GO:KEYS 5 | Roland GO:KEYS 3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Manuel GO:KEYS 3 - Roland | Fixfr
Manuel de référence
© 2024 Roland Corporation
01
Possibilités d’utilisation
Il y a tellement de façons de jouer pour votre
plaisir
Jouez avec différents tones de cet instrument
Cet instrument propose plus de 1 000 sons internes comme des pianos, des orgues, des synthétiseurs, des
instruments à vent et des instruments à cordes, correspondant à une variété de genres.
Sélectionnez les sons que vous aimez et amusez-vous.
Ø « Sélectionner un tone » (p. 13)
Ø « Sélectionner une scene » (p. 18)
Accompagnement assuré pour les joueurs moins aguerris
Les joueurs moins à l’aise avec les accords peuvent utiliser les fonctionnalités d’accompagnement automatique et
de séquenceur d’accords proposées sur cet instrument pour faciliter leur jeu.
Vous pouvez créer votre propre accompagnement en définissant simplement la progression d’accords pour
chaque mesure ou chaque temps, et en choisissant un style : aucune compétence avancée en production de
chansons n’est requise. Vous pouvez en outre réorganiser le morceau pour qu’il s’adapte à un large éventail de
genres sans modifier la progression des accords, simplement en changeant le style.
Cette fonction génère automatiquement un accompagnement correspondant aux accords que vous jouez de la
main gauche. Le GO:KEYS propose également des styles d’accompagnement dans de nombreux genres musicaux,
ce qui vous permet de créer un accompagnement passionnant pour faire progresser la chanson en changeant de
variations.
Ø « Utilisation du séquenceur d’accords » (p. 21)
Ø « Utiliser l’accompagnement automatique (arrangeur) » (p. 26)
Ø « Sélection d’un style d’accompagnement automatique » (p. 26)
Ø « Lecture/arrêt du style » (p. 27)
Jouer tout en chantant (GO:KEYS 5 seulement)
Le GO:KEYS 5 dispose d’une prise micro et d’effets micro intégrés.
Ces effets vous permettent d’ajouter de la reverb et de l’harmonie à votre voix pendant que vous jouez avec
l’accompagnement automatique. Une fonction de chant audio est également disponible pour enregistrer votre
chant et votre jeu en même temps.
Ø « Utiliser un micro (GO:KEYS 5 uniquement) » (p. 40)
Ø « Activer ou désactiver les effets micro » (p. 40)
Ø « Lecture ou enregistrement d’un morceau » (p. 33)
2
Profiter encore davantage de votre instrument
Enregistrez ce que vous jouez et réécoutez-le plus tard
La fonction chanson vous permet d’enregistrer ce que vous jouez sur cet instrument.
Vous pouvez réécouter ce que vous jouez en sauvegardant votre interprétation sur cet instrument sous forme de
données MIDI ou en enregistrant sur une clé USB sous forme de données audio.
Les données audio sont enregistrées directement sur la clé USB, ce qui est pratique pour une utilisation sur votre
ordinateur.
Ø « Lecture ou enregistrement d’un morceau » (p. 33)
Modifiez et ajoutez des variations au son de votre interprétation
Vous pouvez utiliser la fonction TOTAL FX pour ajouter des effets (tels que des filtres, des flangers, etc.) au son de
ce que vous jouez. De plus, une fonction d’arpège permet de jouer facilement des phrases arpégées en jouant
simplement un accord.
Combinez ces fonctionnalités pour créer vos propres interprétations uniques.
Ø « Utilisation des effets (TOTAL FX) » (p. 30)
Ø « Utilisation de l’arpège (ARPEGGIO) » (p. 31)
Jouer de la musique venant de votre smartphone via les haut-parleurs
La fonctionnalité Bluetooth® de cet instrument vous permet de connecter sans fil votre smartphone au GO:KEYS
pour écouter de la musique venant de votre smartphone sur les haut-parleurs du GO:KEYS.
Vous pouvez ainsi vous entraîner avec ce qui est lu sur votre smartphone pour jouer par-dessus les chansons de
votre smartphone.
Ø « Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® » (p. 38)
Ajouter encore plus de tones et de styles
Une variété de tones et de styles sont disponibles sur Roland Cloud.
Inscrivez-vous sur Roland Cloud et téléchargez ces contenus pour ajouter plus de tones et de styles et en profiter.
ØGuide de l’utilisateur de Roland Cloud (site web de Roland)
3
Sommaire
4
Possibilités d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Se préparer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Placer l’appareil sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Façade supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GO:KEYS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GO:KEYS 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Façade arrière (Connexion de votre équipement) . . . . . . . . . . . . . .
GO:KEYS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GO:KEYS 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
10
10
10
Fonctionnement de base du GO:KEYS. . . . . . . . . . . . .
11
Modification d’une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons curseur [Ì] [Ê]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmer une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuler une opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de fonction [f1] à [f4]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retourner à l’écran d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des paramètres et modification des valeurs. . . . .
Renommer un morceau ou un motif (Rename). . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction d’annulation centrale
(Center Cancel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran d’informations sur la version (Information) . . . . . . . . . . .
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
Sélection et configuration de tones . . . . . . . . . . . . . . .
13
Sélectionner un tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un tone (bouton de tone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un tone (écran d’accueil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner un tone dans la liste de catégorie. . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner un tone dans la liste de banques . . . . . . . . . . . . . .
Partie supérieure/inférieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la partie inférieure (LOWER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la partie supérieure (UPPER). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de mode de clavier (single/split/dual) . . . . . . . . .
Jouer une seule voix (single). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer avec deux voix (Dual/Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Augmenter/diminuer la tessiture par demi-tons (Transpose). Augmenter/diminuer la tessiture par octaves (octave shift) . .
Configuration d’un tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer des réglages globaux pour chaque partie
(COMMON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser les favoris (FAV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement des tones favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappeler vos tones favoris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement d’un tone favori (CLEAR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
16
12
12
16
17
17
17
17
Sélection et configuration d’une scene. . . . . . . . . . . .
18
Qu’est-ce qu’une scene ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner une scene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Édition d’une scene (Scene Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarder une scene (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation d’une scene (INIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
19
20
Utilisation du séquenceur d’accords . . . . . . . . . . . . . .
21
Vérifier le contenu d’une progression d’accords . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du séquenceur d’accords. . . . . . . .
Sélection d’une progression d’accords (Chord Pattern List) . . .
Filtrer et sélectionner les progressions d’accords par balise.. . . .
Lecture d’une progression d’accords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu du séquenceur d’accords (CHORD SEQ MENU). . . . . . . . .
Sauvegarder une progression d’accords (Write). . . . . . . . . . . . . .
Modification d’une progression d’accords (Chord Edit) . . . . . . . . .
Définition de l’intro, de l’outro et de la boucle (Intro/Ending/Loop). Configurer le séquenceur d’accords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités utilitaires (Utility). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d’une opération d’édition (Undo/Redo). . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
22
22
23
23
23
24
25
Utiliser l’accompagnement automatique
(arrangeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Sélection d’un style d’accompagnement automatique. . . .
Sélection dans la liste des catégories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection dans la liste des banques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture/arrêt du style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lire un style pendant que vous jouez au clavier
(synchro start). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter une introduction (INTRO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter une outro (ENDING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer de variation (VARIATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en sourdine de certaines parties (MUTE) . . . . . . . . . . . . .
Changer le volume d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’accompagnement automatique
(Arranger Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
Jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Utilisation des effets (TOTAL FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des effets TOTAL FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation des effets Total Effects . . . . . . . . . . .
Configuration des effets Total FX (Total Fx Setting). . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la reverb (REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’arpège (ARPEGGIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le type d’arpège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer et désactiver l’arpège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer le maintien de l’arpège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer la synchronisation des arpèges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’arpège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
27
27
28
28
28
28
29
Sommaire
Lecture ou enregistrement d’un morceau. . . . . . . . .
33
Modification des réglages système. . . . . . . . . . . . . . . .
52
Lecture de chansons (MIDI/audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture à partir de l’écran de transfert de morceau. . . . . . . . . . .
Enregistrer un morceau (MIDI/audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overdubbing (audio uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des informations sur une chanson. . . . . . . . . . . . .
Renommer un morceau (RENAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de morceaux de démonstration (Demo Mode). . . . . . .
33
33
33
34
34
34
34
35
Paramètres généraux du GO:KEYS (General). . . . . . . . . . . . . . .
Changer le design de l’écran d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’entrée audio (Input) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’égaliseur système (System EQ). . . . . . . . . . .
Réglage de la balance de volume entre les parties (Mixer) . .
52
53
53
54
54
Liste des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
Utilisation du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Démarrage du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer le tempo (TEMPO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
Définition du tempo de façon à ce qu’il reste le même lors du
changement de scene ou de style (Tempo Lock) . . . . . . . . . . . . . .
Définition du tempo au rythme des pressions sur le bouton
36
(Tap Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
Lecture du son de métronome sur les temps faibles
(motif de métronome). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth®. . . . . . . .
38
Réinitialisation des paramètres (Pairing) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’un appareil mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . . .
Lecture audio via une connexion Bluetooth. . . . . . . . . . . . . .
Réglages Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
39
Utiliser un micro (GO:KEYS 5 uniquement) . . . . . . . . . . . .
40
Mise sous ou hors tension du micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume du micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’entrée micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer ou désactiver les effets micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’harmoniseur (Harmony Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du transformateur vocal (Voice Trans Setting). . . . . .
Configuration du compresseur de micro (Mic Comp Setting). .
Configuration du suppresseur de bruit du micro
(Mic NS Setting). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
40
40
40
41
41
Fonctionnalité utilitaires (Utility). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset). . . . . .
Suppression de contenu (Supprimer le contenu). . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde des réglages sur une clé USB (Backup). . . . . . . . .
Chargement d’un fichier de sauvegarde sur cet
instrument (Restore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exporter des données (Export) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exportation d’une scene (Export Scene). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exportation d’une progression d’accords (Export Chord Pattern). . .
Importer des données (Import). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importation d’une scene (Import Scene) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importation d’une progression d’accords (Import Chord Pattern) . .
Importer un style (Import Style) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
44
44
42
45
45
45
46
46
47
47
48
Importer des tones et des kits de percussions
(Import Tone, Import Drums) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une extension Wave (Wave Exp). . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’adaptateur Wi-Fi (Wi-Fi Adapter). . . . . . . . . . . . .
Formatage d’une clé USB (Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des raccourcis clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
49
50
51
5
Se préparer à jouer
Placer l’appareil sur un support
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts ou d’autres parties du corps en installant le support.
Si vous voulez placer le GO:KEYS sur un support, utilisez le KS-11Z, le KS-13 ou le KS-20X Roland.
Placez l’instrument sur le support comme expliqué ci-dessous.
KS-20X
Alignez le milieu du GO:KEYS avec le centre du support.
Alignez l’avant du GO:KEYS
avec l’avant du support.
NOTE
Réglez la hauteur du support sur le deuxième
réglage le plus bas.
KS-13
Réglez la largeur du support de manière à
ce que les pieds en caoutchouc situés du
côté clavier (avant) du GO:KEYS s’insèrent
bien dans les trous prévus à cet effet dans
le support.
Côté clavier
NOTE
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas
le support dans sa position de réglage la
plus haute.
Réglez la largeur du support
Façade arrière
Vue du dessus
KS-11Z
Ajustez la largeur du support de sorte
que les bras de celui-ci soient alignés
entre les pieds en caoutchouc du
GO:KEYS.
Alignez l’avant du GO:KEYS
avec l’avant du support.
Côté clavier
NOTE
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas
le support dans sa position de réglage la
plus haute.
6
Réglez la largeur du support
Façade arrière
Vue du dessus
Se préparer à jouer
Fixation du pupitre
Suivez les étapes ci-dessous pour fixer le pupitre (MRGKS3/5, vendu séparément).
1. Fixez les vis fournies (2) à l’arrière de l’instrument,
comme indiqué sur l’illustration.
3. Tournez les vis (2) tout en utilisant une main pour
soutenir le pupitre afin de fixer celui-ci en place.
2. Abaissez le pupitre de manière à ce que les languettes
s’emboîtent sur les vis, entre les têtes de vis et l’instrument.
Lorsque vous fixez le pupitre, tenez-le fermement avec votre main afin
qu’il ne tombe pas. Faites attention de ne pas vous pincer la main.
Lorsque vous retirez le pupitre, desserrez les vis tout en le tenant
d’une main. Après avoir retiré le pupitre, resserrez fermement les vis.
NOTE
¹ N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre.
¹ Assurez-vous d’utiliser les vis fournies lors de la fixation du pupitre.
Installation des piles
Vous pouvez utiliser huit piles rechargeables Ni-MH ou alcalines de type AA pour alimenter cet instrument, au lieu d’un adaptateur secteur.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et
commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler
l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
* Lors du remplacement des piles, les prises et ports du GO:KEYS peut
être endommagés si vous essayez de soulever le GO:KEYS alors que
les câbles, la clé USB ou le WC-1 sont toujours connectés. Débranchez
tous les câbles et appareils connectés avant de changer les piles.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, vous risquez de
provoquer une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter
scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « NOTES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi).
1. Retirez le cache des piles.
2. Insérez les piles en prenant soin de les mettre dans le
bon sens, comme indiqué sur l’illustration.
3. Fermez le couvercle des piles.
* « Battery Low! » s’affiche à l’écran si les piles sont faibles. Lorsque
cela se produit, installez de nouvelles piles. Le message change en
fonction de l’état de charge des batteries.
La charge des piles est faible
Piles presque épuisées
Piles complètement épuisées
Compte à rebours (5 secondes)
avant la mise hors tension
7
Description de l’appareil
Façade supérieure
GO:KEYS 5
Bouton [song]
Bouton [style]
Bouton [menu]
Sélectionnez le morceau à lire.
Affiche un écran de sélection pour sélectionner le style à
utiliser dans l’accompagnement automatique.
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu.
* Appuyez longuement sur le bouton [Song] pour lancer la
fonction de démonstration.
Bouton [record]
Enregistre un nouveau morceau.
Bouton [chord seq]
Bouton [mute]
L’écran des paramètres de sourdine apparaît.
Active ou désactive les percussions, la basse et les autres
parties d’accompagnement. Lorsque cette fonction est
activée, ces parties s’arrêtent de jouer.
Affiche l’écran du séquenceur d’accords.
La fonction de séquenceur d’accords lit les accords comme
un accompagnement automatique basé sur la progression
d’accords, même si vous n’utilisez pas le clavier pour spécifier
un accord.
Bouton [effects]
Bouton [transpose]
Affiche l’écran des paramètres d’arpège.
Pour transposer la tonalité par demi-tons, maintenez le
bouton [transpose] enfoncé et appuyez sur le bouton
d’octave [-] ou [+]. (Ne transpose que ce que vous jouez sur
le clavier.)
Bouton [arranger]
REMARQUE
Affiche un écran où vous pouvez configurer les effets qui
s’appliquent à l’ensemble de l’interprétation.
Bouton [arpeggio]
Modifie le style de l’accompagnement.
Cela vous permet de jouer une intro ou une outro avec
l’accompagnement automatique ou d’utiliser des variations
pour changer l’ambiance de l’accompagnement.
En maintenant le bouton [transpose] enfoncé, vous pouvez
également modifier la valeur de transposition du clavier en
appuyant sur la touche du clavier correspondant à la note
fondamentale vers laquelle vous souhaitez transposer.
Bouton [
Boutons d’octave [-] [+]
Change le tempo du métronome et de l’accompagnement
automatique.
Augmente ou diminue la hauteur par octaves.
]
Lit ou arrête l’accompagnement automatique.
* Appuyez longuement sur le bouton [menu]
pour lancer l’appariement avec un appareil
Bluetooth®.
Bouton [scene]
Affiche l’écran de sélection de scene.
* Appuyez longuement sur le bouton [scene] pour afficher
l’écran de sauvegarde.
Bouton [split/dual]
Appuyez sur le bouton [split/dual] pour parcourir les
paramètres dans l’ordre suivant : « Single » Ó « Split » Ó
« Dual ».
Genre :
joue un seul tone.
Split :
Vous pouvez jouer de cet instrument en
utilisant des tones différents pour les parties
gauche et droite du clavier, séparées par une
touche que vous choisissez. Par exemple, vous
pouvez affecter un son de basse à la main
gauche et un son de piano à la main droite.
Dual :
Ce mode vous permet de jouer deux tones
différents en même temps, à chaque pression
de touche.
Bouton [tempo]
* Appuyez longuement sur le bouton [tempo] pour activer ou
désactiver le métronome.
Bouton [Ā] (Power)
Bouton [mic effects]
Permet de mettre sous ou hors tension.
Pour éteindre l’instrument, appuyez longuement sur
ce bouton.
L’écran d’édition de l’effet du micro apparaît.
Bouton [mic]
L’écran de mixage du micro apparaît.
Curseur [volume]
Règle le volume des haut-parleurs intégrés lorsque
vous les utilisez, ou le volume du casque lorsqu’un
casque est connecté.
Molette
Contrôle le pitch bend et la profondeur de modulation.
Écran
Cadran
Affiche diverses informations selon l’opération en cours.
