▼
Scroll to page 2
of
48
Révision : VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Remplace : — (Original Version) CHAUFFAGE RADIANT TUBULAIRE À BASSE INTENSITÉ AU GAZ INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN MODÈLES VZ ET VZH ⚠ DANGER ⚠ RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION • Le non-respect de cet avertissement de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. • L’installation, l’ajustement, la modification, la réparation et l’entretien inappropriés peuvent causer des blessures graves, de décès ou des dommages matériels. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. • Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien de ce manuel. • N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil. QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ • N’essayez d’allumer aucun appareil. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Évacuez l’immeuble immédiatement. • Appelez immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respectez les directives du fournisseur de gaz. • Si personne ne répond, appelez le service des incendies. NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT/CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE. TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Renseignements importants sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Codes de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Emplacement de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hydrocarbures halogénés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hauteur de montage requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CONFIGURATIONS DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Déballage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Liste de contrôle avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Assemblage des tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Installation du support de suspension et du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Suspension du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Connexions d’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Exigences générales en matière de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Recommandations sur les matériaux de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Exigences relatives à la longueur des conduits d’air de ventilation/combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Exigences du terminal de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Unités sans ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ventilation verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ventilation horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ventilation commune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Connexions d’air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Connexions de tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pression d’alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Tuyauterie d’alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Connexions de tuyauterie d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Connexion du câblage d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Connexions du câblage de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CONTRÔLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Valve de gaz combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Module de contrôle d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Interrupteur de sécurité de porte (modèle VZH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Liste de vérification avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Séquence d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vérifications après le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mesure et ajustement de la pression de gaz au collecteur (sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 TABLE DES MATIÈRES—SUITE ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Liste de vérification d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Procédures d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Entretien de l’ensemble du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Entretien de l’ensemble du souffleur et du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Entretien de la valve de gaz combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remplacement du module de contrôle d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remplacement du pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dépannage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dépannage à l’aide du contrôleur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ANNEXE: CONFIGURATIONS DES SWIRLERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ANNEXE: RÉFLECTEURS À TUBE EN L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DOSSIER D’INSTALLATION (À REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Cet appareil de chauffage a été testé à un essai de capacité et d’efficacité de manière à offrir de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable lorsqu’il est installé et entretenu correctement. Avec un entretien régulier, cet appareil fonctionnera de manière satisfaisante pendant des années. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers. • Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et des compétences mécaniques. • Ce mode d’emploi s’applique uniquement aux modèles indiqués. Les accessoires mentionnés peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Caractéristiques du modèle • Modèle VZ : comprend une armoire de brûleur peinte avec l’ensemble externe du souffleur et du moteur—conçu pour les installations dans des environnements non difficiles. • Modèle VZH : comprend un coffret de brûleur en acier inoxydable avec l’ensemble intégrés du souffleur et du moteur—conçu pour les installations dans des environnements difficiles. Renseignements importants sur la sécurité Veuillez lire toute l’information contenue dans ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec les fonctions et l’utilisation de cet appareil avant de tenter de l’utiliser ou de l’entretenir. Prêtez attention à tous les dangers, avertissements, mises en garde et remarques spéciales données dans le manuel. Les consignes de sécurité ne doivent pas être ignorées et elles sont utilisées fréquemment dans le présent document pour indiquer le degré de sévérité. DANGER : Une déclaration de danger décrit une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort et/ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Une déclaration d’avertissement décrit une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures et/ou des dommages matériels. MISE EN GARDE : Une déclaration de mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, et/ou des dommages matériels. REMARQUE : Une remarque donne des renseignements importants et ne doit pas être ignorée. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 3 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX—SUITE Renseignements importants sur la sécurité—suite ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ • Les appareils au gaz ne sont pas conçus pour être utilisés dans les environnements dangereux qui renferment des vapeurs inflammables ou de la poussière combustible, dans des environnements contenant des hydrocarbures chlorés ou halogénés ni dans les applications où des substances à base de silicone sont en suspension dans l’air. • En cas de surchauffe ou si le système de contrôle de l’alimentation de gaz omet de couper la circulation de gaz, fermez la valve de gaz manuelle sur l’appareil avant de couper l’alimentation électrique. • N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié afin qu’il inspecte l’appareil et qu’il remplace toute commande de gaz ayant été submergée. • L’installation doit être effectuée par un organisme qualifié en chauffage et climatisation ou par un électricien agréé. L’agence de service qualifiée qui installe ce système à combustion séparée à haute efficacité est responsable de l’installation. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Ne posez jamais rien—surtout une échelle—contre le radiateur. • Pour éviter d’endommager l’appareil ou ses composants internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer. Garantie Consultez le formulaire de garantie limitée contenu dans la pochette de documentation qui accompagne l’appareil. La garantie est annulée si : • Le câblage ne respecte pas le schéma de câblage qui accompagne l’appareil de chauffage. • L’appareil est installé sans un dégagement approprié par rapport aux matières combustibles. • Le turbulateur ou le swirler requis est manquant ou mal installé. • L’unité est exposée à des hydrocarbures halogénés. Certification Ces appareils de chauffage sont homologués ANSI Z83.20/CSA 2.34, 2.17, 2.20 pour une utilisation en intérieur uniquement aux États-Unis et au Canada par Canadian Standards Association (CSA). Ils ne sont pas homologués pour les logements résidentiels. Ils sont approuvés sans modification pour des élévations d’installation allant jusqu’à 2,000 pieds (610 mètres) aux États-Unis et jusqu’à 4,500 pieds (1,370 mètres) au Canada. Un kit de conversion pour haute élévation est disponible pour des installations à des élévations plus élevées. Codes de l’installation • Les appareils doivent être installés conforme aux codes du bâtiment locaux. En l’absence de codes locaux aux États-Unis, l’appareil doit être installé conformément au National Fuel Gas Code (NFPA 54/ANSI Z223.1, dernière édition). Les installations au Canada doivent être Natural Gas and Propane Installation Code (CSA B149, dernière édition). On peut se procurer les codes auprès de Groupe CSA, 1-800-463-6727. Les autorités locales qui ont juridiction doivent être consultées avant l’installation pour vérifier les codes locaux et les procédures d’installation requises. • Les installations dans les hangars d’aviation doivent être conformes à la norme Standard for Aircraft Hangars (ANSI/NFPA No. 409, dernière édition). Les installations dans les garages publics doivent être conformes à la norme Standard for Parking Structures (ANSI/NFPA No. 88A, dernière édition). Les installations dans les garages de réparation doivent être conformes à la norme Standard for Repair Garages (ANSI/NFPA No. 88B, dernière édition). Au Canada, les installations dans les hangars d’aviation doivent être conformes aux exigences des autorités compétentes, et dans les garages publics, conforme aux code CSA B149. 4 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Emplacement de l’appareil de chauffage ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Les appareils de chauffage ne doivent pas être utilisés dans les applications où la température de l’espace à chauffer est inférieure à 40°F (4°C). Le fonctionnement à des températures ambiantes basses cause une condensation sur l’échangeur thermique. • Ne placez pas un appareil de chauffage dans un endroit où il pourrait être exposé à des projections d’eau, à la pluie ou à des gouttes d’eau. REMARQUE : Le chauffage doit être installé dans un endroit facilement accessible pour l’entretien. Hydrocarbures halogénés Les hydrocarbures halogénés sont une famille de composés chimiques caractérisés par la présence d’éléments halogènes (fluor, chlore, brome...). Ces composés sont utilisés dans les réfrigérants, les agents de nettoyage et les solvants et sont plus lourds que l’air, un fait qu’il convient de garder à l’esprit lors de la détermination de l’emplacement d’installation des appareils de chauffage et des systèmes d’échappement des bâtiments. