être utilisés dans les environnements dangereux qui
renferment des vapeurs inflammables ou de la poussière combustible, dans des environnements
contenant des hydrocarbures chlorés ou halogénés ni dans les applications où des substances
à base de silicone sont en suspension dans l’air.
• En cas de surchauffe ou si le système de contrôle de l’alimentation de gaz omet de couper la
circulation de gaz, fermez la valve de gaz manuelle sur l’appareil avant de couper l’alimentation
électrique.
• N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l’eau. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifié afin qu’il inspecte l’appareil et qu’il remplace
toute commande de gaz ayant été submergée.
• L’installation doit être effectuée par un organisme qualifié en chauffage et climatisation ou par
un électricien agréé. L’agence de service qualifiée qui installe ce système à combustion séparée
à haute efficacité est responsable de l’installation.
⚠ MISE EN GARDE ⚠
• Ne posez jamais rien—surtout une échelle—contre le radiateur.
• Pour éviter d’endommager l’appareil ou ses composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer.
Garantie
Consultez le formulaire de garantie limitée contenu dans la pochette de documentation qui accompagne l’appareil.
La garantie est annulée si :
• Le câblage ne respecte pas le schéma de câblage qui accompagne l’appareil de chauffage.
• L’appareil est installé sans un dégagement approprié par rapport aux matières combustibles.
• Le turbulateur ou le swirler requis est manquant ou mal installé.
• L’unité est exposée à des hydrocarbures halogénés.
Certification
Ces appareils de chauffage sont homologués ANSI Z83.20/CSA 2.34, 2.17, 2.20 pour une utilisation en intérieur
uniquement aux États-Unis et au Canada par Canadian Standards Association (CSA). Ils ne sont pas homologués
pour les logements résidentiels. Ils sont approuvés sans modification pour des élévations d’installation allant jusqu’à
2,000 pieds (610 mètres) aux États-Unis et jusqu’à 4,500 pieds (1,370 mètres) au Canada. Un kit de conversion
pour haute élévation est disponible pour des installations à des élévations plus élevées.
Codes de l’installation
• Les appareils doivent être installés conforme aux codes du bâtiment locaux. En l’absence de codes locaux aux
États-Unis, l’appareil doit être installé conformément au National Fuel Gas Code (NFPA 54/ANSI Z223.1, dernière
édition). Les installations au Canada doivent être Natural Gas and Propane Installation Code (CSA B149, dernière
édition). On peut se procurer les codes auprès de Groupe CSA, 1-800-463-6727. Les autorités locales qui ont
juridiction doivent être consultées avant l’installation pour vérifier les codes locaux et les procédures d’installation
requises.
• Les installations dans les hangars d’aviation doivent être conformes à la norme Standard for Aircraft Hangars
(ANSI/NFPA No. 409, dernière édition). Les installations dans les garages publics doivent être conformes à la
norme Standard for Parking Structures (ANSI/NFPA No. 88A, dernière édition). Les installations dans les garages
de réparation doivent être conformes à la norme Standard for Repair Garages (ANSI/NFPA No. 88B, dernière
édition). Au Canada, les installations dans les hangars d’aviation doivent être conformes aux exigences des
autorités compétentes, et dans les garages publics, conforme aux code CSA B149.
4
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Emplacement de l’appareil de chauffage
⚠ MISE EN GARDE ⚠
• Les appareils de chauffage ne doivent pas être utilisés dans les applications où la température de l’espace
à chauffer est inférieure à 40°F (4°C). Le fonctionnement à des températures ambiantes basses cause une
condensation sur l’échangeur thermique.
• Ne placez pas un appareil de chauffage dans un endroit où il pourrait être exposé à des projections d’eau,
à la pluie ou à des gouttes d’eau.
REMARQUE : Le chauffage doit être installé dans un endroit facilement accessible pour l’entretien.
Hydrocarbures halogénés
Les hydrocarbures halogénés sont une famille de composés chimiques caractérisés par la présence d’éléments
halogènes (fluor, chlore, brome...). Ces composés sont utilisés dans les réfrigérants, les agents de nettoyage et les
solvants et sont plus lourds que l’air, un fait qu’il convient de garder à l’esprit lors de la détermination de l’emplacement
d’installation des appareils de chauffage et des systèmes d’échappement des bâtiments.
⚠ MISE EN GARDE ⚠
RISQUE DE CORROSION : Les hydrocarbures halogénés, lorsqu’ils sont exposés à une flamme, précipitent
avec toute condensation présente dans l’appareil de chauffage pour former de l’acide chlorhydrique, qui
attaque facilement tous les métaux, y compris l’acier inoxydable de qualité 300. Des précautions doivent
être prises pour séparer ces vapeurs du processus de combustion. Une alimentation en air extérieur DOIT
ÊTRE fournie au brûleur chaque fois que la présence de ces composés est suspectée.
Hauteur de montage requise
⚠ AVERTISSEMENT ⚠
Le tuyau d’évent et les surfaces internes de l’appareil de chauffage qui sont accessibles depuis l’extérieur
causent des brûlures au toucher. Suspendez l’appareil de chauffage à au moins 8 pieds (2.4 mètres) du sol
REMARQUE : Les appareils de chauffage suspendus sont plus efficaces lorsqu’ils se trouvent le plus près
possible de la zone de travail, et il faut garder cette réalité à l’esprit dans le choix des hauteurs de montage.
Tableau 1. Hauteurs de montage minimales et recommandées
Type de
chauffage
envisagé
40
60
Espace
Place
8–10 (2.4–3)
8 (2.4)
10–12 (3–3.6)
9 (2.7)
Dégagements
Taille de l’unité (MBTUh)
100
115, 125
Pieds (mètres)
12–15 (3.6–4.5)
15–20 (4.5–6)
11 (3.3)
12 (3.7)
15 (4.6)
80
140, 150
175
20–25 (6–7.6)
20 (6.1)
23 (7)
200
25 (7.6)
25 (7.6)
⚠ DANGER ⚠
• Tous les dégagements minimaux indiqués par rapport aux matériaux combustibles DOIVENT être respectés
en tout temps. Un dégagement approprié DOIT être laissé autour des orifice d’air de la chambre de
combustion. Un dégagement approprié DOIT aussi être laissé pour permettre l’accès au radiateur, ainsi
qu’autour des conduites de ventilation/combustion.
• Un espace minimum entre le radiateur et les véhicules stationnés sous le radiateur et depuis les équipements
et postes de travail sensibles à la chaleur doit être maintenu. Des affiches doivent être placées dans
les espaces d’entreposage, indiquant la hauteur d’empilement maximale autorisée pour maintenir les
dégagements prescrits avec les matériaux combustibles. Ces affiches doivent être installées à côté du
thermostat du radiateur ou—en l’absence de thermostat—dans un endroit très visible.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
5
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX—SUITE
Emplacement de l’appareil de chauffage—suite
Dégagements—suite
⚠ MISE EN GARDE ⚠
Les matériaux de construction ayant une faible tolérance à la chaleur (p. ex. plastiques, parements
de vinyle, toiles, contreplaqué, etc.) peuvent se dégrader à des températures moindres. L’installateur
est responsable de s’assurer que les matériaux adjacents sont protégés contre les dégradations.
Le dégagement par rapport aux surfaces combustibles est défini comme étant la distance minimum requise entre
l’appareil de chauffage et toute surface ou objet pour lequel il faut s’assurer que la température de surface ne dépasse
pas de plus de 90°F (50°C) la température ambiante avoisinante. Les unités doivent être installées de manière à ce
que les dégagements soient conformes au Tableau 2 ou Tableau 3.
Tableau 2. Dégagements du modèle VZ
Configuration
Dégagement*
Appareil de
chauffage non ventilé
Dessous
Dessus
Côtés
Dessous
Dessus
Côté réflecteur d’extension
Côté opposé au réflecteur
d’extension
Dessous
Dessus
Côtés
Dessous
Dessus
Côté angle ouvert
Côté angle fermé
Dessous
Dessus
Côté brûleur
Côté non-brûleur
Dessous
Dessus et côté brûleur
Côté non-brûleur
Dessous
Dessus
Côté brûleur
Côté non-brûleur
Dessous
Dessus
Côtés
Dessous
Dessus
Côtés
Extrémité du tube
Côté tube
Appareil de
chauffage ventilé
Autour du tuyau d’aération
Tube droit avec
réflecteur de niveau
Tube droit avec
réflecteur de niveau
et un réflecteur
d’extension
Tube droit avec
réflecteur de niveau
et deux réflecteurs
d’extension
Tube droit avec
réflecteur coudé
Tube en U avec
réflecteurs de niveau
Tube en U coudé
avec réflecteurs
coudés
Tube en U avec
réflecteurs inclinés
dans des directions
opposées
Tube droit avec
réflecteur de niveau
et grille décorative ou
protectrice
Tube droit avec
réflecteur de niveau
et bouclier de
protection**
Taille de l’unité (MBTUh)
80
100
115, 125 140, 150
175
200
Distance du tube (pouces (cm))
52 (133) 62 (158) 65 (166) 70 (178) 76 (194) 79 (201) 82 (209) 96 (244)
6 (16)
8 (21)
27 (69) 35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 50 (127)
52 (133)
52 (133) 62 (158) 69 (176) 76 (194) 82 (209) 85 (216) 88 (224) 102 (260)
6 (16)
8 (21)
9 (23)
18 (46)
40
60
44 (112) 47 (120) 54 (138) 59 (150)
65 (166)
69 (176)
52 (133) 65 (166) 71 (181) 77 (196) 83 (211) 87 (221)
6 (16)
15 (39) 23 (59) 25 (64) 27 (69)
32 (82)
35 (89)
50 (127) 59 (150) 65 (166) 73 (186) 77 (196) 83 (211)
8 (21)
10 (26)
46 (117) 54 (138) 60 (153) 64 (163) 69 (176) 74 (188)
8 (21)
62 (158) 68 (173) 75 (191) 78 (199) 83 (211)
6 (16)
—
35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 50 (127)
30 (77) 37 (94) 39 (100) 43 (110) 47 (120)
59 (150) 65 (166) 73 (186) 77 (196) 83 (211)
—
8 (21)
42 (107) 46 (117) 52 (133) 61 (155) 66 (168)
59 (150) 65 (166) 73 (186) 77 (196) 83 (211)
8 (21)
10 (26)
—
54 (138) 60 (153) 64 (163) 70 (178) 74 (188)
22 (56)
52 (133) 62 (158) 65 (166) 70 (178) 76 (194) 79 (201)
6 (16)
27 (69) 35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 50 (127)
27 (69) 33 (84) 38 (97) 44 (112) 48 (122) 50 (127)
6 (16)
34 (87) 39 (100) 40 (102) 50 (127) 54 (138) 55 (140)
14 (36)
20 (51)
18 (46)
24 (61)
73 (186)
91 (232) 102 (260)
8 (21)
40 (102)
85 (216)
12 (31)
79 (201)
10 (26)
87 (221) 102 (260)
8 (21)
54 (138)
51 (130)
85 (216)
70 (178)
85 (216)
12 (31)
76 (194)
82 (209) 96 (244)
8 (21)
52 (133)
—
30 (77)
18 (46)
*Les dégagements inférieurs et latéraux peuvent être réduits de 50% à un point situé à 25 pieds (7.5 mètres) en aval du brûleur.
**L’écran de protection est installé sur les 10 premiers pieds (3 mètres) du tube s’étendant à partir de l’armoire du brûleur. Les dégagements
inférieurs à partir de ce point sont les mêmes que ceux du tube droit avec configuration de réflecteur standard.
