Ecom 707Ex Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Ecom 707Ex Manuel utilisateur | Fixfr
®
707Ex
mA Calibrator
Mode d'emploi
March 2003 Rev. 4, 8/09 (French)
© 2003, 2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période
de garantie est de trois ans et prend effet à la date d’expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour un période de 90 jours.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine ou à l’utilisateur final s’il est client d’un distributeur agréé par Fluke, et ne s’applique pas aux fusibles, aux
batteries/piles interchangeables ni à aucun produit qui, de l’avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé, contaminé ou endommagé par accident ou soumis à
des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en grande partie conformément à ses spécifications fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu’il a été correctement enregistré sur des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel ne contient
pas d’erreurs ou qu’il fonctionne sans interruption.
Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus à leurs clients neufs et qui n’ont pas servi mais ne sont pas autorisés à
appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l’intermédiaire
d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l’acheteur les frais
d’importation des pièces de réparation ou de remplacement si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé.
L’obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d’achat, ou à la réparation/remplacement gratuit d’un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un centre de service agréé par Fluke.
Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références
d’autorisation de renvoi, ou envoyez le produit, accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de
service. Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Après la réparation sous garantie, le produit sera retourné à
l’acheteur, frais de port payés d’avance (franco lieu de destination). Si Fluke estime que le problème est le résultat d’une négligence, d’un traitement abusif,
d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment de surtensions liées à
une utilisation du produit en dehors des spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de réparation et ne commencera la réparation qu’après en avoir reçu l’autorisation. Après la réparation, le produit sera retourné à l’acheteur, frais de port payés
d’avance, et les frais de réparation et de transport lui seront facturés.
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE APPLIQUE A UNE FIN OU
A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU
CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU
AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels
ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette
garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le
caractère exécutoire de toute autre disposition.
Fluke Europe B.V.
Fluke Corporation
P.O. Box 1186
P.O. Box 9090
5602 B.D. Eindhoven
Everett, WA 98206-9090
Pays-Bas
Etats-Unis
11/99
.
Table des matières
Titre
Page
Introduction .................................................................................................................... 1
Economiseur de batterie ................................................................................................ 2
Consignes de sécurité.................................................................................................... 2
WAvertissements et précautions .............................................................................. 2
Conseil de sécurité .................................................................................................... 3
Pannes et endommagement...................................................................................... 3
Réglementations de sécurité ..................................................................................... 4
Données de certification Ex ....................................................................................... 4
Symboles ....................................................................................................................... 4
Utilisation des modes de sortie en courant mA .............................................................. 6
Changement de la gamme de sortie mA ........................................................................ 6
Production d’un courant mA ........................................................................................... 6
Simulation d’un émetteur................................................................................................ 7
Sortie mA en rampe automatique................................................................................... 7
Utilisation de la fonction SpanCheck .............................................................................. 8
Mesure mA cc ................................................................................................................ 8
Mesure mA cc avec alimentation de boucle ................................................................... 9
Compatibilité HART........................................................................................................ 10
i
707Ex
Mode d'emploi
Mesure volts cc..............................................................................................................
Entretien ........................................................................................................................
En cas de difficulté ....................................................................................................
Nettoyage..................................................................................................................
Etalonnage................................................................................................................
Remplacement de la pile...........................................................................................
Pièces de rechange .......................................................................................................
Références Fluke ......................................................................................................
Piles homologuées....................................................................................................
Spécifications sur la précision........................................................................................
Caractéristiques générales ............................................................................................
Comment contacter Fluke..............................................................................................
ii
10
11
11
11
11
12
13
13
13
14
14
16
707Ex
mA Calibrator
Possibilités du calibrateur
Introduction
WAvertissement
Lire la section Consignes de sécurité avant
d’utiliser le calibrateur.
Le calibrateur mA Fluke 707Ex (appelé « le calibrateur »
dans la suite de ce mode d’emploi) est un appareil de
mesure et de source de courant, compact et facile à utiliser.
Le calibrateur permet de contrôler les boucles de courant de
0 à 20 mA ou de 4 à 20 mA, et de mesurer les tensions
continues jusqu’à 28 V. Il est livré avec un jeu de cordons de
mesure à pinces crocodiles, une pile alcaline de 9 V installée
et ce mode d’emploi sur un CD.