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ RISQUE DE CORROSION : Les hydrocarbures halogénés, lorsqu’ils sont exposés à une flamme, précipitent avec toute condensation présente dans l’appareil de chauffage pour former de l’acide chlorhydrique, qui attaque facilement tous les métaux, y compris l’acier inoxydable de qualité 300. Des précautions doivent être prises pour séparer ces vapeurs du processus de combustion. Une alimentation en air extérieur DOIT ÊTRE fournie au brûleur chaque fois que la présence de ces composés est suspectée. Hauteur de montage requise ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ Le tuyau d’évent et les surfaces internes de l’appareil de chauffage qui sont accessibles depuis l’extérieur causent des brûlures au toucher. Suspendez l’appareil de chauffage à au moins 8 pieds (2.4 mètres) du sol REMARQUE : Les appareils de chauffage suspendus sont plus efficaces lorsqu’ils se trouvent le plus près possible de la zone de travail, et il faut garder cette réalité à l’esprit dans le choix des hauteurs de montage. Tableau 1. Hauteurs de montage minimales et recommandées Type de chauffage envisagé 40 60 Espace Place 8–10 (2.4–3) 8 (2.4) 10–12 (3–3.6) 9 (2.7) Dégagements Taille de l’unité (MBTUh) 100 115, 125 Pieds (mètres) 12–15 (3.6–4.5) 15–20 (4.5–6) 11 (3.3) 12 (3.7) 15 (4.6) 80 140, 150 175 20–25 (6–7.6) 20 (6.1) 23 (7) 200 25 (7.6) 25 (7.6) ⚠ DANGER ⚠ • Tous les dégagements minimaux indiqués par rapport aux matériaux combustibles DOIVENT être respectés en tout temps. Un dégagement approprié DOIT être laissé autour des orifice d’air de la chambre de combustion. Un dégagement approprié DOIT aussi être laissé pour permettre l’accès au radiateur, ainsi qu’autour des conduites de ventilation/combustion. • Un espace minimum entre le radiateur et les véhicules stationnés sous le radiateur et depuis les équipements et postes de travail sensibles à la chaleur doit être maintenu. Des affiches doivent être placées dans les espaces d’entreposage, indiquant la hauteur d’empilement maximale autorisée pour maintenir les dégagements prescrits avec les matériaux combustibles. Ces affiches doivent être installées à côté du thermostat du radiateur ou—en l’absence de thermostat—dans un endroit très visible. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 5 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX—SUITE Emplacement de l’appareil de chauffage—suite Dégagements—suite ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Les matériaux de construction ayant une faible tolérance à la chaleur (p. ex. plastiques, parements de vinyle, toiles, contreplaqué, etc.) peuvent se dégrader à des températures moindres. L’installateur est responsable de s’assurer que les matériaux adjacents sont protégés contre les dégradations. Le dégagement par rapport aux surfaces combustibles est défini comme étant la distance minimum requise entre l’appareil de chauffage et toute surface ou objet pour lequel il faut s’assurer que la température de surface ne dépasse pas de plus de 90°F (50°C) la température ambiante avoisinante. Les unités doivent être installées de manière à ce que les dégagements soient conformes au Tableau 2 ou Tableau 3. Tableau 2. Dégagements du modèle VZ Configuration Dégagement* Appareil de chauffage non ventilé Dessous Dessus Côtés Dessous Dessus Côté réflecteur d’extension Côté opposé au réflecteur d’extension Dessous Dessus Côtés Dessous Dessus Côté angle ouvert Côté angle fermé Dessous Dessus Côté brûleur Côté non-brûleur Dessous Dessus et côté brûleur Côté non-brûleur Dessous Dessus Côté brûleur Côté non-brûleur Dessous Dessus Côtés Dessous Dessus Côtés Extrémité du tube Côté tube Appareil de chauffage ventilé Autour du tuyau d’aération Tube droit avec réflecteur de niveau Tube droit avec réflecteur de niveau et un réflecteur d’extension Tube droit avec réflecteur de niveau et deux réflecteurs d’extension Tube droit avec réflecteur coudé Tube en U avec réflecteurs de niveau Tube en U coudé avec réflecteurs coudés Tube en U avec réflecteurs inclinés dans des directions opposées Tube droit avec réflecteur de niveau et grille décorative ou protectrice Tube droit avec réflecteur de niveau et bouclier de protection** Taille de l’unité (MBTUh) 80 100 115, 125 140, 150 175 200 Distance du tube (pouces (cm)) 52 (133) 62 (158) 65 (166) 70 (178) 76 (194) 79 (201) 82 (209) 96 (244) 6 (16) 8 (21) 27 (69) 35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 50 (127) 52 (133) 52 (133) 62 (158) 69 (176) 76 (194) 82 (209) 85 (216) 88 (224) 102 (260) 6 (16) 8 (21) 9 (23) 18 (46) 40 60 44 (112) 47 (120) 54 (138) 59 (150) 65 (166) 69 (176) 52 (133) 65 (166) 71 (181) 77 (196) 83 (211) 87 (221) 6 (16) 15 (39) 23 (59) 25 (64) 27 (69) 32 (82) 35 (89) 50 (127) 59 (150) 65 (166) 73 (186) 77 (196) 83 (211) 8 (21) 10 (26) 46 (117) 54 (138) 60 (153) 64 (163) 69 (176) 74 (188) 8 (21) 62 (158) 68 (173) 75 (191) 78 (199) 83 (211) 6 (16) — 35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 50 (127) 30 (77) 37 (94) 39 (100) 43 (110) 47 (120) 59 (150) 65 (166) 73 (186) 77 (196) 83 (211) — 8 (21) 42 (107) 46 (117) 52 (133) 61 (155) 66 (168) 59 (150) 65 (166) 73 (186) 77 (196) 83 (211) 8 (21) 10 (26) — 54 (138) 60 (153) 64 (163) 70 (178) 74 (188) 22 (56) 52 (133) 62 (158) 65 (166) 70 (178) 76 (194) 79 (201) 6 (16) 27 (69) 35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 50 (127) 27 (69) 33 (84) 38 (97) 44 (112) 48 (122) 50 (127) 6 (16) 34 (87) 39 (100) 40 (102) 50 (127) 54 (138) 55 (140) 14 (36) 20 (51) 18 (46) 24 (61) 73 (186) 91 (232) 102 (260) 8 (21) 40 (102) 85 (216) 12 (31) 79 (201) 10 (26) 87 (221) 102 (260) 8 (21) 54 (138) 51 (130) 85 (216) 70 (178) 85 (216) 12 (31) 76 (194) 82 (209) 96 (244) 8 (21) 52 (133) — 30 (77) 18 (46) *Les dégagements inférieurs et latéraux peuvent être réduits de 50% à un point situé à 25 pieds (7.5 mètres) en aval du brûleur. **L’écran de protection est installé sur les 10 premiers pieds (3 mètres) du tube s’étendant à partir de l’armoire du brûleur. Les dégagements inférieurs à partir de ce point sont les mêmes que ceux du tube droit avec configuration de réflecteur standard. 6 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Tableau 3. Dégagements du modèle VZH Dégagement* 40 53 (135) Appareil de chauffage non ventilé Dessous Dessus Côtés Dessous Dessus Côté réflecteur d’extension Côté opposé au réflecteur d’extension Dessous Dessus Côtés Dessous Dessus Côté angle ouvert Côté angle fermé Dessous Dessus Côté brûleur Côté non-brûleur Dessous Dessus et côté brûleur Côté non-brûleur Dessous Dessus Côté brûleur Côté non-brûleur Dessous Dessus Côtés Dessous Dessus Côtés Extrémité du tube Côté tube Appareil de chauffage ventilé Autour du tuyau d’aération Configuration Tube droit avec réflecteur de niveau Tube droit avec réflecteur de niveau et un réflecteur d’extension Tube droit avec réflecteur de niveau et deux réflecteurs d’extension Tube droit avec réflecteur coudé Tube en U avec réflecteurs de niveau Tube en U coudé avec réflecteurs coudés Tube en U avec réflecteurs inclinés dans des directions opposées Tube droit avec réflecteur de niveau et grille décorative ou protectrice Tube droit avec réflecteur de niveau et bouclier de protection** 27 (69) 53 (135) Taille de l’unité (MBTUh) 80 100 125 150 Distance du tube (pouces (cm)) 63 (161) 66 (168) 71 (181) 77 (196) 80 (204) 6 (16) 35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 50 (127) 63 (161) 70 (178) 77 (196) 83 (211) 86 (219) 6 (16) 9 (23) 60 44 (112) 47 (120) 53 (135) 63 (161) 54 (138) 59 (150) 65 (166) 69 (176) 72 (183) 78 (199) 84 (214) 6 (16) 15 (39) 23 (59) 25 (64) 27 (69) 32 (82) 51 (130) 60 (153) 66 (168) 74 (188) 78 (199) 8 (21) 10 (26) 46 (117) 54 (138) 60 (153) 64 (163) 69 (176) 8 (21) 63 (161) 69 (176) 76 (194) 79 (201) 6 (16) — 35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 30 (77) 37 (94) 39 (100) 43 (110) 60 (153) 66 (168) 74 (188) 78 (199) — 8 (21) 42 (107) 46 (117) 52 (133) 61 (155) 60 (153) 66 (168) 74 (188) 78 (199) 8 (21) 10 (26) — 54 (138) 60 (153) 64 (163) 70 (178) 22 (56) 53 (135) 63 (161) 66 (168) 71 (181) 77 (196) 6 (16) 27 (69) 35 (89) 38 (97) 40 (102) 46 (117) 27 (69) 33 (84) 38 (97) 44 (112) 48 (122) 6 (16) 34 (87) 39 (100) 40 (102) 50 (127) 54 (138) 14 (36) 20 (51) 18 (46) 24 (61) 88 (224) 175 82 (209) 8 (21) 52 (133) 88 (224) 8 (21) 73 (186) 91 (232) 8 (21) 35 (89) 40 (102) 84 (214) 85 (216) 12 (31) 74 (188) 79 (201) 84 (214) 50 (127) 47 (120) 84 (214) 87 (221) 8 (21) 54 (138) 51 (130) 85 (216) 66 (168) 70 (178) 84 (214) 85 (216) 12 (31) 74 (188) 76 (194) 80 (204) 50 (127) 50 (127) 82 (209) 8 (21) 52 (133) — 55 (140) 30 (77) 18 (46) *Les dégagements inférieurs et latéraux peuvent être réduits de 50% à un point situé à 25 pieds (7.5 mètres) en aval du brûleur. **L’écran de protection est installé sur les 10 premiers pieds (3 mètres) du tube s’étendant à partir de l’armoire du brûleur. Les dégagements inférieurs à partir de ce point sont les mêmes que ceux du tube droit avec configuration de réflecteur standard. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 7 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX—SUITE Dimensions Tableau 4. Dimensions de l’assemblage de tubes Composant Longueur minimale du tube droit, modèle VZ Longueur minimale du tube droit, modèle VZH Unité de mesure 40 60, 80 pied (mètre) 10 (3) 20 (6.1) pied, pouce mètre, cm pied, pouce mètre, cm Longueur minimale du tube en U, modèle VZ Longueur minimale du tube en U, modèle VZH Largeur du réflecteur Largeur du tube en U avec réflecteurs — 11, 7 3, 54 11, 7 3, 54 pouce (cm) Taille de l’unité (MBTUh) 100, 115, 125 140, 150 30 (9.1) 175 200 40 (12.1) 50 (15.2) 50 (15.2) — 40 (12.1) 16, 7 21, 7 5, 6 6, 58 16, 7 21, 7 26, 7 5, 6 6, 58 8, 11 14-3/16 (36) 32-3/16 (82) 31, 7 9, 63 — ENSEMBLE SOUFFLEUSE ET MOTEUR ENTRÉE CÂBLAGE D'ALIMENTATION PRISE DE PRISE POUR MOTEUR DE SOUFFLERIE VUE ARRIÈRE VUE DE DESSUS GAZ CONNEXION 13-15/64 (337) 6-1/32 (154) 3 (77) 2-1/64 (52) 2 (51) 10-3/4 (274) 12-1/2 (318) VUE CÔTÉ GAUCHE VUE AVANT 3-1/16 (78) Figure 1. Dimensions de l’armoire du brûleur modèle VZ 8 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 SUPPORT DE SUSPENSION 1-11/16 (43) 5-39/64 (143) 3-5/64 (79) ENTRÉE CÂBLAGE D'ALIMENTATION 3-1/2 (89) 17-1/2 (445) 4-23/64 (111) 4-29/32 (125) GAZ CONNEXION VUE ARRIÈRE VUE DE DESSUS 9-1/2 (242) 4-3/4 (121) 13-15/32 (172) 6-3/4 (172) VUE DE DESSOUS VUE CÔTÉ GAUCHE Figure 2. Dimensions de l’armoire du brûleur modèle VZH Poids Tableau 5. Poids 52 (24) Longueur de l’ensemble de tube (pieds) 30 40 50 60 Livres (kg) 86 (39) 120 (55) 161 (73) 206 (94) 240 (109) 281 (128) 66 (30) 113 (53) 360 (164) Composant 10 Ensemble tube droit avec réflecteurs en aluminium* Ensemble tube droit avec réflecteurs SST* Tube en U avec réflecteurs en aluminium Tube en U avec réflecteurs SST Tube en L Armoire de brûleur modèle VZ Armoire de brûleur modèle VZH 20 152 (69) 208 (95) 19 (8.7) 20 (9.1) 6 (2.8) 18 (8.2) 28 (12.7) 265 (121) 304 (138) 70 *Le paquet comprend des réflecteurs, des supports et du matériel. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 9 CONFIGURATIONS DU SYSTÈME Les systèmes sont expédiés démontés et comprennent une armoire de brûleur et un ensemble de tubes. Reportezvous aux tableaux et figures suivants pour connaître la configuration du système et les détails de l’assemblage. REMARQUE : Plusieurs ensembles d’assemblages de tubes peuvent être combinés pour configurer la longueur de tube souhaitée. Les tubes en U et en L peuvent être utilisés pour produire une variété de configurations. Contactez le support Reznor pour plus de détails. Tableau 6. Ensembles de tubes droits Taille de l’unité (MBTUh) Longueur (pieds (mètres) Tube(s) en acier laminé à chaud Tube(s) en acier aluminisé Modèle VZ Modèle VZH 40 60, 80 80, 100, 115, 125 100, 115, 125, 140, 150, 175 10 (3) 20 (6) 30 (9) — 1047134 1047135 1047138 1047139 1047140 Ensemble PN 1047146 1047147 1047148 40 (12) 1047136 1047141 1047149 1047141 1047149 140, 150, 175, 200 50 (15) 1047140 et 1047144 1047148 et 1047151 60 (18) 200 70 (21) 1047140 et 1047144 1047140 et 1047380 1047141 et 1047380 1047148 et 1047151 150, 175, 200 1047135 et 1047143 1047135 et 1047381 1047136 et 1047381 1047138 1047139 1047140 1047146 1047147 1047148 — Tableau 7. Composants d’assemblage de tubes droits 1047380 1047381 1047149 1047151 1047148 1047147 1047146 1047144 1047143 1047141 1047140 1047139 1047138 1047136 1047135 Composant 1047134 Ensemble d’assemblage de tubes PN — — — — — 3 — 1 2 3 — — 1 1 2 3 — — — — — 1 1 — — — — — 2 3 — — — 2 2 3 — — — 2 — — — 2 2 2 1 — — 3 2 3 2 — — 4 2 4 3 — — 6 2 5 2 — — 3 — 2 3 4 — — — 3 3 4 — — — 3 1 — — 2 2 2 2 — — — 3 5 3 3 2 4 5 7 3 4 4 4 1 1 5 1 1 2 1 — 2 1 — 2 1 1 3 1 1 4 1 1 5 1 1 2 1 — 3 1 — 3 1 — Quantité de composants Tube d’extension, STL laminé à chaud, 16-GA, 4 PO DIA × 10 PI de long Tube d’extension, STL aluminisé traité thermiquement, 16-GA, 4 PO DIA × 10 PI de long Tube de brûleur, 4 PO DE DIA × 10 PI de long Tube de brûleur, traité thermiquement, 4 PO de DIA × 10 PI de long (taille d’unité 40 seulement) Accouplement, avec barre de verrouillage, 4 PO DIA Réflecteur, aluminium, 96 PO de long Fin cap, réflecteur, aluminium Réflecteur, SST, 96 PO de long Fin cap, réflecteur, avec trou, SST Support de suspension Ensemble de serrage, pour le premier support de suspension, comprend un écrou, une rondelle et un boulon Ensemble de sangle de support de réflecteur, comprend un serre-tube et des vis Crochet en S, 2-1/2 PO Clip en U (paquet de 24) Adaptateur de conduit de fumée, 4 PO DIA 10 1 2 3 — — — — 2 — — — — — — 1 1 — 1 2 3 — — 1 1 — 2 — — 1 — — 1 1 — — — 1 3 2 — — 3 2 4 2 — — 4 3 6 2 — — 5 — 2 2 — — 2 1 3 2 — — 3 2 4 2 — — 4 3 6 2 — — 5 1 1 1 1 1 1 2 3 5 1 2 3 1 1 4 1 1 5 1 1 2 1 1 3 1 1 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 10 PIEDS (3 MÈTRES) 20 PIEDS (6.1 MÈTRES) 30 PIEDS (9.1 MÈTRES) 40 PIEDS (12.2 MÈTRES) 50 PIEDS (15.2 MÈTRES) 60 PIEDS (18.3 MÈTRES) C B A D F H G E 70 PIEDS (21.3 MÈTRES) A = ARMOIRE DU BRÛLEUR E = SUPPORT DE SUSPENSION B = SUPPORT DE SUSPENSION AVEC PINCE F = COUPLAGE C = RÉFLECTEUR G = TUBE D'EXTENSION D = TUBE DE BRÛLEUR H = ADAPTATEUR D'ÉVENT Figure 3. Configurations de tubes droits VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 11 CONFIGURATIONS DU SYSTÈME—SUITE REMARQUE : Les configurations de tubes en U de 30, 50 et 70 pieds nécessitent des sections de tube d’extension de 5 pieds—les tubes d’extension de 10 pieds doivent être coupés. Pour les unités de tailles 60 et 80, un minimum de 10 pieds (3 mètres) est requis entre le brûleur et le tube en U—un minimum de 15 pieds (4.5 mètres) pour les unités de tailles 100–200. 30 PIEDS (9.1 MÈTRES) 20 PIEDS (6.1 MÈTRES) 40 PIEDS (12.2 MÈTRES) 50 PIEDS (15.2 MÈTRES) 60 PIEDS (18.3 MÈTRES) C B A D F E G H 70 PIEDS (21.3 MÈTRES) A = ARMOIRE DU BRÛLEUR E = SUPPORT DE SUSPENSION B = SUPPORT DE SUSPENSION AVEC PINCE F = COUPLAGE C = RÉFLECTEUR G = TUBE D'EXTENSION D = TUBE DE BRÛLEUR H = TUBE EN U Figure 4. Configurations de tubes en U 12 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 INSTALLATION ⚠ DANGER ⚠ • Si l’ensemble de tubes doit traverser la structure du bâtiment, assurez-vous qu’un manchon adéquat et un coupe-feu sont installés pour éviter un incendie ou des brûlures. • NE PAS placer les conduites d’alimentation en gaz ou en électricité directement au-dessus du trajet des produits de combustion provenant du radiateur. ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ Les bords sont tranchants. Portez un équipement de protection pendant l’installation et l’entretien. NOTE: Pour les composants d’assemblage de tubes en option tels que les extensions latérales du réflecteur, les écrans de protection ou les grilles décoratives/de protection, reportez-vous aux instructions fournies avec l’option. Déballage et inspection Si, après avoir retiré un composant de l’appareil de chauffage de sa caisse, il s’avère que le composant est jugé avoir subi des dommages pendant le transport, documentez les dommages auprès du transporteur et contactez immédiatement un distributeur d’usine autorisé. Si vous êtes un distributeur autorisé, suivez les procédures prévues dans notre politique de transport FOB. Liste de contrôle avant l’installation Vérifiez la plaque signalétique pour les spécifications de gaz et les caractéristiques électriques de l’appareil de chauffage pour vous assurer qu’elles conviennent à l’alimentation de gaz et l’alimentation électrique du site d’installation. Lisez ce manuel et familiarisez-vous avec les exigences d’installation de votre appareil de chauffage. Si vous ne connaissez pas les exigences locales, vérifiez auprès du fournisseur de gaz ou de toute autre agence locale qui connaît les exigences spécifiques à cette installation. Avant de commencer, préparez les fournitures, les outils et la main-d’œuvre requis. Vérifiez si des options à installer sur le chantier (reportez-vous au Tableau 8) doivent être assemblées/ installées avant l’installation de l’appareil. Assurez-vous que toutes les options commandées sont présentes sur le site d’installation. Tableau 8. Options installées sur site Option CC1 CC17 CC18 CD28 CL1 CL5C CL65 CM1 DE1 DJ20 DL2 DN7 DO3 IRT1 TU01 Description Bouchon d’évent, 4 ou 6 pouces Terminal d’évent, 4 pouces, Tjernlund Kit de terminal d’évent Kit d’extension côté réflecteur Thermostat, 24V, un étage, 50–90°F Thermostat, un étage, tension de ligne, 120V/240V Thermostat, analogique, 120V, NEMA 4X résistant à l’humidité Protection de thermostat avec couvercle verrouillable Adaptateur d’entrée d’air de combustion Kit de conversion à haute altitude pour les installations à des altitudes >2000 pieds aux US ou >4500 pieds au Canada Kit de conversion au propane Kit grille de protection Kit de bouclier de protection (dégagement inférieur) Relais transformateur Kit de ridoir VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 13 INSTALLATION—SUITE Assemblage des tubes REMARQUE : Le tube du brûleur est le tube relié à l’armoire du brûleur. 1. Alignez les tubes sur les chevalets de scie : tube du brûleur et, si nécessaire, tous les tubes d’extension, tubes en U et tubes en L. Assurez-vous que le trou de montage décalé sur la bride du tube du brûleur se trouve en haut et que les cordons de soudure sont en bas. REMARQUE : Les turbulateurs ne sont pas utilisés sur les tailles d’unité 125, 150, 175 et 200. 2. Installez le(s) turbulateur(s) selon les besoins (reportez-vous au Tableau 9 pour l’applicabilité) : a. Verrouillez les sections du turbulateur comme indiqué sur la Figure 5 et faites glisser l’ensemble dans le tube d’extension. La ficelle peut être utilisée comme indiqué pour positionner le turbulateur. b. Pliez l’onglet autour de l’extrémité aval du tube comme indiqué sur la Figure 5 pour fixer le turbulateur. Tableau 9. Applicabilité du turbulateur 40 Tube de brûleur Taille de l’unité (MBTUh) 60, 80 100, 115 Emplacement des turbulateurs 1st extension de tube 2nd extension de tube 140 3rd extension de tube SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS STRING ONGLET Figure 5. Installation du turbulateur REMARQUE : Les swirlers ne sont pas utilisés sur les unités de tailles 40–115 et 140. 3. Installez le(s) tourbillon(s) selon vos besoins (reportez-vous à Tableau 10 pour l’applicabilité) : a. Verrouillez les sections du swirler comme indiqué sur la Figure 6 et faites glisser l’ensemble dans le tube d’extension. La ficelle peut être utilisée comme indiqué pour positionner le swirler. b. Pliez l’onglet autour de l’extrémité aval du tube comme indiqué sur la Figure 6 pour fixer le swirler. 14 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Tableau 10. Applicabilité du swirler 125 Taille de l’unité (MBTUh) 150, 175 200 2nd extension de tube Emplacement des swirlers* 3rd extension de tube 4th extension de tube *Le swirler peut être installé dans le dernier tube d’extension en aval si l’ensemble de tube est étendu de 10 pieds au-delà de la longueur minimale du tube. Pour plus de détails, se référer à l’ANNEXE: CONFIGURATIONS DES SWIRLERS. SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS STRING ONGLET Figure 6. Installation du swirler 4. Installer le(s) accouplement(s) : REMARQUE : Les accouplements glisseront sur les languettes du turbulateur et du swirler. a. Fermer l’accouplement—onglets positionnées sous les rails de guidage (voir Figure 7, DÉTAIL A). b. Faites glisser l’extrémité large de la barre de verrouillage de l’accouplement dans l’extrémité de l’accouplement qui est opposée aux languettes jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée (voir Figure 7, DÉTAIL B). c. Faites glisser chaque tube dans l’accouplement jusqu’à ce que l’extrémité de chacun repose contre les broches internes de l’accouplement. d. Faites pivoter l’accouplement de manière à ce que la barre de verrouillage de l’accouplement soit en position 2 ou 10 heures. e. Serrez la barre de verrouillage de l’accouplement—en tapant avec un marteau si nécessaire—jusqu’à ce qu’elle soit positionnée comme indiqué sur la Figure 7, DÉTAIL C. NE PAS TROP SERRER. f. Répétez les étapes 4a à 4e pour chaque couplage. 5. Installez l’adaptateur d’évent (voir Figure 3) avec son joint de soudure sur le dessus et scellez le joint à l’aide d’un scellant en silicone haute température (≥550°F (≥288°C)) pour éviter les fuites de condensation. Reportezvous à la section Ventilation verticale pour connaître les exceptions à l’utilisation de l’adaptateur de ventilation. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 15 INSTALLATION—SUITE Assemblage des tubes—suite ONGLETS DÉTAIL A BARRE DE VERROUILLAGE D'ACCOUPLAGE DÉTAIL B DÉTAIL C Figure 7. Installation des accouplements Installation du support de suspension et du réflecteur ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Le support de suspension avec pince doit être à moins de 4 pouces (10 cm) de la bride du tube du brûleur. Pour le modèle VZH, un autre support de suspension avec pince doit être installé comme deuxième support en aval de l’armoire du brûleur. 1. L’ensemble tube étant toujours sur les chevalets de sciage, marquez les positions des supports de suspension. Le premier support doit être à moins de 4 pouces (10 cm) de la bride du tube du brûleur. Le deuxième support doit être à 7 pieds 6 pouces (2 mètres, 29 cm) du premier. Les supports restants doivent être espacés uniformément à des intervalles de 10 pieds (3 mètres) (voir la section CONFIGURATIONS DU SYSTÈME). 2. Installez le support de suspension avec la pince sur le tube du brûleur comme indiqué sur la Figure 8. Serrez la pince à l’aide du boulon, de la rondelle plate et de l’écrou hexagonal serrés à 120 pouces-livres. Pour le modèle VZH, assurez-vous que cet ensemble est également utilisé comme deuxième support en aval de l’armoire du brûleur. BOULON RONDELLE PLATE ÉCROU HEXAGONAL Figure 8. Installation du support de suspension avec pince 3. Faites glisser les supports de suspension restants sur l’ensemble de tubes et positionnez-les conformément aux marques faites à l’étape 1. 16 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 4. Pour les installations avec tube en U, installez le support de tube en U comme illustré à la Figure 9. Figure 9. Installation du support de tube en U ⚠ DANGER ⚠ RISQUE D’INCENDIE : Les réflecteurs NE DOIVENT PAS entrer en contact avec les tubes. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 17 INSTALLATION—SUITE Installation du support de suspension et du réflecteur—suite 5. Installer des réflecteurs sur tous les tubes sauf les tubes en U (pour les tubes en L, se référer à ANNEXE: RÉFLECTEURS À TUBE EN L): a. Faites glisser le premier réflecteur à travers le premier support de suspension, comme illustré à la Figure 10. Le réflecteur doit glisser d’au moins 2 pouces (4 cm) à travers le support de suspension avec la pince à côté de l’armoire du brûleur. Figure 10. Installation de réflecteurs b. Installez l’ensemble de sangle de support du réflecteur (sangle de support, collier de serrage pour tube et vis, voir Figure 11) au milieu du réflecteur pour fixer le réflecteur au tube. Serrez les vis. CHEVAUCHEMENT ANTIDÉRAPANT RÉFLECTEUR PINCE À TUBE CHEVAUCHEMENT DE GLISSEMENT SANGLE DE SUPPORT 1/16-POUCE (1.6-mm) Figure 11. Installation de la sangle de support du réflecteur REMARQUE : Les joints du réflecteur et les embouts sont maintenus ensemble à l’aide de clips en U. Lorsque l’impact et/ou le vent peuvent être un facteur, des rivets pop ou des vis à tôle fournis sur place peuvent être utilisés. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Les réflecteurs doivent se chevaucher sur au moins 6 pouces (16 cm). L’installation de réflecteurs doit permettre l’expansion et la contraction grâce à l’utilisation de chevauchements coulissants tous les trois chevauchements. Un chevauchement coulissant est créé en desserrant les vis de la sangle de support du réflecteur de 1/16 de pouce (1.6 mm). Pour créer un chevauchement antidérapant, serrez les vis. c. Faites glisser le deuxième réflecteur à travers les supports de suspension et faites chevaucher le premier réflecteur d’au moins 6 pouces (16 cm). Installez l’ensemble de sangle de support de réflecteur dans le chevauchement et fixez la sangle de support à l’aide d’un chevauchement antidérapant (voir Figure 11). d. Installez les réflecteurs restants et les sangles de support à l’aide de chevauchements antidérapants (vis serrées) tous les deux chevauchements sur trois et de chevauchements coulissants (vis desserrées, voir Figure 11) tous les trois chevauchements. Fixez les réflecteurs ensemble à l’aide de clips en U, là où le support de suspension se trouve à l’intérieur d’un chevauchement antidérapant. 18 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 6. Installez les embouts et fixez-les à l’aide de clips en U, comme illustré à la Figure 12. RÉFLECTEUR FIN CAP CLIPS EN U Figure 12. Installation du fin cap Suspension du chauffage ⚠ DANGER ⚠ • Avant de suspendre l’appareil de chauffage, assurez-vous que la structure de montage choisie a une capacité de charge suffisante pour supporter le poids de l’appareil (reportez-vous à la section Poids section). • Le matériel de suspension doit avoir une charge de travail minimale de 75 livres (33 kg). NE PAS utiliser de conduites de gaz ou électriques pour soutenir le radiateur. • Une fois installés, les radiateurs radiants tubulaires doivent pouvoir se dilater, doivent être de niveau et doivent être limités à un trop grand balancement latéral. • L’armoire du brûleur doit être de niveau pour un bon fonctionnement. NE placez et n’ajoutez PAS de poids supplémentaire sur un appareil de chauffage suspendu. • Le radiateur est destiné à être monté de manière stationnaire dans toutes les situations et ne doit pas être suspendu à une structure susceptible de devenir mobile ou à des structures organiques telles que des arbres. • Les radiateurs doivent être suspendus à une hauteur qui a été déterminée comme étant la plus efficace pour l’application (voir la section Hauteur de montage requise). • Les dégagements aux combustibles doivent être respectés (se référer à la section Dégagements). ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Pour permettre l’expansion, la longueur de la chaîne entre le point de suspension et le radiateur, y compris le(s) crochet(s) en S et le(s) tendeur(s) (le cas échéant), doit être d’au moins 12 pouces. • Un maillon de chaîne se compose de deux boucles. Lors de la coupe de la chaîne, assurez-vous que l’ensemble du maillon à deux boucles est retiré. REMARQUE : Dans le cas où une charpente métallique appropriée n’est pas disponible, installez une charpente métallique supplémentaire pour permettre l’installation de supports verticaux pour suspendre le radiateur. 1. Pour permettre l’expansion, déterminez la longueur minimale du matériel de suspension conformément au Tableau 11. Tableau 11. Longueur du matériel de suspension fourni sur site Longueur de l’ensemble de tube Pieds (mètres) 10 (3) to 50 (15.2) 51 (15.5) to 60 (18.3) 61 (18.6) to 70 (21.4) VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Expansion typique Dimension X (voir Figure 13) Pouces (cm) ±1 (±3) ±2 (±5) ±3 (±8) 12 (31) 18 (46) 24 (61) 19 INSTALLATION—SUITE Suspension du chauffage—suite 2. À l’aide d’un palan, d’un élévateur ou d’un personnel suffisant pour soutenir l’assemblage du tube, connectez chaque support de suspension à chaque point de suspension du bâtiment ou de la structure à l’aide de crochets en S conformément à la Figure 13 ou à la Figure 14. Figure 13. Suspension de chauffage intérieur typique 20 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Détails typiques de la suspension extérieure Poutre attache Contre-écrou Tendeur entièrement fermé (non inclus) Cornière en fer ou canal métallique Clip à ressort ou autre appareil capable de supporter au moins 75 lb (33 kg) Boulon à œil Figure 14. Suspension de chauffage extérieur typique (modèle VZH uniquement) VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 21 INSTALLATION—SUITE Suspension du chauffage—suite REMARQUE : Le modèle VZH est expédié avec un support de suspension fixé à l’extrémité d’évacuation de l’armoire dans une position inversée. 3. Pour le modèle VZH, inversez l’orientation du support de suspension (voir Figure 2) sur l’armoire du brûleur afin que le trou unique soit sur le dessus. REMARQUE : Le modèle VZ est expédié avec l’ensemble souffleur et moteur séparé (non installé). 4. Pour le modèle VZ, installez l’ensemble souffleur et moteur sur le dessus de l’armoire du brûleur, comme illustré à la Figure 15 : a. Fixez l’ensemble souffleur et moteur à l’aide du joint de souffleur et de quatre contre-écrous #10-32. b. Installez l’adaptateur de conduit de fumée (voir Tableau 6) si vous connectez une entrée d’air extérieur. c. Branchez le cordon du souffleur dans la prise (voir Figure 1) à l’arrière de l’armoire du brûleur. 5. Suspendez l’armoire du brûleur conformément aux étapes 1 et 2 et connectez-la à l’ensemble de tubes à l’aide du joint, des boulons et des rondelles de blocage, comme illustré à la Figure 15. Serrez les boulons à un couple de 120 pouces-livres. Pour le modèle VZH, connectez le crochet en S supplémentaire et le matériel de suspension au support de suspension sur l’armoire du brûleur. 6. Ajustez le matériel de suspension du chauffage si nécessaire : a. Utilisez un niveau pour vous assurer que l’armoire du brûleur est de niveau et que tous les tendeurs, tiges filetées et/ou chaînes sont d’aplomb. b. Pour les radiateurs ventilés, assurez-vous que l’ensemble de tubes présente une légère pente descendante (environ 1/2 pouce d’un bout à l’autre) en dehors de l’armoire du brûleur. Pour les radiateurs non ventilés, assurez-vous que l’ensemble de tubes présente une légère pente descendante (environ 1/2 pouce d’un bout à l’autre) vers l’armoire du brûleur. ENSEMBLE DU SOUFFLEUR ET DU MOTEUR JOINT BOULON RONDELLE DE BLOCAGE Figure 15. Connexion de l’armoire du brûleur et de l’ensemble de tubes (modèle VZ illustré) 22 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Connexions d’évent ⚠ DANGER ⚠ • Tous les joints de ventilation de catégorie III DOIVENT ÊTRE fixés à l’aide de vis à tôle #8 × 3/8 et DOIVENT ÊTRE scellés à l’aide d’un scellant à la silicone haute température (≥550°F (≥288°C)). • Pour toutes les ventilations de catégorie III, l’installateur DOIT effectuer un test de fuite sur l’ensemble du système de ventilation. Une solution d’eau et de savon est recommandée. Le radiateur est un appareil ventilé de catégorie I ou III. Reportez-vous à la plaque signalétique de l’unité pour la catégorie de ventilation. Exigences générales en matière de ventilation • Le radiateur doit être ventilé conformément à ce manuel et au National Fuel Gas Code (NFPA 54/ANSI Z223.1, dernière révision) aux États-Unis, ainsi qu’au Natural Gas and Propane Installation Code (CSA B149.1, dernière révision), au Canada et avec tout code d’État, provincial ou local qui peut s’appliquer. Toute partie de tuyau de ventilation traversant un mur combustible doit avoir un dé à coudre approuvé pour se conformer à ces codes. • Maintenez un dégagement minimum de 6 pouces (15 cm) autour de tous les conduits de fumée à paroi simple. • Le tuyau d’évacuation doit être incliné vers le bas, à l’opposé du radiateur, de 1/2 pouce (1 cm) tous les 20 pieds (6 mètres). • L’appareil de chauffage peut être ventilé individuellement ou communément. Lors d’une ventilation verticale, un maximum de quatre appareils de chauffage peuvent être ventilés en commun. Lors d’une ventilation horizontale, un maximum de deux appareils de chauffage peuvent être ventilés en commun. Recommandations sur les matériaux de ventilation • Pour la ventilation de catégorie l : event à double paroi de type B fourni sur site – uniquement ou utilisé comme section continue passant à travers le mur extérieur, le toit ou l’extérieur du bâtiment. • Pour les ventilations de catégories I et III : Tube recouvert de porcelaine de 4 pouces de diamètre extérieur ou tube aluminisé traité thermiquement de 4 ou 6 pouces de diamètre extérieur ou tuyau en acier galvanisé à paroi simple de type C résistant à la corrosion (calibre 26 minimum) fourni sur place. Exigences relatives à la longueur des conduits d’air de ventilation/combustion ⚠ MISE EN GARDE ⚠ La longueur de ventilation recommandée est <20 pieds (<6 mètres). Si la longueur de ventilation est >20 pieds (>6 mètres), de la condensation se formera dans le tuyau de ventilation et l’isolation et des mesures d’étanchéité supplémentaires (silicone haute température à toutes les coutures) sont nécessaires. Tableau 12. Exigences relatives à la longueur des conduits d’air de ventilation/combustion Longueur de l’évent Minimum 2 (0.6) Maximum Pieds (mètres) 65 (19.8) Longueur maximale du conduit d’air de combustion 45 (13.7) REMARQUE : La longueur totale de l’évent + la longueur du conduit d’air extérieur + toute extension aux longueurs minimales de l’échangeur de chaleur ne peut pas dépasser 65 pieds (19.8 mètres). Soustrayez 15 pieds (4.6 mètres) de longueur maximale autorisée de ventilation ou de conduit par coude de ventilation si plus de deux coudes sont utilisés. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 23 NSTALLATION—SUITE Connexions d’évent—suite Exigences du terminal de ventilation ⚠ DANGER ⚠ • Tous les terminaux d’évacuation doivent être éloignés des entrées d’air, des portes et des fenêtres afin d’éviter l’entrée de produits de combustion. Le non-respect de cette règle peut causer des blessures graves ou la mort et/ou des dommages matériels. • Dans les climats où les températures sont inférieures au point de congélation, le condensat peut former des glaçons sur le terminal d’évacuation. Repérez le terminal à un endroit où la chute de glaçons ne présente aucun danger. • Tenez compte des accumulations de neige prévues selon la région. Le terminal d’évacuation doit être à une hauteur d’au moins 6 pouces (152 mm) plus élevée que les accumulations de neige prévues. • Le terminal de ventilation doit se trouver au-delà de tout surplomb combustible. ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ Évitez de positionner le terminal d’évacuation au-dessus d’une allée car une petite quantité de condensat peut s’échapper de l’extrémité du terminal d’air de ventilation/combustion. Dans les climats froids, le condensat peut former des glaçons. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Les produits de combustion peuvent décolorer certains revêtements et abîmer la maçonnerie. Si la décoloration constitue un problème, choisissez un autre emplacement ou optez pour une installation d’évacuation verticale. Il est possible de protéger la maçonnerie en appliquant de la silicone transparente conçue pour les entrées en béton. Tableau 13. Exigences de dégagement minimal pour terminaison d’évent horizontal Composante/Structure Dégagements minimums pour les terminaux d’évacuation (installation horizontale ou verticale; sauf indication contraire) (pieds (mètres)) Appel d’air d’admission forcé à 10 pi (3.1 m) ou moins* Entrée d’air de combustion d’un autre appareil Entrée d’alimentation en air mécanique dans n’importe quel bâtiment 3 (0.9) au-dessus 6 (1.8) Porte, fenêtre ou appel d’air normal (toute ouverture de bâtiment) 4 (1.2) horizontal et en dessous 1 (0.3) au-dessus US : 4 (1.2) horizontal Canada : 6 (1.8) horizontal US : 3 (0.9) horizontal Canada : 6 (1.8) horizontal 6 (1.8) 7 (2.1) au-dessus 3 (0.9) au-dessus Compteur de gaz**, compteur électrique et dispositif détendeur Régulateur de gaz Bâtiment contigu ou parapet Corridor public adjacent Pente (niveau du sol) Canada : 6 (1.8) *Ne s’appliquent pas à l’admission d’air d’un appareil à évacuation directe. **Ne positionnez pas le terminal d’évacuation directement au-dessus d’un compteur de gaz ou d’un régulateur de service. • Le terminal d’évacuation de 14 pouces peut être utilisé uniquement dans des murs incombustibles. • Le terminal d’évent Tjernlund de 4 pouces ou équivalent doit être utilisé pour les évents de 4 pouces dans des murs combustibles ou incombustibles. Le terminal d’évent Tjernlund de 6 pouces ou équivalent doit être utilisé pour les évents communs de 6 pouces dans des murs combustibles ou incombustibles. Suivez les instructions du fabricant pour une installation correcte. 24 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Unités sans ventilation ⚠ DANGER ⚠ • L’utilisation d’air de combustion extérieur en option n’est pas recommandée avec les appareils de chauffage non ventilés. Si des ventilateurs d’extraction sont utilisés pour fournir de l’air de ventilation, un interrupteur de verrouillage doit être utilisé pour empêcher le chauffage de s’allumer lorsque les ventilateurs sont éteints. Cela peut être fait à l’aide d’un pressostat. • Les appareils de chauffage installés sans ventilation DOIVENT ÊTRE verrouillés avec un système d’échappement suffisant du bâtiment. • Le radiateur peut être installé sans ventilation conformément aux codes de ventilation du bâtiment et à la section Dégagements si une ventilation suffisante est fournie à hauteur de 4 CFM (US) ou 3 CFM (Canada) par intensité de tir de 1 000 BTUh. • Un terminal d’évent de type rabattable (voir Figure 16) avec une grille et sans clapet anti-retour doit être installé à l’extrémité d’évacuation du tube. Figure 16. Terminal d’évent pour unité non ventilée Ventilation verticale • La ventilation verticale doit être installée conformément aux sections Exigences générales en matière de ventilation, Recommandations sur les matériaux de ventilation, Exigences relatives à la longueur des conduits d’air de ventilation/combustion, et Exigences du terminal de ventilation. • Consultez la section Ventilation commune pour connaître les exigences en matière de ventilation commune (un évent pour plus d’un appareil). Tableau 14. Spécifications de ventilation verticale Catégorie I Tailles d’unité 40 et 60 Tuyau de ventilation de 4 pouces (10 cm) Il n’est pas nécessaire d’être étanche au gaz—la pression à l’intérieur du système de ventilation est négative—un test de fuite n’est pas requis La longueur de la partie horizontale du tuyau d’évacuation doit être <75 % de la partie verticale du tuyau d’évacuation (c’est-à-dire si la longueur de la section d’évacuation verticale est de 10 pieds) (3 mètres), la longueur de la section de ventilation horizontale doit être ≤7 pieds 6 pouces (≤2,3 mètres)) La partie horizontale du tuyau d’évacuation peut être un tuyau d’évacuation à double paroi de type B ou un tuyau d’évacuation à paroi simple de type C avec une pente ascendante depuis le radiateur d’au moins 1/4 pouce (6.3 mm) par pied Installez l’adaptateur B à C fourni sur place à la place de l’adaptateur d’évent lorsque vous utilisez un tuyau d’évent de type B pour une section horizontale L’évent doit se terminer à au moins 5 pieds (1,5 mètres) au-dessus du raccordement de l’évent sur le radiateur La ventilation verticale commune de catégorie l n’est pas autorisée VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Catégorie III Tailles d’unité 80–200 Tuyau de ventilation de 4 pouces (10 cm) L’évent ne doit pas s’étendre <2 pieds (0.6 mètre) au-dessus du point le plus élevé où il traverse le toit plat du bâtiment La longueur de la partie horizontale du tuyau de ventilation est >75 % de la partie verticale du tuyau de ventilation (c’est-à-dire que la longueur de la section de ventilation verticale est de 10 pieds (3 mètres) et la longueur de la section de ventilation horizontale est >7 pieds 6 pouces (>2,3 mètres)) Le tuyau d’évacuation doit être à paroi simple résistant à la corrosion (calibre minimum 26) La section continue du tuyau de ventilation de type B peut être utilisée uniquement pour traverser le toit ou à l’extérieur du bâtiment—son utilisation n’est pas autorisée à l’intérieur d’un espace Capuchon d’évent de 4 pouces requis pour un évent simple ou commun de 4 pouces 25 NSTALLATION—SUITE Connexions d’évent—suite Ventilation verticale—suite BOUCHON D'ÉVENT 24 POUCES (MINIMUM) COLLIER ANTI-TEMPE SOLIN DE TOIT TOIT DOUBLE PAROI TYPE B 4 POUCES TYPE C SIMPLE PAROI OU TYPE B DOUBLE PAROI TÉ OU COUDE CHAUFFAGE VENT ADAPTER OR B-TO-C ADAPTER BOUCHON DE NETTOYAGE Figure 17. Ventilation verticale de catégorie I BOUCHON D'ÉVENT DE 4 POUCES TUYAU D'ÉVENT DE 4 POUCES 24 INCHES (MINIMUM) SOLIN DE TOIT TOIT ADAPTATEUR D'ÉVENT DÉ À COUDRE APPROUVÉ (SI APPLICABLE) TUYAU D'ÉVENT À PAROI SIMPLE 4 POUCES TUYAU D'ÉVENT À PAROI SIMPLE 4 POUCES Figure 18. Ventilation verticale de catégorie III 26 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Ventilation horizontale REMARQUE : Toute ventilation horizontale est de catégorie III. Suivez les instructions du fabricant du matériau de ventilation pour une installation correcte. • La ventilation horizontale doit être installée conformément aux sections Exigences générales en matière de ventilation, Recommandations sur les matériaux de ventilation, Exigences relatives à la longueur des conduits d’air de ventilation/combustion, et Exigences du terminal de ventilation. • Consultez la section Ventilation commune pour connaître les exigences en matière de ventilation commune (un évent pour plus d’un appareil). • Le tuyau de ventilation doit être à paroi simple résistant à la corrosion (calibre minimum 26). • Une section continue de tuyau de ventilation de type B peut être utilisée uniquement pour traverser le mur extérieur ou à l’extérieur du bâtiment—son utilisation n’est pas autorisée à l’intérieur de l’espace. ADAPTATEUR PAROI SIMPLE 4 POUCES D'ÉVENT TERMINAL D'ÉVENT ADAPTATEUR PAROI SIMPLE D'ÉVENT 4 POUCES 18 POUCES (MINIMUM) TERMINAL D'ÉVENT MUR INCOMBUSTIBLE MUR COMBUSTIBLE OU INCOMBUSTIBLE Figure 19. Ventilation horizontale PAROI SIMPLE 4 POUCES ARMOIRE DU BRÛLEUR BOUCHON D'ÉVENT (ENTRÉE D'AIR DE COMBUSTION) TERMINAL D'ÉVENT TUBE DE BRÛLEUR ADAPTATEUR D'ÉVENT ENVIRONNEMENT INTÉRIEUR SÉVÈRE/CORROSIF TUBE DE BRÛLEUR TERMINAL D'ÉVENT ADAPTATEUR D'ÉVENT ARMOIRE DU BRÛLEUR INTÉRIEUR VENTILÉ ARMOIRE DU BRÛLEUR TUBE DE BRÛLEUR ADAPTATEUR D'ÉVENT TERMINAL D'ÉVENT INTÉRIEUR NON VENTILÉ TUBE DE BRÛLEUR ARMOIRE DU BRÛLEUR EXTÉRIEUR BOUCHON D'ÉVENT ADAPTATEUR D'ÉVENT (JOINT DE SOUDURE BAS) Figure 20. Options de ventilation horizontale modèle VZH VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 27 INSTALLATION—SUITE Connexions d’évent—suite Ventilation commune Tableau 15. Spécifications pour la ventilation commune Verticale Un maximum de quatre appareils de chauffage ayant la même puissance en BTU et contrôlés par un thermostat commun peuvent être évacués par le toit Les connexions de cheminée commune doivent être positionnées de manière à éviter toute opposition directe aux flux de gaz de combustion—la surface de la dimension A de la cheminée commune (voir Figure 21) doit être égale à la somme de la surface ouverte des évents individuels La section continue du tuyau de ventilation de type B peut être utilisée uniquement pour traverser le toit ou à l’extérieur du bâtiment—elle ne peut pas être utilisée à l’intérieur d’un espace pour une ventilation de catégorie III Horizontale Un maximum de deux appareils de chauffage ayant la même puissance en BTU et contrôlés par un thermostat commun peuvent être évacués par le mur latéral La section continue du tuyau de ventilation de type B peut être utilisée uniquement pour traverser un mur extérieur ou à l’extérieur du bâtiment—elle ne peut pas être utilisée à l’intérieur d’un espace pour une ventilation de catégorie III BOUCHON D'ÉVENT DE 7 OU 8 POUCES FOURNI SUR PLACE 24 POUCES (MINIMUM) SOLIN DE TOIT TOIT DÉ À COUDRE APPROUVÉ (SI APPLICABLE) SIMPLE PAROI ADAPTATEUR D'ÉVENT PAROI SIMPLE 4 POUCES ADAPTATEUR D'ÉVENT A PAROI SIMPLE 4 POUCES VUE DE CÔTÉ VUE DE DESSUS Figure 21. Ventilation verticale commune de catégorie III 28 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 TERMINAL D'ÉVENT DE 6 POUCES MUR EXTÉRIEUR PAROI SIMPLE 6 POUCES ADAPTATEUR D'ÉVENT TÉ DE BALAYAGE FOURNI SUR PLACE ADAPTATEUR D'ÉVENT PAROI SIMPLE 4 POUCES TERMINAL D'ÉVENT DE 6 POUCES MUR EXTÉRIEUR PAROI SIMPLE 6 POUCES ADAPTATEUR D'ÉVENT Y DE BALAYAGE FOURNI SUR PLACE PAROI SIMPLE 4 POUCES ADAPTATEUR D'ÉVENT Figure 22. Ventilation horizontale commune de catégorie III Connexions d’air de combustion ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • IMPORTANT : Si le bâtiment présente une légère pression négative ou si des contaminants corrosifs tels que des hydrocarbures halogénés sont présents dans l’air, une alimentation extérieure en air de combustion vers le chauffe-eau est requise. • Scellez tous les joints des tuyaux d’air de combustion. • L’utilisation d’air de combustion extérieur en option n’est pas recommandée avec les appareils de chauffage non ventilés. • Le conduit d’alimentation en air devra peut-être être isolé pour éviter la condensation sur la surface extérieure. • La terminaison d’air de combustion doit maintenir une distance minimale de 3 pieds (93 cm) de la terminaison de ventilation pour la ventilation verticale et horizontale. Pour les installations du modèle VZH qui ne nécessitent pas d’air de combustion acheminé, installez la hotte d’aération de l’air de combustion comme suit : 1. Retirez et conservez les vis qui fixent le panneau de la porte d’accès (voir Figure 23) et retirez le panneau. 2. Retirez et conservez les contre-écrous et les vis de réglage qui maintiennent en place le collier de fumée (voir Figure 23) et l’ensemble interne du souffleur et du moteur. Retirez l’ensemble souffleur et moteur avec le collier de fumée et retirez le collier de fumée. 3. Tout en maintenant le joint du ventilateur et la grille anti-oiseaux en place, réinstallez l’ensemble du souffleur et du moteur et fixez-les à l’aide des contre-écrous existants. 4. Appliquez un cordon de mastic silicone sur les surfaces de contact de la hotte de ventilation de combustion (voir Figure 23), alignez les trous de bride de la hotte de ventilation avec les trous des vis de réglage dans l’armoire du brûleur et fixez la hotte de ventilation à l’armoire du brûleur à l’aide des vis de fixation existantes. 5. Réinstallez le panneau de la porte d’accès et fixez-le à l’armoire du brûleur à l’aide des vis existantes. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 29 INSTALLATION—SUITE Connexions d’air de combustion—suite PANNEAU DE PORTE D'ACCÈS COLLIER DE FUMÉE HOTTE D'ÉVACUATION D'AIR DE COMBUSTION Figure 23. Installation d’une hotte d’aération de combustion BOUCHON D'ÉVENT TOIT BOUCHON D'ÉVENT 24 POUCES (MINIMUM) PAROI SIMPLE 4 POUCES TOIT PAROI SIMPLE 4 POUCES TUYAU FLEXIBLE AVEC COLLIERS DE TUYAU (RECOMMANDÉ) ARMOIRE DU BRÛLEUR ARMOIRE DU BRÛLEUR TUYAU FLEXIBLE AVEC COLLIERS DE TUYAU (RECOMMANDÉ) Figure 24. Connexions d’air de combustion pour un appareil de chauffage REMARQUE : Les appareils de chauffage dotés d’un tuyau d’air de combustion commun doivent être contrôlés par un thermostat commun. 