▼
Scroll to page 2
of
31
,< 110-120V AC ] +3'>=ͧ+>2;*+ 25 ACN ACL CODE CODE INPUT COM LEARN CODE ANT TRANSMITTER (FIG.1) OUTPUT RECEIVER 30 30 3.0 LEARN CODE 30 ACL CODE CODE ACN INPUT COM LEARN CODE ANT TRANSMITTER (FIG.1) RECEIVER OUTPUT 㽣㻠㻤㻎 110-120V AC 25 u ACN ACL CODE CODE INPUT COM LEARN CODE ANT TRANSMITTER (FIG.1) OUTPUT RECEIVER 30 LEARN CODE 30 ACL CODE CODE ACN INPUT COM LEARN CODE ANT TRANSMITTER (FIG.1) RECEIVER OUTPUT 㽣㻠㻤㻎 ,< 110-120V AC ] 25 +3'>=ͧ+>)2;8+ +3'>=ͧ+>2;*+ 6RUWH]OH)9¿QLGHVDERvWHG HPEDOODJH /49:'22':/54*;<+4:/2':+;8 3RXUO LQVWDOODWLRQVXUXQHERvWHGHVRUWLH¿[H]ODERvWHGHVRUWLHGLUHFWHPHQWjODVWUXFWXUHGXEkWLPHQW8WLOLVH]GHVHQGXLWVHWGHVPDWpULDX[GH 2XWLOVQpFHVVDLUHV7RXUQHYLVFUXFLIRUPHSLQFHWRXUQHYLVGURLWFOpj PROHWWHHVFDEHDXHWSLQFHFRXSDQWH FRQVWUXFWLRQDSSURSULpV/DERvWHGHVRUWLHHWVRQVXSSRUWGRLYHQWSRXYRLUVXSSRUWHUHQWLqUHPHQWOHSRLGVGXYHQWLODWHXUH QPRXYHPHQW DXPRLQV /49:'22':/54*;9;6658:*+354:'-+ ERvWHGHVRUWLH OLYUHV 8WLOLVH]XQHERvWHGHVRUWLHPpWDOOLTXHKRPRORJXpH8/1HSDVXWLOLVHUGHERvWHGHVRUWLHHQSODVWLTXH)LJXUH H[HPSOHVGHPRQWDJHGHOD /HYHQWLODWHXUGHSODIRQGGRLWrWUHLQVWDOOpjXQHQGURLWROHVSDOHVVRQWHVSDFpHVGHPP SR HQWUH OHXUH[WUpPLWpHWOHVREMHWVRXOHVPXUVOHVSOXVSURFKHV/RUVTXHYRXVVXVSHQGH]OHYHQWLODWHXU1 28%/,(= 3$6 GH OH PHWWUH KRUV WHQVLRQ 6XLYH] OHV LQVWUXFWLRQV FLGHVVRXV SRXU VXVSHQGUH FRUUHFWHPHQW YRWUH YHQWLODWHXU 3RXU OHV SODIRQGV HQ ERLV ¿[H] OH VXSSRUW GH PRQWDJH DX SODIRQG FDSDEOH GH VXSSRUWHUXQHFKDUJHG DXPRLQVNJjO DLGHGHVGHX[ORQJXHVYLVGHPRQWDJHHW GHVURQGHOOHVIRXUQLHV9HLOOH]jFHTX DXPRLQVPPGHODYLVVRLHQWYLVVpVGDQVOH VXSSRUW :RRG&HLOLQJ 7UDQVRP 2XWOHWER[ :RRG6FUHZ3&6 1RWH ZDVKH UV VSULQJZDVKHU &KHFNZKHWKHULWLVVHFXUHO\LQVWDOOHG 8WLOLVH] XQ WRXUQHYLV 3KLOOLSV SRXU GHVVHUUHU OD YLV GDQV OH VHQV GH OD ÀqFKH LQGLTXpH VXU OD ¿JXUH HW SODFH] OD YLV SRXU O LQVWDOODWLRQXOWpULHXUH 7RXUQHYLV 3KLOOLQV 6XLYH]OHVpWDSHVLQGLTXpHVGDQVOHGLDJUDPPHSRXU LQVWDOOHUOHVSULQFLSDX[FRPSRVDQWVGXSURGXLW 7RXUQHYLV 3KLOOLQV ,< ] +3'>=ͧ+>2;*+ F6355110V Instructions d'installation et d'utilisation pour le Installation du propriétaire de Parrotuncle, manue VERTISSEMENT : COUPER L'ALIMENTATION AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR Télécommande INSTRUCTION D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 1. INSTALLIATION DU RÉCEPTEUR DANS LE VENTILATEUR DE PLAFOND ACN A. Précautions de sécurité 1. AVERTISSEMENT : HAUTE TENSION ! Débranchez CODE CODE l'alimentation en en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur. 2. Ne pas utiliser avec des ventilateurs à semi-conducteurs. 3. Le fil électrique doit répondre à toutes les exigences du code B. Installation du récepteur dans le ventilateur ACN ACL COM ENTRÉE ANT INPUT COM LEARN CODE CODE LEARN ANT électrique local et national. 4. L'alimentation du ventilateur doit être de 110/120 volts, 60 Hz, 3,5 A. 5. intensité maximale du moteur du ventilateur : 1,0 ampère. 