6
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Tableau 3. Dégagements du modèle VZH
Dégagement*
40
53 (135)
Appareil de chauffage
non ventilé
Dessous
Dessus
Côtés
Dessous
Dessus
Côté réflecteur d’extension
Côté opposé au réflecteur
d’extension
Dessous
Dessus
Côtés
Dessous
Dessus
Côté angle ouvert
Côté angle fermé
Dessous
Dessus
Côté brûleur
Côté non-brûleur
Dessous
Dessus et côté brûleur
Côté non-brûleur
Dessous
Dessus
Côté brûleur
Côté non-brûleur
Dessous
Dessus
Côtés
Dessous
Dessus
Côtés
Extrémité du tube
Côté tube
Appareil de chauffage
ventilé
Autour du tuyau d’aération
Configuration
Tube droit avec
réflecteur de niveau
Tube droit avec
réflecteur de niveau et
un réflecteur d’extension
Tube droit avec
réflecteur de niveau
et deux réflecteurs
d’extension
Tube droit avec
réflecteur coudé
Tube en U avec
réflecteurs de niveau
Tube en U coudé avec
réflecteurs coudés
Tube en U avec
réflecteurs inclinés dans
des directions opposées
Tube droit avec
réflecteur de niveau
et grille décorative ou
protectrice
Tube droit avec
réflecteur de niveau et
bouclier de protection**
27 (69)
53 (135)
Taille de l’unité (MBTUh)
80
100
125
150
Distance du tube (pouces (cm))
63 (161) 66 (168) 71 (181) 77 (196) 80 (204)
6 (16)
35 (89)
38 (97)
40 (102) 46 (117) 50 (127)
63 (161) 70 (178) 77 (196) 83 (211) 86 (219)
6 (16)
9 (23)
60
44 (112)
47 (120)
53 (135)
63 (161)
54 (138)
59 (150)
65 (166)
69 (176)
72 (183) 78 (199) 84 (214)
6 (16)
15 (39)
23 (59)
25 (64)
27 (69)
32 (82)
51 (130) 60 (153) 66 (168) 74 (188) 78 (199)
8 (21)
10 (26)
46 (117) 54 (138) 60 (153) 64 (163) 69 (176)
8 (21)
63 (161) 69 (176) 76 (194) 79 (201)
6 (16)
—
35 (89)
38 (97)
40 (102) 46 (117)
30 (77)
37 (94)
39 (100) 43 (110)
60 (153) 66 (168) 74 (188) 78 (199)
—
8 (21)
42 (107) 46 (117) 52 (133) 61 (155)
60 (153) 66 (168) 74 (188) 78 (199)
8 (21)
10 (26)
—
54 (138) 60 (153) 64 (163) 70 (178)
22 (56)
53 (135) 63 (161) 66 (168) 71 (181) 77 (196)
6 (16)
27 (69)
35 (89)
38 (97)
40 (102) 46 (117)
27 (69)
33 (84)
38 (97)
44 (112) 48 (122)
6 (16)
34 (87)
39 (100) 40 (102) 50 (127) 54 (138)
14 (36)
20 (51)
18 (46)
24 (61)
88 (224)
175
82 (209)
8 (21)
52 (133)
88 (224)
8 (21)
73 (186)
91 (232)
8 (21)
35 (89)
40 (102)
84 (214) 85 (216)
12 (31)
74 (188) 79 (201)
84 (214)
50 (127)
47 (120)
84 (214)
87 (221)
8 (21)
54 (138)
51 (130)
85 (216)
66 (168) 70 (178)
84 (214) 85 (216)
12 (31)
74 (188) 76 (194)
80 (204)
50 (127)
50 (127)
82 (209)
8 (21)
52 (133)
—
55 (140)
30 (77)
18 (46)
*Les dégagements inférieurs et latéraux peuvent être réduits de 50% à un point situé à 25 pieds (7.5 mètres) en aval du brûleur.
**L’écran de protection est installé sur les 10 premiers pieds (3 mètres) du tube s’étendant à partir de l’armoire du brûleur. Les dégagements
inférieurs à partir de ce point sont les mêmes que ceux du tube droit avec configuration de réflecteur standard.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
7
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX—SUITE
Dimensions
Tableau 4. Dimensions de l’assemblage de tubes
Composant
Longueur minimale du tube droit,
modèle VZ
Longueur minimale du tube droit,
modèle VZH
Unité de
mesure
40
60, 80
pied (mètre)
10 (3)
20 (6.1)
pied, pouce
mètre, cm
pied, pouce
mètre, cm
Longueur minimale du tube en U,
modèle VZ
Longueur minimale du tube en U,
modèle VZH
Largeur du réflecteur
Largeur du tube en U avec réflecteurs
—
11, 7
3, 54
11, 7
3, 54
pouce (cm)
Taille de l’unité (MBTUh)
100, 115, 125 140, 150
30 (9.1)
175
200
40 (12.1)
50 (15.2)
50 (15.2)
—
40 (12.1)
16, 7
21, 7
5, 6
6, 58
16, 7
21, 7
26, 7
5, 6
6, 58
8, 11
14-3/16 (36)
32-3/16 (82)
31, 7
9, 63
—
ENSEMBLE
SOUFFLEUSE
ET MOTEUR
ENTRÉE
CÂBLAGE
D'ALIMENTATION
PRISE DE PRISE
POUR MOTEUR
DE SOUFFLERIE
VUE ARRIÈRE
VUE DE DESSUS
GAZ CONNEXION
13-15/64 (337)
6-1/32 (154)
3 (77)
2-1/64
(52)
2 (51)
10-3/4
(274)
12-1/2
(318)
VUE CÔTÉ GAUCHE
VUE AVANT
3-1/16
(78)
Figure 1. Dimensions de l’armoire du brûleur modèle VZ
8
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
SUPPORT
DE SUSPENSION
1-11/16 (43)
5-39/64
(143)
3-5/64
(79)
ENTRÉE
CÂBLAGE
D'ALIMENTATION
3-1/2 (89)
17-1/2
(445)
4-23/64 (111)
4-29/32
(125)
GAZ CONNEXION
VUE ARRIÈRE
VUE DE DESSUS
9-1/2
(242)
4-3/4 (121)
13-15/32
(172)
6-3/4
(172)
VUE DE DESSOUS
VUE CÔTÉ GAUCHE
Figure 2. Dimensions de l’armoire du brûleur modèle VZH
Poids
Tableau 5. Poids
52 (24)
Longueur de l’ensemble de tube (pieds)
30
40
50
60
Livres (kg)
86 (39)
120 (55)
161 (73)
206 (94)
240 (109)
281 (128)
66 (30)
113 (53)
360 (164)
Composant
10
Ensemble tube droit avec réflecteurs en aluminium*
Ensemble tube droit avec réflecteurs SST*
Tube en U avec réflecteurs en aluminium
Tube en U avec réflecteurs SST
Tube en L
Armoire de brûleur modèle VZ
Armoire de brûleur modèle VZH
20
152 (69)
208 (95)
19 (8.7)
20 (9.1)
6 (2.8)
18 (8.2)
28 (12.7)
265 (121)
304 (138)
70
*Le paquet comprend des réflecteurs, des supports et du matériel.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
9
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME
Les systèmes sont expédiés démontés et comprennent une armoire de brûleur et un ensemble de tubes. Reportezvous aux tableaux et figures suivants pour connaître la configuration du système et les détails de l’assemblage.
REMARQUE : Plusieurs ensembles d’assemblages de tubes peuvent être combinés pour configurer
la longueur de tube souhaitée. Les tubes en U et en L peuvent être utilisés pour produire une
variété de configurations. Contactez le support Reznor pour plus de détails.
Tableau 6. Ensembles de tubes droits
Taille de l’unité
(MBTUh)
Longueur
(pieds
(mètres)
Tube(s) en acier
laminé à chaud
Tube(s) en acier aluminisé
Modèle VZ
Modèle VZH
40
60, 80
80, 100, 115, 125
100, 115, 125, 140,
150, 175
10 (3)
20 (6)
30 (9)
—
1047134
1047135
1047138
1047139
1047140
Ensemble PN
1047146
1047147
1047148
40 (12)
1047136
1047141
1047149
1047141
1047149
140, 150, 175, 200
50 (15)
1047140 et
1047144
1047148 et
1047151
60 (18)
200
70 (21)
1047140 et
1047144
1047140 et
1047380
1047141 et
1047380
1047148 et
1047151
150, 175, 200
1047135 et
1047143
1047135 et
1047381
1047136 et
1047381
1047138
1047139
1047140
1047146
1047147
1047148
—
Tableau 7. Composants d’assemblage de tubes droits
1047380
1047381
1047149
1047151
1047148
1047147
1047146
1047144
1047143
1047141
1047140
1047139
1047138
1047136
1047135
Composant
1047134
Ensemble d’assemblage de tubes PN
—
—
—
—
—
3
—
1
2
3
—
—
1
1
2
3
—
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
—
2
3
—
—
—
2
2
3
—
—
—
2
—
—
—
2
2
2
1
—
—
3
2
3
2
—
—
4
2
4
3
—
—
6
2
5
2
—
—
3
—
2
3
4
—
—
—
3
3
4
—
—
—
3
1
—
—
2
2
2
2
—
—
—
3
5
3
3
2
4
5
7
3
4
4
4
1
1
5
1
1
2
1
—
2
1
—
2
1
1
3
1
1
4
1
1
5
1
1
2
1
—
3
1
—
3
1
—
Quantité de composants
Tube d’extension, STL laminé à chaud, 16-GA,
4 PO DIA × 10 PI de long
Tube d’extension, STL aluminisé traité thermiquement,
16-GA, 4 PO DIA × 10 PI de long
Tube de brûleur, 4 PO DE DIA × 10 PI de long
Tube de brûleur, traité thermiquement,
4 PO de DIA × 10 PI de long (taille d’unité 40 seulement)
Accouplement, avec barre de verrouillage, 4 PO DIA
Réflecteur, aluminium, 96 PO de long
Fin cap, réflecteur, aluminium
Réflecteur, SST, 96 PO de long
Fin cap, réflecteur, avec trou, SST
Support de suspension
Ensemble de serrage, pour le premier support de
suspension, comprend un écrou, une rondelle et un boulon
Ensemble de sangle de support de réflecteur, comprend un
serre-tube et des vis
Crochet en S, 2-1/2 PO
Clip en U (paquet de 24)
Adaptateur de conduit de fumée, 4 PO DIA
10
1
2
3
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
1
1
—
1
2
3
—
—
1
1
—
2
—
—
1
—
—
1
1
—
—
—
1
3
2
—
—
3
2
4
2
—
—
4
3
6
2
—
—
5
—
2
2
—
—
2
1
3
2
—
—
3
2
4
2
—
—
4
3
6
2
—
—
5
1
1
1
1
1
1
2
3
5
1
2
3
1
1
4
1
1
5
1
1
2
1
1
3
1
1
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
10 PIEDS (3 MÈTRES)
20 PIEDS (6.1 MÈTRES)
30 PIEDS (9.1 MÈTRES)
40 PIEDS (12.2 MÈTRES)
50 PIEDS (15.2 MÈTRES)
60 PIEDS (18.3 MÈTRES)
C
B
A
D
F
H
G
E
70 PIEDS (21.3 MÈTRES)
A = ARMOIRE DU BRÛLEUR
E = SUPPORT DE SUSPENSION
B = SUPPORT DE SUSPENSION AVEC PINCE
F = COUPLAGE
C = RÉFLECTEUR
G = TUBE D'EXTENSION
D = TUBE DE BRÛLEUR
H = ADAPTATEUR D'ÉVENT
Figure 3. Configurations de tubes droits
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
11
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME—SUITE
REMARQUE : Les configurations de tubes en U de 30, 50 et 70 pieds nécessitent des sections
de tube d’extension de 5 pieds—les tubes d’extension de 10 pieds doivent être coupés. Pour les
unités de tailles 60 et 80, un minimum de 10 pieds (3 mètres) est requis entre le brûleur et le tube
en U—un minimum de 15 pieds (4.5 mètres) pour les unités de tailles 100–200.
30 PIEDS (9.1 MÈTRES)
20 PIEDS (6.1 MÈTRES)
40 PIEDS (12.2 MÈTRES)
50 PIEDS (15.2 MÈTRES)
60 PIEDS (18.3 MÈTRES)
C
B
A
D
F
E
G
H
70 PIEDS (21.3 MÈTRES)
A = ARMOIRE DU BRÛLEUR
E = SUPPORT DE SUSPENSION
B = SUPPORT DE SUSPENSION AVEC PINCE
F = COUPLAGE
C = RÉFLECTEUR
G = TUBE D'EXTENSION
D = TUBE DE BRÛLEUR
H = TUBE EN U
Figure 4. Configurations de tubes en U
12
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
INSTALLATION
⚠ DANGER ⚠
• Si l’ensemble de tubes doit traverser la structure du bâtiment, assurez-vous qu’un manchon
adéquat et un coupe-feu sont installés pour éviter un incendie ou des brûlures.
• NE PAS placer les conduites d’alimentation en gaz ou en électricité directement au-dessus du
trajet des produits de combustion provenant du radiateur.
⚠ AVERTISSEMENT ⚠
Les bords sont tranchants. Portez un équipement de protection pendant l’installation et l’entretien.
NOTE: Pour les composants d’assemblage de tubes en option tels que les extensions latérales
du réflecteur, les écrans de protection ou les grilles décoratives/de protection, reportez-vous aux
instructions fournies avec l’option.
