Traxxas TRX1041 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
Le Traxxas TRX1041 est un système radio 4 canaux avec un module sans fil Traxxas Link. Il offre des fonctionnalités avancées, telles que la gestion de stabilité Traxxas (TSM) et la possibilité de personnaliser les réglages de direction, d'accélération et de freinage. Le module Link permet de se connecter à l'application Traxxas Link sur votre appareil mobile pour une configuration simplifiée et une gestion de vos modèles.
▼
Scroll to page 2
of
15
Set Multi-Function knob for STEERING SENSITIVITY (Expo) x8 Press/hold MENU green LED blinks Press SET red LED blinks Press SET to confirm green LED blinks (x8) x2 MENU TREE FORMULAS Press/hold MENU returns to driving mode x8 To select functions and make adjustments to the TQi transmitter without referencing the menu tree, turn your transmitter on, find the function in the left column you wish to adjust, and simply follow the corresponding steps. Set Multi-Function knob for THROTTLE SENSITIVITY (Expo) Press/hold MENU green LED blinks Press SET red LED blinks Press MENU to confirm red LED blinks (x2) Set Multi-Function knob for STEERING DUAL RATE (%) Press/hold MENU green LED blinks Press SET red LED blinks Press MENU twice red LED blinks (x3) Set Multi-Function knob for BRAKING PERCENTAGE (%) Press/hold MENU green LED blinks Press SET red LED blinks Press MENU 3 times red LED blinks (x4) Set Multi-Function knob for THROTTLE TRIM Press/hold MENU green LED blinks Press SET red LED blinks Press MENU 4 times red LED blinks (x5) To DISABLE (Lock) the Multi-Function knob Press/hold MENU green LED blinks Press SET red LED blinks Press MENU 5 times red LED blinks (x6) Press SET to lock green LED blinks (x8) To REVERSE the direction of STEERING servo Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press SET red LED blinks Press SET to reverse servo direction To set the SUB-TRIM of the STEERING servo Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press SET red LED blinks Press MENU red LED blinks (x2) To set the END POINTS of the STEERING servo Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press SET red LED blinks Press MENU twice red LED blinks (x3) To reset the END POINTS of STEERING servo to defaults Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press SET red LED blinks Press MENU 3 times red LED blinks (x4) Press SET to reset end points To REVERSE the direction of THROTTLE servo Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET red LED blinks Press SET to reverse servo direction To set the SUB-TRIM of the THROTTLE servo Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET red LED blinks Press MENU red LED blinks (x2) To set the END POINTS of the THROTTLE servo Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET red LED blinks Press MENU twice red LED blinks (x3) To reset the END POINTS of THROTTLE servo to defaults Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET red LED blinks Press MENU 3 times red LED blinks (x4) To REVERSE the direction of SHIFT servo Press/hold MENU green LED blinks Press MENU green LED blinks (x2) Press SET green LED blinks Press MENU twice green LED blinks (x3) Press SET red LED blinks Press SET to reverse servo direction x3 x4 x5 x6 Press SET to select green LED blinks (x8) x8 Press SET to select green LED blinks (x8) x8 Press SET to select green LED blinks (x8) x8 Press SET to select green LED blinks (x8) x8 x2 Press/hold MENU returns to driving mode Press/hold MENU returns to driving mode Press/hold MENU returns to driving mode Press/hold MENU returns to driving mode x2 x2 x3 x2 x4 x2 x2 x2 Use Multi-Function knob to set neutral Turn steering wheel to desired max left and right travel x8 x3 x2 x2 Press/hold MENU returns to driving mode x2 x2 x2 Adjust the Multi-Function knob until the LED turns solid green. x8 x2 x2 Always turn your transmitter on first. Press/hold MENU returns to driving mode x8 x2 1 x4 x3 x8 x8 Press SET to save position x8 Press SET to save each position Press/hold MENU returns to driving mode Turn steering wheel to test settings IF END POINTS ARE OK: Press/hold MENU returns to driving mode IF END POINTS NEED TO BE CHANGED: Press SET and repeat steps 6-8 Press/hold MENU returns to driving mode Press/hold MENU returns to driving mode Use Multi-Function knob to set neutral Use throttle trigger to set desired max throttle or brake x8 Press SET green LED blinks (x8) Press/hold MENU returns to driving mode x8 Press SET to save position Press SET to save Use trigger to test Press/hold MENU returns to driving mode Press/hold MENU returns to driving mode IF END POINTS ARE OK: Press/hold MENU returns to driving mode IF END POINTS NEED TO BE CHANGED: Press SET and repeat steps 7-9 GARANTIE ET PRÉCAUTIONS 20 TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR 21 POUR COMMENCER Réglages de base.................... 21 Installation des piles............... 21 Profils des modèles................. 22 23 UTILISATION DU SYSTÈME RADIO Vérification de la portée........ 23 Instructions sur la connexion.24 Gestion de stabilité Traxxas.. 24 25 GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ Ajustements de réglages disponibles.............. 25 Module sans fil Traxxas Link. 28 Codes du témoin DEL du transmetteur.............. 30 Mémoire du modèle de Traxxas Link........................ 31 32 ARBRE DE MENU Contenu intégral ©2020 Traxxas. D'autres noms de marque et marques sont la propriété de leurs titulaires respectifs et sont utilisés seulement aux fins de l'identification. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou distribuée dans les médias imprimés ou électroniques sans la permission écrite expresse de Traxxas. Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 18 • TQi RADIO SYSTEM Mesures de sécurité importantes relatives au système radio • Pour obtenir la portée maximale, orientez toujours l'avant du transmetteur vers le modèle. • Ne nouez pas le fil d'antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil d'antenne en diminue la portée. • NE COUPEZ aucune partie du fil d'antenne du récepteur. Couper l'antenne en réduit la portée. • Étendez le fil d'antenne du modèle aussi loin que possible pour obtenir la portée maximale. Il n'est pas nécessaire d'étendre le fil d'antenne hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d'emballer ou d'enrouler le fil d'antenne. • N'étendez pas le fil d'antenne en dehors de la carrosserie sans le protéger d'un tube d'antenne, autrement le fil peut être coupé ou endommagé, diminuant ainsi la portée de l'antenne. Nous vous recommandons de garder le fil à l'intérieur de la carrosserie (dans le tube d'antenne) pour éliminer le risque de dommages. • Pour éviter la perte de la portée radio, ne nouez ni ne coupez le fil noir, ne pliez ni ne coupez la pointe métallique et ne pliez ni ne coupez le fil blanc au bout 1/16 Tous les autres Non Non de la pointe métallique. Modèles modèles Traxxas Informations sur la garantie Le composant électronique de Traxxas est garanti par Traxxas contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant trente (30) jours à partir de la date de l'achat. Avant de retourner le produit pour le service sous garantie, veuillez communiquer avec notre service après-vente au +1-972-549-3000 pour discuter de ce qui ne va pas avec ce produit. Après avoir contacté Traxxas, envoyez l'appareil défectueux avec la preuve d'achat indiquant la date de l'achat, votre adresse, votre courriel, votre numéro de téléphone de journée et une brève description du problème à : Traxxas, 6250 Traxxas Way, McKinney, TX 75070 Téléphone : +1-972-549-3000 Internet : Traxxas.com Courriel : [email protected] Limitations détaillées pour les composants électroniques : • La pénétration de l'eau, de l'humidité, ou de tout autre matériel étranger dans le composant ou la carte de circuit imprimé. • Le dépassement de la tension d'entrée maximum du composant électronique. • L'on applique une tension inverse. • Installation incorrecte ou câblage incorrect. • Les composants sont usés. • Il y a des épissures à l'entrée ou aux commutateurs. • Le boîtier a été démonté. • L'utilisation d'une force excessive en ajustant, en serrant ou en tournant les commandes. • Tripoter les composants électroniques internes. • Le câblage incorrect d'une servo de transistor à effet de champ. • Le court-circuitage du câblage exposé. • Tout dommage provoqué par collision, inondation ou force majeure. Limitations Toute garantie ne couvre pas le remplacement des pièces et des composants endommagés par mauvais traitement, négligence, utilisation incorrecte ou déraisonnable, collisions, inondation ou humidité excessive, dégradations chimiques, entretien incorrect ou irrégulier, accident, modifications non autorisées, ni des articles qui sont considérés consommables. Traxxas n'assume pas les frais d'expédition ou de transport d'un composant défectueux de vos locaux aux nôtres. Limitations de responsabilité Traxxas ne fait aucune autre garantie explicite ou implicite. Traxxas n'est pas responsable des dommages spéciaux, indirects, fortuits ou accessoires résultant de l'assemblage, de l'installation ou de l'utilisation de ses produits ou de tout accessoire ou produit chimique nécessaire pour utiliser leurs produits. En mettant en marche ou en utilisant ce produit, l'utilisateur accepte toute la responsabilité en découlant. La responsabilité de Traxxas n'excédera en aucun cas le prix réel auquel le produit a été acheté. Traxxas se réserve le droit de modifier des dispositions de garantie sans préavis. Toute réclamation au titre de la garantie est traitée directement par Traxxas. La garantie de Traxxas donne au client des droits spécifiques et d’autres droits possibles en fonction de l’État. Tous les montants indiqués sont en dollars américains. L'expression « à vie » se rapporte au cycle de production du produit en question chez Traxxas. Traxxas GARANTIE ET PRÉCAUTIONS n'a pas l'obligation d'offrir des produits améliorés à un tarif réduit si le cycle de production d'un produit antérieur est terminé. Traxxas vous encourage d’inscrire votre modèle en ligne à Traxxas.com/register. Garantie à vie pour les composants électroniques de Traxxas Après la date d'expiration de la période de garantie, Traxxas réparera les composants électroniques à un tarif forfaitaire. Les produits électroniques couverts par ce plan prolongé de service sont les systèmes électroniques de contrôle de la vitesse, les transmetteurs, les récepteurs, les servos et les chargeurs de piles. Les moteurs, les piles et les systèmes mécaniques de contrôle de la vitesse ne sont pas couverts. Les réparations couvertes sont limitées aux composants non mécaniques qui n'ont PAS été mal traités, incorrectement utilisés, ou soumis à des actes de négligence. La réparation de tout produit endommagé à la suite de mauvais traitements, d'utilisation incorrecte, de modifications ou de négligence intentionnelle peut être sujette à des frais additionnels. Visitez-nous à Traxxas.com ou appelez-vous au +1-972-549-3000 pour obtenir des détails supplémentaires concernant le service de la garantie et les taux. Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications) Ce dispositif est conforme dans la 15e partie des regles de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de interférences nuisibles; 2. L’appareil doit accepter tout interférence radioélectrique subi, même si les interférences est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Note : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des dispositifs numérique de classe B, en vertu de la 15e partie des règles de la FCC. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, en cas d’installation ou d’utilisation contraire aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par l’une ou plus des mesures suivantes: • Bougez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Branchez l’équipement à une prise d’un autre circuit que celui du récepteur. • Consultez le marchand d’agrément ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT: Toute modification n’ayant pas été approuvée expressément par la partie responsable de la conformité peut invalider le droit d’employer cet équipement accordé à l’utilisateur. Numéro d’identification de la version du micrologiciel (FVIN) Pour trouver le FVIN à l’aide de l’application Traxxas Link (consulter la page 28) : • Sélectionnez « SUPPORT » (Support) à partir de l’écran principal de l’application Traxxas Link. • Sélectionnez « ABOUT » (À propos de) à partir de l’écran « SUPPORT » (Support). • « TQi Transmitter » (Transmetteur TQi) : Le FVIN est le premier nombre de la version indiquée pour le sous-système du transmetteur TQi. • « TSM Receiver » (Récepteur TSM) : Le FVIN est le premier nombre de la version indiquée pour le sous-système du récepteur TSM. Canada, Innovation, Sciences et Développement économique (ISED) NMB-3(B) Les transmetteurs exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement Économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de interférences; 2. L’appareil doit accepter tout interférences radioélectrique subi, même si les interférences est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Déclaration sur l’exposition à la radiofréquence (RF) Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations FCC/IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet transmetteur ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Fréquence de fonctionnement : 2414 à 2453 MHz « TQi Transmitter » (Transmetteur TQi) alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale 13,36 dBm TQi RADIO SYSTEM • 19 TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR #6507R - 4 canaux avec module sans fil Traxxas Link Bouton de réglage #6509R - 2 canaux, Traxxas Link activé TO U R Interrupteur à 3 positions (Canal 4) NE ÀD TOUR Volant ROITE Bouton de menu Z Modèle 6507R seulement NE Témoin DEL rouge/vert Z À Réglage de la direction GA UCHE Neutre Frein/marche arrière Bouton multifonctionnel Interrupteur à bascule (Canal 3) Modèle 6507R seulement Accélérateur Bouton de connexion Avant #6533 - Récepteur TQi TSM Module sans fil Traxxas Link Modèle 6507R seulement Commutateur d’alimentation Compartiment pile Transmetteur #6507R contient FCC ID: XVE-TRX1018, IC: 8668A-TRX1018 module sans fil 20 • TQi RADIO SYSTEM Port d’expansion de capteur** Bouton de connexion V/T - Port du capteur de tension/température* RPM - Port de capteur RPM* DEL *Ports de capteur accessoire à utiliser avec les capteurs standard de télémétrie pour la tension/température et RPM. **Port d’expansion de capteur accessoire à utiliser avec le module d’extension de télémétrie (consultez Traxxas.com pour en savoir plus). POUR COMMENCER Module sans fil Traxxas Link et l’application Traxxas Link Un transmetteur TQi Traxxas avec un module sans fil Traxxas Link™ est nécessaire pour installer la gestion de stabilité Traxxas (TSM) sur le modèle spécifique de votre véhicule utilisant l’application Traxxas Link. Le transmetteur TQi #6507R est muni avec le module sans fil Traxxas Link (pièce #6511, disponibles séparément pour une installation facile dans le transmetteur TQi #6509R). L’application Traxxas Link est disponible dans l’Apple App Store℠ ou sur Google Play™. Si le module sans fil Traxxas Link n’est pas installé, vous ne pourrez pas utiliser l’application Traxxas Link pour accéder au logiciel spécifique de votre modèle. La TSM fonctionnera, mais elle ne sera pas optimisée pour votre modèle, et votre véhicule pourrait avoir un comportement inattendu. Si vous observez des effets indésirables, tournez le bouton multifonction dans le sens antihoraire pour réduire l’assistance de la TSM jusqu’à ce que le résultat vous convienne ou éteignez complètement la TSM (pour des renseignements supplémentaires, voir la page 24). Réglages de base du système radio TQi Levier de direction Le levier de direction électronique situé sur le panneau du transmetteur règle le point neutre (central) du canal de direction. Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM) doit être complètement hors tension durant la calibration du levier de direction. Voir la page 24 pour réglages de TSM. Bouton multifonctionnel Le bouton multifonctionnel peut être programmé pour contrôler une variété de fonctions. Par fabrication, le bouton multifonctionnel contrôle la gestion de stabilité Traxxas (TSM). Pour en savoir plus sur la TSM, référez-vous à la page 24. Installation du récepteur Pour un meilleur rendement, nous recommandons que ce récepteur soit installé dans la même orientation que le récepteur original (avec l’étiquette vers le haut). Pour plus d’informations, voir le manuel du propriétaire, les schémas électriques et les instructions détaillées concernant l’entretien d’un joint étanche. Installer le récepteur dans la boîte en utilisant du ruban adhésif à double face. Une fois installée, branchez les câbles au récepteur. TQi RADIO SYSTEM • 21 POUR COMMENCER Installation des piles du transmetteur dans la base normale Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile est situé dans la base du transmetteur. 1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la languette et en faisant glisser la porte pour l'ouvrir. 