Fonction
Gamme
Résolution
Mesure V cc
Mesure mA cc
Source mA cc
Simulation mA cc
Alimentation de
28 V
1 mV
0 à 24 mA
1 μA
24 V cc
N/D
Le calibrateur est idéal pour les espaces confinés ou d’accès
restreint dans les zones dangereuses classées Ex telles
qu’elles sont définies par les normes CEI/CENELEC et
Factory Mutual.
1
707Ex
Mode d'emploi
Economiseur de batterie
Le calibrateur s’éteint automatiquement après 30 minutes
d’inactivité. Pour réduire ce délai de mise en veille ou
désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur D alors que le calibrateur est inactif
(OFF).
P.S. xx s’affiche ; xx indique le délai de mise en veille
en minutes. OFF signifie que l’économiseur de
batterie est désactivé.
2.
Tournez le bouton central dans le sens k pour
diminuer ou l pour augmenter le délai de mise en
veille.
Pour désactiver cette fonction, tournez dans le sens
k jusqu’à ce que OFF apparaisse sur l’affichage.
3.
Le calibrateur reprend son fonctionnement normal au
bout de 2 secondes.
Consignes de sécurité
Un Avertissement indique des situations et des actions qui
présentent des dangers pour l’utilisateur ; une mise en
garde Attention indique des situations et des actions qui
risquent d’endommager le calibrateur ou l’équipement
testé. Les symboles internationaux utilisés dans ce mode
d’emploi sont identifiés plus loin dans la section Symboles.
Lire le mode d’emploi et le schéma conceptuel de
commande du calibrateur mA 707Ex avant d’utiliser le
calibrateur.
2
WAvertissements et précautions
Pour éviter les chocs électriques, les blessures et
l’endommagement du calibrateur :
• Afin de ne pas entraver la protection intégrée,
n’utiliser le calibrateur qu’en respectant les
indications de ce mode d’emploi et du schéma
conceptuel de commande du calibrateur mA
Fluke 707Ex.
• Inspecter le calibrateur avant de l’utiliser. Ne
pas l’utiliser s’il semble endommagé.
• Inspecter les cordons de mesure en vérifiant la
continuité et en regardant si l’isolant est
endommagé ou si des parties métalliques sont
à nu. Remplacer les cordons de mesure
endommagés.
• Ne jamais appliquer plus de 28 V entre les
bornes d’entrée, ou entre une borne et la terre.
L’application d’une tension supérieure à 28
volts aux bornes d’entrée annule la certification
Ex du calibrateur et risque d’endommager
l’appareil au point de le rendre définitivement
inutilisable.
• Choisir les bornes, le mode et la gamme
adaptés à l’application de mesure ou de source
choisie.
• Pour ne pas endommager l’unité testée, régler
le calibrateur sur le mode correct avant de
brancher les cordons de mesure.
• Pour brancher les cordons de mesure,
connecter le commun COM avant la polarité au
potentiel. Pour déconnecter les cordons de
mesure, commencer par celui au potentiel
avant de débrancher le commun.
mA Calibrator
Consignes de sécurité
• Ne jamais utiliser le calibrateur sans son étui
rouge.
• Ne jamais utiliser le calibrateur si son boîtier
est ouvert. L’ouverture du boîtier enfreint la
certification Ex
• Le couvercle du logement de la pile doit être
fermé avant d’utiliser le calibrateur.
• Remplacer la pile dès que l'indicateur de
batterie faible M apparaît pour éviter les
mesures erronées, car cela poserait des
risques d'électrocution.
• Retirer les cordons de mesure du calibrateur
avant d’ouvrir le couvercle du logement de la
pile.
• Cet appareil est conçu pour les mesures de
catégorie I (CAT I) et degré de pollution 2 ; il ne
doit pas être utilisé dans les environnements
CAT II, CAT III ou CAT IV. Les transitoires de
tension ne doivent pas dépasser 300 volts pour
les applications CAT I utilisant cet appareil. Les
transitoires de mesure sont définis dans
CEI1010-1 avec un temps de montée de 2 µs et
une durée de 50 µs à 50 % de l’amplitude
maximale.