30 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 BOUCHON D'ÉVENT PAROI SIMPLE 6 POUCES TOIT TUYAU FLEXIBLE AVEC COLLIERS DE TUYAU (RECOMMANDÉ) ARMOIRE DU BRÛLEUR TÉ DE BALAYAGE FOURNI SUR PLACE TUYAU FLEXIBLE AVEC COLLIERS DE TUYAU (RECOMMANDÉ) ARMOIRE DU BRÛLEUR PAROI SIMPLE 4 POUCES BOUCHON D'ÉVENT PAROI SIMPLE 6 POUCES MUR EXTÉRIEUR Y DE BALAYAGE FOURNI SUR PLACE ARMOIRE DU BRÛLEUR PAROI SIMPLE 4 POUCES TUYAU FLEXIBLE AVEC COLLIERS DE TUYAU (RECOMMANDÉ) ARMOIRE DU BRÛLEUR Figure 25. Connexions d’air de combustion pour deux appareils de chauffage Connexions de tuyauterie Pression d’alimentation de gaz • Cet appareil est équipé pour une pression d’alimentation en gaz maximum de 1/2 psi, 3.5 kPa ou 14 PO CE pour gaz naturel ou propane. La pression d’alimentation minimale, telle que mesurée lorsque l’appareil fonctionne à plein régime, est de 4.6 PO CE (tailles d’unité 40-150) or 5 PO CE (tailles d’unité 175 et 200) pour le gaz naturel ou de 11 PO CE pour le propane. • Toute pression d’alimentation supérieure à 1/2 psi requiert l’installation d’un régulateur supplémentaire à l’extérieur de l’appareil. • Essai de pression de tuyauterie de alimentation : À des pressions d’essai supérieures à 1/2 psi, débranchez l’appareil de chauffage et la valve manuelle du conduit de gaz à tester. Couvrez ou bouchez le conduit d’alimentation. À des pressions d’essai inférieures à 1/2 psi, fermez la valve manuelle sur l’appareil de chauffage avant l’essai. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 31 INSTALLATION—SUITE Connexions de tuyauterie—suite Tuyauterie d’alimentation en gaz ⚠ DANGER ⚠ • Un essai d’étanchéité doit être effectué sur tous les composants du système d’approvisionnement en gaz avant la mise en service de l’équipement. N’EFFECTUEZ JAMAIS D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DES GAZ AVEC UNE FLAMME NUE. Le non-respect de cette règle cause des blessures ou des dommages matériels ou la mort. • Toute pâte à joint de tuyau (enduit à tuyau) doit résister à l’action du gaz de pétrole liquéfié ou à toute autre composant chimique contenu dans le gaz d’alimentation. • Tous les tuyaux doivent être conformes aux exigences du National Fuel Gas Code (ANSI/Z223.1, dernière édition) ou Natural Gas and Propane Installation (CSA B149.1, dernière édition). • L’installation des tuyaux d’alimentation de gaz doit être conforme aux bonnes pratiques et aux codes locaux. • Supportez les tuyaux de gaz avec des supports de tuyaux, des bandes métalliques ou un autre matériau approprié. Ne vous fiez pas à l’appareil de chauffage pour supporter le tuyau de gaz. • Les variables pour la taille des conduits d’alimentation de gaz sont données au Tableau 16. Au moment de choisir la taille des conduits d’alimentation, tenez-compte des possibilités d’expansion et des exigences futures (consultez le National Fuel Gas Code pour plus d’informations). Tableau 16. Tailles des conduites d’alimentation en gaz 1/2 3/4 Longueur de tuyau (pieds) NG LP NG LP 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200 92 73 63 56 50 46 43 40 38 34 31 28 26 56 45 38 34 31 28 26 24 23 21 19 17 16 190 152 130 115 105 96 90 84 79 72 64 59 55 116 93 79 70 64 59 55 51 48 44 39 36 34 Connexions de tuyauterie d’alimentation Diamètre du tuyau (pouces) 1 1-1/4 Type de gaz NG LP NG LP Pieds cubes par heure 350 214 730 445 285 174 590 360 245 149 500 305 215 131 440 268 195 119 400 244 180 110 370 226 170 104 350 214 160 98 320 195 150 92 305 186 130 79 275 168 120 73 250 153 110 67 225 137 100 61 210 128 1-1/2 2 NG LP NG LP 1100 890 760 670 610 560 530 490 460 410 380 350 320 671 543 464 409 372 342 323 299 281 250 232 214 195 2100 1650 1450 1270 1105 1050 990 930 870 780 710 650 610 1281 1007 885 775 674 641 604 567 531 476 433 397 372 ⚠ DANGER ⚠ • RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION : Le tuyau de rayonnement se dilate lors de chaque cycle d’allumage, ce qui fait bouger le brûleur par rapport à la canalisation de gaz. Cela peut entraîner une fuite de gaz. • Le chauffage se dilate et se contracte en cours d’utilisation, il est donc essentiel de prévoir une certaine souplesse dans le raccordement final au gaz. Aux États-Unis, utilisez le connecteur de gaz flexible en acier inoxydable fourni avec l’unité qui est conforme à la Standard for Connectors for Gas Appliances (ANSI Z21.24/CSA 6.10, dernière révision). Au Canada, utilisez le connecteur de gaz flexible en caoutchouc de type 1 en option, conforme à la Standard for Elastomeric Composite Hose and Hose Couplings for Conducting Propane and Natural Gas (CAN/CGA 8.1, dernière révision). 32 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Lorsque vous connectez le gaz au radiateur, faites attention de ne pas tourner trop fort sur les commandes internes. Tenez fermement le raccord du tuyau de raccordement au gaz à l’aide d’une clé à tube lorsque vous serrez le connecteur de gaz flexible. REMARQUE : Le compteur de gaz et le service DOIVENT ÊTRE suffisamment grands pour gérer tous les brûleurs en cours d’installation ainsi que toute autre charge connectée. L’alimentation en gaz de l’unité DOIT ÊTRE suffisante pour gérer adéquatement une chute de pression maximale de 1/2 PO CE. 1. Voir la Figure 26, qui montre les positions d’installation potentiellement incorrectes du connecteur de gaz flexible. Assurez-vous que le connecteur n’est installé dans aucune de ces positions. MOUVEMENT DU CHAUFFAGE MOUVEMENT DU CHAUFFAGE MOUVEMENT DU CHAUFFAGE MOUVEMENT DU CHAUFFAGE Figure 26. Connecteur de gaz flexible—installation incorrecte 2. Immédiatement en amont de l’appareil et à proximité du réchauffeur, installez les connexions fournies sur place comme illustré à la Figure 27. Un régulateur haute pression est requis si la pression d’entrée dépasse la tolérance maximale (voir la section Pression d’alimentation de gaz). Le robinet NPT bouché de 1/8 de pouce sur la vanne d’arrêt manuelle fournit une connexion pour le manomètre de test de pression de la conduite d’alimentation. 3. Installez le connecteur de gaz flexible avec vanne d’arrêt en configuration U, comme illustré à la Figure 27. Il faut veiller à respecter un diamètre de courbure du tuyau de 12 pouces (30 cm) et une distance de déplacement du tuyau de 3 pouces (8 cm), ce qui correspond à des conditions froides et peut diminuer lorsque l’unité est tirée. 4. Testez toutes les connexions en appliquant une solution de détection de fuite. Purger l’air emprisonné dans les conduites de gaz si nécessaire. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 33 INSTALLATION—SUITE Connexions de tuyauterie—suite Connexions de tuyauterie d’alimentation—suite RÉGULATEUR DE PRESSION VANNE D'ARRÊT MANUELLE FOURNIE SUR PLACE JAMBE D'ÉGOUTTEMENT FOURNI SUR PLACE Figure 27. Connecteur de gaz flexible—installation correcte Connexions électriques ⚠ DANGER ⚠ • Un choc électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles. Avant de réaliser les connexions électriques, placez l’interrupteur principal en position d’arrêt. Il est possible qu’il y ait plusieurs interrupteurs. Verrouillez et étiquetez l’interrupteur(s) avec une étiquette d’avertissement appropriée. • Cet appareil doit être électriquement relié à la terre. • Une tension 120VAC est toujours présente sur chaque brûleur lorsque le thermostat est arrêté. Lorsque les radiateurs font l’objet d’une révision d’entretien, assurez-vous que l’alimentation électrique est isolée de l’alimentation secteur. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Assurez-vous que tout le câblage est conforme au schéma de câblage fourni avec l’unité. • Tous les fils et les branchements électriques, y compris la prise de terre électrique, DOIVENT être conformes au National Electric Code (ANSI/NFPA No. 70, latest edition) ou, au Canada, au Canadian Electric Code (Part 1, CSA C.22.1). De plus, l’installateur doit connaître toute ordonnance locale ou exigence du fournisseur de gaz applicable. Vérifiez la plaque signalétique de l’appareil de chauffage pour connaître les exigences relatives à la tension et au courant d’alimentation. • Si un fil original de l’appareil doit être remplacé, le matériau de remplacement doit avoir un coefficient thermique d’au moins 220°F (105°C) et 600V. 34 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Connexion du câblage d’alimentation • Vérifiez la plaque signalétique sur l’appareil de chauffage pour connaître les exigences de tension et de courant d’alimentation et assurez-vous que tout le câblage est conforme au schéma de câblage fourni avec l’unité. • Faites passer le câblage d’alimentation à travers l’entrée du câblage d’alimentation (voir Figure 1 ou Figure 2) et connectez-le au faisceau de fils interne à l’aide de serre-fils—noir (phase) à L, blanc (neutre) à N et vert (terre) à Gnd—comme illustré à la Figure 28. Utilisez un connecteur BX ou Romex fourni sur site pour le modèle VZ ou un conduit étanche aux liquides et un connecteur de conduit fournis sur site pour le modèle VZH. VERT BLANC NOIR ENTRÉE CÂBLAGE D'ALIMENTATION FAISCEAU DE FILS INTERNE Figure 28. Connexion du câblage d’alimentation Connexions du câblage de contrôle • Faites passer tout câblage de commande à travers l’entrée du câblage d’alimentation (voir Figure 28) et connectezle à l’aide de serre-fils. Assurez-vous que tout le câblage est conforme au schéma de câblage fourni avec l’unité. • Thermostat de tension de ligne : installez le thermostat à tension de secteur conformément aux instructions du fabricant du thermostat et connectez le câblage conformément à la Figure 29 ou à la Figure 30. • Thermostat basse tension : installez le thermostat basse tension conformément aux instructions du fabricant du thermostat. Pour le modèle VZH, connectez le câblage conformément à la Figure 31. Pour connecter plusieurs armoires à brûleurs (jusqu’à huit), un relais de transformateur séparé doit être installé. Se référer aux instructions fournies avec le relais transformateur. Figure 29. Câblage du thermostat à tension de ligne modèle VZ VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 35 INSTALLATION—SUITE Connexions électriques—suite Connexions du câblage de contrôle—suite jaune T H L1 L2 N H bleu N violet Branchement du câble Noir de raccordement de basse tension à l’intérieur de tous les bruleurs entre les câbles Violet et Bleu ; câble Jaune non utilisé. Figure 30. Câblage du thermostat à tension de ligne modèle VZH REMARQUE : Les câbles Jaune et Violet amènent le courant 24 VCA pour alimenter le thermostat 120 V-60 Hz circuit d’alimentation H L1 L2 jaune N Bleu violet Vue détaillée de la borne de basse tension : Thermostat : R sur câble Violet ; W sur câble Bleu; C sur câble Jaune Figure 31. Câblage du thermostat basse tension modèle VZH CONTRÔLES ENSEMBLE DU BRÛLEUR ENSEMBLE DU SOUFFLEUR ET DU MOTEUR VIEWPORT JOINT DE SORTIE DE SOUFFLEUR ÉLECTRODE TRANSFORMATEUR MODULE DE CONTRÔLE D’ALLUMAGE PRESSOSTAT ALLUMEUR VALVE DE GAZ COMBINÉ VUE DE CÔTÉ VUE DE DESSOUS Figure 32. Composants du modèle VZ 36 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DE PORTE ENSEMBLE DU SOUFFLEUR ET DU MOTEUR VALVE DE GAZ COMBINÉ RELAIS MODULE DE CONTRÔLE D’ALLUMAGE TRANSFORMATEUR ENSEMBLE DU BRÛLEUR PRESSOSTAT VIEWPORT ALLUMEUR ÉLECTRODE VUE DE DESSOUS VUE DE CÔTÉ Figure 33. Composants du modèle VZH Pressostat Le pressostat est un interrupteur sensible à la pression qui surveille la pression d’air pour s’assurer que le débit d’air de combustion est suffisant. Si la pression de détection est en dehors du point de consigne du pressostat, le commutateur fonctionne pour éteindre le brûleur. Valve de gaz combiné ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ La vanne de gaz combinée est le principal sectionneur de sûreté. Tous les conduits d’alimentation de gaz doivent être exempts de saleté et de dépôts avant d’être branchés à l’appareil pour assurer la fermeture de la vanne. La valve de gaz combinée est alimentée par un circuit de commande 24V et est réglée en usine et elle contrôle la circulation de gaz. Module de contrôle d’allumage Le module de commande d’allumage contrôle le fonctionnement de la vanne de gaz combinée et du système d’allumage. Les codes de l’afficheur sont répertoriés et décrits dans la section Dépannage à l’aide du contrôleur d’allumage. Interrupteur de sécurité de porte (modèle VZH) L’interrupteur de sécurité de la porte empêche le chauffage de fonctionner lorsque le panneau de la porte d’accès à l’armoire du brûleur est ouvert. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Vérifiez que l’interrupteur de sécurité de la porte fonctionne lors de l’ouverture du panneau de porte d’accès. Bien qu’un contournement temporaire du commutateur puisse être nécessaire pour le dépannage, remettez toujours le commutateur en fonctionnement normal une fois le dépannage terminé. Ne contournez pas le commutateur de manière permanente. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 37 FONCTIONNEMENT ⚠ DANGER ⚠ • Pour votre sécurité, veuillez lire ce qui suit avant l’utilisation. Si ces directives ne sont pas respectées à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. • Cet appareil n’est pas doté d’une veilleused’allumage. Il est pourvu d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez pas d’allumer le brûleur de façon manuelle. • Avant de faire fonctionner l’appareil, sentez tout autour de l’appareil pour déceler toute odeur de gaz. Sentez à proximité du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol. • QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ : a. N’essayez d’allumer aucun appareil. b. Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. c. Évacuez l’immeuble immédiatement. d. Appelez immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone isolé de la fondation de l’édifice. Respectez les directives du fournisseur de gaz. e. Si personne ne répond, appelez le service des incendies. • En cas de surchauffe ou si le système de contrôle de l’alimentation de gaz omet de couper la circulation de gaz, fermez la valve de gaz manuelle sur l’appareil avant de couper l’alimentation électrique. • N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de commande ou toute commande de gaz qui a été immergée dans de l’eau. • Un essai d’étanchéité doit être effectué sur tous les composants du système d’approvisionnement en gaz avant la mise en service de l’équipement. N’EFFECTUEZ JAMAIS D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DES GAZ AVEC UNE FLAMME NUE. Le non-respect de cette règle cause des blessures ou des dommages matériels ou la mort. • Pour les systèmes ventilés, le fait de ne pas assurer une ventilation adéquate entraînera un risque pour la santé pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. • Ne limitez ou ne modifiez jamais l’alimentation en air de combustion d’un appareil de chauffage. Maintenir le système de ventilation ou de ventilation/air de combustion dans un état de fonctionnement structurellement solide et approprié. Liste de vérification avant le démarrage Vérifiez ce qui suit avant le démarrage : Assurez-vous que l’installation a été réalisée conformément à ces instructions. Assurez-vous que les alimentations en électricité et gaz sont isolées. Ouvrez la porte d’accès à l’armoire du brûleur et assurez-vous que tous les composants internes sont sécurisés et que toutes les connexions sont correctement effectuées. Vérifiez la suspension—l’appareil doit être fixé solidement et de niveau. Assurez-vous que les dégagements par rapport aux surfaces combustibles sont conformes au Tableau 2 ou Tableau 3. Assurez-vous que le système de ventilation a été installé conformément aux section Connexions d’évent. Vérifiez l’étanchéité des tuyaux et la pression des conduits du gaz et purgez l’air emprisonné dans les conduits (reportez-vous à la section Connexions de tuyauterie d’alimentation). Vérifiez le câblage électrique—assurez-vous que tous les fils sont du calibre recommandé—assurez-vous que les fusibles ou les disjoncteurs ont une capacité adéquate. Vérifiez la polarité—vérifiez qu’une tension de ligne existe entre le fil noir (sous tension) et la terre. 38 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Démarrage 1. Fermez le robinet d’arrêt manuel pour couper le gaz. 2. Coupez l’alimentation électrique. 3. Attendez 5 minutes pour que les gaz non brûlés s’échappent du chauffage. 4. Assurez-vous que la vanne de gaz combinée est ouverte et ouvrez l’arrêt manuel pour ouvrir le gaz. 5. Allumez l’alimentation électrique. 6. Réglez le thermostat à la température souhaitée—le brûleur devrait s’allumer automatiquement. Séquence d’opération Tableau 17. Séquence d’opération Action Montez le thermostat Lorsque le moteur du souffleur approche du régime de fonctionnement nominal, le pressostat se ferme Le module de contrôle d’allumage ouvre la vanne de gaz combinée après une période de pré-purge de 45 secondes La flamme s’établit Si la flamme ne s’établit pas pendant la séquence d’allumage. . . Si la flamme s’éteint durant le fonctionnement. . . Lorsque le thermostat est satisfait. . . Résultat Le thermostat demande de la chaleur Le moteur du souffleur est mis sous tension Le module de contrôle d’allumage s’active L’allumeur à étincelle s’allume La séquence d’étincelles cesse Le module de contrôle d’allumage ferme la vanne de gaz combinée et la période de purge commence Le module de contrôle d’allumage tentera deux tentatives d’allumage supplémentaires avec des périodes de purge entre les essais Si l’allumage n’est pas établi, le module de contrôle d’allumage se verrouille* Le module de contrôle d’allumage ferme la vanne de gaz combinée et la période de purge commence Le module de contrôle d’allumage tentera deux tentatives d’allumage supplémentaires avec des périodes de purge entre les essais Si le contact n’est pas rétabli, le module de commande d’allumage se verrouille pendant 1 heure ou jusqu’à réinitialisation* Toute l’alimentation de l’unité est coupée *Après le verrouillage, le module de contrôle d’allumage peut être réinitialisé en baissant le thermostat pendant 5 secondes, puis en l’augmentant à nouveau à la température souhaitée ou en débranchant puis en rebranchant l’alimentation de l’unité. Vérifications après le démarrage Vérifiez ce qui suit après le démarrage : Une fois l’appareil en marche, mesurez la pression de gaz au collecteur (sortie) conformément à la section Mesure et ajustement de la pression de gaz au collecteur (sortie). Vérifiez le fonctionnement du dispositif de protection contre la flamme : lorsque le radiateur fonctionne normalement, coupez l’alimentation en gaz—le radiateur doit tenter de se rallumer, puis se verrouiller. Mettez l’appareil à l’arrêt puis en marche, en observant une pause de 2 minutes entre les cycles; assurez-vous que l’allumage se fait en douceur. Placez la pochette de documentation qui contient la garantie limitée, le présent manuel et les informations relatives à toute commande ou option dans un endroit accessible près de l’appareil de chauffage. Éteindre 1. Réglez le thermostat au réglage le plus bas. 2. Coupez l’alimentation électrique. 3. Fermez la vanne de gaz à fermeture manuelle. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 39 FONCTIONNEMENT—SUITE Mesure et ajustement de la pression de gaz au collecteur (sortie) ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Avant de tenter de mesurer ou de régler la pression de gaz au collecteur, la pression d’entrée (d’alimentation) doit se trouver dans la plage spécifiée—tant lorsque l’appareil de chauffage est en marche que quand elle est en attente. Une pression d’entrée incorrecte peut causer une pression de gaz excessive dans la valve de sortie immédiatement ou dans l’avenir. Vérifiez toujours la plaque signalétique pour la pression minimale d’alimentation en gaz (entrée). Mesurez et ajustez si nécessaire la pression de gaz du collecteur (sortie) comme suit : 1. Fermez la vanne de gaz combinée pour empêcher le gaz de s’écouler vers le brûleur. REMARQUE : Utilisez un manomètre à colonne d’eau gradué au dixième de pouce le plus proche. 2. Connectez le manomètre à la prise de pression de sortie du tuyau de 1/8 de pouce sur la vanne de gaz combinée (voir Figure 34). 3. Connectez le manomètre à la prise de pression de sortie du tuyau de 1/8 de pouce sur la vanne de gaz combinée. DÉBIT DE GAZ PRISE DE PRESSION D’ENTRÉE VIS DE RÉGULATEUR PRISE DE PRESSION DE SORTIE Figure 34. Valve de gaz combiné ⚠ MISE EN GARDE ⚠ NE PAS enfoncer la vis du régulateur sur la vanne de gaz combinée. Cela peut entraîner une pression d’admission non régulée, ce qui peut provoquer une surchauffe excessive et des dommages au brûleur et/ou aux tubes. 4. Si le manomètre indique que la pression du gaz au collecteur n’est pas correcte (3.5 PO CE pour le gaz naturel ou 10.5 PO CE pour le propane), tournez la vis du régulateur sur la vanne de gaz combinée (voir Figure 34) IN (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour augmenter la pression ou OUT (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour diminuer la pression. 5. Débranchez le manomètre de la prise de pression de sortie du tuyau de 1/8 de pouce sur la vanne de gaz combinée. 40 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 ENTRETIEN ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ • Coupez l’alimentation en gaz et en électricité et laissez le radiateur refroidir avant d’effectuer tout entretien ou entretien. • Les bords sont tranchants. Portez un équipement de protection pendant l’installation et l’entretien. • Il est recommandé de porter des lunettes de protection pendant le nettoyage de l’appareil. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Après tout entretien, assurez-vous que l’appareil est réassemblé correctement pour éviter toutes conditions dangereuses. • Au moment de rallumer, suivez toujours les instructions d’allumage qui figurent sur l’appareil de chauffage. • Si un fil original de l’appareil doit être remplacé, le matériau de remplacement doit avoir un coefficient thermique d’au moins 220°F (105°C) et 600V. • Si des pièces de rechange sont requises, utilisez seulement des pièces autorisées par l’usine. REMARQUE : Pour assurer une vie utile plus longue et une performance satisfaisante, tout appareil de chauffage utilisé dans des conditions normales doit être inspecté et nettoyé au début de chaque saison de chauffage. Si la fournaise fonctionne dans un environnement dont l’air est anormalement chargé de poussière, de suie ou d’autres impuretés, des inspections plus fréquentes sont recommandées. L’unité est conçue pour fonctionner avec un minimum d’entretien. Il est toutefois recommandé d’effectuer un entretien de routine pour assurer une vie utile plus longue et une performance satisfaisante. Au moment de l’entretien, respectez les consignes de sécurité standard ainsi que les instructions spécifiques et avertissements contenus dans le présent manuel. Liste de vérification d’entretien La section qui suit est conçue pour aider un technicien d’entretien qualifié à maintenir et entretenir cet équipement. Effectuez ce qui suit au moins une fois par année: Vérifiez la présence d’objets, de liquides ou de vapeurs inflammables à proximité du radiateur et retirez-les immédiatement s’ils sont présents. Assurez-vous que tous les dégagements par rapport aux combustibles sont respectés (voir la section Dégagements). Inspectez les réflecteurs pour déceler tout affaissement, tout dommage ou toute installation incorrecte et nettoyezles si nécessaire à l’aide d’un chiffon humide. Inspectez le tuyau de ventilation à l’aide d’une lampe de poche pour vous assurer qu’il est exempt d’obstructions, de fissures, de trous dans les zones scellées et de corrosion—nettoyez-le si nécessaire et éliminez tout dépôt de carbone ou tartre à l’aide d’une brosse métallique. Inspectez l’entrée d’air de combustion à l’aide d’une lampe de poche pour vous assurer qu’elle est exempte d’obstructions, de fissures, de lacunes dans les zones scellées et de corrosion—nettoyez si nécessaire. Inspectez les tubes pour déceler des fissures, des affaissements, des courbures et une installation incorrecte— nettoyez ou remplacez si nécessaire. Testez l’étanchéité de la conduite de gaz (voir la section Connexions de tuyauterie d’alimentation). Inspectez la fenêtre du brûleur pour vous assurer qu’elle est propre et exempte de fissures ou de trous—nettoyez ou remplacez si nécessaire. À l’aide d’air comprimé ou d’un aspirateur, nettoyez toute la saleté, les peluches et la graisse du souffleur et de l’ensemble moteur. Inspectez l’ensemble du brûleur pour vous assurer qu’il est exempt de tartre, de poussière et d’accumulation de peluches et nettoyez-le si nécessaire—enlevez toute obstruction de l’orifice du brûleur. Inspectez l’électrode pour déceler de la céramique fissurée ou érodée et des résidus de carbone excessifs— nettoyez ou remplacez si nécessaire. Assurez-vous que l’écarteur d’étincelle est de 1/8 pouce (3.2 mm). Vérifiez la vanne de gaz pour vous assurer que le débit de gaz est complètement coupé conformément à la section Entretien de la valve de gaz combinée section. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 41 ENTRETIEN—SUITE Liste de vérification d’entretien—suite Vérifiez le thermostat pour vous assurer qu’il n’y a pas de fil exposé ou de dommage—remplacez-le si nécessaire. Vérifiez tout câblage endommagé et remplacez-le si nécessaire—assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont saines. Vérifiez tout matériel de suspension endommagé et remplacez-le si nécessaire. Le cas échéant, assurez-vous que la grille décorative, la grille de protection ou l’écran de protection en option sont installés correctement. Assurez-vous que toutes les étiquettes de sécurité sont lisibles—remplacez-les si nécessaire. Procédures d’entretien Reportez-vous à la Figure 32 ou à la Figure 33 pour l’emplacement des composants. Entretien de l’ensemble du brûleur 1. Coupez l’électricité et le gaz. 2. Ouvrez la porte d’accès. 3. Inspectez et nettoyez le brûleur—éliminez toute accumulation de carbone, tartre, poussière, peluches et/ou tout corps étranger à l’aide d’une brosse à poils durs. 4. Vérifiez le système d’allumage pour déceler toute détérioration. Assurez-vous que les connecteurs de câbles sont sécurisés pour éviter des étincelles incorrectes de l’électrode et que l’écarteur d’étincelle est de 1/8 pouce (3.2 mm). Vérifiez que l’électrode n’est pas sale ou endommagée—nettoyez ou remplacez si nécessaire. 5. Fermez la porte d’accès. 6. Allumez l’électricité et le gaz et vérifiez le bon fonctionnement. Entretien de l’ensemble du souffleur et du moteur 1. Coupez l’électricité et le gaz. 2. Pour les unités avec air de combustion canalisé, desserrez les colliers de serrage qui fixent le tuyau flexible et retirez le tuyau. 3. Pour le modèle VZ, retirez l’ensemble souffleur externe et moteur : a. Débranchez le câble d’alimentation du moteur du souffleur. b. Retirez et conservez les quatre contre-écrous qui fixent l’ensemble souffleur et moteur, puis retirez l’ensemble. 4. Pour le modèle VZH, retirez l’ensemble souffleur et moteur intégré : a. Ouvrez la porte d’accès et débranchez le faisceau de câbles du moteur du souffleur. b. Retirez et conservez les quatre vis qui fixent l’ensemble souffleur et moteur, puis retirez l’ensemble. 5. À l’aide d’une brosse douce, retirez toute poussière de la spirale du souffleur, autour du moteur et de la turbine. Assurez-vous que la turbine tourne librement. 6. Réinstallez l’ensemble souffleur et moteur en utilisant le matériel existant. 7. Rebranchez le câble d’alimentation/le faisceau de câbles du moteur du souffleur. Pour le modèle VZH, fermez la porte d’accès. 8. Pour les unités avec air de combustion canalisé, réinstallez le tuyau flexible et serrez les colliers de serrage. 9. Allumez l’électricité et le gaz et vérifiez le bon fonctionnement. 42 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 Entretien de la valve de gaz combinée ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ La vanne de gaz combinée est le principal sectionneur de sûreté. Tous les conduits d’alimentation de gaz doivent être exempts de saleté et de dépôts avant d’être branchés à l’appareil pour assurer la fermeture de la vanne. Inspectez la vanne de gaz combinée, en retirant délicatement toute accumulation extérieure de saleté, et vérifiez les branchements électriques. Vérifiez annuellement la vanne comme suit pour vous assurer qu’elle coupe complètement le débit de gaz : 1. Fermez la vanne d’arrêt manuelle pour empêcher le débit vers la vanne de gaz combinée. REMARQUE : Utilisez un manomètre à colonne d’eau gradué au dixième de pouce le plus proche. 2. Connectez le manomètre à la prise de pression de sortie de 1/8 de pouce sur la vanne de gaz combinée. 3. Ouvrir la vanne d’arrêt manuelle et la vanne de gaz combinée. 4. Utilisez le doigt pour bloquer complètement l’orifice du brûleur principal pendant plusieurs secondes. 5. Observer le manomètre avec l’orifice bouché. Si une pression est indiquée, la vanne de gaz combinée fuit et doit être remplacée avant que le réchauffeur ne soit remis en marche. Remplacement du module de contrôle d’allumage 1. Coupez l’électricité et le gaz. 2. Ouvrez la porte d’accès. 3. Débranchez le faisceau de câbles du module de contrôle d’allumage. 4. Retirez et conservez les vis qui fixent le module de contrôle d’allumage et retirez le module de contrôle. 5. Installez le module de contrôle d’allumage de remplacement et fixez-le à l’aide des vis existantes. 6. Branchez le faisceau de câblage du module de contrôle d’allumage. 7. Fermez la porte d’accès. 8. Allumez l’électricité et le gaz et vérifiez le bon fonctionnement. Remplacement du pressostat 1. Coupez l’électricité et le gaz. 2. Retirez le panneau d’accès au pressostat et débranchez le faisceau de câblage du pressostat. 3. Débranchez le tube du pressostat. 4. Retirez et conservez les vis qui fixent le pressostat existant et retirez le pressostat. 5. Installez le pressostat de remplacement et fixez-le à l’aide des vis existantes. 6. Rebranchez le tube du pressostat et le faisceau de câbles et réinstallez le panneau du pressostat. 7. Allumez l’électricité et le gaz et vérifiez le bon fonctionnement. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 43 DÉPANNAGE Dépannage général Tableau 18. Dépannage général Symptôme A. Lorsque le thermostat est monté, le souffleur ne s’allume pas B. Aucune étincelle à l’allumeur Cause probable 1. Souffleur obstrué 2. Pas de 120V au brûleur 3. Câblage du relais défectueux ou câblage au brûleur 4. Câblage du thermostat défectueux 5. Thermostat défectueux 6. Roulements du moteur du souffleur défectueux ou moteur défectueux 1. Tuyau de ventilation obstrué 2. Entrée d’air de combustion obstruée 3. Écart d’étincelle incorrect 4. Tube du pressostat desserré ou endommagé 5. Câblage d’allumeur défectueux 6. Allumeur défectueux 7. Câblage défectueux entre le moteur du souffleur et le transformateur 8. Transformateur défectueux 9. Pressostat défectueux 10. Module de contrôle d’allumage défectueux Remède Retirer l’obstruction du souffleur Assurez-vous que 120V est disponible au brûleur Assurez-vous que le câblage du relais et le câblage du brûleur sont sains Assurez-vous que le câblage du thermostat est sain Remplacer le thermostat Remplacer le moteur du souffleur Retirer l’obstruction du tuyau de ventilation Retirer l’obstruction de l’entrée d’air de combustion Assurez-vous que l’écarteur d’étincelle est de 1/8 pouce (3.2 mm) Serrer, réparer ou remplacer le tube du pressostat Assurez-vous que le câblage de l’allumeur est sain Remplacer l’allumeur Retirez les fils bleu et jaune du transformateur : • S’il n’y a pas de 24V au secondaire du transformateur ni de 120V aux fils noirs et blancs du transformateur, assurez-vous que le câblage entre le moteur du ventilateur et le transformateur est sain—si 120V est présent aux fils noirs et blancs du transformateur, remplacez le transformateur • Si 24V sont présents au secondaire du transformateur, rebranchez les fils bleu et jaune du transformateur et connectez le fil de liaison au pressostat—’il y a une étincelle, remplacez le pressostat—s’il n’y a pas d’étincelle, remplacez le module de contrôle d’allumage C. Le brûleur 1. Air dans la conduite de gaz Purger l’air de la conduite de gaz ne s’allume 2. Vanne de gaz combinée réglée sur OFF Assurez-vous que la vanne de gaz combinée est réglée sur ON pas 3. Pression d’alimentation en gaz incorrecte Assurez-vous que la pression d’alimentation est conforme à la section Pression d’alimentation de gaz 4. Pression de gaz collecteur (sortie) Assurez-vous que la pression est conforme à la section Mesure et ajustement incorrecte de la pression de gaz au collecteur (sortie) 5. Connexion de câblage lâche Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont saines 6. Pas d’étincelle Assurez-vous que l’écarteur d’étincelle est de 1/8 pouce (3.2 mm) Vérifiez le transformateur—remplacez-le si nécessaire Vérifiez le module de contrôle d’allumage—remplacez-le si nécessaire D. Le brûleur 1. Électrode sale ou endommagée Nettoyer ou remplacer l’électrode si nécessaire s’allume mais 2. Connexion de câblage lâche Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont saines ne reste pas 3. Module de contrôle d’allumage Vérifiez le module de contrôle d’allumage—remplacez-le si nécessaire allumé défectueux E. Le brûleur 1. Fil de terre défectueux Assurer la continuité du fil de terre ne s’éteint 2. Thermostat défectueux Remplacer le thermostat pas lorsque la demande de chaleur se termine Dépannage à l’aide du contrôleur d’allumage Tableau 19. Dépannage à l’aide du contrôleur d’allumage Afficher l’état Allumé en continu Deux flashs Trois flashs 44 Indication Défaillance du contrôle interne—remplacez le module Flamme sans demande de chaleur Verrouillage suite à trois essais d’allumage VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 ANNEXE: CONFIGURATIONS DES SWIRLERS TAILLE DE L'UNITÉ 125, 30 PIEDS TAILLE DE L'UNITÉ 150, 40 PIEDS SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS MODÈLE VZ TAILLE DE L'UNITÉ 175, 40 PIEDS SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS SECTION À ONGLETS MODÈLE VZH TAILLE DE L'UNITÉ 175, 50 PIEDS SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS SECTION À ONGLETS MODÈLE VZ TAILLE DE L'UNITÉ 200, 50 PIEDS SECTION À ONGLETS SECTION CONNECTEUR SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS Swirlers à tube droit VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 45 ANNEXE: CONFIGURATIONS DES SWIRLERS—SUITE TAILLE DE L'UNITÉ 125, 30 PIEDS SECTION À ONGLETS SECTION CONNECTEUR SECTION CONNECTEUR TAILLE DE L'UNITÉ 150, 40 PIEDS SECTION À ONGLETS SECTION À ONGLETS SECTION CONNECTEUR MODÈLE VZ TAILLE DE L'UNITÉ 175, 40 PIEDS SECTION À ONGLETS MODÈLE VZ TAILLE DE L'UNITÉ 175, INÉGAL 40 PIEDS SECTION CONNECTEUR SECTION CONNECTEUR MODÈLE VZH TAILLE DE L'UNITÉ 175, INÉGAL 50 PIEDS MODÈLE VZH TAILLE DE L'UNITÉ 175, 50 PIEDS SECTION À ONGLETS SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS SECTION À ONGLETS SECTION CONNECTEUR SECTION À ONGLETS SECTION À ONGLETS MODÈLE VZ TAILLE DE L'UNITÉ 200, 50 PIEDS SECTION CONNECTEUR SECTION CONNECTEUR Swirlers en U 46 VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 ANNEXE: RÉFLECTEURS À TUBE EN L VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0 47 DOSSIER D’INSTALLATION (À REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR) Pour entretien ou réparation, contactez l’Installateur. Pour une aide supplémentaire, contactez le Distributeur. Pour plus d’informations, contactez votre Représentant d’usine. Modèle Numéro de série Date d’installation Installateur Distributeur Remarques Nom Entreprise Adresse Pas de téléphone Pour plus d’informations sur les produits Reznor HVAC : • Contactez votre représentant Reznor local au 1-800-695-1901 • Reportez-vous aux spécifications techniques, aux manuels et aux documents destinés aux consommateurs disponibles sur www.reznorhvac.com REMARQUE : En cas de divergences ou différends, seulement la version anglaise de ce document prévaut. Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation. La dernière version de ce manuel est disponible sur www.reznorhvac.com. ©2024 Reznor. Tous droits réservés. VZ-VZH-IOM-FR (05-24) 1047122-0