2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le compartiment pile. 3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la. 4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé d'une couleur verte constante. Si le témoin DEL clignote en rouge, les piles du transmetteur sont faibles, déchargées ou probablement installées incorrectement. Remplacez-les avec des piles toutes neuves ou récemment chargées. Le voyant d'alimentation n'indique pas le niveau de charge du bloc piles installé dans le modèle. Référez-vous à la section de Dépannage à la page 30 pour plus de renseignements sur les codes du témoin DEL du transmetteur. Utiliser les bonnes piles: Votre transmetteur utilise des piles AA. Utiliser de nouvelles piles alcalines. N'utilisez pas de piles à éléments rechargeables AA afin d'alimenter votre transmetteur TQi; ces piles ne pourront pas fournir une tension suffisante pour obtenir une performance optimale du transmetteur. 22 • TQi RADIO SYSTEM Attention : Arrêtez le modèle au premier signe que les piles sont faibles (le voyant rouge du transmetteur clignote) pour éviter d'en perdre le contrôle. Risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par un type incorrect. Remplacez la batterie uniquement par le même type ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Jeter les batteries usées selon les instructions. L’élimination de la batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le découpage mécanique de la batterie, peut entraîner une explosion. Des températures extrêmement élevées et/ou une pression d’air extrêmement basse peuvent entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Sélection de votre profil de modèle L’application Traxxas Link comprend des profils de modèles et paramètres de gestion de stabilité Traxxas (TSM) personnalisés pour chaque modèle. Télécharger l’application Traxxas Link sur un appareil Android™ ou iPhone®, iPad®, iPod Touch® d’Apple® et choisissez le modèle sur l’écran d’accueil (voir plus de renseignements à la page 28). Si le module sans fil Traxxas Link n’est pas installé, vous ne pourrez pas utiliser l’application Traxxas Link pour accéder au profil spécifique de votre modèle et la servodirection doivent être réglée manuellement. Suivez les directives de la page 32 pour modifier ces paramètres pour mieux accommoder votre modèle. Utiliser le système radio TQi de Traxxas avec des modèles de marque différente Le système radio TQi peut être utilisé avec tous les servos populaires dans tous les types de véhicule R/C d’agrément. Suivez les directives de la page 32 si vous souhaitez modifier ces paramètres des servos pour mieux accommoder votre modèle. UTILISATION DU SYSTÈME RADIO Avant de mettre un système radio TQi en place dans votre modèle, assurez-vous que le bouton de réglage de la direction est centré. Une fois que le système radio a été installé et relié, confirmez que le servo direction et le servo d'accélération (le cas échéant) fonctionnent correctement : tourner le volant vers la droite fait pivoter les roues avant vers la droite (et vice versa) tandis que d'appuyer sur la détente sur la prise permet d'ouvrir le compartiment d'accélération de votre moteur nitro. Si l'une des commandes fonctionne « à l'envers », suivez l'arbre de menu de la page 32 ou encore utilisez l'application Traxxas Link afin de renverser le fonctionnement du servo. Une fois que le fonctionnement correct du servo est conformé, éteignez la TSM (voir page 24) et utiliser le bouton de réglage de la direction du TQi afin de centrer les roues avant de votre modèle pour assurer qu'il se déplace en ligne droite lorsque le volant est en position neutre; ensuite, restaurez le bouton multifonction à la réglage souhaitée de la TSM. S'il n'y a pas suffisamment de jeu de réglage pour y parvenir avec le bouton de réglage de la direction, remettez le bouton de réglage de la direction en position centrale, puis retirez et réinstallez le klaxon de direction du servo afin de centrer le système de direction autant que possible. Le bouton de réglage de la direction peut alors être utilisé afin de faire les réglages finaux. Répétez cette procédure pour le servo d'accélération. Pour accéder au réglage de l'accélération, suivez les étapes énumérées sur l'arbre de menu de la page 32. Si votre modèle est doté d'un contrôleur de vitesse électronique, il devra être étalonné en fonction du système radio TQi. Suivez les directives incluses avec votre véhicule ou votre contrôleur de vitesse afin de l'étalonner correctement. Vérifiez la portée du système radio Avant chaque session d'utilisation du modèle, vous devez tester la portée du système radio pour vérifier qu'il fonctionne correctement. 1. Allumez le système radio et vérifiez qu'il fonctionne ainsi que décrit dans la section précédente. 2. Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les vêtements ne sont pas près des roues et des autres pièces mobiles du modèle. 3. Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu'à ce que vous atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez d'utiliser le modèle. 4. Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour vérifier que le modèle répond correctement. 5. N'essayez pas d'utiliser le modèle s'il y a le moindre problème de système radio ou tout brouillage externe du signal radio à l'endroit où vous vous trouvez. Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s'approche rapidement de la limite de la portée radio. À 60 mph, le modèle peut parcourir 88 pieds en une seconde ! C'est palpitant, mais faites attention à garder le modèle dans la portée radio. Si vous voulez que le modèle atteigne la vitesse maximum, il vaut mieux vous placer au milieu du secteur où le camion roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi vous pouvez diriger le camion vers vous et au-delà de votre position. Tout en élargissant la portée radio, cette technique garde le modèle plus près de vous et vous pouvez donc le voir et le contrôler plus facilement. Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle ou la distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment d'espace entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais directement vers vous-même ou vers d'autres. TQi RADIO SYSTEM • 23 UTILISATION DU SYSTÈME RADIO Instructions sur la connexion du TQi Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur doivent être électroniquement « liés ». Cette connexion a déjà été effectuée en usine. Si jamais vous avez besoin de reconnecter le système ou d'effectuer connecter un autre transmetteur et un autre récepteur, observez les instructions suivantes. Remarque : le récepteur doit être relié à une source d'énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette opération; le transmetteur et le récepteur doivent être à moins de 5 pieds l'un de l'autre. 1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur pendant que vous l'allumez. Le témoin DEL du transmetteur clignote lentement en rouge. Relâchez le bouton SET. 2. Appuyer et garder le bouton LINK du récepteur enfoncé si vous souhaitez mettre le modèle en marche. Relâchez le bouton LINK. 3. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur deviennent vert constant, le système est connecté et prêt à fonctionner. Confirmez que la direction et l'accélération fonctionnent correctement avant d'utiliser le modèle. GESTION DE STABILITÉ TRAXXAS (TSM) Votre système radio est équipé de la gestion de stabilite Traxxas ou TSM. TSM vous permet de pleinement profiter de la vitesse et de l’accélération pour lesquelles votre modèle Traxxas a été conçu en vous laissant la pleine maîtrise de votre véhicule dans des situations de faible adhérence. La TSM permet d’atteindre la pleine accélération en ligne droite sur les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou perdre le contrôle. La TSM améliore aussi radicalement la maîtrise du freinage. Il est dorénavant possible d’effectuer des virages à grande vitesse grâce à la TSM et ses corrections, sans vous déranger ni provoquer des imprévus indésirables. 24 • TQi RADIO SYSTEM Le bouton multifonctionnel du transmetteur TQi a été programmé pour commander la TSM. La configuration recommandée (par défaut) pour la TSM est sur la position de midi (le zéro sur le cadrant). Réglage recommandé Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’assistance; tournez-le dans le sens contraire pour réduire l’assistance. Tournez complètement le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une Réduire montre jusqu’à l’arrêt pour éteindre la l’assistance TSM. Note : La TSM se désactive Éteignez la TSM automatiquement lors du pilotage ou du freinage en marche arrière. Augmenter l’assistance Lorsqu’on conduit sur des surfaces offrant une certaine adhérence, il peut être souhaitable d’atténuer le réglage de la TSM pour obtenir des sensations de pilotage plus « libres » lors des dérapages contrôlés, des glissades, etc. Sur les surfaces offrant très peu d’adhérence (terre meuble, béton lisse, glace/neige), augmentez la TSM pour une accélération et un contrôle maximaux. Tester le pilotage tour à tour avec la TSM activée ou non pour éprouver la simplicité et la précision du contrôle du véhicule qu’elle permet. Consultez Traxxas.com/tsm pour en savoir plus. Note : La TSM doit être complètement hors tension durant la calibration du compensateur de la direction. GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ Réglages disponibles L'accès à toutes les fonctions décrites ci-dessous se fait par les boutons de menu et de réglage du transmetteur et en observant les signaux du témoin DEL. Une explication de la structure de menu suit à la page 32. Les articles suivants peuvent être réglés plus facilement à l'aide de votre portable avec le module sans fil Traxxas Link et l'application Traxxas Link, voir page 28. Le transmetteur Traxxas a un bouton multifonctionnel programmable qui peut être réglé pour actionner de différentes fonctions avancées du transmetteur (réglé par défaut pour la gestion de stabilité Traxxas (TSM), voir la page 24). Faites l'expérience des réglages et des fonctions disponibles pour voir s'ils peuvent améliorer le pilotage du véhicule. Sensibilité de la direction (Exponentiel) Le bouton multifonctionnel du transmetteur TQi peut être réglé pour commander la sensibilité de la direction (connue aussi sous le nom d’exponentiel). Le réglage standard de la sensibilité de la direction est «normale (exponentiel zéro), » où le cadran se trouve complètement à gauche. Ce réglage produit une réponse linéaire du servo : le mouvement de la servodirection correspond exactement à la commande du volant du transmetteur. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre à partir du centre produit un « exponentiel négatif » et diminue la sensibilité de la direction en rendant la servo moins réactive près de la position neutre, tandis que la sensibilité augmente au fur et à mesure que le servo s’approche des limites de la course. Plus vous tournez le bouton, plus le changement de mouvement de la servodirection est prononcé. Le terme « exponentiel » vient de cet effet ; la course de la servodirection change exponentiellement par rapport à la commande du volant. L’effet exponentiel est indiqué en tant que pourcentage - plus le pourcentage est grand, plus l’effet est grand. Les illustrations ci-dessous montrent comment cela fonctionne. Sensibilité de direction normale (exponentiel 0%): Dans cette illustration, la course de la servodirection (et donc le mouvement des roues avant du modèle) correspond exactement au mouvement du volant. Les plages sont exagérées aux fins d’exemplification. Sensibilité de direction diminuée Portée de la rotation Portée de la rotation (exponentiel négatif): effective du modèle au transmetteur En tournant le bouton multifonctionnel dans le sens des aiguilles d’une montre, la sensibilité de direction du modèle