6. puissance maximale de l'éclairage : 180 watts incandescents ou ballast et LED.To Reduce the risk of shock, this fan must be installed 7. Pour réduire le risque de choc, ce ventilateur doit être installé avec un interrupteur/contrôle mural. ACL RÉCEPTEUR CODE TRANSMETTEUR TRANSMITTER SORTIE (FIG.1) RECEIVER VENTILATEUR COM OUTPUT LUMIÈRE FIG1 ATTENTION: L'angle Du Plafond Ne Doit Pas Dépasser 30 Degrés, Pour Le Contrôleur de Montage, Modèle RE-022 30 CONNECT TO Fil Fil vert du ventilateur ....Fil d'alimentation à nu Fil récepteur rouge ou noir (AC IN L)....Fil d'alimentation rouge ou noir Fil récepteur blanc (AC IN N)....Fil d'alimentation blanc Fil récepteur blanc (TO MOTOR N)....Fil de ventilateur blanc Fil récepteur noir (TO MOTOR L)....Fil ventilateur noir Fil récepteur bleu (pour la lumière) ....Fil de lumière bleu 1. Coupez l'alimentation du circuit. 2. Retirez l'auvent du ventilateur de plafond du support de montage. 3. Débranchez le câblage existant entre le ventilateur de plafond et l'alimentation dans la boîte de jonction électrique. 4. Effectuez les connexions comme suit, en utilisant les écrous de fil fournis : Utilisez les écrous de raccordement fournis avec le ventilateur DEPUIS UNE SOURCE D'ALIMENTATION AC 110- 120 VOLT 60Hz 3.5AMPS. (FIG.3) BLANC ROUGE OU NOIR (FIG.4) SORTIE BLANC BLANC RÉCEPTEUR ANT ENTRÉE NOIR NOIR ANTENNE POSEE A L'EXTERIEUR PLUS D'OPÉRATION DE CANOPY BOX PEUT OBTENIR DISTANCE BLEU CANOPÉE RECEIVER BLEU ÉCROU DE FIL Utilisez les écrous de connexion des fils fournis avec la télécommande. CANOPÉE LA LUMIÈRE DOIT ÊTRE MAINTENUE EN POSITION LE VENTILATEUR DOIT ÊTRE MAINTENU À LA VITESSE ÉLEVÉE Si d'autres ventilateurs ou fils d'alimentation sont de couleur différente, faites installer cette unité par un électricien qualifié et agréé. a.Poussez tous les fils connectés vers le haut dans la boîte de jonction. b.Posez le fil d'antenne marron sur le récepteur, et placez le récepteur dans le support de montage. c. Réinstallez l'auvent sur le support de montage. d.Rétablissez l'alimentation. e.Installez une batterie de 1,5 3.0 volt . (Pour éviter d'endommager l'émetteur, retirez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période). f. Rangez l'émetteur à l'abri d'une chaleur ou d'une humidité excessive. g.Cette télécommande est équipée de combinaisons de codes à rouleau. Afin d'éviter toute interférence possible avec d'autres unités à distance telles que des ouvreurs de porte de garage, des alarmes de voiture ou des systèmes de sécurité. Si vous constatez que votre ventilateur et votre kit d'éclairage s'allument et s'éteignent sans l'aide de votre télécommande, il suffit de modifier la combinaison de codes de votre émetteur et de votre récepteur. F6355110V Instructions d'installation et d'utilisation pour le Installation du propriétaire de Parrotuncle, manue VERTISSEMENT : COUPER L'ALIMENTATION AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR 2.TRANSMETTEUR EN FONCTIONNEMENT Utilisation des boutons sur le panneau de l'émetteur. Touche 3 - pour la haute vitesse du ventilateur. Touche 2 - pour la vitesse moyenne du ventilateur. Touche 1 - pour la basse vitesse du ventilateur. Touche OFF pour arrêter le ventilateur. Touche LIGHT pour allumer et éteindre la lumière. Touche 2hr , 4hr , 8hr pour régler la minuterie de mise