Déballage et inspection
Si, après avoir retiré un composant de l’appareil de chauffage de sa caisse, il s’avère que le composant est jugé
avoir subi des dommages pendant le transport, documentez les dommages auprès du transporteur et contactez
immédiatement un distributeur d’usine autorisé. Si vous êtes un distributeur autorisé, suivez les procédures prévues
dans notre politique de transport FOB.
Liste de contrôle avant l’installation
‰ Vérifiez la plaque signalétique pour les spécifications de gaz et les caractéristiques électriques de l’appareil
de chauffage pour vous assurer qu’elles conviennent à l’alimentation de gaz et l’alimentation électrique du site
d’installation.
‰ Lisez ce manuel et familiarisez-vous avec les exigences d’installation de votre appareil de chauffage.
‰ Si vous ne connaissez pas les exigences locales, vérifiez auprès du fournisseur de gaz ou de toute autre agence
locale qui connaît les exigences spécifiques à cette installation.
‰ Avant de commencer, préparez les fournitures, les outils et la main-d’œuvre requis.
‰ Vérifiez si des options à installer sur le chantier (reportez-vous au Tableau 8) doivent être assemblées/
installées avant l’installation de l’appareil. Assurez-vous que toutes les options commandées sont présentes
sur le site d’installation.
Tableau 8. Options installées sur site
Option
CC1
CC17
CC18
CD28
CL1
CL5C
CL65
CM1
DE1
DJ20
DL2
DN7
DO3
IRT1
TU01
Description
Bouchon d’évent, 4 ou 6 pouces
Terminal d’évent, 4 pouces, Tjernlund
Kit de terminal d’évent
Kit d’extension côté réflecteur
Thermostat, 24V, un étage, 50–90°F
Thermostat, un étage, tension de ligne, 120V/240V
Thermostat, analogique, 120V, NEMA 4X résistant à l’humidité
Protection de thermostat avec couvercle verrouillable
Adaptateur d’entrée d’air de combustion
Kit de conversion à haute altitude pour les installations à des altitudes >2000 pieds aux US ou >4500 pieds au Canada
Kit de conversion au propane
Kit grille de protection
Kit de bouclier de protection (dégagement inférieur)
Relais transformateur
Kit de ridoir
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
13
INSTALLATION—SUITE
Assemblage des tubes
REMARQUE : Le tube du brûleur est le tube relié à l’armoire du brûleur.
1. Alignez les tubes sur les chevalets de scie : tube du brûleur et, si nécessaire, tous les tubes d’extension, tubes
en U et tubes en L. Assurez-vous que le trou de montage décalé sur la bride du tube du brûleur se trouve en
haut et que les cordons de soudure sont en bas.
REMARQUE : Les turbulateurs ne sont pas utilisés sur les tailles d’unité 125, 150, 175 et 200.
2. Installez le(s) turbulateur(s) selon les besoins (reportez-vous au Tableau 9 pour l’applicabilité) :
a. Verrouillez les sections du turbulateur comme indiqué sur la Figure 5 et faites glisser l’ensemble dans le tube
d’extension. La ficelle peut être utilisée comme indiqué pour positionner le turbulateur.
b. Pliez l’onglet autour de l’extrémité aval du tube comme indiqué sur la Figure 5 pour fixer le turbulateur.
Tableau 9. Applicabilité du turbulateur
40
Tube de brûleur
Taille de l’unité (MBTUh)
60, 80
100, 115
Emplacement des turbulateurs
1st extension de tube
2nd extension de tube
140
3rd extension de tube
SECTION CONNECTEUR
SECTION À ONGLETS
STRING
ONGLET
Figure 5. Installation du turbulateur
REMARQUE : Les swirlers ne sont pas utilisés sur les unités de tailles 40–115 et 140.
3. Installez le(s) tourbillon(s) selon vos besoins (reportez-vous à Tableau 10 pour l’applicabilité) :
a. Verrouillez les sections du swirler comme indiqué sur la Figure 6 et faites glisser l’ensemble dans le tube
d’extension. La ficelle peut être utilisée comme indiqué pour positionner le swirler.
b. Pliez l’onglet autour de l’extrémité aval du tube comme indiqué sur la Figure 6 pour fixer le swirler.
14
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Tableau 10. Applicabilité du swirler
125
Taille de l’unité (MBTUh)
150, 175
200
2nd extension de tube
Emplacement des swirlers*
3rd extension de tube
4th extension de tube
*Le swirler peut être installé dans le dernier tube d’extension en aval si l’ensemble de tube est étendu de 10 pieds au-delà de la longueur
minimale du tube. Pour plus de détails, se référer à l’ANNEXE: CONFIGURATIONS DES SWIRLERS.
SECTION
CONNECTEUR
SECTION À ONGLETS
STRING
ONGLET
Figure 6. Installation du swirler
4. Installer le(s) accouplement(s) :
REMARQUE : Les accouplements glisseront sur les languettes du turbulateur et du swirler.
a. Fermer l’accouplement—onglets positionnées sous les rails de guidage (voir Figure 7, DÉTAIL A).
b. Faites glisser l’extrémité large de la barre de verrouillage de l’accouplement dans l’extrémité de l’accouplement
qui est opposée aux languettes jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée (voir Figure 7, DÉTAIL B).
c. Faites glisser chaque tube dans l’accouplement jusqu’à ce que l’extrémité de chacun repose contre les broches
internes de l’accouplement.
d. Faites pivoter l’accouplement de manière à ce que la barre de verrouillage de l’accouplement soit en position
2 ou 10 heures.
e. Serrez la barre de verrouillage de l’accouplement—en tapant avec un marteau si nécessaire—jusqu’à ce
qu’elle soit positionnée comme indiqué sur la Figure 7, DÉTAIL C. NE PAS TROP SERRER.
f. Répétez les étapes 4a à 4e pour chaque couplage.
5. Installez l’adaptateur d’évent (voir Figure 3) avec son joint de soudure sur le dessus et scellez le joint à l’aide
d’un scellant en silicone haute température (≥550°F (≥288°C)) pour éviter les fuites de condensation. Reportezvous à la section Ventilation verticale pour connaître les exceptions à l’utilisation de l’adaptateur de ventilation.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
15
INSTALLATION—SUITE
Assemblage des tubes—suite
ONGLETS
DÉTAIL A
BARRE DE
VERROUILLAGE
D'ACCOUPLAGE
DÉTAIL B
DÉTAIL C
Figure 7. Installation des accouplements
Installation du support de suspension et du réflecteur
⚠ MISE EN GARDE ⚠
Le support de suspension avec pince doit être à moins de 4 pouces (10 cm) de la bride du tube du
brûleur. Pour le modèle VZH, un autre support de suspension avec pince doit être installé comme
deuxième support en aval de l’armoire du brûleur.
1. L’ensemble tube étant toujours sur les chevalets de sciage, marquez les positions des supports de suspension. Le
premier support doit être à moins de 4 pouces (10 cm) de la bride du tube du brûleur. Le deuxième support doit
être à 7 pieds 6 pouces (2 mètres, 29 cm) du premier. Les supports restants doivent être espacés uniformément
à des intervalles de 10 pieds (3 mètres) (voir la section CONFIGURATIONS DU SYSTÈME).
2. Installez le support de suspension avec la pince sur le tube du brûleur comme indiqué sur la Figure 8. Serrez la
pince à l’aide du boulon, de la rondelle plate et de l’écrou hexagonal serrés à 120 pouces-livres. Pour le modèle
VZH, assurez-vous que cet ensemble est également utilisé comme deuxième support en aval de l’armoire du
brûleur.
BOULON
RONDELLE PLATE
ÉCROU HEXAGONAL
Figure 8. Installation du support de suspension avec pince
3. Faites glisser les supports de suspension restants sur l’ensemble de tubes et positionnez-les conformément aux
marques faites à l’étape 1.
16
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
4. Pour les installations avec tube en U, installez le support de tube en U comme illustré à la Figure 9.
Figure 9. Installation du support de tube en U
⚠ DANGER ⚠
RISQUE D’INCENDIE : Les réflecteurs NE DOIVENT PAS entrer en contact avec les tubes.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
17
INSTALLATION—SUITE
Installation du support de suspension et du réflecteur—suite
5. Installer des réflecteurs sur tous les tubes sauf les tubes en U (pour les tubes en L, se référer à ANNEXE:
RÉFLECTEURS À TUBE EN L):
a. Faites glisser le premier réflecteur à travers le premier support de suspension, comme illustré à la Figure 10.
Le réflecteur doit glisser d’au moins 2 pouces (4 cm) à travers le support de suspension avec la pince à côté
de l’armoire du brûleur.
Figure 10. Installation de réflecteurs
b. Installez l’ensemble de sangle de support du réflecteur (sangle de support, collier de serrage pour tube et vis,
voir Figure 11) au milieu du réflecteur pour fixer le réflecteur au tube. Serrez les vis.
CHEVAUCHEMENT ANTIDÉRAPANT
RÉFLECTEUR
PINCE À TUBE
CHEVAUCHEMENT
DE GLISSEMENT
SANGLE DE SUPPORT
1/16-POUCE (1.6-mm)
Figure 11. Installation de la sangle de support du réflecteur
REMARQUE : Les joints du réflecteur et les embouts sont maintenus ensemble à l’aide de clips en
U. Lorsque l’impact et/ou le vent peuvent être un facteur, des rivets pop ou des vis à tôle fournis
sur place peuvent être utilisés.
⚠ MISE EN GARDE ⚠
Les réflecteurs doivent se chevaucher sur au moins 6 pouces (16 cm). L’installation de réflecteurs
doit permettre l’expansion et la contraction grâce à l’utilisation de chevauchements coulissants
tous les trois chevauchements. Un chevauchement coulissant est créé en desserrant les vis
de la sangle de support du réflecteur de 1/16 de pouce (1.6 mm). Pour créer un chevauchement
antidérapant, serrez les vis.
c. Faites glisser le deuxième réflecteur à travers les supports de suspension et faites chevaucher le premier
réflecteur d’au moins 6 pouces (16 cm). Installez l’ensemble de sangle de support de réflecteur dans le
chevauchement et fixez la sangle de support à l’aide d’un chevauchement antidérapant (voir Figure 11).
d. Installez les réflecteurs restants et les sangles de support à l’aide de chevauchements antidérapants (vis
serrées) tous les deux chevauchements sur trois et de chevauchements coulissants (vis desserrées, voir Figure
11) tous les trois chevauchements. Fixez les réflecteurs ensemble à l’aide de clips en U, là où le support de
suspension se trouve à l’intérieur d’un chevauchement antidérapant.
18
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
6. Installez les embouts et fixez-les à l’aide de clips en U, comme illustré à la Figure 12.
RÉFLECTEUR
FIN CAP
CLIPS EN U
Figure 12. Installation du fin cap
Suspension du chauffage
⚠ DANGER ⚠
• Avant de suspendre l’appareil de chauffage, assurez-vous que la structure de montage choisie
a une capacité de charge suffisante pour supporter le poids de l’appareil (reportez-vous à la
section Poids section).
• Le matériel de suspension doit avoir une charge de travail minimale de 75 livres (33 kg). NE PAS
utiliser de conduites de gaz ou électriques pour soutenir le radiateur.
• Une fois installés, les radiateurs radiants tubulaires doivent pouvoir se dilater, doivent être de
niveau et doivent être limités à un trop grand balancement latéral.
• L’armoire du brûleur doit être de niveau pour un bon fonctionnement. NE placez et n’ajoutez
PAS de poids supplémentaire sur un appareil de chauffage suspendu.
• Le radiateur est destiné à être monté de manière stationnaire dans toutes les situations et ne doit
pas être suspendu à une structure susceptible de devenir mobile ou à des structures organiques
telles que des arbres.
• Les radiateurs doivent être suspendus à une hauteur qui a été déterminée comme étant la plus
efficace pour l’application (voir la section Hauteur de montage requise).
• Les dégagements aux combustibles doivent être respectés (se référer à la section Dégagements).
⚠ MISE EN GARDE ⚠
• Pour permettre l’expansion, la longueur de la chaîne entre le point de suspension et le radiateur,
y compris le(s) crochet(s) en S et le(s) tendeur(s) (le cas échéant), doit être d’au moins 12 pouces.
• Un maillon de chaîne se compose de deux boucles. Lors de la coupe de la chaîne, assurez-vous
que l’ensemble du maillon à deux boucles est retiré.
REMARQUE : Dans le cas où une charpente métallique appropriée n’est pas disponible, installez
une charpente métallique supplémentaire pour permettre l’installation de supports verticaux pour
suspendre le radiateur.
1. Pour permettre l’expansion, déterminez la longueur minimale du matériel de suspension conformément au
Tableau 11.