Bascule entre les paramètres et modifie leurs valeurs.
Mode/category
Nom du tone
Signature rythmique, tempo
Bouton [exit]
Annule une opération.
Ce bouton peut également être utilisé pour quitter un écran.
Bouton [enter]
Fonctions attribuées aux boutons de fonction
Boutons de fonction [f1] à [f4]
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les paramètres
affichés en bas de l’écran ou pour exécuter une fonction.
8
Bouton [
] (Home)
Retourne à l’écran d’accueil.
Boutons [piano] [e.piano] [strings] [synth]
(boutons de tone)
Permettent de sélectionner des tones dans chaque
catégorie.
Confirme l’opération.
Bouton [Other]
Bouton [Ì][Ê]
Sélectionne les tones pour d’autres catégories.
Utilisez ces boutons pour sélectionner les paramètres et
modifier leurs valeurs. Maintenez les boutons enfoncés pour
que la valeur change en continu.
Appuyez sur l’autre bouton lorsque vous modifiez la valeur
en continu pour que la valeur change rapidement.
Sur l’écran d’accueil, utilisez ces boutons pour modifier les
catégories de tone; et sur l’écran de liste, utilisez ces boutons
pour passer d’une page à l’autre.
Description de l’appareil
GO:KEYS 3
Bouton [song]
Bouton [style]
Bouton [menu]
Sélectionnez le morceau à lire.
Affiche un écran de sélection pour sélectionner le style à
utiliser dans l’accompagnement automatique.
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu.
* Appuyez longuement sur le bouton [Song] pour lancer la
fonction de démonstration.
Bouton [record]
Enregistre un nouveau morceau.
Bouton [chord seq]
Bouton [mute]
L’écran des paramètres de sourdine apparaît.
Active ou désactive les percussions, la basse et les autres
parties d’accompagnement. Lorsque cette fonction est
activée, ces parties s’arrêtent de jouer.
Affiche l’écran du séquenceur d’accords.
La fonction de séquenceur d’accords lit les accords comme
un accompagnement automatique basé sur la progression
d’accords, même si vous n’utilisez pas le clavier pour spécifier
un accord.
Bouton [effects]
Bouton [transpose]
Affiche l’écran des paramètres d’arpège.
Pour transposer la tonalité par demi-tons, maintenez le
bouton [transpose] enfoncé et appuyez sur le bouton
d’octave [-] ou [+]. (Ne transpose que ce que vous jouez sur
le clavier.)
Bouton [arranger]
REMARQUE
Affiche un écran où vous pouvez configurer les effets qui
s’appliquent à l’ensemble de l’interprétation.
Bouton [arpeggio]
Modifie le style de l’accompagnement.
Cela vous permet de jouer une intro ou une outro avec
l’accompagnement automatique ou d’utiliser des variations
pour changer l’ambiance de l’accompagnement.
En maintenant le bouton [transpose] enfoncé, vous pouvez
également modifier la valeur de transposition du clavier en
appuyant sur la touche du clavier correspondant à la note
fondamentale vers laquelle vous souhaitez transposer.
Bouton [
Boutons d’octave [-] [+]
Change le tempo du métronome et de l’accompagnement
automatique.
Augmente ou diminue la hauteur par octaves.
Bouton [scene]
Affiche l’écran de sélection de scene.
* Appuyez longuement sur le bouton [scene] pour afficher
l’écran de sauvegarde.
Bouton [split/dual]
Appuyez sur le bouton [split/dual] pour parcourir les
paramètres dans l’ordre suivant : « Single » Ó « Split » Ó
« Dual ».
Genre :
joue un seul tone.
Split :
Vous pouvez jouer de cet instrument en
utilisant des tones différents pour les parties
gauche et droite du clavier, séparées par une
touche que vous choisissez. Par exemple, vous
pouvez affecter un son de basse à la main
gauche et un son de piano à la main droite.
Dual :
Ce mode vous permet de jouer deux tones
différents en même temps, à chaque pression
de touche.
]
Lit ou arrête l’accompagnement automatique.
Bouton [tempo]
Bouton [Ā] (Power)
Bouton [Ċ] (Metronome)
Permet de mettre sous ou hors tension.
Pour éteindre l’instrument, appuyez longuement sur
ce bouton.
Permet d’allumer ou d’éteindre le métronome.
Appuyez longuement sur le bouton [Ċ] (Metronome)
pour afficher l’écran des paramètres.
Curseur [volume]
Bouton [Ġ] (Bluetooth)
Règle le volume des haut-parleurs intégrés lorsque
vous les utilisez, ou le volume du casque lorsqu’un
casque est connecté.
L’écran System > Bluetooth apparaît.
Appuyez longuement sur le bouton [Ġ] (Bluetooth)
pour commencer immédiatement
l’appariement.
Molette
Contrôle le pitch bend et la profondeur de modulation.
Écran
Cadran
Affiche diverses informations selon l’opération en cours.
Bascule entre les paramètres et modifie leurs valeurs.
Mode/category
Nom du tone
Signature rythmique, tempo
Bouton [exit]
Annule une opération.
Ce bouton peut également être utilisé pour quitter un écran.
Bouton [enter]
Fonctions attribuées aux boutons de fonction
Boutons de fonction [f1] à [f4]
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les paramètres
affichés en bas de l’écran ou pour exécuter une fonction.
Bouton [
] (Home)
Retourne à l’écran d’accueil.
Boutons [piano] [e.piano] [strings] [synth]
(boutons de tone)
Permettent de sélectionner des tones dans chaque
catégorie.
Confirme l’opération.
Bouton [Other]
Bouton [Ì][Ê]
Sélectionne les tones pour d’autres catégories.
Utilisez ces boutons pour sélectionner les paramètres et
modifier leurs valeurs. Maintenez les boutons enfoncés pour
que la valeur change en continu.
Appuyez sur l’autre bouton lorsque vous modifiez la valeur
en continu pour que la valeur change rapidement.
Sur l’écran d’accueil, utilisez ces boutons pour modifier les
catégories de tone; et sur l’écran de liste, utilisez ces boutons
pour passer d’une page à l’autre.
9
Description de l’appareil
Façade arrière (Connexion de votre équipement)
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
GO:KEYS 5
GO:KEYS 3
Port adaptateur Wi-Fi
Port USB computer
Connectez à ce port l’adaptateur sans fil
inclus avec Roland Cloud Connect (vendu
séparément).
Vous pouvez utiliser Roland Cloud Connect
et votre smartphone pour importer des
contenus tels que des packs de sons et des
packs de styles dans le GO:KEYS.
Connectez ce port à votre ordinateur avec un
câble USB.
Vous pouvez ainsi transmettre et recevoir des
données MIDI et audio avec cet instrument,
ainsi qu’enregistrer ce que vous jouez sur cet
instrument sous forme de signaux audio vers
votre logiciel de séquençage (DAW).
Port USB memory
Utilisez ce port pour connecter une clé
USB afin de lire des fichiers audio, ou pour
enregistrer les paramètres et les données
stockés sur cet instrument vers une clé USB.
* Cet instrument ne prend pas en charge
l’USB PD (Power Delivery).
* N’utilisez pas de câble USB conçu
uniquement pour charger un appareil. Les
câbles uniquement conçus pour la charge ne
peuvent pas transmettre de données.
* Cet instrument ne prend pas en charge
l’USB PD (Power Delivery).
Prise AUX input
prise de pédale de soutien
Prise phones/output
Connectez ici un périphérique audio.
Connectez ici un commutateur au pied (DP-2,
vendu séparément) ou une pédale forte
(DP-10, vendue séparément).
Connectez votre casque, vos haut-parleurs
amplifiés, votre équipement d’enregistrement
ou autres périphériques de sortie audio à
ces prises.
Connectez ici un commutateur au pied (DP-2,
vendu séparément) ou une pédale forte (DP10, vendue séparément).
Prise mic input
Connectez ce port à votre ordinateur avec un
câble USB.
Vous pouvez ainsi transmettre et recevoir des
données MIDI et audio avec cet instrument,
ainsi qu’enregistrer ce que vous jouez sur cet
instrument sous forme de signaux audio vers
votre logiciel de séquençage (DAW).
Prise DC in
Prise pedal hold
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression
spécifiée. La connexion d’autres types de
pédales d’expression risque d’endommager
l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
Port USB computer
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et
ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran
affiche le message « Executing... » (exécution
en cours).
Prise DC in
Connectez à cette prise un commutateur
au pied DP-2, une pédale forte DP-10 ou
une pédale d’expression EV-5 (tous vendus
séparément).
¹ Utilisez ce port pour connecter une clé
USB afin de lire des fichiers audio, ou pour
enregistrer les paramètres et les données
stockés sur cet instrument vers une clé
USB.
¹ Connectez à ce port l’adaptateur sans fil
inclus avec Roland Cloud Connect (vendu
séparément). Vous pouvez utiliser Roland
Cloud Connect et votre smartphone pour
importer des contenus tels que des packs
de sons et des packs de styles dans le
GO:KEYS.
* N’utilisez pas de câble USB conçu
uniquement pour charger un appareil. Les
câbles uniquement conçus pour la charge ne
peuvent pas transmettre de données.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et
ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran
affiche le message « Executing... » (exécution
en cours).
Prise pedal ctrl
Port USB memory/Roland WC-1
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette
prise.
¹ Cela vous permet d’enregistrer l’audio
d’entrée stéréo et de mixer l’audio avec le
son de cet instrument.
¹ Vous pouvez régler le niveau de l’audio
d’entrée et appliquer la fonction « Center
cancel » (annulation des bandes de
fréquences centrales).
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette
prise.
Prises jack output R, L/mono
Connectez ces prises à vos haut-parleurs,
à votre équipement d’enregistrement et à
d’autres appareils.
Pour une sortie mono, connectez uniquement
à la prise L/MONO.
Prise phones
Branchez ici un micro dynamique.
* Affectation des broches de la prise mic input
Connectez un casque ou des écouteurs (micro-
※ 入力端子の場合
※ 出力端子の場合
casque) prenant en charge une entrée
micro à
TIP:
HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
2: HOT
quatre broches.
Réglez le volume du micro du casque à partir
1: GNDaccessible
1: GND
de l’écran de mixage,
dans [menu]
Ó [mixer].
NOTE
3: COLD
2: HOT
3: COLD
Utilisez un micro-casque doté d’une prise mini
CTIA de 3,5 mm (quatre broches).
* Disposition des broches pour une fiche mini
(4 broches)
L
R
GND
MIC
Utilisation de Roland Cloud Connect
Vous pouvez utiliser Roland Cloud Connect (vendu
séparément) et votre smartphone pour importer des
contenus tels que des packs de sons et des packs de styles
dans le GO:KEYS.
¹ Consultez ce site web pour plus de détails sur
Roland Cloud Connect.
https://roland.cm/wc1
10
Fonctionnement de base du GO:KEYS
Cette section explique les opérations de base des boutons et commandes du GO:KEYS.
Modification d’une valeur
Annuler une opération
Permet de modifier les valeurs des réglages.
Appuyez sur le bouton [exit] pour annuler
une opération.
Ce bouton est également utilisé lors de la
sortie d’un écran ou de la fermeture d’une
fenêtre.
Cadran
Tournez le cadran dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la valeur, ou
dans le sens inverse pour la diminuer.
Boutons de fonction [f1] à [f4]
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner
les paramètres affichés en bas de l’écran ou
pour exécuter une fonction.
Déplacement du curseur
Plusieurs réglages (paramètres) et éléments à sélectionner sont
affichés sur l’écran. Pour modifier ces paramètres à l’aide du cadran,
déplacez le curseur sur l’élément que vous souhaitez modifier.
Utilisez les méthodes suivantes pour déplacer le curseur.
Affichage des menus
Appuyez sur le bouton [menu] pour afficher
le menu. Sélectionnez un paramètre pour
effectuer des réglages précis.
Boutons curseur [Ì] [Ê]
Appuyez sur un des boutons curseur [Ì]
[Ê] pour déplacer le curseur dans le sens
correspondant.
Mixage
Ø « Réglage de la balance de volume entre les parties (Mixer) » (p. 54)
Objectif
Opération
Déplacement du
curseur en continu
Maintenez le bouton curseur souhaité [Ì] [Ê] enfoncé.
Pendant que le curseur se déplace à plusieurs reprises,
Déplacement rapide du
appuyez en même temps sur le bouton de curseur
curseur
opposé [Ì] [Ê].
Confirmer une valeur
Pour confirmer une valeur ou exécuter une
opération, appuyez sur le bouton [enter].
Modification de scene
Ø « Sélection et configuration d’une scene » (p. 18)
Système
Ø « Modification des réglages système » (p. 52)
Fonction Center Cancel
Ø « Utilisation de la fonction d’annulation centrale (Center Cancel) »
(p. 12)
Utilitaires
Ø « Fonctionnalité utilitaires (Utility) » (p. 43)
Informations
Ø « Écran d’informations sur la version (Information) » (p. 12)
11
Fonctionnement de base du GO:KEYS
Retourner à l’écran d’accueil
L’écran qui apparaît après la mise sous
tension est appelé « écran d’accueil ».
Appuyez sur le bouton [ ] (Home) pour
revenir à l’écran d’accueil.
Sélection des paramètres et modification
des valeurs
Voici comment sélectionner les paramètres et modifier leurs valeurs.
Sélectionner le paramètre
Modifier la valeur
Bouton [enter]
Utilisation de la fonction d’annulation
centrale (Center Cancel)
Vous pouvez appliquer un effet d’annulation centrale au son entré
depuis la prise Input, à l’audio entré en Bluetooth ou à la chanson
en cours de lecture.
En quoi consiste la fonction Center Cancel ? Cette fonction
permet de réduire le volume des sons au centre du champ stéréo
(tels que les voix, les instruments mélodiques, etc.) pendant la
lecture.
1. Appuyez sur le bouton [menu].
L’écran Menu apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
« Center Cancel » et appuyez sur le bouton [enter].
Utilisez le bouton [enter] pour activer ou désactiver l’effet
d’annulation centrale.
Annulation centrale : OFF
Annulation centrale : ON
1. Utilisez le cadran pour sélectionner un paramètre.
2. Appuyez sur le bouton [enter] pour déplacer le curseur
vers la valeur.
3. Utilisez le cadran pour modifier la valeur.
4. Appuyez sur le bouton [enter] pour déplacer le curseur
vers le réglage.
5. Répétez les étapes 1 à 4.
REMARQUE
¹ Si la ligne entière est en surbrillance, vous pouvez tourner le cadran
pour sélectionner le paramètre.
¹ Si seule la valeur est mise en surbrillance, vous pouvez tourner le
cadran pour modifier la valeur.
¹ Appuyez sur le bouton [enter] sur les différents écrans de
paramètres pour passer de la sélection des paramètres à l’édition
des valeurs.
Renommer un morceau ou un motif
(Rename)
Cette section explique comment renommer les morceaux et les
motifs.
Commande
Explication
[f1] (DELETE)
Supprime un seul caractère.
[f2] (INSERT)
Insère un seul caractère.
[f3] (CAPS)
Bascule entre les majuscules et les minuscules.
[f4] (EXECUTE)
Exécute l’opération de renommage.
Cadran
Modifie le caractère.
[Ì][Ê]
Déplace le curseur.
12
Écran d’informations sur la version
(Information)
Voici comment afficher la version du programme.
1. Appuyez sur le bouton [menu].
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
« Information » et appuyez sur le bouton [enter].
Cette opération affiche l’écran d’informations sur la version.
Sélection et configuration de tones
Sélectionner un tone
Un « tone » est la plus petite unité de son sur cet instrument.
Il est constitué des données du générateur de son et des effets.
Certains tones sont des « drum kits » (kits de percussions) qui
fournissent une collection de sons d’instruments de percussion.
Dans un kit de percussions, différents sons d’instruments de
percussion sont émis en fonction de la touche (numéro de note)
que vous jouez.
Sélection d’un tone (bouton de tone)
Sélectionnez un tone à l’aide des boutons de tone.
1. Appuyez sur un bouton de tone.
2. Appuyez sur le bouton [f3] (CATG).
Vous ouvrez ainsi la fenêtre CATEGORY LIST.
3. Utilisez le cadran pour sélectionner une catégorie, puis
appuyez sur le bouton [enter].
REMARQUE
Sur l’écran de liste de tones (CATEGORY), vous pouvez également
utiliser les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner une catégorie.
4. Tournez le cadran.
Cela vous permet de sélectionner les tones.
Le tone passe à celui attribué au bouton correspondant.
REMARQUE
Vous pouvez attribuer les tones que vous aimez à ces boutons.
Sélectionner un tone dans la liste de banques
1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton [f3] (LIST).
L’écran de liste de tone s’affiche.
Ø « Utiliser les favoris (FAV) » (p. 17)
Sélection d’un tone (écran d’accueil)
Dans l’écran d’accueil, sélectionnez un tone.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (Home).
2. Appuyez sur le bouton [f4] (BANK).
L’écran de liste de tones (BANK) s’affiche.
2. Tournez le cadran pour sélectionner un tone.
Appuyez sur les boutons curseur [Ì] [Ê] pour changer de
catégorie.
REMARQUE
Lors de la lecture en mode dual ou split, utilisez les boutons de
fonction pour sélectionner une partie, puis sélectionnez le tone.