• La catégorie de mesure I (CAT I) concerne les
mesures effectuées sur des circuits qui ne sont
pas directement branchés au secteur.
• Ne pas utiliser en présence d'eau ou
d'humidité.
Conseil de sécurité
Pour utiliser sans danger le calibrateur, l’opérateur doit
observer toutes les instructions et mises en garde
contenues dans ce manuel. En cas de doute (lié à la
traduction et/ou à des erreurs d’impression) reportez-vous
au manuel d’origine en anglais.
Pannes et endommagement
L’application d’une tension supérieure à 28 V en entrée du
calibrateur annule sa certification Ex et risque de
compromettre la sécurité de son fonctionnement dans un
zone dangereuse classée Ex.
Si le fonctionnement sans danger du calibrateur vous
semble compromis, vous devez immédiatement cesser de
l’utiliser et prendre les précautions nécessaires pour
empêcher toute utilisation ultérieure dans une zone
dangereuse classée Ex.
L’intégrité et les fonctions de sécurité de l’appareil risquent
d’être compromises par l’un des facteurs suivants :
•
Endommagement externe du boîtier
•
Endommagement interne du calibrateur
•
Exposition à des charges excessives
•
Mauvais entreposage de l’appareil
•
Endommagement subi lors du transport
•
Certification correcte illisible
•
Utilisation du produit sans son étui rouge
•
Apparition d’erreurs de fonctionnement
•
Dépassement des limitations autorisées
•
Apparition d’erreurs de fonctionnement ou
d’imprécisions de mesure flagrantes interdisant toute
mesure ultérieure à l'aide du calibrateur
3
707Ex
Mode d'emploi
Réglementations de sécurité
L’utilisation de ce calibrateur mA 707Ex est conforme aux
réglementations à condition que l’utilisateur observe et
applique les exigences énoncées dans les
réglementations et évite tout usage incorrect ou
inapproprié de l’appareil.
• Cette utilisation doit respecter les paramètres
d’application spécifiés.
• L’opérateur ne doit pas ouvrir le calibrateur.
• La pile ne doit pas être enlevée ou installée dans la
zone dangereuse classée Ex.
• L’opérateur ne doit pas emporter de piles
supplémentaires dans la zone dangereuse classée Ex.
• L’opérateur ne doit utiliser que les piles du type testé.
L’utilisation de toute autre pile annule la certification Ex
et présente un risque pour la sécurité.
• Le calibrateur ne doit pas être utilisé dans une zone
dangereuse classée Ex s’il n’est pas solidement et bien
fixé dans son étui rouge.
• Après avoir utilisé le calibrateur dans un circuit à
sécurité non intrinsèque, un temps de repos de
3 minutes minimum doit être observé avant d’emporter
et/ou d’utiliser le calibrateur dans une zone dangereuse
classée Ex.
Données de certification Ex
• Certificat de conformité ATEX : ZELM 02 ATEX 0120 X
• Certification : ( II 2 G EEx ia IIC T4
Autorisé en zone 1, groupe d’équipements II,
brouillards, vapeurs, gaz dangereux du groupe de gaz
C, température de classe T4.
• Factory Mutual, N.I. Classe 1 Div. 2 Groupes A à D
4
Autorisé pour les brouillards, vapeurs ou gaz dangereux
de division 2, groupes de gaz A à D
Symboles
Symbole
Signification
+
Bouton marche/arrêt (ON / OFF).
J
Prise de terre
W
Attention : Informations importantes. Se reporter
au mode d’emploi
(
p
Conformes aux exigences ATEX
Conformes aux exigences Factory Mutual
T
Double isolation
M
Pile
)
Conforme aux normes de l’Association
canadienne de normalisation. Nº de certification
LR110460-2.
P
Conforme aux directives de l’Union européenne.
F
Courant continu
~
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les
déchets ménagers non triés. Consulter le site Web
de Fluke pour des informations sur le recyclage.
;
Conforme aux normes australiennes pertinentes.
mA Calibrator
Symboles
Commandes de la face avant
Commande
D
A
+D
(Option au
démarrage)
Fonction
Bouton marche/arrêt.
Appuyez simultanément sur A et sur D
pour basculer entre les gammes de sortie
mA.