Tableau 11. Longueur du matériel de suspension fourni sur site
Longueur de l’ensemble de tube
Pieds (mètres)
10 (3) to 50 (15.2)
51 (15.5) to 60 (18.3)
61 (18.6) to 70 (21.4)
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Expansion typique
Dimension X (voir Figure 13)
Pouces (cm)
±1 (±3)
±2 (±5)
±3 (±8)
12 (31)
18 (46)
24 (61)
19
INSTALLATION—SUITE
Suspension du chauffage—suite
2. À l’aide d’un palan, d’un élévateur ou d’un personnel suffisant pour soutenir l’assemblage du tube, connectez
chaque support de suspension à chaque point de suspension du bâtiment ou de la structure à l’aide de crochets
en S conformément à la Figure 13 ou à la Figure 14.
Figure 13. Suspension de chauffage intérieur typique
20
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Détails typiques de la suspension extérieure
Poutre attache
Contre-écrou
Tendeur
entièrement fermé
(non inclus)
Cornière en fer ou
canal métallique
Clip à ressort ou autre appareil capable
de supporter au moins 75 lb (33 kg)
Boulon à œil
Figure 14. Suspension de chauffage extérieur typique (modèle VZH uniquement)
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
21
INSTALLATION—SUITE
Suspension du chauffage—suite
REMARQUE : Le modèle VZH est expédié avec un support de suspension fixé à l’extrémité
d’évacuation de l’armoire dans une position inversée.
3. Pour le modèle VZH, inversez l’orientation du support de suspension (voir Figure 2) sur l’armoire du brûleur afin
que le trou unique soit sur le dessus.
REMARQUE : Le modèle VZ est expédié avec l’ensemble souffleur et moteur séparé (non installé).
4. Pour le modèle VZ, installez l’ensemble souffleur et moteur sur le dessus de l’armoire du brûleur, comme illustré
à la Figure 15 :
a. Fixez l’ensemble souffleur et moteur à l’aide du joint de souffleur et de quatre contre-écrous #10-32.
b. Installez l’adaptateur de conduit de fumée (voir Tableau 6) si vous connectez une entrée d’air extérieur.
c. Branchez le cordon du souffleur dans la prise (voir Figure 1) à l’arrière de l’armoire du brûleur.
5. Suspendez l’armoire du brûleur conformément aux étapes 1 et 2 et connectez-la à l’ensemble de tubes à l’aide du
joint, des boulons et des rondelles de blocage, comme illustré à la Figure 15. Serrez les boulons à un couple de
120 pouces-livres. Pour le modèle VZH, connectez le crochet en S supplémentaire et le matériel de suspension
au support de suspension sur l’armoire du brûleur.
6. Ajustez le matériel de suspension du chauffage si nécessaire :
a. Utilisez un niveau pour vous assurer que l’armoire du brûleur est de niveau et que tous les tendeurs, tiges
filetées et/ou chaînes sont d’aplomb.
b. Pour les radiateurs ventilés, assurez-vous que l’ensemble de tubes présente une légère pente descendante
(environ 1/2 pouce d’un bout à l’autre) en dehors de l’armoire du brûleur. Pour les radiateurs non ventilés,
assurez-vous que l’ensemble de tubes présente une légère pente descendante (environ 1/2 pouce d’un bout
à l’autre) vers l’armoire du brûleur.
ENSEMBLE DU
SOUFFLEUR
ET DU MOTEUR
JOINT
BOULON
RONDELLE DE BLOCAGE
Figure 15. Connexion de l’armoire du brûleur et de l’ensemble de tubes (modèle VZ illustré)
22
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Connexions d’évent
⚠ DANGER ⚠
• Tous les joints de ventilation de catégorie III DOIVENT ÊTRE fixés à l’aide de vis à tôle #8 × 3/8
et DOIVENT ÊTRE scellés à l’aide d’un scellant à la silicone haute température (≥550°F (≥288°C)).
• Pour toutes les ventilations de catégorie III, l’installateur DOIT effectuer un test de fuite sur
l’ensemble du système de ventilation. Une solution d’eau et de savon est recommandée.
Le radiateur est un appareil ventilé de catégorie I ou III. Reportez-vous à la plaque signalétique de l’unité pour la
catégorie de ventilation.
Exigences générales en matière de ventilation
• Le radiateur doit être ventilé conformément à ce manuel et au National Fuel Gas Code (NFPA 54/ANSI Z223.1,
dernière révision) aux États-Unis, ainsi qu’au Natural Gas and Propane Installation Code (CSA B149.1, dernière
révision), au Canada et avec tout code d’État, provincial ou local qui peut s’appliquer. Toute partie de tuyau de
ventilation traversant un mur combustible doit avoir un dé à coudre approuvé pour se conformer à ces codes.
• Maintenez un dégagement minimum de 6 pouces (15 cm) autour de tous les conduits de fumée à paroi simple.
• Le tuyau d’évacuation doit être incliné vers le bas, à l’opposé du radiateur, de 1/2 pouce (1 cm) tous les 20 pieds
(6 mètres).
• L’appareil de chauffage peut être ventilé individuellement ou communément. Lors d’une ventilation verticale, un
maximum de quatre appareils de chauffage peuvent être ventilés en commun. Lors d’une ventilation horizontale,
un maximum de deux appareils de chauffage peuvent être ventilés en commun.
Recommandations sur les matériaux de ventilation
• Pour la ventilation de catégorie l : event à double paroi de type B fourni sur site – uniquement ou utilisé comme
section continue passant à travers le mur extérieur, le toit ou l’extérieur du bâtiment.
• Pour les ventilations de catégories I et III : Tube recouvert de porcelaine de 4 pouces de diamètre extérieur ou
tube aluminisé traité thermiquement de 4 ou 6 pouces de diamètre extérieur ou tuyau en acier galvanisé à paroi
simple de type C résistant à la corrosion (calibre 26 minimum) fourni sur place.
Exigences relatives à la longueur des conduits d’air de ventilation/combustion
⚠ MISE EN GARDE ⚠
La longueur de ventilation recommandée est <20 pieds (<6 mètres). Si la longueur de ventilation
est >20 pieds (>6 mètres), de la condensation se formera dans le tuyau de ventilation et l’isolation
et des mesures d’étanchéité supplémentaires (silicone haute température à toutes les coutures)
sont nécessaires.
Tableau 12. Exigences relatives à la longueur des conduits d’air de ventilation/combustion
Longueur de l’évent
Minimum
2 (0.6)
Maximum
Pieds (mètres)
65 (19.8)
Longueur maximale du conduit
d’air de combustion
45 (13.7)
REMARQUE : La longueur totale de l’évent + la longueur du conduit d’air extérieur + toute extension
aux longueurs minimales de l’échangeur de chaleur ne peut pas dépasser 65 pieds (19.8 mètres).
Soustrayez 15 pieds (4.6 mètres) de longueur maximale autorisée de ventilation ou de conduit par
coude de ventilation si plus de deux coudes sont utilisés.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
23
NSTALLATION—SUITE
Connexions d’évent—suite
Exigences du terminal de ventilation
⚠ DANGER ⚠
• Tous les terminaux d’évacuation doivent être éloignés des entrées d’air, des portes et des fenêtres
afin d’éviter l’entrée de produits de combustion. Le non-respect de cette règle peut causer des
blessures graves ou la mort et/ou des dommages matériels.
• Dans les climats où les températures sont inférieures au point de congélation, le condensat peut
former des glaçons sur le terminal d’évacuation. Repérez le terminal à un endroit où la chute de
glaçons ne présente aucun danger.
• Tenez compte des accumulations de neige prévues selon la région. Le terminal d’évacuation
doit être à une hauteur d’au moins 6 pouces (152 mm) plus élevée que les accumulations de
neige prévues.
• Le terminal de ventilation doit se trouver au-delà de tout surplomb combustible.
⚠ AVERTISSEMENT ⚠
Évitez de positionner le terminal d’évacuation au-dessus d’une allée car une petite quantité de
condensat peut s’échapper de l’extrémité du terminal d’air de ventilation/combustion. Dans les
climats froids, le condensat peut former des glaçons.
⚠ MISE EN GARDE ⚠
Les produits de combustion peuvent décolorer certains revêtements et abîmer la maçonnerie.
Si la décoloration constitue un problème, choisissez un autre emplacement ou optez pour une
installation d’évacuation verticale. Il est possible de protéger la maçonnerie en appliquant de la
silicone transparente conçue pour les entrées en béton.
Tableau 13. Exigences de dégagement minimal pour terminaison d’évent horizontal
Composante/Structure
Dégagements minimums pour les terminaux d’évacuation (installation horizontale
ou verticale; sauf indication contraire) (pieds (mètres))
Appel d’air d’admission forcé à 10 pi (3.1 m) ou moins*
Entrée d’air de combustion d’un autre appareil
Entrée d’alimentation en air mécanique dans n’importe
quel bâtiment
3 (0.9) au-dessus
6 (1.8)
Porte, fenêtre ou appel d’air normal (toute ouverture de
bâtiment)
4 (1.2) horizontal et en dessous
1 (0.3) au-dessus
US : 4 (1.2) horizontal
Canada : 6 (1.8) horizontal
US : 3 (0.9) horizontal
Canada : 6 (1.8) horizontal
6 (1.8)
7 (2.1) au-dessus
3 (0.9) au-dessus
Compteur de gaz**, compteur électrique et dispositif
détendeur
Régulateur de gaz
Bâtiment contigu ou parapet
Corridor public adjacent
Pente (niveau du sol)
Canada : 6 (1.8)
*Ne s’appliquent pas à l’admission d’air d’un appareil à évacuation directe.
**Ne positionnez pas le terminal d’évacuation directement au-dessus d’un compteur de gaz ou d’un régulateur de service.
• Le terminal d’évacuation de 14 pouces peut être utilisé uniquement dans des murs incombustibles.
• Le terminal d’évent Tjernlund de 4 pouces ou équivalent doit être utilisé pour les évents de 4 pouces dans des
murs combustibles ou incombustibles. Le terminal d’évent Tjernlund de 6 pouces ou équivalent doit être utilisé
pour les évents communs de 6 pouces dans des murs combustibles ou incombustibles. Suivez les instructions
du fabricant pour une installation correcte.
24
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Unités sans ventilation
⚠ DANGER ⚠
• L’utilisation d’air de combustion extérieur en option n’est pas recommandée avec les appareils
de chauffage non ventilés. Si des ventilateurs d’extraction sont utilisés pour fournir de l’air de
ventilation, un interrupteur de verrouillage doit être utilisé pour empêcher le chauffage de s’allumer
lorsque les ventilateurs sont éteints. Cela peut être fait à l’aide d’un pressostat.
• Les appareils de chauffage installés sans ventilation DOIVENT ÊTRE verrouillés avec un système
d’échappement suffisant du bâtiment.
• Le radiateur peut être installé sans ventilation conformément aux codes de ventilation du bâtiment et à la section
Dégagements si une ventilation suffisante est fournie à hauteur de 4 CFM (US) ou 3 CFM (Canada) par intensité
de tir de 1 000 BTUh.
• Un terminal d’évent de type rabattable (voir Figure 16) avec une grille et sans clapet anti-retour doit être installé
à l’extrémité d’évacuation du tube.
Figure 16. Terminal d’évent pour unité non ventilée
Ventilation verticale
• La ventilation verticale doit être installée conformément aux sections Exigences générales en matière de
ventilation, Recommandations sur les matériaux de ventilation, Exigences relatives à la longueur des
conduits d’air de ventilation/combustion, et Exigences du terminal de ventilation.
• Consultez la section Ventilation commune pour connaître les exigences en matière de ventilation commune (un
évent pour plus d’un appareil).