Sélectionner un tone dans la liste de catégorie
Voici comment afficher la liste des tones et sélectionner un tone
dans la liste.
1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton [f3] (LIST).
L’écran de liste de tone s’affiche.
REMARQUE
Appuyer sur le bouton [f4] (BANK/CATEG) permet de passer de
l’affichage des catégories dans l’écran de liste de sons à l’affichage
des banques.
Ì] [Ê
Ê] pour changer de
3. Utilisez les boutons curseur [Ì
banque.
Comment lire les symboles des banques
Symboles
Explication
PR
Prédéfini GO:KEYS
CM
Général
CD
Commun aux percussions
U
Utilisateur
UD
Percussion utilisateur
EX
Extension Wave (tone)
ED
Extension Wave (kit de batterie)
4. Tournez le cadran pour sélectionner un tone.
13
Sélection et configuration de tones
Partie supérieure/inférieure
Voici comment sélectionner la partie affichée à l’écran.
Sélection de la partie inférieure (LOWER)
1. Lorsque vous êtes sur l’écran d’accueil, appuyez sur le
bouton [f1] (LOWER) pour sélectionner la partie inférieure.
Changement de mode de clavier
(single/split/dual)
1. Appuyez sur le bouton [split/dual].
Appuyez sur le bouton [split/dual] pour parcourir les paramètres
dans l’ordre suivant : « Single » Ó « Split » Ó « Dual ».
Jouer une seule voix (single)
Ce mode vous permet de jouer en utilisant le même tone pour
tout le clavier.
Sélectionnez un tone pour la partie supérieure ou inférieure.
Sélection de la partie supérieure (UPPER)
Partie supérieure
1. Lorsque vous êtes sur l’écran d’accueil, appuyez
sur le bouton [f2] (UPPER) pour sélectionner la partie
supérieure.
ou
Partie inférieure
14
Sélection et configuration de tones
Jouer avec deux voix (Dual/Split)
Jouer des tones différents avec la main droite et la
main gauche (Split)
Vous pouvez jouer de cet instrument en utilisant des tones
différents pour les parties gauche et droite du clavier, séparées par
une touche que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez affecter
un son de basse à la main gauche et un son de piano à la main
droite.
Cette fonction est dénommée « Split Play » (jeu partagé), et la
touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée
« split point » (point de partage).
Augmenter/diminuer la tessiture par
demi-tons (Transpose)
1. Maintenez le bouton [transpose] enfoncé et tournez le
cadran.
Vous pouvez aussi maintenir le bouton [transpose] enfoncé et
appuyer sur le bouton d’octave [-] ou [+].
Paramètre
Valeur
Explication
Transpose
-6 à +5
Définit la tessiture par incréments d’un
demi-ton.
Si une valeur de transposition a été définie, elle s’affiche sur l’écran
d’accueil.
Partie supérieure
Partie inférieure
Split Point
REMARQUE
Changer l’endroit où les parties du clavier sont divisées
(point de partage)
Voici comment définir le point de partage.
La touche définie en tant que point de partage est incluse dans la
partie inférieure.
1. Maintenez le bouton [split/dual] enfoncé et appuyez
sur une des touches.
Exemple : C2 à C7 (valeur par défaut : F#3)
Jeu avec deux tones superposés (Dual)
Ce mode vous permet de jouer deux tones différents en même
temps, à chaque pression de touche.
Cette fonction est dénommée « Dual Play ».
¹ Appuyez à nouveau sur le bouton [transpose] pour désactiver
la transposition. Une fois que vous avez défini une valeur de
transposition, vous pouvez transposer le clavier à la valeur définie la
plus récemment en appuyant simplement sur le bouton [transpose].
¹ Pour revenir à « 0 », maintenez le bouton [transpose] enfoncé et
appuyez simultanément sur les deux boutons d’octave [-] et [+].
Augmenter/diminuer la tessiture par
octaves (octave shift)
1. Appuyez sur le bouton octave [-] ou [+].
Paramètre
Valeur
Explication
Octave
-3 à +3
Décale la tessiture par incréments
d’une octave.
Si une valeur de décalage d’octave a été définie, elle s’affiche sur
l’écran d’accueil.
Partie supérieure
Partie inférieure
REMARQUE
¹ Pour revenir à « 0 », appuyez simultanément sur les deux boutons
d’octave [-] et [+].
¹ Vous pouvez également attribuer différentes octaves aux parties
supérieure et inférieure.
Ø « Configuration d’un tone » (p. 16)
15
Sélection et configuration de tones
Configuration d’un tone
Paramètre
Dans l’écran Tone Setting, vous pouvez définir des paramètres tels
que le niveau et le panoramique du tone, ainsi que par exemple la
hauteur de coupure du filtre ou la résonance pour modifier le son.
Ces paramètres sont enregistrés dans les scenes.
Decay
Valeur
-64 à 0 à +63
Release
-64 à 0 à +63
Le temps qu’il faut après le relâchement
de la touche pour qu’un son ne soit
plus audible.
Des réglages plus élevés de cette valeur
font que le son reste plus longtemps et
des réglages plus bas font que le son
s’arrête plus brusquement.
Rx Pitch Bend
OFF, ON
Définit s’il faut recevoir des messages
de pitch bend.
Rx Modulation
OFF, ON
Définit s’il faut recevoir des messages
de modulation.
Rx Hold
OFF, ON
Définit s’il faut recevoir des messages
de maintien.
Rx Expression
OFF, ON
Définit s’il faut recevoir des messages
d’expression.
Fx Type
(Nom de l’effet)
Sélectionne le type d’effet.
L’écran Tone Setting s’affiche.
Le paramètre de l’élément que vous avez sélectionné s’affiche.
3. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Valeur
Explication
Level
0 à 127
Définit le volume du tone.
Pan
L64 à 0 à 63R
Règle le panoramique du tone lors de
l’utilisation de la sortie stéréo.
Octave
-3 à +3
Augmente ou diminue la tessiture par
incréments d’une octave.
OFF, ON, TONE
Spécifie si le portamento est appliqué.
Sélectionnez « ON » pour appliquer
le portamento, ou « OFF » si vous ne
souhaitez pas appliquer le portamento.
Réglez-le sur « TONE » lorsque vous
souhaitez utiliser les paramètres
recommandés pour le tone sélectionné.
0 à 127, TONE
Lorsque le portamento est utilisé, ce
paramètre spécifie la durée pendant
laquelle la hauteur change. Des
réglages plus élevés font que la hauteur
prend plus de temps à passer à la note
suivante.
Réglez-le sur « TONE » lorsque vous
souhaitez utiliser les paramètres
recommandés pour le tone sélectionné.
MONO, POLY,
TONE
Choisissez « MONO » si vous souhaitez
jouer en monophonique et choisissez
« POLY » si vous souhaitez jouer en
polyphonique.
Réglez-le sur « TONE » lorsque vous
souhaitez utiliser les paramètres
recommandés pour le tone sélectionné.
-64 à 0 à +63
Ajuste la largeur d’ouverture du filtre.
Augmenter cette valeur rend le son
plus clair et la diminuer le rend plus
sombre.
-64 à 0 à +63
Accentue la partie du son située dans
la région de la fréquence de coupure,
ajoutant ainsi du caractère au son. Des
réglages trop élevés peuvent produire
des oscillations, provoquant une
distorsion du son.
Augmenter cette valeur renforce son
caractère et la diminuer l’affaiblit.
Porta Sw
Porta Time
Mono/Poly
Cutoff
Resonance
Attack
16
-64 à 0 à +63
Ajuste le temps pendant lequel le son
atteint son volume maximum après
que vous avez appuyé sur la touche.
Des valeurs plus élevées rendent
l’attaque plus douce et des réglages
plus bas la rendent plus nette.
Ajuste le temps pendant lequel le
volume diminue par rapport à sa valeur
maximale.
Des réglages plus élevés de cette valeur
allongent le decay et des réglages plus
bas le raccourcissent.
* Cela peut n’avoir aucun effet sur
certains sons.
1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton [f4] (SETTING).
2. Appuyez sur le bouton [f1] (LOWER) ou [f2] (UPPER).
Explication
(Paramètres pour l’effet sélectionné)
Ø « Liste des effets » (p. 55)
Effectuer des réglages globaux pour
chaque partie (COMMON)
1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton [f4] (SETTING).
L’écran Tone Setting s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f3] (COMMON).
Les paramètres s’affichent.
3. Appuyez sur le bouton [split/dual] pour changer de
mode de clavier.
4. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Valeur
Explication
Split Point (*)
C2 à C7
Définit le point de partage.
Bend Range
0 à 24
Règle la quantité de modulation (en
demi-tons) apportée par le pitch bend.
PITCH BEND
Contrôle le pitch bend.
MODULATION
Contrôle la profondeur de modulation.
BEND-U+MOD
Soulevez la molette pour contrôler le
pitch bend et abaissez la molette pour
contrôler la profondeur de modulation.
MOD+BEND-D
Soulevez la molette pour contrôler la
profondeur de modulation et abaissezla pour contrôler le pitch bend.
BEND&MOD
Contrôle simultanément le pitch bend
et la profondeur de modulation.
BEND&MOD-X
Contrôle le pitch bend ; et lorsque la
molette est déplacée vers sa position
maximale, cela contrôle la profondeur
de modulation.
Molette
Sélection et configuration de tones
Paramètre
Valeur
Explication
DAMPER
Pédale forte
SOSTENUTO
Pédale de soutien
SOFT
Pédale douce
LAYER
Contrôle le volume de la partie
inférieure en mode Dual.
EXPRESSION
Contrôle l’expression.
M.EXPRESSION
Contrôle le volume général de
l’instrument.
MIC FX SW
Fonctionne de la même manière que le
bouton [mic effects].
BASS INV1
Active ou désactive l’inversion des
basses.
BASS INV2
Active l’inversion des basses, mais
uniquement lorsque la pédale est
enfoncée.
ARRANGER
HOLD
Active ou désactive la fonction
Arranger Hold.
INTRO/ENDING
Fonctionne de la même manière que
lors de l’ajout d’une intro ou d’une
outro.
START/STOP
Démarre et arrête le style.
ROTARY SPEED
Change de vitesse de rotation.
MODULATION
Contrôle la profondeur de modulation.
BEND UP
Contrôle le pitch bend vers le haut.
BEND DOWN
Contrôle le pitch bend vers le bas.
Pédale
(GO:KEYS 5 uniquement)
Rappeler vos tones favoris
Voici comment rappeler vos tones favoris
Les boutons de tone sur lesquels vous avez enregistré vos tones
favoris fonctionnent comme des boutons de sélection de tone
favori.
1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton [f4] (SETTING).
L’écran Tone Setting s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f4] (FAV).
L’écran des favoris apparaît.
L’écran des favoris affiche une liste des tones favoris que vous avez
enregistrés.
3. Sélectionnez vos tones favoris avec les boutons de tone.
REMARQUE
Le tone ne change pas si vous appuyez sur un bouton de tone sur
lequel aucun tone favori n’a été enregistré.
Utiliser les favoris (FAV)
Vous pouvez enregistrer comme « favoris » les tones que vous
préférez pour les rappeler instantanément.
Vous pouvez enregistrer jusque cinq tones.
Par exemple, vous pouvez enregistrer les tones que vous utilisez
dans une interprétation en direct dans l’ordre dans lequel ils sont
utilisés dans le morceau.
Effacement d’un tone favori (CLEAR)
Voici comment effacer les tones favoris que vous avez enregistrés.
1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton [f4]
(SETTING).
L’écran Tone Setting s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f4] (FAV).
L’écran des favoris apparaît.
3. Sélectionnez un tone à supprimer à l’aide des boutons
de tone.
4. Appuyez sur le bouton [f1] (CLEAR).
Vous effacez ainsi le tone favori que vous avez sélectionné.
Tone
favori 1
Tone
favori 2
Tone
favori 3
Tone
favori 4
Tone
favori 5
Enregistrement des tones favoris
Cette section décrit comment enregistrer le tone actuellement
sélectionné en tant que favori.
1. Sur l’écran d’accueil, sélectionnez un tone favori.
2. Maintenez le bouton de tone que vous souhaitez
enregistrer enfoncé.
Vous enregistrez ainsi votre tone favori sur le bouton sur lequel
vous appuyez.
17
Sélection et configuration d’une scene
Qu’est-ce qu’une scene ?
Les réglages d’un tone, d’un accompagnement automatique, des effets et d’un arpège peuvent être stockés ensemble au même endroit
sous forme de « scene ». Une scene stocke l’état complet de vos paramètres d’interprétation préférés, notamment les paramètres de
chaque tone (tels que le numéro, le panoramique et le volume du tone), les styles d’accompagnement automatique, etc. Vous pouvez
préparer plusieurs scenes pour sauvegarder vos paramètres préférés, puis basculer entre ces scenes pour modifier simultanément un
certain nombre de paramètres. Le GO:KEYS peut stocker jusqu’à 256 scenes.
Scene
Partie supérieure
Tone
MFX
Partie inférieure
Tone
MFX
Effets
Arpège
TOTAL FX
REVERB
Arrangeur
MIC
EFFECTS
MIC INPUT
(GO:KEYS 5
uniquement)
Sélectionner une scene
1. Appuyez sur le bouton [scene].
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
« Scene Edit », puis appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Scene Edit Menu apparaît.
L’écran Scene List apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
3. Utilisez les boutons curseur [Ì
2. Utilisez le cadran pour sélectionner une scene.
NOTE
Une fois qu’une scene est modifiée, un astérisque (marque
d’édition) apparaît avant le nom de la scene. Si vous passez
d’une scene marquée d’un astérisque à une autre scene, vos
modifications sont perdues.
le paramètre à modifier, puis appuyez sur le bouton
[enter].
Modification de l’accompagnement automatique
(Arranger Setting)
Ø « Configuration de l’accompagnement automatique (Arranger
Setting) » (p. 29)
Édition d’une scene (Scene Edit)
Modification du tempérament (Scale Tuning)
1. Appuyez sur le bouton [menu].
1. Dans l’écran Scene Edit Menu, sélectionnez « Scale
L’écran Menu apparaît.
Tune » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Scale Tuning apparaît.
2. Utilisez le cadran pour sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur le bouton [enter].
Le curseur passe sur la valeur.
18
Sélection et configuration d’une scene
3. Utilisez le cadran pour sélectionner une valeur, puis
appuyez sur le bouton [enter].
Le curseur passe sur le paramètre.
Paramètre
Valeur
Explication
EQUAL
(tempérament égal)
Ce tempérament divise l’octave en
douze intervalles égaux. Il s’agit du
tempérament le plus couramment
utilisé sur les pianos actuels. Chaque
intervalle a le même léger degré de
dissonance.
JUST MAJOR
JUST MINOR
Type
PYTHAGOREAN
Ce tempérament, conçu par le
philosophe Pythagore, élimine
la dissonance des quartes et des
quintes. Bien que les accords parfaits
soient légèrement dissonants, ce
tempérament est adapté aux morceaux
ayant une mélodie simple.
KIRNBERGER I
Comme dans les tempéraments justes,
les accords parfaits sont harmonieux
dans cet accordage. De belles sonorités
sont obtenues lors de l’interprétation
de morceaux composés dans des clés
adaptées à ce tempérament.
KIRNBERGER II
Une révision du Kirnberger I qui réduit
les restrictions relatives aux touches
utilisables (Kirnberger II).
KIRNBERGER III
Une amélioration des tempéraments
Justes et Mésotonique, offrant plus de
liberté de modulation. Il est possible de
jouer dans toutes les clés. La résonance
différant selon la clé, les accords joués
dans ce tempérament (Kirnberger III)
résonnent de différentes manières par
rapport au tempérament égal.
MEANTONE
Clé
Avec ces tempéraments, les accords
parfaits sont exactement harmonieux.
Ils ne sont pas adaptés à l’interprétation
de mélodies et ne peuvent pas être
transposés, mais peuvent offrir de
belles sonorités.
Les tempéraments justes sont différents
pour les clés majeures et mineures.
Ce tempérament réduit légèrement
l’intervalle de quinte par rapport aux
tempéraments Justes. Tandis que les
tempéraments Justes contiennent deux
types de tons entiers (ton entier majeur
et ton entier mineur), le tempérament
mésotonique utilise un seul type de
ton entier (ton entier mésotonique).
La transposition est possible dans une
plage limitée de clés.
WERCKMEISTER
Ce tempérament consiste en huit
quintes parfaites et quatre quintes
diminuées. Il est possible de jouer dans
toutes les clés. La résonance différant
selon la clé, les accords joués dans ce
tempérament résonnent de différentes
manières par rapport au tempérament
égal (Werckmeister I (III)).
ARABIC
Cet accordage est adapté à la musique
arabe.
Do à Si
Lorsque vous jouez avec des
accordages autres que le tempérament
égal, vous devez spécifier la clé de
tempérament pour l’accordage du
morceau que vous allez jouer (à savoir
la note qui correspond à Do pour
une clé majeure ou à La pour une clé
mineure).
Si vous choisissez un tempérament
égal, il n’est pas nécessaire de
sélectionner une clé de tempérament.