est diminuée. Remarquez qu’une course relativement grande du volant détermine une plage réduite de la servo. Plus vous tournez le bouton, plus l’effet devient plus prononcé. La sensibilité de direction diminuée peut être utile lorsque vous conduisez le modèle sur des surfaces sans adhérence, à de grandes vitesses ou sur des pistes qui favorisent les balayages et demandent des commandes légères du volant. Les plages sont exagérées aux fins d’exemplification. Sensibilité de l'accélération (exponentiel de l'accélération) Le bouton multifonctionnel peut être réglé pour contrôler la sensibilité de l'accélération. La sensibilité de l'accélération fonctionne tout comme que la sensibilité de la direction, mais elle affecte le canal d'accélération. L'accélération en avant est la seule affectée ; le freinage et la marche-arrière restent linéaires indépendamment du réglage de la sensibilité de l'accélération. TQi RADIO SYSTEM • 25 GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ Pourcentage de la direction (taux double) Le bouton multifonctionnel peut être réglé pour contrôler la quantité (le pourcentage) de la course servo appliquée à la direction. Tourner le bouton multifonctionnel complètement dans le sens des aiguilles d'une montre fournit la course de direction maximale ; tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre réduit la course de la direction (note : tourner le cadran dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt du modèle annule toute course servo). Tenez compte du fait que les réglages de point final de la direction définissent la course maximale de la servodirection. Si vous réglez le pourcentage de direction à 100% (en tournant le bouton multifonctionnel complètement dans le sens des aiguilles d'une montre), la course servo va jusqu'au point final établi, sans le dépasser. Beaucoup de pilotes utilisent le pourcentage d'accélération pour bénéficier seulement de la course de la direction dont ils ont besoin pour le virage le plus serré de la piste, facilitant ainsi le pilotage du modèle sur le reste de la course. Réduire la course de la direction peut également être utile à faciliter le contrôle d'un modèle sur des surfaces très adhérentes et limiter la capacité de la direction sur les circuits ovales où l'on n'a pas besoin d'une grande course de la direction. Pourcentage de freinage Le bouton multifonctionnel peut également être réglé pour contrôler la course de freinage appliquée par la servo à un modèle alimenté au nitro. Les modèles électriques n'ont pas de servofrein, mais la fonction de pourcentage de freinage fonctionne de la même manière pour ces modèles. Tourner le bouton multifonctionnel complètement dans le sens des aiguilles d'une montre produit la course de freinage maximale ; tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre réduit la course de freinage ((Note: Tourner le cadran dans le sens contraire des aiguilles d'une montre élimine tout freinage). 26 • TQi RADIO SYSTEM Réglage de l'accélérateur Régler le bouton multifonctionnel pour fonctionner comme accélérateur permet au pilote d'ajuster la position neutre de l'accélérateur pour empêcher tout freinage non souhaité ou d'accélérer lorsque la commande du transmetteur est au neutre. Note: Le transmetteur est muni d'un mode de recherche de l'accélérateur qui prévient tout emballement accidentel. Voir ci-dessous pour plus de renseignements. Mode de recherche de l'accélérateur Lorsque le bouton multifonctionnel est réglé pour l'accélération, le transmetteur se rappelle le réglage. Si le bouton d'accélération change de position pendant que le transmetteur est éteint, ou pendant que le transmetteur commandait un autre modèle, le transmetteur ignore cette position du bouton. Cela empêche le démarrage accidentel du modèle. Le témoin DEL sur le panneau du transmetteur clignote en vert rapidement et le bouton d'accélération (bouton multifonctionnel) ne produit aucun effet jusqu'à ce qu'il soit remis à la position enregistrée dans la mémoire. Pour repositionner le levier de l'accélérateur, tournez le bouton multifonctionnel dans une direction ou l'autre jusqu'à ce que le témoin cesse de clignoter. Point final de la direction et de l’accélérateur Le transmetteur TQi te permet de choisir la limite de la course servo (ou de son « point final ») indépendamment pour la course à gauche et à droite (sur le canal de direction) et la course de l’accélération et du freinage (sur le canal d’accélération). Grâce à cette fonction, vous pouvez effectuer le réglage fin du servo pour empêcher tout grippage provoqué par les tringleries actionnant la servodirection ou l’accélérateur (dans le cas d’un modèle alimenté nitro) plus loin que leurs limites mécaniques. Les réglages de point final que vous effectuez représentent votre choix de la course servo maximum ; les fonctions de pourcentage de direction et de pourcentage de freinage n’annulent pas les réglages de point final. GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ Réglage secondaire de la direction et de l'accélérateur La fonction de réglage secondaire s'utilise pour fixer avec précision le point neutre de la direction ou de l'accélérateur au cas où le réglage du bouton de commande à « zéro » ne ramènerait pas la servo complètement au centre. Lorsqu'il est sélectionné, le réglage secondaire ajuste plus finement la position de l'arbre de sortie de la servo, ce qui précise davantage le point neutre. Mettez toujours le bouton de réglage de la direction à zéro avant d'effectuer le réglage final (s'il y a lieu) à l'aide du réglage secondaire. Si l'accélérateur a été réglé antérieurement, il doit être remis « à zéro » avant d'effectuer le réglage final à l'aide du réglage secondaire. Réglage du verrouillage Après avoir effectué tous ces réglages à votre souhait, vous pouvez désactiver