Tableau 14. Spécifications de ventilation verticale
Catégorie I
Tailles d’unité 40 et 60
Tuyau de ventilation de 4 pouces (10 cm)
Il n’est pas nécessaire d’être étanche au gaz—la pression à l’intérieur
du système de ventilation est négative—un test de fuite n’est pas
requis
La longueur de la partie horizontale du tuyau d’évacuation doit être
<75 % de la partie verticale du tuyau d’évacuation (c’est-à-dire si
la longueur de la section d’évacuation verticale est de 10 pieds) (3
mètres), la longueur de la section de ventilation horizontale doit être
≤7 pieds 6 pouces (≤2,3 mètres))
La partie horizontale du tuyau d’évacuation peut être un tuyau
d’évacuation à double paroi de type B ou un tuyau d’évacuation
à paroi simple de type C avec une pente ascendante depuis le
radiateur d’au moins 1/4 pouce (6.3 mm) par pied
Installez l’adaptateur B à C fourni sur place à la place de l’adaptateur
d’évent lorsque vous utilisez un tuyau d’évent de type B pour une
section horizontale
L’évent doit se terminer à au moins 5 pieds (1,5 mètres) au-dessus
du raccordement de l’évent sur le radiateur
La ventilation verticale commune de catégorie l n’est pas autorisée
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Catégorie III
Tailles d’unité 80–200
Tuyau de ventilation de 4 pouces (10 cm)
L’évent ne doit pas s’étendre <2 pieds (0.6 mètre) au-dessus du point
le plus élevé où il traverse le toit plat du bâtiment
La longueur de la partie horizontale du tuyau de ventilation est >75
% de la partie verticale du tuyau de ventilation (c’est-à-dire que la
longueur de la section de ventilation verticale est de 10 pieds (3
mètres) et la longueur de la section de ventilation horizontale est >7
pieds 6 pouces (>2,3 mètres))
Le tuyau d’évacuation doit être à paroi simple résistant à la corrosion
(calibre minimum 26)
La section continue du tuyau de ventilation de type B peut être
utilisée uniquement pour traverser le toit ou à l’extérieur du
bâtiment—son utilisation n’est pas autorisée à l’intérieur d’un espace
Capuchon d’évent de 4 pouces requis pour un évent simple ou
commun de 4 pouces
25
NSTALLATION—SUITE
Connexions d’évent—suite
Ventilation verticale—suite
BOUCHON D'ÉVENT
24 POUCES
(MINIMUM)
COLLIER ANTI-TEMPE
SOLIN DE TOIT
TOIT
DOUBLE PAROI TYPE B
4 POUCES TYPE C
SIMPLE PAROI OU
TYPE B DOUBLE PAROI
TÉ OU COUDE
CHAUFFAGE
VENT ADAPTER
OR B-TO-C ADAPTER
BOUCHON
DE NETTOYAGE
Figure 17. Ventilation verticale de catégorie I
BOUCHON D'ÉVENT DE 4 POUCES
TUYAU D'ÉVENT DE 4 POUCES
24 INCHES
(MINIMUM)
SOLIN DE TOIT
TOIT
ADAPTATEUR
D'ÉVENT
DÉ À COUDRE
APPROUVÉ
(SI APPLICABLE)
TUYAU D'ÉVENT À PAROI
SIMPLE 4 POUCES
TUYAU D'ÉVENT À PAROI SIMPLE 4 POUCES
Figure 18. Ventilation verticale de catégorie III
26
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Ventilation horizontale
REMARQUE : Toute ventilation horizontale est de catégorie III. Suivez les instructions du fabricant
du matériau de ventilation pour une installation correcte.
• La ventilation horizontale doit être installée conformément aux sections Exigences générales en matière de
ventilation, Recommandations sur les matériaux de ventilation, Exigences relatives à la longueur des
conduits d’air de ventilation/combustion, et Exigences du terminal de ventilation.
• Consultez la section Ventilation commune pour connaître les exigences en matière de ventilation commune (un
évent pour plus d’un appareil).
• Le tuyau de ventilation doit être à paroi simple résistant à la corrosion (calibre minimum 26).
• Une section continue de tuyau de ventilation de type B peut être utilisée uniquement pour traverser le mur extérieur
ou à l’extérieur du bâtiment—son utilisation n’est pas autorisée à l’intérieur de l’espace.
ADAPTATEUR PAROI SIMPLE
4 POUCES
D'ÉVENT
TERMINAL
D'ÉVENT
ADAPTATEUR PAROI SIMPLE
D'ÉVENT
4 POUCES
18 POUCES
(MINIMUM)
TERMINAL
D'ÉVENT
MUR INCOMBUSTIBLE
MUR COMBUSTIBLE OU INCOMBUSTIBLE
Figure 19. Ventilation horizontale
PAROI SIMPLE
4 POUCES
ARMOIRE DU BRÛLEUR
BOUCHON
D'ÉVENT
(ENTRÉE D'AIR
DE COMBUSTION)
TERMINAL
D'ÉVENT
TUBE DE BRÛLEUR
ADAPTATEUR D'ÉVENT
ENVIRONNEMENT INTÉRIEUR SÉVÈRE/CORROSIF
TUBE DE BRÛLEUR
TERMINAL
D'ÉVENT
ADAPTATEUR D'ÉVENT
ARMOIRE DU BRÛLEUR
INTÉRIEUR VENTILÉ
ARMOIRE DU BRÛLEUR
TUBE DE BRÛLEUR
ADAPTATEUR D'ÉVENT
TERMINAL
D'ÉVENT
INTÉRIEUR NON VENTILÉ
TUBE DE BRÛLEUR
ARMOIRE DU BRÛLEUR
EXTÉRIEUR
BOUCHON
D'ÉVENT
ADAPTATEUR
D'ÉVENT (JOINT DE SOUDURE BAS)
Figure 20. Options de ventilation horizontale modèle VZH
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
27
INSTALLATION—SUITE
Connexions d’évent—suite
Ventilation commune
Tableau 15. Spécifications pour la ventilation commune
Verticale
Un maximum de quatre appareils de chauffage ayant la même
puissance en BTU et contrôlés par un thermostat commun peuvent
être évacués par le toit
Les connexions de cheminée commune doivent être positionnées
de manière à éviter toute opposition directe aux flux de gaz de
combustion—la surface de la dimension A de la cheminée commune
(voir Figure 21) doit être égale à la somme de la surface ouverte des
évents individuels
La section continue du tuyau de ventilation de type B peut être
utilisée uniquement pour traverser le toit ou à l’extérieur du
bâtiment—elle ne peut pas être utilisée à l’intérieur d’un espace pour
une ventilation de catégorie III
Horizontale
Un maximum de deux appareils de chauffage ayant la même
puissance en BTU et contrôlés par un thermostat commun peuvent
être évacués par le mur latéral
La section continue du tuyau de ventilation de type B peut être
utilisée uniquement pour traverser un mur extérieur ou à l’extérieur
du bâtiment—elle ne peut pas être utilisée à l’intérieur d’un espace
pour une ventilation de catégorie III
BOUCHON D'ÉVENT DE 7 OU 8 POUCES
FOURNI SUR PLACE
24 POUCES
(MINIMUM)
SOLIN DE TOIT
TOIT
DÉ À COUDRE APPROUVÉ (SI APPLICABLE)
SIMPLE PAROI
ADAPTATEUR D'ÉVENT
PAROI SIMPLE 4 POUCES
ADAPTATEUR D'ÉVENT
A
PAROI SIMPLE 4 POUCES
VUE DE CÔTÉ
VUE DE DESSUS
Figure 21. Ventilation verticale commune de catégorie III
28
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
TERMINAL D'ÉVENT DE 6 POUCES
MUR EXTÉRIEUR
PAROI SIMPLE 6 POUCES
ADAPTATEUR D'ÉVENT
TÉ DE BALAYAGE
FOURNI SUR PLACE
ADAPTATEUR D'ÉVENT
PAROI SIMPLE 4 POUCES
TERMINAL D'ÉVENT DE 6 POUCES
MUR EXTÉRIEUR
PAROI SIMPLE 6 POUCES
ADAPTATEUR D'ÉVENT
Y DE BALAYAGE
FOURNI SUR PLACE
PAROI SIMPLE 4 POUCES
ADAPTATEUR D'ÉVENT
Figure 22. Ventilation horizontale commune de catégorie III
Connexions d’air de combustion
⚠ MISE EN GARDE ⚠
• IMPORTANT : Si le bâtiment présente une légère pression négative ou si des contaminants
corrosifs tels que des hydrocarbures halogénés sont présents dans l’air, une alimentation
extérieure en air de combustion vers le chauffe-eau est requise.
• Scellez tous les joints des tuyaux d’air de combustion.
• L’utilisation d’air de combustion extérieur en option n’est pas recommandée avec les appareils
de chauffage non ventilés.
• Le conduit d’alimentation en air devra peut-être être isolé pour éviter la condensation sur la
surface extérieure.
• La terminaison d’air de combustion doit maintenir une distance minimale de 3 pieds (93 cm) de
la terminaison de ventilation pour la ventilation verticale et horizontale.
Pour les installations du modèle VZH qui ne nécessitent pas d’air de combustion acheminé, installez la hotte d’aération
de l’air de combustion comme suit :
1. Retirez et conservez les vis qui fixent le panneau de la porte d’accès (voir Figure 23) et retirez le panneau.
2. Retirez et conservez les contre-écrous et les vis de réglage qui maintiennent en place le collier de fumée (voir
Figure 23) et l’ensemble interne du souffleur et du moteur. Retirez l’ensemble souffleur et moteur avec le collier
de fumée et retirez le collier de fumée.
3. Tout en maintenant le joint du ventilateur et la grille anti-oiseaux en place, réinstallez l’ensemble du souffleur et
du moteur et fixez-les à l’aide des contre-écrous existants.
4. Appliquez un cordon de mastic silicone sur les surfaces de contact de la hotte de ventilation de combustion (voir
Figure 23), alignez les trous de bride de la hotte de ventilation avec les trous des vis de réglage dans l’armoire
du brûleur et fixez la hotte de ventilation à l’armoire du brûleur à l’aide des vis de fixation existantes.
5. Réinstallez le panneau de la porte d’accès et fixez-le à l’armoire du brûleur à l’aide des vis existantes.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
29
INSTALLATION—SUITE
Connexions d’air de combustion—suite
PANNEAU DE
PORTE D'ACCÈS
COLLIER
DE FUMÉE
HOTTE D'ÉVACUATION
D'AIR DE COMBUSTION
Figure 23. Installation d’une hotte d’aération de combustion
BOUCHON
D'ÉVENT
TOIT
BOUCHON D'ÉVENT
24 POUCES
(MINIMUM)
PAROI SIMPLE 4 POUCES
TOIT
PAROI SIMPLE
4 POUCES
TUYAU FLEXIBLE AVEC
COLLIERS DE TUYAU
(RECOMMANDÉ)
ARMOIRE
DU
BRÛLEUR
ARMOIRE
DU
BRÛLEUR
TUYAU FLEXIBLE AVEC
COLLIERS DE TUYAU
(RECOMMANDÉ)
Figure 24. Connexions d’air de combustion pour un appareil de chauffage
REMARQUE : Les appareils de chauffage dotés d’un tuyau d’air de combustion commun doivent
être contrôlés par un thermostat commun.
30
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
BOUCHON D'ÉVENT
PAROI SIMPLE 6 POUCES
TOIT
TUYAU FLEXIBLE AVEC
COLLIERS DE TUYAU
(RECOMMANDÉ)
ARMOIRE
DU
BRÛLEUR
TÉ DE
BALAYAGE
FOURNI
SUR PLACE
TUYAU FLEXIBLE AVEC
COLLIERS DE TUYAU
(RECOMMANDÉ)
ARMOIRE
DU
BRÛLEUR
PAROI SIMPLE 4 POUCES
BOUCHON
D'ÉVENT
PAROI SIMPLE 6 POUCES
MUR EXTÉRIEUR
Y DE BALAYAGE
FOURNI SUR PLACE
ARMOIRE
DU
BRÛLEUR
PAROI SIMPLE
4 POUCES
TUYAU FLEXIBLE AVEC
COLLIERS DE TUYAU
(RECOMMANDÉ)
ARMOIRE
DU
BRÛLEUR
Figure 25. Connexions d’air de combustion pour deux appareils de chauffage
Connexions de tuyauterie
Pression d’alimentation de gaz
• Cet appareil est équipé pour une pression d’alimentation en gaz maximum de 1/2 psi, 3.5 kPa ou 14 PO CE pour
gaz naturel ou propane. La pression d’alimentation minimale, telle que mesurée lorsque l’appareil fonctionne à
plein régime, est de 4.6 PO CE (tailles d’unité 40-150) or 5 PO CE (tailles d’unité 175 et 200) pour le gaz naturel
ou de 11 PO CE pour le propane.
• Toute pression d’alimentation supérieure à 1/2 psi requiert l’installation d’un régulateur supplémentaire à l’extérieur
de l’appareil.
• Essai de pression de tuyauterie de alimentation : À des pressions d’essai supérieures à 1/2 psi, débranchez
l’appareil de chauffage et la valve manuelle du conduit de gaz à tester. Couvrez ou bouchez le conduit d’alimentation.