Sauvegarder une scene (WRITE)
1. Appuyez longuement sur le bouton [scene].
L’écran Scene Write apparaît.
REMARQUE
Dans l’écran Scene List, appuyez sur le bouton [f2] (WRITE) pour
afficher l’écran Scene Write.
2. Utilisez le cadran pour sélectionner l’emplacement où
la scene doit être enregistrée.
3. Appuyez sur le bouton [f4] (ENTER).
4. Entrez le nom de la scene.
Ø « Renommer un morceau ou un motif (Rename) » (p. 12)
5. Une fois que vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur
le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
6. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran d’accueil.
19
Sélection et configuration d’une scene
Réinitialisation d’une scene (INIT)
1. Appuyez sur le bouton [scene].
L’écran Scene List apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [f1] (INIT).
Un message de confirmation s’affiche.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
3. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois la réinitialisation terminée, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran d’accueil.
20
Utilisation du séquenceur d’accords
Le séquenceur d’accords vous permet d’enregistrer des accords pour chaque mesure ou chaque temps. Vous pouvez lire les accords
stockés pendant la lecture de l’accompagnement automatique (arrangeur).
Vous pouvez facilement créer un accompagnement pour le lire sans avoir besoin de jouer réellement les accords, en définissant les accords
à l’aide d’un tableau d’accords ou par une autre méthode. Il existe différents modèles de suites d’accords prédéfinis disponibles sous forme
de progression d’accords. Vous pouvez charger ces progressions dans le séquenceur d’accords et commencer à les lire immédiatement.
Accord
Accompagnement automatique
(arrangeur)
Variation
Séquenceur d’accords
Intro/Outro
Vérifier le contenu d’une progression
d’accords
Sélection d’une progression d’accords
Vous pouvez vérifier le contenu des progressions d’accords dans
l’écran du séquenceur d’accords.
Sélectionne la progression d’accords pour le séquenceur d’accords.
1. Appuyez sur le bouton [chord seq].
Affiche l’écran du séquenceur d’accords.
(Chord Pattern List)
1. Appuyez sur le bouton [chord seq].
Affiche l’écran du séquenceur d’accords.
2. Appuyez sur le bouton [f3] (LIST).
L’écran Chord Pattern List s’affiche.
Commande
Explication
[f1] (ON/OFF)
Permet d’activer ou de désactiver le séquenceur
d’accords.
[f2] (ZOOM)
Zoom avant/arrière dans l’écran du séquenceur
d’accords
Passe à l’affichage par mesure et par temps.
[f3] (LIST)
Affiche l’écran Chord Pattern List.
[f4] (MENU)
Affiche la fenêtre CHORD SEQ MENU.
[entrer]
Affiche l’écran Chord Edit.
Boutons curseur
[Ì] [Ê] ou cadran
Changer de mesure.
Activation/désactivation du séquenceur
d’accords
Voici comment activer ou désactiver le séquenceur d’accords.
1. Appuyez sur le bouton [chord seq].
Commande
Explication
[f1] (INIT)
Réinitialise la progression d’accords.
[f2] (WRITE)
Enregistre la progression d’accords.
[f4] (TAG)
Filtre les progressions d’accords en fonction des
balises.
Ì] [Ê
Ê] pour changer de
3. Utilisez les boutons curseur [Ì
banque.
Comment lire les symboles des banques
Banque
Explication
PA
Prédéfini
U
Utilisateur
4. Utilisez le cadran pour sélectionner une progression
d’accords.
Affiche l’écran du séquenceur d’accords.
2. Appuyez sur le bouton [f1] (ON/OFF).
Permet d’activer ou de désactiver le séquenceur d’accords.
Lorsqu’il est activé, le bouton [chord seq] s’allume. Lorsqu’il est
éteint, le bouton s’éteint.
21
Utilisation du séquenceur d’accords
Filtrer et sélectionner les progressions
d’accords par balise.
Menu du séquenceur d’accords
1. Dans l’écran Chord Pattern List, appuyez sur le bouton
1. Appuyez sur le bouton [chord seq].
[f4] (TAG).
(CHORD SEQ MENU)
Affiche l’écran du séquenceur d’accords.
Affiche l’écran Chord Pattern List (tag).
2. Appuyez sur le bouton [f4] (MENU).
Le menu CHORD SEQ MENU s’ouvre.
Commande
Explication
[f1] (INIT)
Réinitialise la progression d’accords.
[f2] (WRITE)
Enregistre la progression d’accords.
[f3] (TAG)
Filtre les progressions d’accords en fonction des
balises.
exécuter, puis appuyez sur le bouton [enter].
[f4] (BANK)
Passe en vue banque.
Write
REMARQUE
Pour revenir à la vue banque, appuyez à nouveau sur le bouton [f4].
2. Appuyez sur le bouton [f3] (TAG).
Vous ouvrez ainsi la fenêtre TAG LIST.
3. Utilisez le cadran pour sélectionner l’élément à
Ø « Sauvegarder une progression d’accords (Write) » (p. 22)
Chord Edit
Ø « Modification d’une progression d’accords (Chord Edit) » (p. 23)
Intro/End/Loop
Ø « Définition de l’intro, de l’outro et de la boucle (Intro/Ending/
Loop) » (p. 23)
Setting
Ø « Configurer le séquenceur d’accords » (p. 23)
Utility
Ø « Fonctionnalités utilitaires (Utility) » (p. 24)
3. Utilisez le cadran pour sélectionner la balise, puis
appuyez sur le bouton [enter].
Les progressions d’accords sont filtrées par balise.
Les progressions d’accords de la banque utilisateur ne prennent
pas en charge le filtrage par balise.
4. Utilisez le cadran pour sélectionner une progression
d’accords.
Lecture d’une progression d’accords
Undo/Redo
Ø « Annulation d’une opération d’édition (Undo/Redo) » (p. 25)
Sauvegarder une progression d’accords (Write)
Voici comment enregistrer la progression d’accords dans les motifs
utilisateur.
1. Dans le menu CHORD SEQ MENU, sélectionnez « Write »
et appuyez sur le bouton [enter].
Cette image affiche l’écran Chord Pattern Write.
1. Allumez le séquenceur d’accords.
Ø « Activation/désactivation du séquenceur d’accords » (p. 21)
2. Appuyez sur le bouton [
] pour lancer
l’accompagnement automatique.
L’accompagnement automatique est lu en fonction de la
progression d’accords.
REMARQUE
Appuyez longuement sur le bouton [
] pour ramener la
position de lecture du séquenceur d’accords au début.
22
2. Utilisez le cadran pour sélectionner l’emplacement de
la sauvegarde.
3. Appuyez sur le bouton [f4] (ENTER).
Cette image affiche l’écran Chord Pattern Write.
Utilisation du séquenceur d’accords
4. Modifiez le nom du motif si nécessaire.
Ø « Renommer un morceau ou un motif (Rename) » (p. 12)
5. Lorsque vous avez choisi un nom de motif, appuyez sur
le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
6. Utilisez les boutons curseur [Ì
Définition de l’intro, de l’outro et de la boucle
(Intro/Ending/Loop)
1. Utilisez le menu CHORD SEQ MENU pour sélectionner
« Intro/Ending/Loop », puis appuyez sur le bouton
[enter].
Cette image montre l’écran Intro/Ending/Loop.
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran du séquenceur d’accords.
Modification d’une progression d’accords
(Chord Edit)
1. Dans l’écran séquenceur d’accords, appuyez sur le
bouton [enter].
L’écran Chord Edit apparaît.
2. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Valeur
Explication
Intro Sw
OFF, ON
Active ou désactive l’intro.
Intro Type
SHORT, LONG
Sélectionne le type d’intro.
SHORT : courte introduction
LONG : longue introduction
Ending Sw
OFF, ON
Active ou désactive l’outro.
Ending Type
SHORT, LONG
Sélectionne le type d’outro.
SHORT : outro courte
LONG : outro longue
REMARQUE
¹ Le même écran s’affiche, même si vous sélectionnez « Chord Edit »
dans le menu CHORD SEQ MENU.
Loop Sw
OFF, ON
* Si « Ending Sw » est défini sur « ON »,
la boucle n’est pas lue même lorsque
« Loop Sw » est réglé sur « ON ».
¹ Quand vous activez le « Kbd Analyze Sw » (p. 23) dans les
paramètres Chord Seq Setting, vous pouvez jouer des accords à
l’aide du clavier.
2. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour déplacer la
mesure (ou le temps) à définir.
3. Appuyez sur les boutons de fonction [f1] à [f4] pour
spécifier la cible à modifier.
Commande
Valeur
Explication
[f1] (ROOT)
--(*1), C à B
Utilisez le cadran ou le clavier pour
définir la note fondamentale.
Active ou désactive la boucle.
OFF : La boucle s’arrête après la
dernière mesure.
ON : La boucle est relue depuis le
début après la dernière mesure.
Configurer le séquenceur d’accords
1. Dans le menu CHORD SEQ MENU, sélectionnez
« Setting » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Chord Seq Setting apparaît.
-- (*1),
(space) (*2) , m,
[f2] (TYPE)
[f3] (BASS)
[f4] (VARI)
7, m7b5, dim,
dim7, aug, aug7,
sus4, 7sus4,
add9, madd9,
6, 69, m6, m69,
m11, m13, M7,
m7, mM7, mM9,
M9, m9, 9, 7b5,
7b9, 7#9, 7#11,
13, 7b13
--(*1), C à B
--(*1), Vari 1 à 4,
Fill D, Fill U
Utilisez le cadran ou le clavier pour
définir le type d’accord.
2. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètres Chord Seq Setting
Utilisez le cadran ou le clavier pour
définir la note de basse.
Modifie la variation.
*1 Lorsque « -- » est sélectionné, aucun réglage n’est effectué.
*2 Lorsque « (space) » est sélectionné, l’accord de la mesure est utilisé.
« C (space) » Ó « C »
4. Utilisez le cadran pour modifier le paramètre.
Paramètre
Valeur
Explication
Meas Length
1, 2, 3, …
255, 256
Définit la longueur totale de la
progression.
Transpose
-11 à +11
Transpose une progression d’accords
par demi-tons.
Kbd Analyze Sw
OFF, ON
Réglez-le sur « ON » pour que
l’instrument analyse et saisisse les
accords que vous jouez sur le clavier.
Ce paramètre n’est pas enregistré.
23
Utilisation du séquenceur d’accords
Fonctionnalités utilitaires (Utility)
1. Dans le menu CHORD SEQ MENU, sélectionnez
Effacement de mesures (Clear Measure)
Efface les mesures dans la plage sélectionnée.
« Utility » et appuyez sur le bouton [enter].
La liste des fonctions apparaît.
2. Utilisez le cadran pour sélectionner le paramètre à
Commande
Valeur
[f1] (START)
Nombre
maximal de
mesures entre
le motif 1 et le
motif actuel
définir, puis appuyez sur le bouton [enter].
[f2] (END)
[f3] (TARGET)
Chord, Variation,
All
Sélectionne ce qu’il faut effacer.
[f4] (EXEC)
---
Exécute l’opération.
Clear
Ø « Effacement de mesures (Clear Measure) » (p. 24)
Cut
Ø « Couper des mesures (Cut Measure) » (p. 24)
Copy
Ø « Copier des mesures (Copy Measure) » (p. 24)
Spécifie la plage de mesures à effacer.
Lorsque vous exécutez cette fonction, les
mesures entre la position de départ et la
position de fin sont effacées.
Nombre
maximal de
mesures entre
le motif 1 et le
motif actuel
Insert
Ø « Insérer une mesure vide (Insert Measure) » (p. 24)
Explication
Couper des mesures (Cut Measure)
Cette fonction coupe les mesures dans la plage sélectionnée.
Paste
Ø « Coller des mesures coupées ou copiées (Paste Measure) » (p. 25)
Insérer une mesure vide (Insert Measure)
Cette fonction permet d’insérer une mesure vide à la position
spécifiée.
Commande
Valeur
[f1] (START)
Nombre
maximal de
mesures entre
le motif 1 et le
motif actuel
[f2] (END)
Nombre
maximal de
mesures entre
le motif 1 et le
motif actuel
[f4] (EXEC)
---
Explication
Spécifie la plage de mesures à couper.
Lorsque vous exécutez cette fonction, les
mesures entre la position de départ et la
position de fin sont coupées.
Exécute l’opération.
Commande
Valeur
Explication
[f1] (POS)
1 à Last
Spécifie où insérer une mesure.
[f2] (LENGTH)
1, 2, 3, …
255, 256
Spécifie le nombre de mesures à insérer.
Copier des mesures (Copy Measure)
[f4] (EXEC)
---
Exécute l’opération.
Cette fonction copie les mesures dans la plage sélectionnée.
NOTE
Lorsque vous essayez d’insérer une mesure vide et que la mesure
est déplacée à la fin de la boucle, la mesure est perdue si la boucle
dépasse 256 mesures.
24
Commande
Valeur
[f1] (START)
Nombre
maximal de
mesures entre
le motif 1 et le
motif actuel
[f2] (END)
Nombre
maximal de
mesures entre
le motif 1 et le
motif actuel
[f4] (EXEC)
---
Explication
Spécifie la plage de mesures à copier.
Si vous exécutez cette fonction, les mesures
entre la position de départ et la position de
fin sont copiées.
Exécute l’opération.
Utilisation du séquenceur d’accords
Coller des mesures coupées ou copiées (Paste Measure)
Cette fonction colle les mesures que vous avez coupées ou copiées
à la position spécifiée.
Le nombre de mesures insérées ou écrasées dépend du nombre de
mesures que vous avez coupées ou copiées.
Annulation d’une opération d’édition
(Undo/Redo)
Vous pouvez annuler une opération de modification et la rétablir
à l’état précédent (Undo). Il est également possible de réexécuter
l’opération annulée (Redo).
Commande
Valeur
Explication
REMARQUE
[f1] (POS)
1 à Last
Spécifie où coller les mesures.
Insert
Les mesures que vous avez coupées ou
copiées sont insérées à la position de
collage et toutes les mesures suivantes sont
déplacées après les mesures nouvellement
insérées.
L’opération disponible (soit « Undo » soit « Redo ») est affichée pour
chaque élément du menu CHORD SEQ MENU.
Vous ne pouvez pas utiliser cette opération si vous n’avez encore
rien modifié.
Overwrite
Les mesures que vous avez coupées
ou copiées sont collées à la position de
collage, écrasant son contenu. Toutes les
données existantes sont perdues.
[f3] (REPEAT)
1, 2, 3, à 63, 64
Définit le nombre de répétitions de
l’opération de collage.
Par exemple, lorsque vous insérez quatre
mesures que vous avez coupées ou copiées
avec le nombre de répétitions réglé sur
« 2 », les quatre mesures sont collées deux
fois (huit mesures au total).
[f4] (EXEC)
---
Exécute l’opération.
[f2] (MODE)
NOTE
Le nombre total de mesures après collage ne peut pas
dépasser 256. Soyez prudent lorsque vous insérez des mesures, car
tout contenu dépassant ces 256 mesures sera perdu.
Annulation d’une opération d’édition (Undo)
1. Dans le menu CHORD SEQ MENU, sélectionnez
« Undo », puis appuyez sur le bouton [enter].
Cette opération annule la modification que vous venez d’effectuer
et revient à l’état précédent.
Réexécution d’une opération annulée (Redo)
1. Juste après avoir exécuté l’annulation, sélectionnez
« Redo » dans le menu CHORD SEQ MENU et appuyez
sur le bouton [enter].
La modification que vous venez d’effectuer est annulée et les
données redeviennent telles qu’elles étaient.
REMARQUE
Une fois que vous modifiez les données après une annulation,
l’opération de rétablissement devient indisponible.
25
Utiliser l’accompagnement automatique (arrangeur)
Icône du clavier
Nom du style
Cette icône apparaît lorsque l’instrument
est prêt à reconnaître les accords que vous
jouez sur le clavier.
Affiche le numéro et le nom du style.
Sélection d’un style d’accompagnement
automatique
Sélection dans la liste des catégories
1. Appuyez sur le bouton [style].
L’écran Style List apparaît.
Nom de l’accord actuel
Si le nom de l’accord apparaît entre
parenthèses ([ ]), l’accord du séquenceur
d’accords est utilisé (la reconnaissance
d’accords depuis le clavier est désactivée).
État de la variation actuelle,
etc.
¹ Icône INTRO
¹ Icône ENDING
¹ Icône VARIATION
2. Appuyez sur le bouton [f3] (CATG).
Vous ouvrez ainsi la fenêtre CATEGORY LIST.
En quoi consiste l’accompagnement automatique ?
L’accompagnement automatique permet à l’instrument de jouer
automatiquement un accompagnement dans de nombreux styles
musicaux, en fonction des accords que vous jouez sur le clavier.
En utilisant l’accompagnement automatique, vous pouvez profiter de
la sensation de jouer avec un groupe ou un orchestre, même lorsque
vous jouez seul.
Le GO:KEYS dispose également d’un séquenceur d’accords. Il vous
permet de définir à l’avance des progressions d’accords qui sont
automatiquement jouées dans un ordre précis sans que vous ayez
besoin de jouer vous-même les accords sur le clavier.
Qu’est-ce qu’un style ?
Les « Styles » sont des motifs d’accompagnement disponibles dans de
nombreux genres.