en veille du ventilateur. LEARN LR03 1.5V AAA VOTRE TÉLÉCOMMANDE A MAINTENANT LE CONTRÔLE TOTAL DU VENTILATEUR ET DE LA LUMIÈRE 30 MODÈLE : GA012 DISTANCE D'OPÉRATION 20 PIEDS ACN ACL CODE CODE 3. GUIDE DE DÉPANNAGE a. Alimentation du récepteur ? b. Le récepteur est-il correctement câblé ? c. La commande manuelle de vitesse du ventilateur est en position haute ? d. L'interrupteur du kit d'éclairage est allumé ? e. La batterie de l'émetteur est bonne ? LR03 1.5V AAA CODE LEARN ACN ACL ENTRÉE CODE INPUT RÉCEPTEUR COM ANT CODE COM CODE LEARN ANT SORTIE TRANSMITTER TRANSMETTEUR (FIG.1) COM RECEIVER VENTILATEUR OUTPUT LUMIÈRE FIG1 Si deux ou plusieurs ventilateurs de plafond sont installés dans la même maison, afin d'éviter que vos ventilateurs de plafond ne soient affectés par la télécommande des ventilateurs de plafond adjacents, mettez d'abord l'interrupteur de chaque émetteur de télécommande en position CODE (UP) (voir le schéma FIG1). schéma de principe FIG1) Remarques : L'état standard de l'émetteur est en position CODE(UP). (La mise hors tension signifie que vous devez utiliser un interrupteur mural pour couper l'alimentation du ventilateur de plafond, si vous ne disposez pas d'un interrupteur mural, veuillez éteindre toute la pièce à partir du disjoncteur d'air de chaque pièce) Après avoir installé le récepteur de la télécommande sur le ventilateur de plafond 1: Turn on the power of the 1# ceiling fan receiver (the power of the 2# receiver is kept in a power-off state), within 30 seconds after the fan power is turned on, press the LEARN button corresponding to the 1# transmitter, then The receiver will learn the transmitter code. Lorsque le code de l'émetteur est appris avec succès, la lumière des ventilateurs de plafond clignote deux fois, puis ils peuvent être utilisés normalement. 2: Mettez le récepteur 2# du ventilateur de plafond sous tension (le récepteur 1# reste hors tension), dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension du ventilateur, appuyez sur le bouton LEARN correspondant à l'émetteur 2#. la mise sous tension du ventilateur, appuyez sur le bouton LEARN correspondant à l'émetteur 2#, puis le récepteur apprendra le code de l'émetteur. Lorsque le code de l'émetteur est appris avec succès, la lumière des ventilateurs de plafond clignote deux fois, puis ils peuvent être utilisés normalement. Et ainsi de suite, un seul ventilateur de plafond est mis sous tension à chaque apprentissage de l'émetteur correspondant. Une fois que les émetteurs de télécommande 1# et 2# ont été appris avec succès, mettez les deux ventilateurs de plafond sous tension. A ce moment-là, l'émetteur 1# et l'émetteur 2# peuvent être utilisés séparément pour un ventilateur de plafond. Déclaration de la FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. l'autorisation d'utiliser l'équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio, Mais, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l'équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : --- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. --- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. --- Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui du récepteur. Connectez l'appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. --- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. F6355110V Instructions d'installation et d'utilisation pour le Installation du propriétaire de Parrotuncle, manue VERTISSEMENT : COUPER L'ALIMENTATION AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR APRÈ S L'INSTALLATION ÓN OSCILLATION" Les pales du ventilateur ont été réglées en usine pour minimiser toute oscillation. NOTE:CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY ARE MOUNTED ON A RUBBER CROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE CEILING, IT WOULD CAUSE EXCESS VIBRATION. MOVEMENT OF A FEW CENTIMENTERS IS QUITE ACCEPTABLE AND DOES NOT SUGGEST ANY PROBLEM TO REDUCE THE FAN WOBBLE: PLEASE CHECK THAT ALL SCREWS WHICH SECURED THE MOUNTING BRACKET AND DOWNROD ARE SECURE. BALANCING A WOBBLING CEILING FAN: 1. Vérifiez que toutes les vis des pales et du bras de pale sont bien fixées. 2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont dus à l'inégalité du niveau des pales. Vérifiez ce niveau en en choisissant un point du plafond audessus de l'extrémité de l'une des pales. pales. Mesurez cette distance. Faites tourner le ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. mesure. Répétez l'opération pour chaque pale. L'écart de distance doit être égal à 1/8"(0,32cm). 3. si l'oscillation des pales est toujours perceptible, l'échange de deux pales adjacentes (côte à côte) peut Touche au plafond redistribuer l'écart entre les pales. deux lames adjacentes (côte à côte) peut redistribuer le poids et éventuellement permettre un fonctionnement plus régulier. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, NE PLIEZ PAS LE BRAS DE PALE LORS DE L'INSTALLATION, DE L' ÉQUILIBRAGE DES PALES OU DU NETTOYAGE DU VENTILATEUR. N'INSÉREZ PAS D' OBJETS ÉTRANGERS ENTRE LES PALES DU VENTILATEUR EN ROTATION. BRUIT Par temps calme (surtout la nuit), vous pouvez entendre de petits bruits occasionnels. C 'est normal. Prévoyez une période de rodage de 24 heures, la plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent pendant cette période. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent pendant cette période. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Le nettoyage périodique de votre ventilateur de plafond est le seul entretien nécessaire. Utilisez une brosse douce ou un chiffon non pelucheux pour éviter de rayer la peinture. Veillez à éteindre l'électricité avant de nettoyer votre ventilateur. 2. n'utilisez pas d'eau pour nettoyer votre ventilateur de plafond. Cela pourrait endommager le moteur ou les pales et créer un risque d'électrocution. 3. le moteur est équipé d'un roulement à billes lubrifié en permanence. Il n'est pas nécessaire de l'huiler. NOTE : ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ AU NIVEAU DU PANNEAU ÉLECTRIQUE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUT NETTOYAGE OU TOUTE RÉPARATION. DE NETTOYER OU DE RÉPARER L'APPAREIL.