le bouton multifonctionnel pour que vos réglages ne soient pas changés. Cette fonction est particulièrement utile si vous utilisez plusieurs véhicules avec un seul transmetteur par l'intermédiaire la Mémoire du Modèle de Traxxas Link™. Réglages multiples et le bouton multifonctionnel Il est important de noter que les réglages effectués avec le bouton multifonctionnel sont « revêtus » l'un sur l'autre. Par exemple, si vous commandez au bouton multifonctionnel de régler le pourcentage de la direction à 50% et ensuite vous lui commandez de contrôler la sensibilité de la direction, le transmetteur « se rappellera » le réglage du pourcentage de la direction. Des réglages de la sensibilité de direction s'appliqueront aux 50% de la course de direction que vous avez sélectionnés antérieurement. De même, « désactiver » le bouton multifonctionnel le rend incapable de faire tout autre réglage, mais le dernier réglage effectué par le bouton multifonctionnel reste applicable. Sécurité intégrée Votre système radio de Traxxas est muni d'une fonction de sécurité intégrée qui remet l'accélérateur à la dernière position neutre enregistrée en cas de perte du signal. Le témoin DEL du transmetteur et du récepteur clignotera rouge à une cadence rapide pour indiquer que la sécurité intégrée a été activée. TQi RADIO SYSTEM • 27 GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ Module sans fil Traxxas Link Le transmetteur TQi #6507R est muni avec le module sans fil Traxxas Link (pièce #6511, disponibles séparément pour une installation facile dans le transmetteur TQi #6509R). Cet accessoire innovateur transforme votre iPhone®, iPad®, iPod touch®, ou votre appareil Android™ en puissant outil de réglage qui équipe votre TQi avec une interface utilisateur intuitive, haute définition et complètement graphique. Traxxas Link La puissante application Traxxas Link (disponible au magasin Apple App Store℠ ou Google Play™) assure le contrôle total du fonctionnement et du réglage du modèle Traxxas avec des graphismes époustouflants et une précision absolue. Avec les capteurs de télémétrie Traxxas Link installés sur le modèle, Traxxas Link affiche des données en temps réel telles que la vitesse, les rpm, la température et la tension de la pile. Interface intuitive iPhone, iPad, iPod touch, et Android Traxxas Link facilite l'apprentissage, la compréhension et l'accès à de puissantes options de réglage. Contrôlez facilement vos effets de pilotage tels que le pourcentage de l’assistance de TSM; la sensibilité de la direction et de l'accélération ; le rapport de direction ; la force de freinage et le Tapez et glissez pour régler la TSM, la réglage de l'accélération en touchant sensibilité de la direction, l'accélérateur, le et déplaçant les curseurs sur l'écran. pourcentage du freinage et bien encore ! 28 • TQi RADIO SYSTEM Télémétrie en temps réel Une fois que les capteurs de télémétrie sont installés, le Traxxas Link prévu de capteurs s'anime et affiche la vitesse, la tension de la pile, les rpm et la température. Établissez des avertissements de seuil et notez les valeurs maximum, minimum ou moyennes. Utilisez la fonction Le tableau de bord personnalisable de Traxxas Link affiche en temps réel les RPM, d'enregistrement pour retenir l'image la vitesse, la température et la tension. du tableau de bord avec son, de sorte que vous puissiez vous concentrer sur le pilotage sans manquer les moments importants. Traxxas Link vous permet de gérer 30 modèles Le système radio TQi suit automatiquement tous les véhicules auxquels il est lié et tous les paramètres utilisés pour chacun d'entre eux - jusqu'à un total de 30 modèles! Traxxas Link utilise une interface visuelle permettant de nommer les modèles, personnaliser leurs paramètres, joindre des profils et les fixer dans la mémoire. Vous n'avez qu'à choisir un modèle et un transmetteur connecté antérieurement, mettez-les en marche et amusez-vous ! GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ Couplez le transmetteur TQi avec le module sans fil Traxxas Link et l’application Traxxas Link pour la première fois : 1. Mettez en marche le transmetteur. A 2. Ouvrez l’application Traxxas Link sur votre périphérique mobile. Touchez le bouton Garage, puis bouton Wireless Module (module sans fil) (A). 3. Appuyez sur le bouton du module sans fil Traxxas Link. La DEL bleue du module clignotera (B). B C 5. L’icône Bluetooth® dans la barre d’état s’allume d’une couleur bleu constant, et le voyant DEL du module s’allume d’une couleur bleue constant (D). 6. Le module sans fil Traxxas Link et l’application Traxxas Link sont connectés, et peut établir la connexion automatique sur le transmetteur est allumé et l’application fonctionne. CODES DU TÉMOIN DEL DU MODULE SANS FIL TRAXXAS LINK Couleurs ou schéma lumineux du témoin DEL Nom Remarques Le voyant DEL bleu éteint Mode de liaison L’application Traxxas Link ne fonctionne pas sur un dispositif couplé. Blue lent (0,5 sec allumé / 0,5 sec éteint) Mode de couplage Retrouvez plus d’informations sur le couplage du transmetteur avec l’application Traxxas Link ci-dessus. Bleu constant Connecté Retrouvez plus d’informations sur l’utilisation des commandes du transmetteur à la page 20. 