Le monde regorge de styles de musique différente, chacun avec ses
propres caractéristiques. La raison pour laquelle nous pensons que le
jazz est « jazzy » et que le rock’n roll balance est probablement due à
l’équilibre respectif de leurs instruments, des mélodies, des phrases, et
autres éléments distinctifs qui l’ambiance de cette musique. Les styles
utilisés sur cet instrument intègrent ces éléments musicaux pour créer
les ambiances de chaque genre musical.
Structure des styles
Un style est un ensemble unique de quatre phases d’interprétation.
Intro : jouée au début d’une chanson en guise d’introduction.
Variation : les motifs d’accompagnement. Il existe quatre variations
pour chaque style sur cet instrument.
Filler : une phrase d’une mesure utilisée entre les sections. Le filler
change également en fonction de la variation à laquelle vous passez.
Outro : jouée à la fin de la chanson pour la terminer.
* Vérifiez si le commutateur du séquenceur d’accords est désactivé.
Ø « Activation/désactivation du séquenceur d’accords » (p. 21)
26
3. Utilisez le cadran pour sélectionner une catégorie, puis
appuyez sur le bouton [enter].
Liste des catégories
¹ Pop
¹ Dance
¹ Latin
¹ R&B
¹ Rock
¹ Ballad
¹ Traditional
¹ Contemporary
¹ Jazz
¹ World
¹ Piano Style
¹ No Assign
REMARQUE
Sur l’écran Style List (CATEGORY), vous pouvez également utiliser
les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner une catégorie.
4. Utilisez le cadran pour sélectionner le style.
REMARQUE
Si vous sélectionnez un style utilisateur vide, le style
précédemment sélectionné est lu.
Utiliser l’accompagnement automatique (arrangeur)
Sélection dans la liste des banques
1. Appuyez sur le bouton [style].
L’écran Style List apparaît.
Lire un style pendant que vous jouez au
clavier (synchro start)
Vous pouvez lancer l’accompagnement automatique en même
temps que vous jouez une note sur le clavier.
1. Appuyez sur le bouton [arranger].
L’écran ARRANGER apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [f4] (BANK).
L’écran Style List apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [enter].
L’instrument entre en attente de démarrage synchronisé.
L’icône SYNC apparaît.
3. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour changer de
banque.
Comment lire les symboles des banques
Symboles
Explication
PR
Prédéfini
U
Utilisateur
EXS
Styles d’une extension (Style Pack) sur clé USB
4. Utilisez le cadran pour sélectionner le style.
REMARQUE
Si vous sélectionnez un style utilisateur vide, le style
précédemment sélectionné est lu.
Lecture/arrêt du style
1. Appuyez sur le bouton [
].
REMARQUE
La fonction de synchronisation se désactive automatiquement dès
que la lecture du style démarre.
Ajouter une introduction (INTRO)
Vous pouvez ajouter une intro de plusieurs mesures avant le début
de l’accompagnement automatique.
1. Appuyez sur le bouton [arranger].
] pour l’allumer.
2. Pour arrêter le morceau, appuyez à nouveau sur le
bouton [
Dans cet état, l’accompagnement automatique démarre dès que
vous jouez une note sur le clavier.
Pour arrêter la synchronisation, appuyez à nouveau sur le bouton
[enter]. Vous désactivez ainsi la fonction de synchronisation.
L’écran ARRANGER apparaît.
2. Pendant que l’accompagnement automatique est
arrêté, appuyez sur le bouton curseur [Ì].
L’« INTRO Í » (affichée sur le côté gauche de l’écran) clignote.
3. Appuyez sur le bouton [
].
L’accompagnement automatique commence avec l’intro.
27
Utiliser l’accompagnement automatique (arrangeur)
Ajouter une outro (ENDING)
Changer le volume d’une partie
Vous pouvez également ajouter une outro qui dure plusieurs
mesures à la fin de la chanson.
L’accompagnement automatique s’arrête une fois l’outro terminée.
1. Appuyez sur le bouton [mute].
1. Appuyez sur le bouton [arranger].
2. Appuyez sur le bouton [enter].
Cette image montre les curseurs de volume pour chaque partie.
L’écran ARRANGER apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [
L’écran MUTE apparaît.
].
3. Appuyez sur le bouton curseur [Ê].
3. Utilisez les boutons [f1] à [f3] pour sélectionner la
partie dont vous souhaitez modifier le volume.
L’accompagnement automatique joue une outro puis s’arrête.
Changer de variation (VARIATION)
Voici comment sélectionner le motif d’accompagnement
automatique.
1. Appuyez sur le bouton [arranger].
L’écran ARRANGER apparaît.
2. Appuyez sur les boutons de variation [f1] (VARI 1) à [f4]
(VARI 4).
Mise en sourdine de certaines parties
(MUTE)
1. Appuyez sur le bouton [mute].
L’écran MUTE apparaît.
2. Utilisez les boutons [f1] à [f3] pour sélectionner la ou
les parties à mettre en sourdine.
28
Commande
Partie
[f1] (DRUMS)
Partie des percussions
[f2] (BASS)
Partie de la basse
[f3] (ACCOMP)
Partie d’accompagnement
Commande
Partie
[f1] (DRUMS)
Partie des percussions
[f2] (BASS)
Partie de la basse
[f3] (ACCOMP)
Partie d’accompagnement
4. Utilisez le cadran pour régler le volume.
Utiliser l’accompagnement automatique (arrangeur)
Configuration de l’accompagnement
automatique (Arranger Setting)
4. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
1. Appuyez sur le bouton [menu].
Valeur
Explication
Définit la manière dont les accords sont détectés en
fonction des touches que vous jouez.
L’écran MENU apparaît.
STANDARD
Le mode de détection d’accord normal.
Détecte les accords joués en dessous du
point de partage (p. 15) sur le clavier.
INTELLIGENT
Une fonction de détection d’accords
qui ajoute des notes pour compléter les
structures d’accords que vous jouez.
Détecte les accords joués en dessous du
point de partage (p. 15) sur le clavier.
Avec cette fonction, vous pouvez jouer
des accords en utilisant seulement un ou
deux doigts.
2. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner
« Scene Edit », puis appuyez sur le bouton [enter].
PIANIST
(uniquement
en mode Single/Dual)
Detect
PIANIST2
(uniquement
en mode Single/Dual)
3. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner
« Arranger » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Arranger Setting s’affiche.
EASY
(en mode
partagé uniquement)
REMARQUE
Vous pouvez accéder au même écran en appuyant longuement
sur le bouton [arranger].
Les accords sont détectés lorsque vous
appuyez au moins sur trois touches.
Les accords sont détectés pour toutes les
touches du clavier.
Les accords sont détectés lorsque vous
appuyez au moins sur trois touches.
Lorsque vous appuyez sur la pédale
de maintien, cette fonction détecte les
accords en utilisant également les notes
soutenues.
Fonctionne de la même manière que
le mode « PIANIST » lorsque vous
n’appuyez pas sur la pédale de maintien.
Les accords sont détectés pour toutes les
touches du clavier.
Vous permet de spécifier un accord avec
un simple doigté.
Majeur : appuyez sur la racine de
l’accord
Mineure : appuyez sur la racine de
l’accord et sur une touche noire en
dessous
Septième : appuyez sur la racine de
l’accord et sur une touche blanche en
dessous
Septième mineure : appuyez sur la
racine de l’accord avec à la fois une
touche blanche et une touche noire en
dessous
OFF, ON
Active ou désactive la fonction
d’inversion des basses pour les accords
que vous jouez sur le clavier.
OFF, ON
ON : lorsque l’accord que vous jouez est
reconnu, l’instrument maintient l’accord
et l’utilise pour l’accompagnement
automatique, jusqu’à ce qu’un nouvel
accord soit reconnu.
OFF : lorsque vous retirez vos doigts
des touches et qu’aucun accord n’est
reconnu, les parties d’accompagnement
à l’exception de la partie de batterie
s’arrêtent de jouer.
Low Auto Mute
OFF, ON
ON : met automatiquement en sourdine
ce que vous jouez de la main gauche
lorsque le clavier est en mode Split et
que l’accompagnement automatique est
en cours de lecture.
OFF : ne met pas en sourdine ce que
vous jouez avec la main gauche lorsque
l’accompagnement automatique est
joué.
Intro Type
SHORT, LONG
Définit la durée de l’intro.
Ending Type
SHORT, LONG
Définit la durée de l’outro.
OFF, ON
ON : lorsque vous appuyez sur les
boutons [f1] (VARI 1) à [f4] (VARI 4)
pendant la lecture d’un style, une
variation rythmique est jouée juste avant
le changement de variation.
OFF : aucune variation rythmique n’est
jouée lors du changement de variation.
Bass Inversion
Arranger Hold
Auto Fill In
29
Jeu
Utilisation des effets (TOTAL FX)
Configuration des effets Total FX (Total Fx Setting)
Les TOTAL FX sont des effets appliqués au son global émis par le
GO:KEYS.
1. Dans l’écran TOTAL FX, appuyez sur le bouton [f4]
1. Appuyez sur le bouton [effects].
REMARQUE
L’écran TOTAL FX apparaît.
(SETTING).
Vous pouvez également accéder à cet écran en appuyant
longuement sur le bouton [effects].
2. Modifiez les réglages.
Sélection des effets TOTAL FX
1. Dans l’écran TOTAL FX, tournez le cadran pour
sélectionner un effet.
Ces paramètres sont communs avec le paramètre Type dans l’écran
Total Fx Setting.
Liste des TOTAL FX différents
Effets
Liste des pages de paramètres
SuperFilter
« 06 SuperFilter » (p. 57)
Flanger
« 20 Flanger » (p. 60)
Phaser
« 13 Phaser » (p. 58)
Hexa-Chorus
« 24 Hexa-Chorus » (p. 61)
Delay
« 53 Delay » (p. 66)
Tape Echo
« 61 Tape Echo » (p. 69)
Ring Mod
« 30 Ring Mod » (p. 62)
PitchShiftr
« 68 PitchShiftr » (p. 71)
Bit Crusher
« 66 Bit Crusher » (p. 70)
Isolator
« 04 Isolator » (p. 56)
LOFI Comp
« 65 LOFI Comp » (p. 70)
Phonograph
« 67 Phonograph » (p. 70)
Auto Pan
« 32 Auto Pan » (p. 62)
Slicer
« 33 Slicer » (p. 63)
Distortion
« 37 Distortion » (p. 64)
Activation et désactivation des effets Total
Effects
1. Dans l’écran TOTAL FX, appuyez sur le bouton [f1] (ON/OFF).
Le réglage bascule entre activé et désactivé à chaque pression sur
le bouton [f1] (ON/OFF).
Paramètre
Valeur
Explication
Type
(Nom de l’effet)
Sélectionne l’effet.
Commutateur
OFF, ON
Active ou désactive les effets TOTAL FX.
(Paramètres pour l’effet sélectionné)
Ø « Liste des effets » (p. 55)
Utilisation de la reverb (REVERB)
Configuration de la reverb
1. Appuyez sur le bouton [effects].
L’écran TOTAL FX apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [f3] (REVERB).
L’écran Reverb apparaît.
3. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Keyboard Send
Valeur
Explication
0 à 127
Spécifie la profondeur de la reverb
appliquée à la partie de clavier.
Des valeurs plus élevées produisent
une ambiance plus intense, et des
valeurs plus faibles produisent une
ambiance moins marquée.
STUDIO
Type
LOUNGE
Cette fonction sélectionne le type de
reverb.
CONCERT HALL
* Le même type de réverbération est appliqué au
tone, au style et au son du micro.
CATHEDRAL
30
Jeu
Utilisation de l’arpège (ARPEGGIO)
Activer la synchronisation des arpèges
Un arpège est une méthode permettant de jouer les notes d’un
accord en les séparant et en les jouant individuellement. Vous
pouvez utiliser la fonction arpège sur le GO:KEYS pour que
l’arpégiateur joue les notes des accords que vous jouez.
Cette option synchronise le timing de l’accompagnement
automatique et de l’arpège.
Lorsque la synchronisation des arpèges est activée, l’arpège est
synchronisé sur l’accompagnement automatique. Lorsque la
synchronisation des arpèges est désactivée, l’arpège est joué
lorsque vous jouez au clavier.
1. Appuyez sur le bouton [arpeggio].
L’écran ARPEGGIO apparaît.
1. Dans l’écran ARPEGGIO, appuyez sur le bouton [f3] (SYNC).
Ce réglage passe d’activé à désactivé à chaque pression du bouton
[f3] (SYNC).
Configuration de l’arpège
Cette section vous montre comment configurer l’arpège.
Commande
Explication
[f1] (ON/OFF)
Active ou désactive l’arpège
[f2] (HOLD)
Active ou désactive le maintien de l’arpège
[f3] (SYNC)
Active ou désactive la synchronisation des arpèges
[f4] (SETTING)
Affiche l’écran Arpeggio Setting.
1. Dans l’écran ARPEGGIO, appuyez sur le bouton [f4] (SETTING).
L’écran Arpeggio Setting s’affiche.
Sélectionner le type d’arpège
Cette fonction définit l’ordre dans lequel les sons qui composent
l’accord sont joués.
1. Dans l’écran ARPEGGIO, tournez le cadran pour
sélectionner un type d’arpège.
REMARQUE
Vous pouvez également accéder à cet écran en appuyant
longuement sur le bouton [arpeggio].
2. Modifiez les réglages.
Type d’arpège
Explication
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
UP
Les notes sont jouées par ordre croissant.
DOWN
Les notes sont jouées par ordre décroissant.
Paramètre
Valeur
Explication
UP&DOWN
Les notes sont jouées par ordre croissant, puis
décroissant une fois la note la plus haute atteinte.
Partie
AUTO, LOWER,
UPPER
Spécifie la partie qui joue l’arpège.
RANDOM
Les notes sont jouées dans un ordre aléatoire.
UP
Les notes sont lues par ordre croissant.
DOWN
Les notes sont lues par ordre décroissant.
UP&DOWN
Les notes sont lues par ordre croissant,
puis décroissant une fois la note la plus
haute atteinte.
RANDOM
Les notes sont jouées dans un ordre
aléatoire.
Oct Range
-3 à +3
Définit la plage d’octaves dans laquelle
l’arpège est joué.
Pour entendre uniquement l’accord
que vous jouez sur le clavier, réglez-le
sur « 0 ».
Pour entendre l’accord que vous
jouez avec les notes jusqu’à l’octave
supérieur, réglez ce paramètre sur
« +1 » ; et pour entendre l’accord que
vous jouez avec les notes jusqu’à
l’octave inférieur, réglez-le sur « -1 ».
Duration
0 % à 100 %
Règle la durée (longueur de note).
Grid Note
4TH, 8TH, 8TH_3,
Définit le timing de jeu de l’arpège en
16TH, 16TH_3,
longueurs de notes.
32ND
Activer et désactiver l’arpège
Type
Lorsque l’arpégiateur est activé, il sonne en fonction de l’accord
que vous jouez sur le clavier.
1. Dans l’écran ARPEGGIO, appuyez sur le bouton [f1] (ON/OFF).
Le réglage bascule entre activé et désactivé à chaque pression sur
le bouton [f1] (ON/OFF).
Activer le maintien de l’arpège
Lorsque vous activez le maintien de l’arpège, l’arpège continue de
jouer avec le même accord jusqu’à ce que vous jouiez une touche
différente. Lorsque cette option est désactivée, l’arpège ne retentit que
lorsque vous maintenez une touche enfoncée.
1. Dans l’écran ARPEGGIO, appuyez sur le bouton [f2] (HOLD).
Ce réglage passe d’activé à désactivé à chaque pression du
bouton.
Velocity
REAL, 1 à 127
Définit la force du son pour les touches
que vous jouez.
Pour que l’arpège soit joué avec la
même force (vélocité) que celle avec
laquelle vous jouez sur les touches,
réglez-le sur « REAL ».
Pour que l’arpège soit toujours joué
à la même vélocité, quelle que soit la
force avec laquelle vous jouez sur les
touches, réglez cette valeur sur une
valeur comprise entre 1 et 127.
31
Jeu
Paramètre
Valeur
Explication
En modifiant le timing de jeu des notes,
vous produisez un rythme de shuffle.
Lorsque ce paramètre est défini sur
« 50 % », les notes sont jouées à un
espacement égal. Augmenter la
valeur donne une sensation de shuffle
semblable à un rythme de notes
pointées.
Shuffle Rate = 50 %
Shuffle Rate
0 % à 100 %
50
50
50
50
Shuffle Rate = 90%
90
10
90
10
* Le Shuffle Rate peut n’avoir aucun effet pour
certains paramètres de type Grid Note et
Shuffle Reso.
Shuffle Reso
32
16TH, 8TH
Définit le timing des notes jouées
en longueurs de notes. Vous pouvez
spécifier une longueur de double
croche ou de croche.
Lecture ou enregistrement d’un morceau
Sur cet instrument, un « morceau » fait référence à des données pouvant être utilisées sur le GO:KEYS.
Il existe deux types de morceaux, « MIDI » et « audio », chacun avec ses propres caractéristiques.