• 4 mA à 20 mA = 0 % - 100 % (par défaut)
• 0 mA à 20 mA = 0 % - 100 % (optionnel)
La sélection reste enregistrée tant qu’elle
n’est pas modifiée.
Appuyez sur cette touche pour passer d’un
mode à l’autre :
• Source mA
• Simulation mA
• Mesure mA
• Alimentation de boucle (24 V)
• Mesure V cc
Réglez h pour augmenter ou diminuer la
sortie de courant.
La sortie de courant peut être ajustée suivant
une résolution de 1 μ.A ou de 100 μ.A.
(1 μ.A par défaut).
• Pour ajuster le courant par tranches de
1 μ.A, tournez simplement le
commutateur.
hij
• Pour ajuster le courant par tranches de
100 μ.A, appuyez et tournez le
commutateur.
Commande
Fonction
B
Appuyez sur B pour augmenter le
courant par tranches de 25 % de la pleine
échelle (20 mA).
A pleine échelle, appuyez sur B pour
diminuer le courant par tranches de 25 % de
la pleine échelle.
simultanément sur B + C
B+ C Appuyez
pour passer en mode de rampe automatique
et sélectionner le profil du signal.
A
Un signal mA contrôlé ou appliqué en
continu est généré dans l’un de ces trois
profils de rampe.
e (lent), g (rapide), ou f (en escalier)
identifie le profil de rampe sélectionné.
C
Appuyez sur C pour lancer le
SpanCheck™ à
0 % de la gamme de courant sélectionnée,
p. ex. 0 mA pour la gamme 0-20 mA ou
4 mA pour la gamme 4-20 mA.
d s’affiche.
Appuyez à nouveau pour obtenir 100 % de la
gamme de courant sélectionnée.
5
707Ex
Mode d'emploi
Utilisation des modes de sortie en courant mA
Le calibrateur fournit une sortie en courant pour
l’étalonnage et le contrôle des instruments et des boucles
de courant de 0 à 20 mA et de 4 à 20 mA.
En mode SOURCE, le calibrateur fournit le courant.
En mode de simulation SIMULATE, le calibrateur simule
un émetteur à deux fils dans une boucle de courant
alimentée par une source extérieure.
Changement de la gamme de sortie mA
La gamme de courant mA débité par le calibrateur a deux
réglages :
•
•
,
Appuyer jusqu à
,
l apparition de
SOURCE mA.
Appuyer pour
augmenter/diminuer
le courant par
tranches de 25 % de
la pleine échelle.
COM
+
Appuyer simultanément
(1 fois = rampe lente),
(2 fois = rampe rapide)
(3 fois = rampe en
escalier).
Tourner pour
augmenter/diminuer par
paliers de 1 A. Enfoncer
et tourner pour
augmenter/diminuer par
paliers de 100 A.
4 mA à 20 mA = (0 % à 100 %) [par défaut]
0 mA à 20 mA = (0 % à 100 %) [optionnel]
Pour modifier la gamme de sortie, mettez le calibrateur
hors tension. Appuyez simultanément sur A et D. Le
paramètre sélectionné reste enregistré tant qu’il n’est pas
de nouveau modifié.
Production d’un courant mA
Utilisez le mode SOURCE s’il vous faut alimenter en
courant un circuit passif.
Le chemin doit exister pour le courant circulant entre les
bornes de sortie + et COM, sinon l’affichage clignote
lorsqu’on définit une valeur de sortie.
6
707Ex mA CALIBRATOR
AQW04F.EPS
mA Calibrator
Simulation d’un émetteur
Simulation d’un émetteur
Sortie mA en rampe automatique
Pendant la simulation du fonctionnement d’un émetteur, le
calibrateur régule l’intensité de boucle sur une valeur
connue, choisie par l’utilisateur.
La rampe automatique permet d’appliquer en continu un
stimulus de courant variable entre le calibrateur et une
boucle active (simulation) ou passive (source), en laissant
à l’opérateur les mains libres pendant qu’il teste la
réponse de l’émetteur.
Une alimentation de boucle de 12 à 28 V doit être
disponible. Introduisez les cordons de test selon le
schéma ci-dessous.