À des pressions d’essai inférieures à 1/2 psi, fermez la valve manuelle sur l’appareil de chauffage avant l’essai.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
31
INSTALLATION—SUITE
Connexions de tuyauterie—suite
Tuyauterie d’alimentation en gaz
⚠ DANGER ⚠
• Un essai d’étanchéité doit être effectué sur tous les composants du système d’approvisionnement
en gaz avant la mise en service de l’équipement. N’EFFECTUEZ JAMAIS D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
DES GAZ AVEC UNE FLAMME NUE. Le non-respect de cette règle cause des blessures ou des
dommages matériels ou la mort.
• Toute pâte à joint de tuyau (enduit à tuyau) doit résister à l’action du gaz de pétrole liquéfié ou
à toute autre composant chimique contenu dans le gaz d’alimentation.
• Tous les tuyaux doivent être conformes aux exigences du National Fuel Gas Code (ANSI/Z223.1, dernière édition)
ou Natural Gas and Propane Installation (CSA B149.1, dernière édition).
• L’installation des tuyaux d’alimentation de gaz doit être conforme aux bonnes pratiques et aux codes locaux.
• Supportez les tuyaux de gaz avec des supports de tuyaux, des bandes métalliques ou un autre matériau approprié.
Ne vous fiez pas à l’appareil de chauffage pour supporter le tuyau de gaz.
• Les variables pour la taille des conduits d’alimentation de gaz sont données au Tableau 16. Au moment de choisir
la taille des conduits d’alimentation, tenez-compte des possibilités d’expansion et des exigences futures (consultez
le National Fuel Gas Code pour plus d’informations).
Tableau 16. Tailles des conduites d’alimentation en gaz
1/2
3/4
Longueur
de tuyau
(pieds)
NG
LP
NG
LP
20
30
40
50
60
70
80
90
100
125
150
175
200
92
73
63
56
50
46
43
40
38
34
31
28
26
56
45
38
34
31
28
26
24
23
21
19
17
16
190
152
130
115
105
96
90
84
79
72
64
59
55
116
93
79
70
64
59
55
51
48
44
39
36
34
Connexions de tuyauterie d’alimentation
Diamètre du tuyau (pouces)
1
1-1/4
Type de gaz
NG
LP
NG
LP
Pieds cubes par heure
350
214
730
445
285
174
590
360
245
149
500
305
215
131
440
268
195
119
400
244
180
110
370
226
170
104
350
214
160
98
320
195
150
92
305
186
130
79
275
168
120
73
250
153
110
67
225
137
100
61
210
128
1-1/2
2
NG
LP
NG
LP
1100
890
760
670
610
560
530
490
460
410
380
350
320
671
543
464
409
372
342
323
299
281
250
232
214
195
2100
1650
1450
1270
1105
1050
990
930
870
780
710
650
610
1281
1007
885
775
674
641
604
567
531
476
433
397
372
⚠ DANGER ⚠
• RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION : Le tuyau de rayonnement se dilate lors de chaque cycle
d’allumage, ce qui fait bouger le brûleur par rapport à la canalisation de gaz. Cela peut entraîner
une fuite de gaz.
• Le chauffage se dilate et se contracte en cours d’utilisation, il est donc essentiel de prévoir une
certaine souplesse dans le raccordement final au gaz. Aux États-Unis, utilisez le connecteur de
gaz flexible en acier inoxydable fourni avec l’unité qui est conforme à la Standard for Connectors
for Gas Appliances (ANSI Z21.24/CSA 6.10, dernière révision). Au Canada, utilisez le connecteur
de gaz flexible en caoutchouc de type 1 en option, conforme à la Standard for Elastomeric
Composite Hose and Hose Couplings for Conducting Propane and Natural Gas (CAN/CGA 8.1,
dernière révision).
32
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
⚠ MISE EN GARDE ⚠
Lorsque vous connectez le gaz au radiateur, faites attention de ne pas tourner trop fort sur les
commandes internes. Tenez fermement le raccord du tuyau de raccordement au gaz à l’aide d’une
clé à tube lorsque vous serrez le connecteur de gaz flexible.
REMARQUE : Le compteur de gaz et le service DOIVENT ÊTRE suffisamment grands pour gérer
tous les brûleurs en cours d’installation ainsi que toute autre charge connectée. L’alimentation
en gaz de l’unité DOIT ÊTRE suffisante pour gérer adéquatement une chute de pression maximale
de 1/2 PO CE.
1. Voir la Figure 26, qui montre les positions d’installation potentiellement incorrectes du connecteur de gaz flexible.
Assurez-vous que le connecteur n’est installé dans aucune de ces positions.
MOUVEMENT DU CHAUFFAGE
MOUVEMENT DU CHAUFFAGE
MOUVEMENT DU CHAUFFAGE
MOUVEMENT DU CHAUFFAGE
Figure 26. Connecteur de gaz flexible—installation incorrecte
2. Immédiatement en amont de l’appareil et à proximité du réchauffeur, installez les connexions fournies sur place
comme illustré à la Figure 27. Un régulateur haute pression est requis si la pression d’entrée dépasse la tolérance
maximale (voir la section Pression d’alimentation de gaz). Le robinet NPT bouché de 1/8 de pouce sur la vanne
d’arrêt manuelle fournit une connexion pour le manomètre de test de pression de la conduite d’alimentation.
3. Installez le connecteur de gaz flexible avec vanne d’arrêt en configuration U, comme illustré à la Figure 27. Il faut
veiller à respecter un diamètre de courbure du tuyau de 12 pouces (30 cm) et une distance de déplacement du
tuyau de 3 pouces (8 cm), ce qui correspond à des conditions froides et peut diminuer lorsque l’unité est tirée.
4. Testez toutes les connexions en appliquant une solution de détection de fuite. Purger l’air emprisonné dans les
conduites de gaz si nécessaire.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
33
INSTALLATION—SUITE
Connexions de tuyauterie—suite
Connexions de tuyauterie d’alimentation—suite
RÉGULATEUR
DE PRESSION
VANNE D'ARRÊT MANUELLE
FOURNIE SUR PLACE
JAMBE D'ÉGOUTTEMENT
FOURNI SUR PLACE
Figure 27. Connecteur de gaz flexible—installation correcte
Connexions électriques
⚠ DANGER ⚠
• Un choc électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles. Avant de réaliser les
connexions électriques, placez l’interrupteur principal en position d’arrêt. Il est possible qu’il y ait
plusieurs interrupteurs. Verrouillez et étiquetez l’interrupteur(s) avec une étiquette d’avertissement
appropriée.
• Cet appareil doit être électriquement relié à la terre.
• Une tension 120VAC est toujours présente sur chaque brûleur lorsque le thermostat est arrêté.
Lorsque les radiateurs font l’objet d’une révision d’entretien, assurez-vous que l’alimentation
électrique est isolée de l’alimentation secteur.
⚠ MISE EN GARDE ⚠
• Assurez-vous que tout le câblage est conforme au schéma de câblage fourni avec l’unité.
• Tous les fils et les branchements électriques, y compris la prise de terre électrique, DOIVENT
être conformes au National Electric Code (ANSI/NFPA No. 70, latest edition) ou, au Canada, au
Canadian Electric Code (Part 1, CSA C.22.1). De plus, l’installateur doit connaître toute ordonnance
locale ou exigence du fournisseur de gaz applicable. Vérifiez la plaque signalétique de l’appareil
de chauffage pour connaître les exigences relatives à la tension et au courant d’alimentation.
• Si un fil original de l’appareil doit être remplacé, le matériau de remplacement doit avoir un
coefficient thermique d’au moins 220°F (105°C) et 600V.
34
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Connexion du câblage d’alimentation
• Vérifiez la plaque signalétique sur l’appareil de chauffage pour connaître les exigences de tension et de courant
d’alimentation et assurez-vous que tout le câblage est conforme au schéma de câblage fourni avec l’unité.
• Faites passer le câblage d’alimentation à travers l’entrée du câblage d’alimentation (voir Figure 1 ou Figure 2)
et connectez-le au faisceau de fils interne à l’aide de serre-fils—noir (phase) à L, blanc (neutre) à N et vert (terre)
à Gnd—comme illustré à la Figure 28. Utilisez un connecteur BX ou Romex fourni sur site pour le modèle VZ ou
un conduit étanche aux liquides et un connecteur de conduit fournis sur site pour le modèle VZH.
VERT
BLANC
NOIR
ENTRÉE
CÂBLAGE
D'ALIMENTATION
FAISCEAU DE FILS
INTERNE
Figure 28. Connexion du câblage d’alimentation
Connexions du câblage de contrôle
• Faites passer tout câblage de commande à travers l’entrée du câblage d’alimentation (voir Figure 28) et connectezle à l’aide de serre-fils. Assurez-vous que tout le câblage est conforme au schéma de câblage fourni avec l’unité.
• Thermostat de tension de ligne : installez le thermostat à tension de secteur conformément aux instructions du
fabricant du thermostat et connectez le câblage conformément à la Figure 29 ou à la Figure 30.
• Thermostat basse tension : installez le thermostat basse tension conformément aux instructions du fabricant du
thermostat. Pour le modèle VZH, connectez le câblage conformément à la Figure 31. Pour connecter plusieurs
armoires à brûleurs (jusqu’à huit), un relais de transformateur séparé doit être installé. Se référer aux instructions
fournies avec le relais transformateur.
Figure 29. Câblage du thermostat à tension de ligne modèle VZ
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
35
INSTALLATION—SUITE
Connexions électriques—suite
Connexions du câblage de contrôle—suite
jaune
T
H
L1
L2
N
H
bleu
N
violet
Branchement du câble Noir de
raccordement de basse tension
à l’intérieur de tous les bruleurs
entre les câbles Violet et Bleu ;
câble Jaune non utilisé.
Figure 30. Câblage du thermostat à tension de ligne modèle VZH
REMARQUE : Les câbles Jaune et Violet amènent le courant 24 VCA pour
alimenter le thermostat
120 V-60 Hz
circuit
d’alimentation
H
L1
L2
jaune
N
Bleu
violet
Vue détaillée de la borne de basse tension :
Thermostat : R sur câble Violet ;
W sur câble Bleu; C sur câble Jaune
Figure 31. Câblage du thermostat basse tension modèle VZH
CONTRÔLES
ENSEMBLE DU BRÛLEUR
ENSEMBLE DU SOUFFLEUR
ET DU MOTEUR
VIEWPORT
JOINT DE
SORTIE DE
SOUFFLEUR
ÉLECTRODE
TRANSFORMATEUR
MODULE DE
CONTRÔLE
D’ALLUMAGE
PRESSOSTAT
ALLUMEUR
VALVE DE GAZ COMBINÉ
VUE DE CÔTÉ
VUE DE DESSOUS
Figure 32. Composants du modèle VZ
36
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
INTERRUPTEUR
DE SÉCURITÉ
DE PORTE
ENSEMBLE DU
SOUFFLEUR ET
DU MOTEUR
VALVE DE GAZ COMBINÉ
RELAIS
MODULE DE
CONTRÔLE
D’ALLUMAGE
TRANSFORMATEUR
ENSEMBLE
DU BRÛLEUR
PRESSOSTAT
VIEWPORT
ALLUMEUR
ÉLECTRODE
VUE DE DESSOUS
VUE DE CÔTÉ
Figure 33. Composants du modèle VZH
Pressostat
Le pressostat est un interrupteur sensible à la pression qui surveille la pression d’air pour s’assurer que le débit
d’air de combustion est suffisant. Si la pression de détection est en dehors du point de consigne du pressostat, le
commutateur fonctionne pour éteindre le brûleur.
Valve de gaz combiné
⚠ AVERTISSEMENT ⚠
La vanne de gaz combinée est le principal sectionneur de sûreté. Tous les conduits d’alimentation
de gaz doivent être exempts de saleté et de dépôts avant d’être branchés à l’appareil pour assurer
la fermeture de la vanne.
La valve de gaz combinée est alimentée par un circuit de commande 24V et est réglée en usine et elle contrôle la
circulation de gaz.
Module de contrôle d’allumage
Le module de commande d’allumage contrôle le fonctionnement de la vanne de gaz combinée et du système
d’allumage. Les codes de l’afficheur sont répertoriés et décrits dans la section Dépannage à l’aide du contrôleur
d’allumage.
Interrupteur de sécurité de porte (modèle VZH)
L’interrupteur de sécurité de la porte empêche le chauffage de fonctionner lorsque le panneau de la porte d’accès
à l’armoire du brûleur est ouvert.
⚠ MISE EN GARDE ⚠
Vérifiez que l’interrupteur de sécurité de la porte fonctionne lors de l’ouverture du panneau de
porte d’accès. Bien qu’un contournement temporaire du commutateur puisse être nécessaire pour
le dépannage, remettez toujours le commutateur en fonctionnement normal une fois le dépannage
terminé. Ne contournez pas le commutateur de manière permanente.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
37
FONCTIONNEMENT
⚠ DANGER ⚠
• Pour votre sécurité, veuillez lire ce qui suit avant l’utilisation. Si ces directives ne sont pas
respectées à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir et causer des dommages
matériels, des blessures ou des pertes de vie.