Les morceaux MIDI sont des enregistrements des données d’interprétation. Ce type de morceau vous permet d’éditer des notes
individuelles après l’enregistrement, ainsi que de modifier le tempo ou les sons lus. Les données sont enregistrées sur cet instrument.
Les chansons audio sont des enregistrements de ce que vous jouez, tel que vous l’entendez. Les données de morceaux audio sont prises
en charge et peuvent être lues sur plus d’appareils (ordinateurs, smartphones, etc.) que les données de morceaux MIDI. Ces données sont
sauvegardées sur la clé USB.
Lecture de chansons (MIDI/audio)
REMARQUE
¹ Pour utiliser des morceaux audio, branchez une clé USB au GO:KEYS.
¹ La longueur du morceau audio doit être inférieure à une heure par
fichier.
1. Appuyez sur le bouton [song].
Lecture à partir de l’écran de transfert de
morceau
1. Dans l’écran Song, sélectionnez un morceau et appuyez
sur le bouton [f2].
L’écran de transfert de morceau s’affiche.
Pour les morceaux MIDI, la mesure et la pulsation s’affichent ; et
pour les morceaux audio, les minutes et les secondes s’affichent.
L’écran Song s’affiche.
Opérations dans l’écran de transfert de morceau
2. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour choisir si vous
souhaitez utiliser des morceaux MIDI ou audio.
Commande
Explication
[f1] (PLAY/PAUSE)
Lance ou arrête le morceau.
[f2] (ô)
Revient au début du morceau.
[f3] (ö)
Retour en arrière dans le morceau.
[f4] (ù)
Avance rapide dans le morceau.
[Ì][Ê]
Modifie les paramètres de répétition.
REPEAT OFF : le morceau n’est pas répété.
REPEAT SINGLE : seul le morceau sélectionné est
répété.
REPEAT ALL : tous les morceaux sont répétés lors de
la lecture.
Cadran
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre : rembobinage
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre :
avance rapide
3. Tournez le cadran pour sélectionner un fichier de
morceau.
4. Appuyez sur le bouton [f1] (PLAY).
Le morceau sélectionné est lu depuis le début.
L’icône « SONG » apparaît dans l’en-tête de l’écran.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [exit] pour revenir à l’écran Song.
Enregistrer un morceau (MIDI/audio)
REMARQUE
L’icône « SONG â » apparaît également dans l’en-tête de l’écran
d’accueil.
¹ Pour utiliser des morceaux audio, branchez une clé USB au GO:KEYS.
¹ La longueur du morceau audio doit être inférieure à une heure par
fichier.
¹ Les morceaux MIDI enregistrés à l’aide de données utilisateur (User
Tones, User Drum Kits, User Styles, Wave Expansions) peuvent ne
pas être lus correctement lorsque vous supprimez ou écrasez les
données utilisateur.
1. Appuyez sur le bouton [record].
5. Pour arrêter, appuyez sur le bouton [f1] (STOP).
Le bouton [record] clignote et la fenêtre REC STANDBY s’ouvre.
33
Lecture ou enregistrement d’un morceau
2. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour choisir si vous
souhaitez utiliser des morceaux MIDI ou audio.
Suppression d’un morceau
1. Appuyez sur le bouton [song].
L’écran Song s’affiche.
2. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] et le cadran pour
sélectionner le fichier du morceau à supprimer.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [record] ou jouez sur
le clavier.
Le bouton [record] s’allume et l’enregistrement commence.
3. Appuyez sur le bouton [f4] (DELETE).
Le morceau sélectionné est supprimé.
4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur
le bouton [record].
Le bouton [record] s’éteint.
Overdubbing (audio uniquement)
Vous pouvez utiliser l’overdubbing pour enregistrer les notes que
vous jouez par-dessus un morceau audio.
1. Appuyez sur le bouton [song].
L’écran MIDI Song apparaît.
2. Utilisez les boutons curseur [Ê] pour sélectionner
Affichage des informations sur une
chanson
1. Appuyez sur le bouton [song].
L’écran Song s’affiche.
2. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] et le cadran pour
sélectionner le fichier d’un morceau.
3. Appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Song Information apparaît.
Cela vous permet de voir les informations sur le morceau que vous
sélectionnez.
« Audio Song (USB) ».
3. Tournez le cadran pour sélectionner un fichier de
morceau.
4. Appuyez sur le bouton [f3] (OVERDUB).
La fenêtre REC STANDBY s’ouvre.
Renommer un morceau (RENAME)
1. Dans l’écran Song Information, appuyez sur le bouton
[f4] (RENAME).
L’écran Rename apparaît.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton [record].
L’enregistrement commence.
6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur
le bouton [record].
NOTE
¹ Le son peut s’arrêter momentanément lorsque l’instrument
commence à enregistrer sur la clé USB.
¹ Lorsque vous utilisez l’overdubbing avec un morceau enregistré sur
une clé USB, le morceau ne peut pas être lu de manière répétée lors
de l’overdubbing, même lorsqu’il est réglé sur « REPEAT SINGLE ».
34
2. Renommez le morceau.
Ø « Renommer un morceau ou un motif (Rename) » (p. 12)
3. Une fois que vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur
le bouton [f4] (EXECUTE).
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran Song Information.
Lecture ou enregistrement d’un morceau
Écoute de morceaux de démonstration
(Demo Mode)
1. Appuyez longuement sur le bouton [song].
L’écran Demo apparaît et les morceaux de démonstration sont
automatiquement lus.
REMARQUE
Scannez le code 2D affiché pour afficher la page du produit.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
un morceau de démo.
Liste des morceaux de démonstration
Numéro
Nom du morceau
001
Smooth Drift
002
Luminous Flicker
003
Cityscape Jam
004
Embrace Fusion
005
Sparkle Pop
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [song], [exit] ou [home] pour arrêter la
lecture des morceaux de démonstration et quitter l’écran Demo.
35
Utilisation du métronome
Vous pouvez jouer de cet instrument tout en écoutant un métronome. Le tempo et la signature rythmique du métronome peuvent être
modifiés.
Démarrage du métronome
Réglages du métronome
Cette section décrit comment démarrer le métronome.
1. Appuyez sur le bouton [tempo].
1. Appuyez sur le bouton [tempo].
L’écran Metronome s’affiche.
L’écran Metronome s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f4] (SETTING).
L’écran Metronome Setting s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f1] (ON/OFF).
REMARQUE
Dans le GO:KEYS 3, vous pouvez appuyer sur le bouton
[metronome] pour activer ou désactiver le métronome.
3. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Valeur
Beat
Modifie la pulsation (signature
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, rythmique) du métronome.
4/4, 5/4, 6/4, 7/4, * Vous ne pouvez pas modifier la signature
3/8, 6/8, 8/8, 9/8,
rythmique pendant la lecture d’un style ou
pendant l’enregistrement ou la lecture d’un
12/8,
Changer le tempo (TEMPO)
1. Appuyez sur le bouton [tempo].
L’écran Metronome s’affiche.
2. Utilisez le cadran pour modifier le tempo.
Définition du tempo de façon à ce qu’il reste
le même lors du changement de scene ou de
style (Tempo Lock)
Cette section vous montre comment faire en sorte que le tempo
reste le même, même lorsque vous passez d’une scene ou d’un
style à l’autre.
1. Appuyez sur le bouton [tempo].
L’écran Metronome s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f2] (LOCK).
REMARQUE
Le tempo change lorsque vous sélectionnez un morceau MIDI,
quel que soit le paramètre Tempo Lock.
Définition du tempo au rythme des pressions
sur le bouton (Tap Tempo)
Cette fonctionnalité vous permet de définir le tempo en appuyant
sur le bouton à l’intervalle souhaité (tap tempo).
1. Appuyez sur le bouton [tempo].
L’écran Metronome s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f3] (TAP) trois fois ou plus.
36
Explication
morceau MIDI.
Down Beat
OFF, ON
Ajoute une accentuation sur les temps
forts.
Volume
OFF, 1 à 10
Modifie le volume du métronome.
Tone
CLICK,
ELECTRONIC,
VOICE
Modifie le son du métronome.
REMARQUE
Les valeurs Down Beat, Volume et de tone sont enregistrées dans
le système.
Utilisation du métronome
Lecture du son de métronome sur les
temps faibles (motif de métronome)
Voici comment émettre le son du métronome sur les temps faibles
en utilisant un motif de métronome.
1. Appuyez sur le bouton [tempo].
L’écran Metronome s’affiche.
Ê] pour passer à l’écran des
2. Utilisez le bouton curseur [Ê
motifs.
REMARQUE
Utilisez le bouton curseur [Ì] pour revenir à l’écran de tempo.
3. Utilisez le cadran pour sélectionner un motif.
Paramètre
Valeur
PATTERN
OFF,
,
,
,
,
,
,
REMARQUE
La valeur PATTERN est enregistrée dans le système.
37
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth®
Cette section vous montre comment configurer les données musicales lues sur votre appareil mobile pour les lire sans fil via les hautparleurs du GO:KEYS.
* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié au GO:KEYS, il n’est plus nécessaire d’effectuer à nouveau l’appariement. Consultez la section
« Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 38)GO:KEYS.
Réinitialisation des paramètres (Pairing)
6. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Cet exemple montre comment configurer les paramètres sur
un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux
instructions de paramétrage du mode d’emploi fourni avec votre
appareil mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du
GO:KEYS.
2. Appuyez sur le bouton [menu].
7. Appuyez sur la mention « GO:KEYS Audio » qui s’affiche
sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile.
L’écran Menu apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
3. Utilisez les boutons curseur [Ì
Cette opération apparie le GO:KEYS avec votre appareil mobile.
Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles
ci-dessous s’affichent.
« System » et appuyez sur le bouton [enter].
Appareil
Explication
L’écran System Menu apparaît.
Appareil mobile
« GO:KEYS Audio » est ajouté dans le champ « My
Devices ».
L’icône Bluetooth (Ġ) apparaît à l’écran.
GO:KEYS
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
4. Utilisez les boutons curseur [Ì
« Bluetooth » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System>Bluetooth apparaît.
Connexion d’un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le GO:KEYS et l’appareil mobile sont connectés sans fil.
REMARQUE
¹ Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes
ci-dessus, appuyez sur « GO:KEYS Audio » qui s’affiche sur l’écran de
dispositif Bluetooth de l’appareil mobile.
5. Utilisez le cadran pour sélectionner « Pairing », puis
appuyez sur le bouton [enter].
La fenêtre Bluetooth Pairing s’ouvre.
REMARQUE
Vous pouvez également appuyer longuement sur les boutons
répertoriés ci-dessous pour effectuer l’appariement.
GO:KEYS 5
GO:KEYS 3
38
Bouton [menu]
Bouton [Ġ] (Bluetooth)
¹ Après avoir effectué une réinitialisation d’usine sur le GO:KEYS,
supprimez le « GO:KEYS Audio » de votre appareil mobile, puis
réinitialisez les paramètres.
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth®
Lecture audio via une connexion
Bluetooth
1. Lisez les données musicales sur votre appareil mobile.
Le son est diffusé sur le haut-parleur du GO:KEYS.
REMARQUE
Vous pouvez appliquer un effet d’« annulation centrale » (p. 12)
au son pendant sa lecture.
Réglages Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton [menu].
L’écran Menu apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
« System » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System Menu apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
3. Utilisez les boutons curseur [Ì
« Bluetooth » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System>Bluetooth apparaît.
Paramètres Bluetooth
Paramètre
Valeur
Explication
Pairing
---
Commence l’appariement.
Commutateur
OFF, ON
Permet d’activer ou de désactiver le
Bluetooth.
0 à 99
Spécifie le numéro ajouté à la fin
du nom de périphérique de cet
appareil, indiqué dans une application
connectée Bluetooth.
ID
Différenciation de plusieurs unités GO:KEYS
(ID Bluetooth)
Définit le numéro ajouté au nom de périphérique de cet
instrument lorsque vous le voyez sur votre application
connectée Bluetooth.
Si vous possédez plusieurs unités d’un même instrument,
c’est un moyen pratique de les distinguer.
Appariement avec ce GO:KEYS
1
2
3
Réglé sur « 0 » : « GO:KEYS Audio », « GO:KEYS MIDI » (par
défaut)
Réglé sur « 1 » : « GO:KEYS Audio 1 », « GO:KEYS MIDI 1 »
39
Utiliser un micro (GO:KEYS 5 uniquement)
Mise sous ou hors tension du micro
1. Connectez un micro à la prise d’entrée micro.
Lorsque vous utilisez un micro casque, connectez-le à la prise
casque.
Réglage de l’entrée micro
Ø « Réglage de l’entrée audio (Input) » (p. 53)
Activer ou désactiver les effets micro
1. Appuyez sur le bouton [mic effects].
Micro
L’écran MIC EFFECTS s’affiche.
Micro-casque
2. Appuyez sur le bouton [mic].
L’écran des paramètres d’entrée s’affiche.
Commande
Explication
[f1] (ON/OFF)
Active ou désactive les effets micro.
[f2] (COMP)
Affiche l’écran Mic Comp Setting.
[f3] (NOISE)
Affiche l’écran Mic NS Setting.
[f4] (SETTING)
Affiche l’écran des paramètres pour l’effet micro
sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton [f1] (ON/OFF).
Appuyez sur le bouton [f1] (ON/OFF) pour activer ou désactiver les
effets MIC EFFECTS.
REMARQUE
Appuyez longuement sur le bouton [mic effects] pour activer ou
désactiver l’effet.
3. Appuyez sur le bouton [f1] (ON/OFF) pour spécifier « ON ».
Le réglage bascule entre activé et désactivé à chaque pression sur
le bouton [f1] (ON/OFF).
Lorsque le micro est activé, le bouton [mic] s’allume.
Réglage de l’harmoniseur (Harmony Setting)
1. Appuyez sur le bouton [mic effects].
L’écran MIC EFFECTS s’affiche.
2. Tournez le cadran pour sélectionner « HARMONY ».
REMARQUE
Appuyez longuement sur le bouton [mic] pour activer ou
désactiver l’effet.
Réglage du volume du micro
1. Appuyez sur le bouton [mic].
L’écran des paramètres d’entrée s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [f4] (SETTING).
L’écran Harmony Setting s’affiche.
2. Modifiez le niveau d’entrée micro et le niveau de
reverb.
40
Commande
Explication
[f2] (MIC)
Ajuste le niveau d’entrée du micro.
[f3] (REVERB)
Ajuste le niveau de reverb.
Ø « Configuration de la reverb » (p. 30)
Cadran
Déplace le curseur.
Utiliser un micro (GO:KEYS 5 uniquement)
4. Modifiez les réglages.
Paramètre
Valeur
Explication
Formant
-12 à +12
[demi-ton]
Permet d’ajuster le formant de la voix.
Les réglages dans le sens négatif (–)
produisent un caractère vocal plus
masculin et les réglages dans le sens
positif (+) produisent un caractère vocal
plus féminin.
OFF, ON
Modifie votre voix pour lui donner un
caractère robotique et monocorde,
avec une hauteur fixe.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Valeur
Explication
DUET H.CLOSE
Ajoute une voix supérieure proche de
la gamme du son d’origine.
DUET H.OPEN
Ajoute une voix supérieure dans une
gamme très éloignée du son d’origine.
Robot Switch
DUET L.CLOSE
Ajoute une voix plus grave proche de la
gamme du son d’origine.
Harmony Switch OFF, ON
DUET L.OPEN
Ajoute une voix plus basse dans une
gamme très éloignée du son d’origine.
DUET H.CLOSE
Ajoute une voix supérieure proche de
la gamme du son d’origine.
TRIO
Ajoute une voix supérieure et une voix
inférieure dont la gamme est proche du
son d’origine.
DUET H.OPEN
Ajoute une voix supérieure dans une
gamme très éloignée du son d’origine.
QUINTET
Ajoute deux voix supérieures et deux
voix inférieures au son d’origine.
DUET L.CLOSE
Ajoute une voix plus grave proche de la
gamme du son d’origine.
COMBO
Ajoute deux voix supérieures au son
d’origine.
DUET L.OPEN
Ajoute une voix plus basse dans une
gamme très éloignée du son d’origine.
BLOCK
Ajoute trois voix supérieures au son
d’origine.
TRIO
Ajoute une voix supérieure et une voix
inférieure dont la gamme est proche du
son d’origine.
CLASSIC
Ajoute deux ou trois voix supérieures
au son d’origine.
COMBO
Ajoute deux voix supérieures au son
d’origine.
Harmony Level
0 à 10
Permet de régler le volume de
l’harmonie.
BLOCK
Ajoute trois voix supérieures au son
d’origine.
Direct Level
0 à 10
Règle le volume du son d’origine (le
signal audio avant l’application des
effets Mic).
CLASSIC
Ajoute deux ou trois voix supérieures
au son d’origine.
Chorus Send
0 à 10
Règle la quantité de signal envoyée à
l’effet de chœur.
Harmony Level
0 à 10
Permet de régler le volume de
l’harmonie.
Direct Level
0 à 10
Règle le volume du son d’origine (le
signal audio avant l’application des
effets Mic).
Chorus Send
0 à 10
Règle la quantité de signal envoyée à
l’effet de chœur.
Type
Configuration du transformateur vocal
(Voice Trans Setting)
1. Appuyez sur le bouton [mic effects].
L’écran MIC EFFECTS s’affiche.