707Ex mA CALIBRATOR
,
Appuyer jusqu à
,
l apparition de
SIMULATE mA.
Appuyer pour
augmenter/diminuer
le courant par paliers
de 25 % de la pleine
échelle.
COM
+
Appuyer simultanément
(1 fois = rampe lente),
(2 fois = rampe rapide)
(3 fois = rampe en
escalier).
Tourner pour
augmenter/diminuer par
0,1 A. Enfoncer et
tourner pour
augmenter/diminuer par
paliers de 100 A.
Appuyez simultanément sur B + C pour passer en
mode de rampe automatique et sélectionner le profil du
signal.
Le calibrateur applique ou contrôle un signal mA à
répétition continue sur la gamme 0-20 mA ou 4-20 mA
dans l’un de ces trois profils de rampe :
Lent (e)
0 % à 100 % à 0 %, rampe progressive
de 40 secondes.
Rapide (g)
0 % à 100 % à 0 %, rampe progressive
de 15 secondes.
En escalier (f)
0 % à 100 % à 0 %, rampe en escalier
par tranches de 25 %, avec une pause
de 5 secondes à chaque palier.
Pour quitter cette fonction, appuyez sur n’importe quel
bouton ou éteignez le calibrateur.
28 V cc Alimentation
max.
AQW05F.EPS
7
707Ex
Mode d'emploi
Utilisation de la fonction SpanCheck
En mode source, la fonction SpanCheck™ vérifie le zéro
et les points d’intervalle d’un émetteur dans les modes de
source et de simulation SOURCE et SIMULATE.
Pour sélectionner SpanCheck, appuyez sur C.
Pour quitter la fonction SpanCheck, appuyez sur n’importe
quel bouton ou tournez le commutateur.
ou
Mesure mA cc
W Attention
Pour ne pas endommager l’unité testée,
s’assurer que le calibrateur est réglé sur le
mode correct avant de brancher les cordons
de mesure.
Pour mesurer les mA cc :
1. Appuyez sur A pour passer en mode MEASURE.
MEASURE mA apparaît.
2. Appliquez les sondes de mesure sur le circuit aux
bornes de la charge selon •l’exemple. Brancher le
commun en premier.
707Ex mA CALIBRATOR
Passer en mode
SOURCE mA ou
SIMULATE mA.
Appuyer pour lancer
SpanCheck à 0 %.
Appuyer de nouveau
pour aller à 100 %.
707Ex mA CALIBRATOR
,
Appuyer jusqu à
,
l apparition de
MEASURE mA.
COM
+
COM
+
28 V cc max.
Dispositif testé
28 V cc max.
AQW02F.EPS
8
AQW03F.EPS
mA Calibrator
Mesure mA cc avec alimentation de boucle
Mesure mA cc avec alimentation de
boucle
707Ex mA CALIBRATOR
W Attention
Pour ne pas endommager l’unité testée,
s’assurer que le calibrateur est réglé sur le
mode correct avant de brancher les cordons
de mesure.
L’alimentation de boucle fournit la charge d’un émetteur
(jusqu’à 700 Ω) et mesure simultanément l’intensité de
boucle.
,
Appuyer jusqu à
,
l apparition de
Loop Power.
COM
+
Pour mesurer les mA cc avec l’alimentation de boucle
1.
Appuyez sur A pour passer en mode d’alimentation
de boucle Loop Power.
2.
MEASURE mA et Loop Power apparaissent.
3.
Appliquez les sondes de mesure sur le circuit aux
bornes de la charge selon l’exemple. Brancher le
commun en premier.
28 V cc max.
Emetteur à
deux fils
AQW06F.EPS
Pour quitter la fonction Loop Power, changez de mode de
mesure.
9
707Ex
Mode d'emploi
Compatibilité HART
707Ex mA CALIBRATOR
En mode source, le calibrateur dispose de > 250 ohms de
résistance en série ; il est également compatible avec les
dispositifs HART sans exiger de résistance additionnelle.
Mesure volts cc
W Attention
,
Appuyer jusqu à
,
l apparition de
MEASURE V.
Pour ne pas endommager l’unité testée,
s’assurer que le calibrateur est réglé sur le
mode correct avant de brancher les cordons
de mesure.