• Cet appareil n’est pas doté d’une veilleused’allumage. Il est pourvu d’un dispositif d’allumage
qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez pas d’allumer le brûleur de façon manuelle.
• Avant de faire fonctionner l’appareil, sentez tout autour de l’appareil pour déceler toute odeur de
gaz. Sentez à proximité du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol.
• QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
a. N’essayez d’allumer aucun appareil.
b. Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
c. Évacuez l’immeuble immédiatement.
d. Appelez immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone isolé de la fondation
de l’édifice. Respectez les directives du fournisseur de gaz.
e. Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
• En cas de surchauffe ou si le système de contrôle de l’alimentation de gaz omet de couper la
circulation de gaz, fermez la valve de gaz manuelle sur l’appareil avant de couper l’alimentation
électrique.
• N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l’eau. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du
système de commande ou toute commande de gaz qui a été immergée dans de l’eau.
• Un essai d’étanchéité doit être effectué sur tous les composants du système d’approvisionnement
en gaz avant la mise en service de l’équipement. N’EFFECTUEZ JAMAIS D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
DES GAZ AVEC UNE FLAMME NUE. Le non-respect de cette règle cause des blessures ou des
dommages matériels ou la mort.
• Pour les systèmes ventilés, le fait de ne pas assurer une ventilation adéquate entraînera un risque
pour la santé pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Ne limitez ou ne modifiez jamais l’alimentation en air de combustion d’un appareil de chauffage.
Maintenir le système de ventilation ou de ventilation/air de combustion dans un état de
fonctionnement structurellement solide et approprié.
Liste de vérification avant le démarrage
Vérifiez ce qui suit avant le démarrage :
‰ Assurez-vous que l’installation a été réalisée conformément à ces instructions.
‰ Assurez-vous que les alimentations en électricité et gaz sont isolées.
‰ Ouvrez la porte d’accès à l’armoire du brûleur et assurez-vous que tous les composants internes sont sécurisés
et que toutes les connexions sont correctement effectuées.
‰ Vérifiez la suspension—l’appareil doit être fixé solidement et de niveau.
‰ Assurez-vous que les dégagements par rapport aux surfaces combustibles sont conformes au Tableau 2 ou
Tableau 3.
‰ Assurez-vous que le système de ventilation a été installé conformément aux section Connexions d’évent.
‰ Vérifiez l’étanchéité des tuyaux et la pression des conduits du gaz et purgez l’air emprisonné dans les conduits
(reportez-vous à la section Connexions de tuyauterie d’alimentation).
‰ Vérifiez le câblage électrique—assurez-vous que tous les fils sont du calibre recommandé—assurez-vous que
les fusibles ou les disjoncteurs ont une capacité adéquate.
‰ Vérifiez la polarité—vérifiez qu’une tension de ligne existe entre le fil noir (sous tension) et la terre.
38
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Démarrage
1. Fermez le robinet d’arrêt manuel pour couper le gaz.
2. Coupez l’alimentation électrique.
3. Attendez 5 minutes pour que les gaz non brûlés s’échappent du chauffage.
4. Assurez-vous que la vanne de gaz combinée est ouverte et ouvrez l’arrêt manuel pour ouvrir le gaz.
5. Allumez l’alimentation électrique.
6. Réglez le thermostat à la température souhaitée—le brûleur devrait s’allumer automatiquement.
Séquence d’opération
Tableau 17. Séquence d’opération
Action
Montez le thermostat
Lorsque le moteur du souffleur approche du
régime de fonctionnement nominal, le pressostat
se ferme
Le module de contrôle d’allumage ouvre la vanne
de gaz combinée après une période de pré-purge
de 45 secondes
La flamme s’établit
Si la flamme ne s’établit pas pendant la séquence
d’allumage. . .
Si la flamme s’éteint durant le fonctionnement. . .
Lorsque le thermostat est satisfait. . .
Résultat
Le thermostat demande de la chaleur
Le moteur du souffleur est mis sous tension
Le module de contrôle d’allumage s’active
L’allumeur à étincelle s’allume
La séquence d’étincelles cesse
Le module de contrôle d’allumage ferme la vanne de gaz combinée et la période de
purge commence
Le module de contrôle d’allumage tentera deux tentatives d’allumage supplémentaires
avec des périodes de purge entre les essais
Si l’allumage n’est pas établi, le module de contrôle d’allumage se verrouille*
Le module de contrôle d’allumage ferme la vanne de gaz combinée et la période de
purge commence
Le module de contrôle d’allumage tentera deux tentatives d’allumage supplémentaires
avec des périodes de purge entre les essais
Si le contact n’est pas rétabli, le module de commande d’allumage se verrouille pendant
1 heure ou jusqu’à réinitialisation*
Toute l’alimentation de l’unité est coupée
*Après le verrouillage, le module de contrôle d’allumage peut être réinitialisé en baissant le thermostat pendant 5 secondes, puis en
l’augmentant à nouveau à la température souhaitée ou en débranchant puis en rebranchant l’alimentation de l’unité.
Vérifications après le démarrage
Vérifiez ce qui suit après le démarrage :
‰ Une fois l’appareil en marche, mesurez la pression de gaz au collecteur (sortie) conformément à la section Mesure
et ajustement de la pression de gaz au collecteur (sortie).
‰ Vérifiez le fonctionnement du dispositif de protection contre la flamme : lorsque le radiateur fonctionne normalement,
coupez l’alimentation en gaz—le radiateur doit tenter de se rallumer, puis se verrouiller.
‰ Mettez l’appareil à l’arrêt puis en marche, en observant une pause de 2 minutes entre les cycles; assurez-vous
que l’allumage se fait en douceur.
‰ Placez la pochette de documentation qui contient la garantie limitée, le présent manuel et les informations relatives
à toute commande ou option dans un endroit accessible près de l’appareil de chauffage.
Éteindre
1. Réglez le thermostat au réglage le plus bas.
2. Coupez l’alimentation électrique.
3. Fermez la vanne de gaz à fermeture manuelle.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
39
FONCTIONNEMENT—SUITE
Mesure et ajustement de la pression de gaz au collecteur (sortie)
⚠ MISE EN GARDE ⚠
Avant de tenter de mesurer ou de régler la pression de gaz au collecteur, la pression d’entrée
(d’alimentation) doit se trouver dans la plage spécifiée—tant lorsque l’appareil de chauffage est en
marche que quand elle est en attente. Une pression d’entrée incorrecte peut causer une pression de
gaz excessive dans la valve de sortie immédiatement ou dans l’avenir. Vérifiez toujours la plaque
signalétique pour la pression minimale d’alimentation en gaz (entrée).
Mesurez et ajustez si nécessaire la pression de gaz du collecteur (sortie) comme suit :
1. Fermez la vanne de gaz combinée pour empêcher le gaz de s’écouler vers le brûleur.
REMARQUE : Utilisez un manomètre à colonne d’eau gradué au dixième de pouce le plus proche.
2. Connectez le manomètre à la prise de pression de sortie du tuyau de 1/8 de pouce sur la vanne de gaz combinée
(voir Figure 34).
3. Connectez le manomètre à la prise de pression de sortie du tuyau de 1/8 de pouce sur la vanne de gaz combinée.
DÉBIT DE GAZ
PRISE DE PRESSION
D’ENTRÉE
VIS DE RÉGULATEUR
PRISE DE PRESSION
DE SORTIE
Figure 34. Valve de gaz combiné
⚠ MISE EN GARDE ⚠
NE PAS enfoncer la vis du régulateur sur la vanne de gaz combinée. Cela peut entraîner une pression
d’admission non régulée, ce qui peut provoquer une surchauffe excessive et des dommages au
brûleur et/ou aux tubes.
4. Si le manomètre indique que la pression du gaz au collecteur n’est pas correcte (3.5 PO CE pour le gaz naturel
ou 10.5 PO CE pour le propane), tournez la vis du régulateur sur la vanne de gaz combinée (voir Figure 34) IN
(dans le sens des aiguilles d’une montre) pour augmenter la pression ou OUT (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) pour diminuer la pression.
5. Débranchez le manomètre de la prise de pression de sortie du tuyau de 1/8 de pouce sur la vanne de gaz combinée.
40
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
ENTRETIEN
⚠ AVERTISSEMENT ⚠
• Coupez l’alimentation en gaz et en électricité et laissez le radiateur refroidir avant d’effectuer tout entretien
ou entretien.
• Les bords sont tranchants. Portez un équipement de protection pendant l’installation et l’entretien.
• Il est recommandé de porter des lunettes de protection pendant le nettoyage de l’appareil.
⚠ MISE EN GARDE ⚠
• Après tout entretien, assurez-vous que l’appareil est réassemblé correctement pour éviter toutes conditions
dangereuses.
• Au moment de rallumer, suivez toujours les instructions d’allumage qui figurent sur l’appareil de chauffage.
• Si un fil original de l’appareil doit être remplacé, le matériau de remplacement doit avoir un coefficient
thermique d’au moins 220°F (105°C) et 600V.
• Si des pièces de rechange sont requises, utilisez seulement des pièces autorisées par l’usine.
REMARQUE : Pour assurer une vie utile plus longue et une performance satisfaisante, tout appareil de
chauffage utilisé dans des conditions normales doit être inspecté et nettoyé au début de chaque saison
de chauffage. Si la fournaise fonctionne dans un environnement dont l’air est anormalement chargé de
poussière, de suie ou d’autres impuretés, des inspections plus fréquentes sont recommandées.
L’unité est conçue pour fonctionner avec un minimum d’entretien. Il est toutefois recommandé d’effectuer un entretien
de routine pour assurer une vie utile plus longue et une performance satisfaisante. Au moment de l’entretien,
respectez les consignes de sécurité standard ainsi que les instructions spécifiques et avertissements contenus
dans le présent manuel.
Liste de vérification d’entretien
La section qui suit est conçue pour aider un technicien d’entretien qualifié à maintenir et entretenir cet équipement.
Effectuez ce qui suit au moins une fois par année:
‰ Vérifiez la présence d’objets, de liquides ou de vapeurs inflammables à proximité du radiateur et retirez-les
immédiatement s’ils sont présents.
‰ Assurez-vous que tous les dégagements par rapport aux combustibles sont respectés (voir la section Dégagements).
‰ Inspectez les réflecteurs pour déceler tout affaissement, tout dommage ou toute installation incorrecte et nettoyezles si nécessaire à l’aide d’un chiffon humide.
‰ Inspectez le tuyau de ventilation à l’aide d’une lampe de poche pour vous assurer qu’il est exempt d’obstructions,
de fissures, de trous dans les zones scellées et de corrosion—nettoyez-le si nécessaire et éliminez tout dépôt
de carbone ou tartre à l’aide d’une brosse métallique.
‰ Inspectez l’entrée d’air de combustion à l’aide d’une lampe de poche pour vous assurer qu’elle est exempte
d’obstructions, de fissures, de lacunes dans les zones scellées et de corrosion—nettoyez si nécessaire.
‰ Inspectez les tubes pour déceler des fissures, des affaissements, des courbures et une installation incorrecte—
nettoyez ou remplacez si nécessaire.
‰ Testez l’étanchéité de la conduite de gaz (voir la section Connexions de tuyauterie d’alimentation).
‰ Inspectez la fenêtre du brûleur pour vous assurer qu’elle est propre et exempte de fissures ou de trous—nettoyez
ou remplacez si nécessaire.
‰ À l’aide d’air comprimé ou d’un aspirateur, nettoyez toute la saleté, les peluches et la graisse du souffleur et de
l’ensemble moteur.
‰ Inspectez l’ensemble du brûleur pour vous assurer qu’il est exempt de tartre, de poussière et d’accumulation de
peluches et nettoyez-le si nécessaire—enlevez toute obstruction de l’orifice du brûleur.
‰ Inspectez l’électrode pour déceler de la céramique fissurée ou érodée et des résidus de carbone excessifs—
nettoyez ou remplacez si nécessaire.
‰ Assurez-vous que l’écarteur d’étincelle est de 1/8 pouce (3.2 mm).
‰ Vérifiez la vanne de gaz pour vous assurer que le débit de gaz est complètement coupé conformément à la
section Entretien de la valve de gaz combinée section.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
41
ENTRETIEN—SUITE
Liste de vérification d’entretien—suite
‰ Vérifiez le thermostat pour vous assurer qu’il n’y a pas de fil exposé ou de dommage—remplacez-le si nécessaire.