2. Utilisez le cadran pour sélectionner « VOICE TRANS ».
Harmony Type
Active ou désactive l’harmonie.
Configuration du compresseur de micro
(Mic Comp Setting)
1. Appuyez sur le bouton [mic effects].
L’écran MIC EFFECTS s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f2] (COMP).
L’écran Mic Comp Setting s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [f4] (SETTING).
L’écran Voice Trans Setting apparaît.
3. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
4. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Valeur
Explication
Pitch
-1, 0, +1
[octave]
Permet d’ajuster la hauteur de la voix.
Vous pouvez changer la hauteur d’une
octave, vers le haut ou vers le bas.
Paramètre
Valeur
Explication
Commutateur
OFF, ON
Permet d’activer ou de désactiver le
compresseur.
Type
SOFT, NORMAL,
HARD
Définit la force de l’effet qui supprime le
niveau sonore d’entrée.
L’effet passe dans l’ordre de « SOFT » à
« NORMAL » et à « HARD ».
41
Utiliser un micro (GO:KEYS 5 uniquement)
Configuration du suppresseur de bruit du
micro (Mic NS Setting)
1. Appuyez sur le bouton [mic effects].
L’écran MIC EFFECTS s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [f3] (NOISE).
L’écran Mic NS Setting s’affiche.
3. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
42
Valeur
Explication
Commutateur
OFF, ON
Permet d’activer ou de désactiver
la fonction de suppression de bruit.
La fonction de suppression de bruit
permet de supprimer le bruit pendant
les périodes de silence.
Threshold
-96 à 0 [dB]
Permet de régler le volume à partir
duquel la suppression de bruit
commence à être appliquée.
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
1. Appuyez sur le bouton [menu].
L’écran Menu apparaît.
Rétablissement des paramètres d’usine
(Factory Reset)
Voici comment restaurer les paramètres que vous avez enregistrés
sur le GO:KEYS à leurs réglages d’usine.
* Notez que cette opération entraîne la perte de toutes les données
enregistrées sur cet instrument, telles que les scenes, les progressions
d’accords et les morceaux.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
« Utility » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Utility Menu apparaît.
* Si vous souhaitez pouvoir utiliser ultérieurement les réglages
actuels, veillez à utiliser la fonction de sauvegarde (p. 44) pour les
enregistrer avant de restaurer les paramètres d’usine.
1. Dans l’écran Utility Menu, sélectionnez « Fact Reset » et
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Factory Reset apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner l’élément
3. Utilisez les boutons [Ì
de menu que vous souhaitez exécuter et appuyez sur
[enter].
Fact Reset
Ø « Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) » (p. 43)
Opération
Explication
Reset User Data
Réinitialise toutes les scenes, tous les tones
utilisateur, les kits de batterie utilisateur, les
styles utilisateur, les progressions d’accords
utilisateur et les morceaux MIDI.
Reset System Data
Réinitialise les paramètres système, le niveau
audio du mixage et les tones favoris.
Remove License
Réinitialise la licence utilisateur.
La réinitialisation de la licence utilisateur vous
permet d’importer ou d’installer des contenus
sonores téléchargés avec une licence utilisateur
différente.
Lorsque vous exécutez cette opération, tous les
packs de styles (les styles enregistrés dans la
banque utilisateur) et les extensions Wave qui
ont été importés et installés sont supprimés.
Delete Content
Ø « Suppression de contenu (Supprimer le contenu) » (p. 44)
Backup
Ø « Sauvegarde des réglages sur une clé USB (Backup) » (p. 44)
Restore
Ø « Chargement d’un fichier de sauvegarde sur cet instrument
(Restore) » (p. 45)
Export
Ø « Exporter des données (Export) » (p. 45)
Import
Ø « Importer des données (Import) » (p. 46)
Wave Exp
Ø « Installation d’une extension Wave (Wave Exp) » (p. 49)
Wi-Fi Adapter
Ø « Utilisation de l’adaptateur Wi-Fi (Wi-Fi Adapter) » (p. 49)
2. Appuyez sur le bouton [f1] (USER), [f2] (SYS) ou [f3] (LCNS)
pour cocher la case correspondant à l’opération que
vous souhaitez exécuter.
Appuyez à nouveau sur le même bouton pour décocher la case.
NOTE
Décochez les cases des paramètres et des données que vous
souhaitez conserver.
REMARQUE
Consultez le guide de l’utilisateur de Roland Cloud (site web de
Roland) pour plus de détails sur les licences utilisateur.
* Si vous n’avez pas encore installé de licence utilisateur, la case à
cocher Remove License ne s’affiche pas.
3. Appuyez sur le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
Format
Ø « Formatage d’une clé USB (Format) » (p. 50)
NOTE
Ne coupez jamais l’alimentation et ne débranchez jamais la clé
USB lorsque « Executing... » s’affiche à l’écran, si l’une des fonctions
utilitaires est en cours d’exécution.
43
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
4. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois l’opération de restauration des paramètres d’usine
exécutée, le message « Power Off, Then On. » s’affiche à l’écran.
4. Lorsque vous avez marqué ces éléments, appuyez sur
le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
5. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
5. Mettez le GO:KEYS hors tension puis à nouveau sous
tension.
Suppression de contenu (Supprimer le contenu)
Les morceaux MIDI, les progressions d’accords utilisateur et les
styles utilisateur sont enregistrés dans la mémoire interne du
GO:KEYS.
Se l’espace de stockage disponible n’est pas suffisant, vous pouvez
supprimer le contenu dont vous n’avez plus besoin.
1. Dans l’écran Utility Menu, sélectionnez « Delete
Content » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Delete Contents s’affiche.
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran Delete Contents.
Sauvegarde des réglages sur une clé USB
(Backup)
Cette section explique comment sauvegarder les réglages sur une
clé USB.
1. Connectez la clé USB au port mémoire USB.
2. Dans l’écran Utility Menu, sélectionnez « Backup », puis
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Backup apparaît.
Pourcentage de stockage
interne restant
2. Utilisez les boutons [f1] à [f3] pour sélectionner le type
3. Appuyez sur le bouton [f4] (ENTER).
de contenu à supprimer.
Commande
Explication
[f1] (DELETE SONG)
Supprime un morceau.
[f2] (DELETE CHDPTN)
Supprime une progression d’accords.
[f3] (DELETE STYLE)
Supprime un style.
Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran Delete pour le contenu
souhaité.
4. Modifiez le nom de la sauvegarde si nécessaire.
Ø « Renommer un morceau ou un motif (Rename) » (p. 12)
5. Lorsque vous avez choisi un nom de sauvegarde,
appuyez sur le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
3. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la case
du contenu que vous souhaitez supprimer.
44
Commande
Explication
[f1] (MARK)
Marque l’élément sélectionné et sélectionne l’élément
suivant.
[f2] (ALL)
Marque tous les éléments.
6. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran Utility Menu.
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
NOTE
Ne modifiez pas les données ou les fichiers que vous avez
sauvegardés.
Chargement d’un fichier de sauvegarde
sur cet instrument (Restore)
Voici comment charger un fichier de sauvegarde sur cet
instrument.
Exporter des données (Export)
1. Connectez la clé USB au port mémoire USB.
2. Dans l’écran Utility Menu, sélectionnez « Export », puis
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Export Menu apparaît.
NOTE
Lorsque vous exécutez cette opération, les réglages que vous avez
enregistrés (les données qui ont été créées) sont écrasés.
Si vous avez sauvegardé des données importantes sur cet appareil,
donnez-leur un nom différent et sauvegardez-les sur une clé USB
avant de lancer la restauration.
1. Connectez la clé USB au port mémoire USB.
2. Dans l’écran Utility Menu, sélectionnez « Restore », puis
appuyez sur le bouton [enter].
3. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner
l’élément à exporter, puis appuyez sur le bouton [enter].
Scene
Ø « Exportation d’une scene (Export Scene) » (p. 45)
L’écran Restore apparaît.
Chord Ptn
Ø « Exportation d’une progression d’accords (Export Chord Pattern) »
(p. 46)
Exportation d’une scene (Export Scene)
3. Après avoir sélectionné le fichier de sauvegarde à
charger à l’aide du cadran, appuyez sur le bouton [f4]
(EXECUTE).
1. Dans l’écran Export Menu, sélectionnez « Scene », puis
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Export Scene apparaît.
Un message de confirmation s’affiche.
2. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la case
4. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois l’opération de restauration terminée, « Power Off, Then
On. » s’affiche à l’écran.
des éléments que vous souhaitez exporter.
Commande
Explication
[f1] (MARK)
Marque l’élément sélectionné et sélectionne l’élément
suivant.
[f2] (ALL)
Marque tous les éléments.
3. Lorsque vous avez marqué les éléments, appuyez sur le
bouton [f4] (NEXT).
Un écran apparaît pour nommer le contenu.
5. Mettez le GO:KEYS hors tension puis à nouveau sous
tension.
4. Modifiez le nom si nécessaire.
Ø « Renommer un morceau ou un motif (Rename) » (p. 12)
45
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
5. Une fois que vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur
le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
4. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
L’écran affiche « Completed » lorsque l’exportation est terminée et
l’écran revient à l’écran Exporter Menu.
REMARQUE
Les fichiers de progression d’accords exportés sont enregistrés
dans le dossier CHORD_PTN.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
6. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
L’écran affiche « Completed » lorsque l’exportation est terminée et
l’écran revient à l’écran Exporter Menu.
Ø « Architecture des dossiers sur la clé USB » (p. 50)
Importer des données (Import)
Vous pouvez importer des fichiers que vous avez exportés depuis
le GO:KEYS ou téléchargé depuis le Roland Cloud.
1. Connectez la clé USB au port mémoire USB.
REMARQUE
Le dossier de la scene exportée est enregistrée dans le dossier
SOUND.
Ø « Architecture des dossiers sur la clé USB » (p. 50)
2. Dans l’écran Utility Menu, sélectionnez « Import », puis
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Import Menu apparaît.
Exportation d’une progression d’accords
(Export Chord Pattern)
1. Dans l’écran Exporter Menu, sélectionnez « Chord Ptn »
et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Export Chord Pattern apparaît.
3. Utilisez les boutons curseur [Ì] [Ê] pour sélectionner
l’élément à importer, puis appuyez sur le bouton
[enter].
Scene
2. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la case
des éléments que vous souhaitez exporter.
Commande
Explication
[f1] (MARK)
Marque l’élément sélectionné et sélectionne l’élément
suivant.
[f2] (ALL)
Marque tous les éléments.
* Vous ne pouvez pas marquer un motif au stade initial (motif vide).
3. Lorsque vous avez marqué ces éléments, appuyez sur
le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
Ø « Importation d’une scene (Import Scene) » (p. 47)
Chord Ptn
Ø « Importation d’une progression d’accords (Import Chord Pattern) »
(p. 47)
Style
Ø « Importer un style (Import Style) » (p. 48)
Tone
Ø « Importer des tones et des kits de percussions (Import Tone, Import
Drums) » (p. 49)
Drums
Ø « Importer des tones et des kits de percussions (Import Tone, Import
Drums) » (p. 49)
46
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
Importation d’une scene (Import Scene)
REMARQUE
Enregistrez le dossier de la scene que vous souhaitez importer
dans le dossier SOUND de votre clé USB puis connectez celle-ci
au GO:KEYS.
Ø « Architecture des dossiers sur la clé USB » (p. 50)
1. Dans l’écran Import Menu, sélectionnez « Scene », puis
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Import Scene apparaît.
NOTE
¹ Procédez avec précaution car cette opération écrase les scenes
sélectionnées en tant que destination d’importation.
¹ Le nombre de scenes est affiché en haut à droite de l’écran.
¹ Si une scene nommée « Initial Scene » existe déjà, elle est
automatiquement sélectionnée comme scene de destination
d’importation, à l’aide d’une coche.
¹ Si une scene nommée « Initial Scene » existe déjà, elle est
automatiquement sélectionnée comme scene de destination
d’importation, à l’aide d’une coche. Si vous ne souhaitez pas écraser
une scene, décochez cette case.
6. Appuyez sur le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
2. Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier, puis
appuyez sur le bouton [f4] (NEXT).
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
7. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran Import Menu.
REMARQUE
REMARQUE
Si vous importez une scene qui comprend des données de style
enregistrées à partir d’un pack de style alors que le GO:KEYS ne
dispose pas d’une licence utilisateur, un écran de confirmation
d’installation de la licence s’affiche.
Pour l’installer, sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [enter].
3. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la case
des scenes que vous souhaitez importer.
Commande
Explication
[f1] (MARK)
Marque l’élément sélectionné et sélectionne l’élément
suivant.
[f2] (ALL)
Marque tous les éléments.
4. Appuyez sur le bouton [f4] (NEXT).
Si les données suivantes sont utilisées par la scene de la destination
d’importation, vous pouvez également choisir de l’importer.
¹ Progression d’accords utilisateur
¹ Tone utilisateur
¹ Percussions utilisateur
¹ Style utilisateur
Importation d’une progression d’accords
(Import Chord Pattern)
REMARQUE
Enregistrez le dossier de progressions d’accords que vous
souhaitez importer dans le dossier CHORD_PTN de votre clé USB
puis connectez celle-ci au GO:KEYS.
Ø « Architecture des dossiers sur la clé USB » (p. 50)
1. Dans l’écran Import Menu, sélectionnez « Chord Ptn »
et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Import Chord Pattern apparaît.
5. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la
destination d’importation.
2. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour cocher la progression
d’accords que vous souhaitez importer.
Commande
Explication
[f1] (MARK)
Marque l’élément sélectionné et sélectionne l’élément
suivant.
[f2] (ALL)
Marque tous les éléments.
47
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
3. Appuyez sur le bouton [f4] (NEXT).
4. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la
destination d’importation.
NOTE
¹ Faites très attention, car cette opération écrase les progressions
d’accords sélectionnées en tant que destination d’importation.
2. Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier, puis
appuyez sur le bouton [f4] (NEXT).
REMARQUE
Si c’est la première fois que vous importez des données, un écran
apparaît vous demandant d’installer la licence.
Pour l’installer, sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [enter].
¹ Le nombre de progressions d’accords est affiché en haut à droite de
l’écran.
¹ Si une progression d’accords nommée « Initial Pattern » existe
déjà, elle est automatiquement sélectionnée comme progression
d’accords de destination d’importation (coche visible).
¹ Si une progression d’accords nommé « Initial Pattern » existe déjà, elle
est automatiquement sélectionnée comme progression d’accords
de destination d’importation (coche visible). Si vous ne souhaitez pas
écraser une progression d’accords, décochez cette case.
3. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour cocher la case des
fichiers que vous souhaitez importer.
Commande
Explication
5. Appuyez sur le bouton [f4] (EXECUTE).
[f1] (MARK)
Marque l’élément sélectionné et sélectionne l’élément
suivant.
Un message de confirmation s’affiche.
[f2] (ALL)
Marque tous les éléments.
4. Appuyez sur le bouton [f4] (NEXT).
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
6. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran Import Menu.
Importer un style (Import Style)
Vous pouvez importer les packs de styles que vous avez téléchargés
depuis le Roland Cloud dans la banque utilisateur des styles.
* Consultez le Guide de l’utilisateur de Roland Cloud (site web de
Roland) pour plus de détails sur la façon d’obtenir les packs de styles.
REMARQUE
5. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la
destination d’importation.
NOTE
¹ Cette opération écrase les styles sélectionnés dans la destination
d’importation.
¹ Vous pouvez vérifier le nombre de styles en haut à droite de l’écran.
¹ Les styles affichés comme « (empty) » dans la destination
d’importation sont automatiquement sélectionnés avec une coche.
6. Appuyez sur le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
Enregistrez le fichier de style que vous souhaitez importer dans le
dossier STYLE de votre clé USB puis connectez celle-ci au GO:KEYS.
Ø « Architecture des dossiers sur la clé USB » (p. 50)
1. Dans l’écran Import Menu, sélectionnez « Style », puis
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran Import Style apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
7. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran Import Menu.
48
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
Importer des tones et des kits de percussions
4. Appuyez sur le bouton [f4] (NEXT).
(Import Tone, Import Drums)
Vous pouvez importer des packs de sons (format .SDZ) téléchargés
depuis le Roland Cloud ou des sons (format .SVZ) exportés à partir
de sources sonores compatibles avec le ZEN-Core, telles que des
synthés ZENOLOGY ou FANTOM, dans les tones ou les percussions
de la banque utilisateur, en tant que sons supplémentaires.
* Consultez le Guide de l’utilisateur de Roland Cloud (site web de
Roland) pour plus de détails sur la façon d’obtenir les packs de sons.
REMARQUE
Enregistrez les fichiers Sound Pack (format .SDZ) ou les fichiers
de tone (format .SVZ) exportés à partir de sources sonores
compatibles ZEN-Core dans le dossier SOUND de votre clé USB,
puis connectez la clé USB au GO:KEYS.
Ø « Architecture des dossiers sur la clé USB » (p. 50)
1. Dans l’écran Import Menu, sélectionnez « Tone » (ou
« Drums » pour les kits de percussions), puis appuyez
sur le bouton [enter].
Écran Import Tone (« Import Drums » pour les kits de percussions)
5. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la
destination d’importation.