4. Sous 10 secondes, D appuyez sur le bouton “Press here to search for Traxxas Link Wireless Module” (Rechercher pour module sans fil Traxxas Link) sur votre périphérique mobile (C). TQi RADIO SYSTEM • 29 GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ CODES DU TÉMOIN DEL DU TRANSMETTEUR Couleurs ou schéma lumineux du témoin DEL Nom Notes Vert constant Mode de pilotage normal Rouge lent (0,5 sec allumé / 0,5 sec éteint) Connexion Voir plus de renseignements sur la connexion à la page 24. Vert à clignotements rapides (0,1 sec allumé / 0,15 sec éteint) Mode de recherche de l'accélérateur Tournez le bouton multifonctionnel à droite ou à gauche jusqu'à ce que le témoin cesse de clignoter. Voir plus de renseignements à la page 26. Rouge à clignotements moyens (0,25 sec allumé / 0,25 sec éteint) Alerte de pile faible Mettez de nouvelles piles dans le transmetteur. Voir plus de renseignements à la page 22. Rouge à clignotements rapides (0,125 sec allumé / 0,125 sec éteint) Connexion impossible / Erreur de connexion Le transmetteur et le récepteur ne sont plus connectés. Arrêtez le système et rallumez-le. Trouvez la source de l'erreur de connexion (par exemple, hors de portée, piles faibles, antenne endommagée). Numérote (vert ou rouge) puis pause Position actuelle du menu Voir l'arbre de menu pour plus de renseignements. x8 Vert rapide 8 fois Réglage du menu accepté (sur SET) x8 Rouge rapide 8 fois Menu SET invalide Erreur d'utilisateur, comme la tentative de supprimer un modèle verrouillé. Nom Notes Schémas de programmation ou CODES DU TÉMOIN DEL DU RÉCEPTEUR Couleurs ou schéma lumineux du témoin DEL Vert constant Mode de pilotage normal Rouge lent (0,5 sec allumé / 0,5 sec éteint) Connexion Voir plus de renseignements sur la connexion à la page 24. Rouge à clignotements rapides (0,125 sec allumé / 0,125 sec éteint) Sécurité intégrée / détecteur de basse tension Un niveau constant de basse tension dans le récepteur déclenche le système de sécurité intégrée qui assure suffisamment d'énergie pour mettre la servo d'accélération au centre avant de perdre toute l'énergie. 30 • TQi RADIO SYSTEM GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ Mémoire du modèle de Traxxas Link La Mémoire du modèle de Traxxas Link est une fonction exclusive, à brevet déposé, du transmetteur TQi. Chaque fois qu'il est connecté à un nouveau récepteur, le transmetteur enregistre ce récepteur dans sa mémoire, tout comme tous les réglages assignés à ce même récepteur. Lorsque le transmetteur et tout récepteur connecté sont allumés, le transmetteur se rappelle automatiquement les réglages du récepteur. Aucun besoin de sélectionner manuellement le véhicule dans une liste de mémoire du modèle. Verrouillage du modèle La mémoire du modèle de Traxxas Link peut stocker jusqu'à trente modèles (récepteurs). Si vous connectez le trente et unième récepteur, la mémoire du modèle de Traxxas Link supprime le récepteur « le plus ancien » (en d'autres termes, le modèle que vous avez utilisé depuis plus longtemps sera supprimé). En activant le verrouillage du modèle, le récepteur sera enregistré dans la mémoire de façon permanente : il ne peut pas être supprimé. Vous pouvez aussi connecter plusieurs transmetteurs TQi au même modèle, sélectionner tout transmetteur et tout modèle connecté antérieurement dans votre collection, les allumer et commencer à conduire. Grâce à la fonction de mémoire du modèle de Traxxas Link, vous n'avez plus à vous rappeler quel transmetteur est connecté à quel modèle et vous n'aurez jamais besoin de sélectionner un modèle dans une liste de mémoire du modèle. Le transmetteur et le récepteur font tout cela automatiquement. Pour activer le verrouillage du modèle : 1. Allumez le transmetteur et le récepteur que vous souhaitez verrouiller. 2. Maintenez le doigt appuyé sur MENU. Relâchez quand le témoin clignote en vert. 3. Appuyez sur MENU trois fois. Le témoin DEL clignote en vert quatre fois à plusieurs reprises. 4. Appuyez sur SET. Le témoin DEL clignote en vert une fois à intervalles. 5. Appuyez sur SET une fois. Le témoin DEL clignote en rouge une fois à plusieurs reprises. 6. Appuyez sur MENU une fois et le témoin clignote en rouge deux fois à plusieurs reprises. 7. Appuyez sur SET et le témoin clignote en vert rapidement. La mémoire est maintenant verrouillée. Appuyez sur MENU et SET pour retourner au mode de conduite. Note: Pour déverrouiller la mémoire, appuyez sur SET deux fois dans l'étape 5. Le témoin clignote en vert rapidement pour indiquer que le modèle est déverrouillé. Pour déverrouiller tous les modèles, appuyez sur MENU deux fois dans l'étape 6, puis appuyez sur SET. Pour supprimer un modèle : Tôt ou tard, vous souhaiterez supprimer de la mémoire un modèle que vous ne conduisez plus. 1. Allumez le transmetteur et le récepteur que vous souhaitez supprimer. 2. Maintenez le doigt appuyé sur MENU. Relâchez quand le témoin clignote en vert. 3. Appuyez sur MENU trois fois. Le témoin DEL clignote en vert quatre fois à plusieurs reprises. 4. Appuyez sur SET une fois. Le témoin DEL clignote en vert une fois à plusieurs reprises. 5. Appuyez sur MENU une fois. Le témoin DEL clignote en vert deux fois à plusieurs reprises. 6. Appuyez sur SET. La mémoire sera supprimée. 7. Appuyez sur SET pour supprimer le modèle. Maintenez le doigt appuyé sur MENU pour retourner au mode de conduite. TQi RADIO SYSTEM • 31
Fonctionnalités clés
- Système radio 4 canaux
- Module sans fil Traxxas Link
- Gestion de stabilité Traxxas (TSM)
- Réglages personnalisables
- Application Traxxas Link
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je configurer la gestion de stabilité Traxxas (TSM) ?
Vous pouvez configurer la TSM à l'aide du bouton multifonctionnel sur le transmetteur. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'assistance, dans le sens contraire pour la diminuer et complètement dans le sens contraire pour la désactiver.
Comment puis-je connecter l'application Traxxas Link ?
Assurez-vous que le module sans fil Traxxas Link est installé sur votre transmetteur et que l'application Traxxas Link est installée sur votre appareil mobile. Suivez les instructions dans le manuel pour vous connecter.
Comment puis-je modifier les réglages de direction, d'accélération et de freinage ?
Vous pouvez modifier ces réglages à l'aide des boutons de menu et de réglage sur le transmetteur, ou plus facilement à l'aide de l'application Traxxas Link.