‰ Vérifiez tout câblage endommagé et remplacez-le si nécessaire—assurez-vous que toutes les connexions de
câblage sont saines.
‰ Vérifiez tout matériel de suspension endommagé et remplacez-le si nécessaire.
‰ Le cas échéant, assurez-vous que la grille décorative, la grille de protection ou l’écran de protection en option
sont installés correctement.
‰ Assurez-vous que toutes les étiquettes de sécurité sont lisibles—remplacez-les si nécessaire.
Procédures d’entretien
Reportez-vous à la Figure 32 ou à la Figure 33 pour l’emplacement des composants.
Entretien de l’ensemble du brûleur
1. Coupez l’électricité et le gaz.
2. Ouvrez la porte d’accès.
3. Inspectez et nettoyez le brûleur—éliminez toute accumulation de carbone, tartre, poussière, peluches et/ou tout
corps étranger à l’aide d’une brosse à poils durs.
4. Vérifiez le système d’allumage pour déceler toute détérioration. Assurez-vous que les connecteurs de câbles sont
sécurisés pour éviter des étincelles incorrectes de l’électrode et que l’écarteur d’étincelle est de 1/8 pouce (3.2
mm). Vérifiez que l’électrode n’est pas sale ou endommagée—nettoyez ou remplacez si nécessaire.
5. Fermez la porte d’accès.
6. Allumez l’électricité et le gaz et vérifiez le bon fonctionnement.
Entretien de l’ensemble du souffleur et du moteur
1. Coupez l’électricité et le gaz.
2. Pour les unités avec air de combustion canalisé, desserrez les colliers de serrage qui fixent le tuyau flexible et
retirez le tuyau.
3. Pour le modèle VZ, retirez l’ensemble souffleur externe et moteur :
a. Débranchez le câble d’alimentation du moteur du souffleur.
b. Retirez et conservez les quatre contre-écrous qui fixent l’ensemble souffleur et moteur, puis retirez l’ensemble.
4. Pour le modèle VZH, retirez l’ensemble souffleur et moteur intégré :
a. Ouvrez la porte d’accès et débranchez le faisceau de câbles du moteur du souffleur.
b. Retirez et conservez les quatre vis qui fixent l’ensemble souffleur et moteur, puis retirez l’ensemble.
5. À l’aide d’une brosse douce, retirez toute poussière de la spirale du souffleur, autour du moteur et de la turbine.
Assurez-vous que la turbine tourne librement.
6. Réinstallez l’ensemble souffleur et moteur en utilisant le matériel existant.
7. Rebranchez le câble d’alimentation/le faisceau de câbles du moteur du souffleur. Pour le modèle VZH, fermez
la porte d’accès.
8. Pour les unités avec air de combustion canalisé, réinstallez le tuyau flexible et serrez les colliers de serrage.
9. Allumez l’électricité et le gaz et vérifiez le bon fonctionnement.
42
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
Entretien de la valve de gaz combinée
⚠ AVERTISSEMENT ⚠
La vanne de gaz combinée est le principal sectionneur de sûreté. Tous les conduits d’alimentation
de gaz doivent être exempts de saleté et de dépôts avant d’être branchés à l’appareil pour assurer
la fermeture de la vanne.
Inspectez la vanne de gaz combinée, en retirant délicatement toute accumulation extérieure de saleté, et vérifiez les
branchements électriques. Vérifiez annuellement la vanne comme suit pour vous assurer qu’elle coupe complètement
le débit de gaz :
1. Fermez la vanne d’arrêt manuelle pour empêcher le débit vers la vanne de gaz combinée.
REMARQUE : Utilisez un manomètre à colonne d’eau gradué au dixième de pouce le plus proche.
2. Connectez le manomètre à la prise de pression de sortie de 1/8 de pouce sur la vanne de gaz combinée.
3. Ouvrir la vanne d’arrêt manuelle et la vanne de gaz combinée.
4. Utilisez le doigt pour bloquer complètement l’orifice du brûleur principal pendant plusieurs secondes.
5. Observer le manomètre avec l’orifice bouché. Si une pression est indiquée, la vanne de gaz combinée fuit et doit
être remplacée avant que le réchauffeur ne soit remis en marche.
Remplacement du module de contrôle d’allumage
1. Coupez l’électricité et le gaz.
2. Ouvrez la porte d’accès.
3. Débranchez le faisceau de câbles du module de contrôle d’allumage.
4. Retirez et conservez les vis qui fixent le module de contrôle d’allumage et retirez le module de contrôle.
5. Installez le module de contrôle d’allumage de remplacement et fixez-le à l’aide des vis existantes.
6. Branchez le faisceau de câblage du module de contrôle d’allumage.
7. Fermez la porte d’accès.
8. Allumez l’électricité et le gaz et vérifiez le bon fonctionnement.
Remplacement du pressostat
1. Coupez l’électricité et le gaz.
2. Retirez le panneau d’accès au pressostat et débranchez le faisceau de câblage du pressostat.
3. Débranchez le tube du pressostat.
4. Retirez et conservez les vis qui fixent le pressostat existant et retirez le pressostat.
5. Installez le pressostat de remplacement et fixez-le à l’aide des vis existantes.
6. Rebranchez le tube du pressostat et le faisceau de câbles et réinstallez le panneau du pressostat.
7. Allumez l’électricité et le gaz et vérifiez le bon fonctionnement.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
43
DÉPANNAGE
Dépannage général
Tableau 18. Dépannage général
Symptôme
A. Lorsque
le thermostat
est monté, le
souffleur ne
s’allume pas
B. Aucune
étincelle à
l’allumeur
Cause probable
1. Souffleur obstrué
2. Pas de 120V au brûleur
3. Câblage du relais défectueux ou câblage
au brûleur
4. Câblage du thermostat défectueux
5. Thermostat défectueux
6. Roulements du moteur du souffleur
défectueux ou moteur défectueux
1. Tuyau de ventilation obstrué
2. Entrée d’air de combustion obstruée
3. Écart d’étincelle incorrect
4. Tube du pressostat desserré ou
endommagé
5. Câblage d’allumeur défectueux
6. Allumeur défectueux
7. Câblage défectueux entre le moteur du
souffleur et le transformateur
8. Transformateur défectueux
9. Pressostat défectueux
10. Module de contrôle d’allumage
défectueux
Remède
Retirer l’obstruction du souffleur
Assurez-vous que 120V est disponible au brûleur
Assurez-vous que le câblage du relais et le câblage du brûleur sont sains
Assurez-vous que le câblage du thermostat est sain
Remplacer le thermostat
Remplacer le moteur du souffleur
Retirer l’obstruction du tuyau de ventilation
Retirer l’obstruction de l’entrée d’air de combustion
Assurez-vous que l’écarteur d’étincelle est de 1/8 pouce (3.2 mm)
Serrer, réparer ou remplacer le tube du pressostat
Assurez-vous que le câblage de l’allumeur est sain
Remplacer l’allumeur
Retirez les fils bleu et jaune du transformateur :
• S’il n’y a pas de 24V au secondaire du transformateur ni de 120V aux fils noirs
et blancs du transformateur, assurez-vous que le câblage entre le moteur du
ventilateur et le transformateur est sain—si 120V est présent aux fils noirs et
blancs du transformateur, remplacez le transformateur
• Si 24V sont présents au secondaire du transformateur, rebranchez les fils bleu
et jaune du transformateur et connectez le fil de liaison au pressostat—’il y a
une étincelle, remplacez le pressostat—s’il n’y a pas d’étincelle, remplacez le
module de contrôle d’allumage
C. Le brûleur 1. Air dans la conduite de gaz
Purger l’air de la conduite de gaz
ne s’allume
2. Vanne de gaz combinée réglée sur OFF Assurez-vous que la vanne de gaz combinée est réglée sur ON
pas
3. Pression d’alimentation en gaz incorrecte Assurez-vous que la pression d’alimentation est conforme à la section
Pression d’alimentation de gaz
4. Pression de gaz collecteur (sortie)
Assurez-vous que la pression est conforme à la section Mesure et ajustement
incorrecte
de la pression de gaz au collecteur (sortie)
5. Connexion de câblage lâche
Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont saines
6. Pas d’étincelle
Assurez-vous que l’écarteur d’étincelle est de 1/8 pouce (3.2 mm)
Vérifiez le transformateur—remplacez-le si nécessaire
Vérifiez le module de contrôle d’allumage—remplacez-le si nécessaire
D. Le brûleur 1. Électrode sale ou endommagée
Nettoyer ou remplacer l’électrode si nécessaire
s’allume mais 2. Connexion de câblage lâche
Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont saines
ne reste pas
3. Module de contrôle d’allumage
Vérifiez le module de contrôle d’allumage—remplacez-le si nécessaire
allumé
défectueux
E. Le brûleur 1. Fil de terre défectueux
Assurer la continuité du fil de terre
ne s’éteint
2. Thermostat défectueux
Remplacer le thermostat
pas lorsque
la demande
de chaleur se
termine
Dépannage à l’aide du contrôleur d’allumage
Tableau 19. Dépannage à l’aide du contrôleur d’allumage
Afficher l’état
Allumé en continu
Deux flashs
Trois flashs
44
Indication
Défaillance du contrôle interne—remplacez le module
Flamme sans demande de chaleur
Verrouillage suite à trois essais d’allumage
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
ANNEXE: CONFIGURATIONS DES SWIRLERS
TAILLE DE L'UNITÉ 125, 30 PIEDS
TAILLE DE L'UNITÉ 150,
40 PIEDS
SECTION CONNECTEUR
SECTION À ONGLETS
SECTION
CONNECTEUR
SECTION
À ONGLETS
MODÈLE VZ TAILLE
DE L'UNITÉ 175,
40 PIEDS
SECTION CONNECTEUR
SECTION À ONGLETS
SECTION À ONGLETS
MODÈLE VZH TAILLE DE
L'UNITÉ 175,
50 PIEDS
SECTION CONNECTEUR
SECTION À ONGLETS
SECTION À ONGLETS
MODÈLE VZ
TAILLE DE L'UNITÉ 200,
50 PIEDS
SECTION
À ONGLETS
SECTION CONNECTEUR
SECTION CONNECTEUR
SECTION À ONGLETS
Swirlers à tube droit
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
45
ANNEXE: CONFIGURATIONS DES SWIRLERS—SUITE
TAILLE DE L'UNITÉ 125, 30 PIEDS
SECTION À ONGLETS
SECTION CONNECTEUR
SECTION
CONNECTEUR
TAILLE DE L'UNITÉ 150, 40 PIEDS
SECTION
À ONGLETS
SECTION
À ONGLETS
SECTION CONNECTEUR
MODÈLE VZ TAILLE DE L'UNITÉ
175, 40 PIEDS
SECTION À ONGLETS
MODÈLE VZ
TAILLE DE L'UNITÉ
175, INÉGAL 40 PIEDS
SECTION CONNECTEUR
SECTION CONNECTEUR
MODÈLE VZH
TAILLE DE L'UNITÉ
175, INÉGAL 50 PIEDS
MODÈLE VZH TAILLE
DE L'UNITÉ 175,
50 PIEDS
SECTION
À ONGLETS
SECTION
CONNECTEUR
SECTION À
ONGLETS
SECTION À
ONGLETS
SECTION
CONNECTEUR
SECTION
À ONGLETS
SECTION
À ONGLETS
MODÈLE VZ
TAILLE DE L'UNITÉ
200, 50 PIEDS
SECTION
CONNECTEUR
SECTION CONNECTEUR
Swirlers en U
46
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
ANNEXE: RÉFLECTEURS À TUBE EN L
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0
47
DOSSIER D’INSTALLATION (À REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR)
Pour entretien ou réparation, contactez l’Installateur. Pour une aide supplémentaire, contactez le Distributeur. Pour
plus d’informations, contactez votre Représentant d’usine.
Modèle
Numéro de série
Date d’installation
Installateur
Distributeur
Remarques
Nom
Entreprise
Adresse
Pas de téléphone
Pour plus d’informations sur les produits Reznor HVAC :
• Contactez votre représentant Reznor local au 1-800-695-1901
• Reportez-vous aux spécifications techniques, aux manuels et aux
documents destinés aux consommateurs disponibles sur
www.reznorhvac.com
REMARQUE : En cas de divergences ou différends, seulement la version anglaise de ce document
prévaut.
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation.
La dernière version de ce manuel est disponible sur www.reznorhvac.com.
©2024 Reznor. Tous droits réservés.
VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0

Manuels associés