Pour mesurer les volts cc :
1.
Appuyez sur A pour passer en mode MEASURE.
2.
MEASURE V apparaît.
3.
Appliquez les sondes des cordons aux bornes de la
charge ou de la source d’alimentation. Brancher le
commun en premier.
10
COM
+
28 V cc max.
AQW01F.EPS
mA Calibrator
Entretien
Entretien
En cas de difficulté
W Avertissement
•
Vérifiez que vous utilisez le calibrateur conformément
aux instructions de ce Mode d’emploi et du schéma
conceptuel de commande Fluke 707Ex.
•
Vérifiez la pile et les cordons de mesure. Si un
remplacement s’avère nécessaire, n’utilisez que les
pièces spécifiées.
Pour éviter les chocs électriques, les blessures
corporelles et l’endommagement du calibrateur :
•
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Pour
assurer l’intégrité du calibrateur dans les
atmosphères explosives, le calibrateur doit
être renvoyé à Fluke pour toute réparation.
•
Supprimer tout signal d’entrée des sondes
de mesure avant de retirer les cordons du
calibrateur.
•
Pour réparer le calibrateur, n’utiliser que les
pièces de rechange spécifiées et décrites
dans la section Pièces de rechange.
•
Utiliser uniquement une pile spécifiée dans
le tableau des Piles homologuées.
•
Ne pas laisser l’eau s'infiltrer dans le boîtier.
Adressez-vous à un Centre de service agréé par Fluke
avant d’effectuer les procédures d’entretien non décrites
dans ce mode d’emploi.
Adressez-vous à un Centre de service Fluke si le
calibrateur a besoin d’être réparé ou ne fonctionne pas
normalement.
Si le calibrateur est sous garantie, reportez-vous au texte
de la garantie pour en connaître les termes et conditions,
et lisez les consignes liées au renvoi de l’appareil.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, il sera réparé et
renvoyé à un prix forfaitaire.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide
et du détergent. N’utilisez ni abrasifs, ni solvants.
Etalonnage
Etalonnez le calibrateur une fois par an pour vérifier qu’il
fonctionne selon les spécifications données.
11
707Ex
Mode d'emploi
Remplacement de la pile
W Avertissement
Pour éviter les mesures erronées, ce qui pose
des risques d’électrocution et de blessure,
remplacer la pile dès l’apparition du témoin de
batterie faible M.
La pile ne doit pas être enlevée ou installée
dans la zone dangereuse classée Ex.
Utiliser uniquement une pile alcaline de 9 V
correctement installée pour alimenter le
calibrateur. Reportez-vous au tableau de la
page suivante pour la liste des piles
homologuées.
Pour remplacer la pile :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
12
Retirez les cordons de mesure du signal d’entrée.
Appuyez sur D pour mettre le calibrateur hors
tension.
Retirez les cordons de mesure des bornes d’entrée.
Enlevez l’étui rouge.
Soulevez le couvercle de la pile au dos du calibrateur
conformément au schéma.
Retirez la pile.
Insérez la pile de rechange et replacez le couvercle
du logement. Vérifiez que la pile et le couvercle sont
bien en place.
Remettez le calibrateur dans son étui rouge.
AQV07F.EPS
mA Calibrator
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Références Fluke
Elément
Description de la pièce
Référence Fluke Qté
1.
Patin anti-dérapant
885884
1
2.
Pile alcaline, 9 volts
822270 ou voir
Tableau cidessous
1
3.
Porte du logement de la
pile
665106
1
4.
5.
6.
Etui rouge avec poignée
Pinces crocodiles
Jeu de cordons de mesure
2040228
AC72
TL75
1
1
1
7.
Mode d’emploi sur CD
2053979
1
1
2
3
7
6
4
Piles homologuées
5
Description de la pile
Fabricant
Type
Alcaline, 9 volts
Duracell
6LR61
Ultra-alcaline, 9 volts
Duracell
6LR61
Pile alcaline modèle
professionnel Procell, 9 volts
Duracell
6LR61
Alcaline Energizer, 9 volts
Eveready
6LR61
Pile alcaline industrielle
Power Line, 9 volts
Panasonic
6LR61
Alcaline, 9 volts
Daimon
6LR61
AQV10F.EPS
13
707Ex
Mode d'emploi
Spécifications sur la précision
Mode source :
Les spécifications sont basées sur un cycle d’étalonnage
d’un an ; elles s’appliquent à une température ambiante
de +18 °C à +28 °C sous la forme :
Conformité : Jusqu’à 700 Ω à 20 mA
± ( [ % de lecture ] + [ comptes ] )
Mesure V cc
Mode simulation :
Spécification de la tension de boucle externe : 24 V
nominal, 28 V maximum, 12 V minimum
Gamme : + 28 V max.
Alimentation en boucle
Résolution : 1 mV
Charge maximale : 700 Ω
Impédance d’entrée : 1 MΩ
Pourcentage affiché
Précision : ± (0,015 % de lecture + 2 comptes)
− 25 % à 125 %
Mesure mA cc
Protection d’entrée/sortie
Gamme : 20 mA (24 mA max.)
Protégées par fusible ; non remplaçable
Résolution : 1 μA
Caractéristiques générales
Précision : ± (0,015 % de lecture + 2 comptes)
Tension maximale appliquée entre une borne et la
terre ou entre deux bornes quelconques :
28 V
Température d’entreposage :
− 30 °C à 60 °C
Température de fonctionnement :
− 10 °C à 50 °C
SOURCE / SIMULATION mA cc
Gamme : 0 mA à 20 mA (24 mA max)
Résolution : 1 μA
Précision : ± (0,015 % de lecture + 2 comptes)
14
mA Calibrator
Caractéristiques générales
Altitude de fonctionnement :
3000 mètres maximum
Degré de pollution : 2
Coefficient thermique :
± 0,005 % de la gamme par °C pour les plages de
température de −10 °C à 18 °C et de 28 °C à 50 °C
Humidité relative :
95 % jusqu’à 30 °C
75 % jusqu’à 40 °C
45 % jusqu’à 50 °C
Vibrations :
Aléatoire 2 g, 5 à 500 Hz
Choc :
Essai de chute d’un mètre
Sécurité :
Conforme aux normes CEI 61010-1-95 CAT I, 28 V ;
CSA C22.2 No. 1010-92 NRTL ; ANSI/ISA
S82.02.01-1994 ; Directive 94/9/EG et p NEC 500 :
Uo = 27,6 V, Io = 96,13 mA, Co = 76 nF, Lo = 2,5 mH,
Ui = 30 V, Ii = 24 mA, Ci = 10 nF, Li = 0 mH
CE :
Conforme aux normes EN61010-1 et EN61326
Alimentation :
Pile unique de 9 V
(Voir le tableau Piles homologuées dans la section
Pièces de rechange, page 13)
Durée de la pile (typique) :
Mode SOURCE : 18 heures ; 12 mA sur 500 Ω ;
Mode de MESURE/SIMULATION : 50 heures
Dimensions :
69,85 mm (l) x 142,87 mm (L) x 50,80 mm (H)
[ 2,75 (l) x 5,625 (L) x 2,00 pouces (H) ]
Avec étui et Flex-Stand :
76,20 mm (l) x 158,75 mm (L) x 54,61mm (H)
[ 3,00 (l) x 6,25 (L) x 2,15 pouces (H) ]
Poids :
0,28 kg (0,62 lb)
Avec étui rouge et support : 0,42 kg (0,93 lb)
15
707Ex
Mode d'emploi
Comment contacter Fluke
Pour communiquer avec Fluke, composez l’un des
numéros suivants :
•
Support technique USA : (001)-800-44-FLUKE (1800-443-5853)
•
Étalonnage/réparation USA : (001)-888-99-FLUKE (1888-993-5853)
•
Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
•
Europe : +31 402-675-200
•
Japon : +81-3-3434-0181
•
Singapour : +65-738-5655
•
Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Ou consultez le site Web de Fluke www.fluke.com.
16
Enregistrez votre appareil à l'adresse :
http://register.fluke.com.
Pour lire, imprimer ou télécharger le dernier additif du
manuel, rendez vous sur
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Adressez toute correspondance à :
Fluke Corporation
P.O. Box 9090,
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186,
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
17
707Ex
Mode d'emploi
18

Manuels associés