NOTE
¹ Cette opération écrase le tone ou le kit de percussions que vous
sélectionnez et qui se trouve déjà dans la destination d’importation.
¹ Vous pouvez vérifier le nombre de tones ou kits de percussions en
haut à droite de l’écran.
¹ S’il existe déjà des tones ou des kits de percussions nommés « Initial
Tone » (ou « Initial Kit » pour les kits de percussions), les tones
ou les kits de percussions dans la destination d’importation sont
automatiquement sélectionnés avec une coche. Pour laisser les
tones ou les kits de percussions tels quels, décochez ces cases.
6. Appuyez sur le bouton [f4] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
2. Utilisez le cadran pour sélectionner le fichier, puis
appuyez sur le bouton [f4] (NEXT).
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
7. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois les données enregistrées, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran Import Menu.
REMARQUE
Si c’est la première fois que vous importez des données, un écran
apparaît vous demandant d’installer la licence.
Pour l’installer, sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Installation d’une extension Wave
(Wave Exp)
Consultez la section « Installation d’une extension Wave » dans le
Guide de l’utilisateur de Roland Cloud.
* Cette fonction est uniquement disponible sur le GO:KEYS 5.
Suppression d’une extension Wave
3. Utilisez les boutons [f1] [f2] pour sélectionner la case
des styles que vous souhaitez importer.
Commande
Explication
[f1] (MARK)
Marque l’élément sélectionné et sélectionne l’élément
suivant.
[f2] (ALL)
Marque tous les éléments.
Consultez la section « Suppression d’une extension Wave » dans le
Guide de l’utilisateur de Roland Cloud.
* Cette fonction est uniquement disponible sur le GO:KEYS 5.
Utilisation de l’adaptateur Wi-Fi
(Wi-Fi Adapter)
Vous pouvez vérifier l’état de l’adaptateur sans fil (WC-1) inclus
dans Roland Cloud Connect (vendu séparément).
Ø Guide de l’utilisateur de Roland Cloud (site web de Roland)
49
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
Formatage d’une clé USB (Format)
Cette section explique comment réinitialiser (formater) une clé USB.
NOTE
Si la clé USB contient des données importantes, gardez à l’esprit
que cette opération efface toutes les données de la clé.
1. Connectez la clé USB au port mémoire USB.
2. Dans l’écran Utility Menu, sélectionnez « Format », puis
appuyez sur le bouton [enter].
Un message de confirmation s’affiche.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
3. Utilisez les boutons curseur [Ì
« OK » et appuyez sur le bouton [enter].
Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « Cancel » et appuyez sur le
bouton [enter].
Une fois la réinitialisation terminée, le message « Completed »
s’affiche et l’affichage revient à l’écran Utility Menu.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé
USB tant que l’écran affiche le message « Executing... » (exécution en
cours).
* Une fois la réinitialisation terminée, les dossiers nécessaires pour
utiliser le GO:KEYS sont créés sur la clé.
Architecture des dossiers sur la clé USB
ROLAND
BACKUP
(dossier pour les sauvegardes)
CHORD_PTN
(dossier pour les progressions d’accords)
SONG
(dossier pour les morceaux audio)
SOUND
(dossier pour les tones et les scenes)
STYLE
(dossier pour les styles)
50
Fonctionnalité utilitaires (Utility)
Liste des raccourcis clavier
Raccourci
Action
Appuyez longuement sur le
bouton [chord seq].
Permet d’activer ou de désactiver le séquenceur d’accords.
Appuyez longuement sur le
bouton [tempo].
Permet d’allumer ou d’éteindre le métronome.
Appuyez longuement sur le
bouton [ò].
Revient au début de la position de lecture du séquenceur d’accords (uniquement lorsque le séquenceur d’accords est activé).
Appuyez longuement sur le
bouton [arranger].
Affiche l’écran Arranger Setting.
Appuyez longuement sur le
bouton [mute].
Affiche l’écran de réglage des niveaux des percussions, de la basse et des autres parties d’accompagnement.
Appuyez longuement sur le
bouton [effects].
L’écran Total Fx Setting apparaît.
Appuyez longuement sur le
bouton [arpeggio].
Affiche l’écran Arpeggio Setting.
Appuyez longuement sur le
bouton [mic effects].
Permet d’activer ou de désactiver l’effet micro (GO:KEYS 5 uniquement).
Appuyez longuement sur le
bouton [mic].
Active ou désactive l’entrée micro (GO:KEYS 5 uniquement).
Appuyez longuement sur le
bouton [metronome].
L’écran Metronome s’affiche (GO:KEYS 3 uniquement).
Appuyez longuement sur le
bouton [bluetooth].
Lance l’appariement Bluetooth (GO:KEYS 3 uniquement).
51
Modification des réglages système
1. Appuyez sur le bouton [menu].
L’écran Menu apparaît.
Paramètres généraux du GO:KEYS (General)
Voici comment configurer les paramètres généraux du GO:KEYS.
1. Dans l’écran System Menu, sélectionnez « General »,
puis appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System>General apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
« System » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System Menu apparaît.
2. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Valeur
Explication
Auto Off
OFF, 10 min,
20 min, 240 min
Modifie le paramètre d’extinction
automatique
En réglages d’usine, l’alimentation
de l’appareil sera automatiquement
coupée 20 minutes après l’arrêt de
votre interprétation ou de l’utilisation
de l’appareil.
Si vous préférez désactiver la mise
hors tension automatique, définissez
le réglage « Auto Off » sur « Off »
(Désactivé).
LCD Contrast
1 à 10
Règle la luminosité de l’écran de cet
instrument.
Keytouch
FIXED
ExLIGHT (1)
LIGHT (2)
LIGHT (3)
LIGHT (4)
MEDIUM (5)
HEAVY (6)
HEAVY (7)
HEAVY (8)
ExHEAVY (9)
Règle la réponse au toucher lorsque
vous jouez au clavier, en fonction de ce
que vous préférez.
Fixed Velocity
1 à 127
Règle la vélocité lorsque Keytouch est
défini sur « FIXED ».
Battery
NiMH
ALKALINE
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
3. Utilisez les boutons curseur [Ì
le paramètre à modifier, puis appuyez sur le bouton
[enter].
General
Ø « Paramètres généraux du GO:KEYS (General) » (p. 52)
Input
Ø « Réglage de l’entrée audio (Input) » (p. 53)
EQ
Ø « Configuration de l’égaliseur système (System EQ) » (p. 54)
Bluetooth
Ø « Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® » (p. 38)
Définit le type de batterie utilisé.
NOTE
Les paramètres système modifiés sont automatiquement
enregistrés une fois l’alimentation coupée. Appuyez sur le bouton
power pour mettre l’appareil hors tension.
* Si vous ne sélectionnez pas le bon
type de pile, cela peut réduire la
durée d’autonomie de l’instrument.
Accordage
415,3 Hz à
440,0 Hz à
466,2 Hz
Spécifie la fréquence de référence.
Lorsque vous jouez dans un ensemble
ou dans d’autres situations impliquant
d’autres instruments, vous pouvez
régler le diapason de référence de ce
piano afin de l’accorder sur les autres
instruments.
Le diapason de référence est
généralement exprimé en tant que
fréquence, celle que vous entendez en
jouant le A (la) du milieu (A4). Lorsque
vous jouez dans un ensemble avec
d’autres instruments, les instruments
doivent tous être accordés à la même
hauteur de référence pour obtenir un
son satisfaisant.
On appelle l’action d’harmonisation du
diapason de référence avec d’autres
instruments un « accordage ».
Scene Number
001 à 256
Spécifie la scene sélectionnée au
démarrage.
Home Disp
TYPE1 à TYPE7
Modifie la conception de l’écran
d’accueil.
OFF, 1 à 16
Spécifie le canal de transmission MIDI.
Master Tune
Démarrage
MIDI
Tx Channel
52
Modification des réglages système
Paramètre
Local Ctrl
Valeur
Explication
OFF, ON
Si un séquenceur MIDI est connecté,
réglez ce paramètre sur « Local Off ».
Comme la plupart des séquenceurs
MIDI ont une fonction « thru » activée,
les notes jouées sur le clavier peuvent
être produites en double ou être
coupées. Pour éviter cela, vous pouvez
activer le réglage « Local Off » afin
que le clavier et le générateur de son
interne soient déconnectés.
Haut-parleur
Switch
(GO:KEYS5uniquement)
OFF, ON
Active ou désactive les haut-parleurs
intégrés.
STANDARD,
REVERSE
Spécifie la polarité de la pédale
connectée à la prise pedal hold.
STANDARD,
REVERSE
Spécifie la polarité de la pédale
connectée à la prise pedal ctrl.
Pédale
Hold Pol
Ctrl Pol
(GO:KEYS5uniquement)
Changer le design de l’écran d’accueil
1. Dans l’écran System Menu, sélectionnez « General »,
puis appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System>General apparaît.
2. Utilisez le cadran pour sélectionner « Home Disp », puis
Réglage de l’entrée audio (Input)
1. Appuyez sur le bouton [menu].
L’écran Menu apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
« System » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System Menu apparaît.
3. Sélectionnez « input » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System>Input apparaît.
4. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
Paramètre
Valeur
Explication
AUX/BT Volume
0 à 127
Règle le volume de l’entrée AUX et de
l’audio Bluetooth.
(L’entrée AUX n’est disponible que sur
le GO:KEYS 5)
USB Audio
Volume
0 à 127
Réglage du volume de l’audio USB
0 à 127
Permet de régler le volume de l’entrée
micro.
appuyez sur le bouton [enter].
Un écran d’aperçu s’affiche.
Mic Volume
(GO:KEYS5uniquement)
Mic Gain
(GO:KEYS5uniquement)
HS Mic Gain
(GO:KEYS5uniquement)
-6,0 dB à
+27,0 dB
-6,0 dB à
+27,0 dB
Permet de régler le gain de l’entrée
micro.
* Réglez ce paramètre si le son du micro est trop
faible même si vous avez déjà augmenté le
volume du micro, ou si le son est trop fort et se
déforme.
Permet de régler le gain de l’entrée
micro-casque.
3. Utilisez le cadran pour sélectionner le type, puis
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran revient à l’écran System>General.
53
Modification des réglages système
Configuration de l’égaliseur système
(System EQ)
Utilisez ce paramètre pour ajuster le caractère tonal global du
GO:KEYS.
Vous pouvez régler les bandes de fréquences Basse, Moyenne et
Haute séparément pour accentuer ou minimiser certaines plages
de fréquences.
Réglage de la balance de volume entre les
parties (Mixer)
1. Appuyez sur le bouton [menu].
L’écran Menu apparaît.
1. Dans l’écran System Menu, sélectionnez « EQ », puis
appuyez sur le bouton [enter].
L’écran System>System EQ apparaît.
Ì] [Ê
Ê] pour sélectionner
2. Utilisez les boutons curseur [Ì
« Mixer » et appuyez sur le bouton [enter].
L’écran des paramètres de mixage apparaît.
2. Modifiez les réglages.
Ø « Sélection des paramètres et modification des valeurs » (p. 12)
54
Paramètre
Valeur
Explication
Commutateur
OFF, ON
Définit s’il faut utiliser l’égaliseur (ON)
ou non (OFF).
Low Freq
20 à 400 [Hz]
Définit la fréquence centrale de la plage
basse.
Low Gain
-12 à +12 [dB]
Règle l’accentuation ou l’atténuation de
la plage des fréquences basses.
Commande
Partie
[f1] (KBD)
Partie clavier (UPPER/LOWER)
Mid Freq
200 à 8000 [Hz]
Permet de régler la fréquence
centrale de la gamme des moyennes
fréquences.
[f2] (STYLE)
Style (accompagnement automatique)
[f3] (SCENE)
Scene
Morceaux audio
Mid Q
0,5, 1,0, 2,0, 4,0,
8,0
Définit la largeur de bande de la plage
des fréquences moyennes.
Des valeurs plus élevées réduisent cette
largeur.
[f4] (AUDIO)
Mid Gain
-12 à +12 [dB]
Ajuste la quantité d’accentuation
ou d’atténuation de la plage des
fréquences moyennes.
High Freq
2000 à 16000
[Hz]
Définit la fréquence de la plage haute.
High Gain
-12 à +12 [dB]
Ajuste la quantité d’accentuation ou
d’atténuation de la plage des hautes
fréquences.
3. Utilisez les boutons [f1] à [f4] pour sélectionner la
partie dont vous souhaitez modifier le volume.
REMARQUE
La partie clavier, le style et le volume de la scene sont enregistrés
pour chaque scene.
4. Utilisez le cadran pour régler le volume.
Liste des effets
00 Thru
56
49 Limiter
66
01 Égaliseur
56
50 Sustainer
66
02 Mid-Side EQ
56
51 Transient
66
03 Spectrum
56
52 Gate
66
04 Isolator
56
53 Delay
66
05 Low Boost
56
54 Mod Delay
67
06 SuperFilter
57
55 2Tap PanDly
67
07 MM Filter (Multi Mode Filter)
57
56 3Tap PanDly
67
08 Step Filter
57
57 4Tap PanDly
68
09 Enhancer
57
58 MultiTapDly
68
10 Exciter
58
59 Reverse Dly
68
11 Auto Wah
58
60 TimeCtrlDly
68
12 Humanizer
58
61 Tape Echo
69
13 Phaser
58
62 M/S Delay (Mid-Side Delay)
69
14 Small Phaser
58
63 DJFX Looper
69
15 Script 90
59
64 BPM Looper
70
16 Script 100
59
65 LOFI Comp
70
17 Step Phaser
59
66 Bit Crusher
70
18 M StagePhsr (Multi Stage Phaser)
59
67 Phonograph
70
19 Inf Phaser
59
68 PitchShiftr
71
20 Flanger
60
69 2V PShifter
71
21 SBF-325 (Flanger)
60
70 OD->Chorus (Overdrive Ó Chorus)
71
22 StepFlanger
60
71 OD->Flanger (Overdrive Ó Flanger)
71
23 Chorus
60
72 OD->Delay (Overdrive Ó Delay)
72
24 Hexa-Chorus
61
73 DS->Chorus (Distortion Ó Chorus)
72
25 Trem Chorus
61
74 DS->Flanger (Distortion Ó Flanger)
72
26 Space-D
61
75 DS->Delay (Distortion Ó Delay)
72
27 CE-1 (Chorus)
61
76 OD/DS>T.Wah (Overdrive/Distortion Ó Touch Wah)
72
28 SDD-320 (Dimension D)
61
77 OD/DS>A.Wah (Overdrive/Distortion Ó Auto Wah)
72
29 JUNO Chorus (JUNO-106Chorus)
62
78 Gt->Chorus (Guitar Amp Simulator Ó Chorus)
72
30 Ring Mod
62
79 Gt->Flanger (Guitar Amp Simulator Ó Flanger)
73
31 Tremolo
62
80 Gt->Phaser (Guitar Amp Simulator Ó Phaser)
73
32 Auto Pan
62
81 Gt->Delay (Guitar Amp Simulator Ó Delay)
73
33 Slicer
63
82 EP->Tremolo (EP Amp Simulator Ó Tremolo)
73
34 Rotary
63
83 EP->Chorus (EP Amp Simulator Ó Chorus)
73
35 VK Rotary
63
84 EP->Flanger (EP Amp Simulator Ó Flanger)
73
36 Overdrive
63
85 EP->Phaser (EP Amp Simulator Ó Phaser)
74
37 Distortion
64
86 EP->Delay (EP Amp Simulator Ó Delay)
74
38 T-Scream
64
87 Enhncr->Cho (Enhancer Ó Chorus)
74
39 Fuzz
64
88 Enhncr->Fl (Enhancer Ó Flanger)
74
40 Fattener
64
89 Enhncr->Dly (Enhancer Ó Delay)
74
41 HMS Distort
64
90 Chorus->Dly (Chorus Ó Delay)
74
42 Saturator
64
91 Flanger>Dly (Flanger Ó Delay)
75
43 W Saturator
65
92 Chorus->Fl (Chorus Ó Flanger)
75
44 Gt Amp Sim (Guitar Amp Simulator)
65
93 JD Multi
75
45 EP Amp Sim (RD EP Amp Simulator)
65
46 Speaker Sim
65
47 Compressor
65
48 M/S Comp (Mid-Side Compressor)
65
55
Liste des effets
00
01
Thru
04
L in
L out
R in
R out
Isolator
Il s’agit d’un égaliseur qui réduit considérablement le volume, vous
permettant d’ajouter un effet spécial au son en réduisant le volume
dans différentes plages.
Égaliseur
Il s’agit d’un égaliseur stéréo à quatre bandes (1 basse, 2 moyennes,
1 haute).
L in
4-Band EQ
L out
R in
4-Band EQ
R out
L in
Isolator
Low Boost
L out
R in
Isolator
Low Boost
R out
REMARQUE
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX.
Les paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Explication
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
Paramètre
Valeur
Explication
High Level (*1)
-60 à +4 [dB]
Low Level (*1)
-60 à +4 [dB]
Mid Level
-60 à +4 [dB]
Ces réglages augmentent et atténuent
chacune des plages de fréquences
hautes, moyennes et basses.
À -60 dB, le son devient inaudible. 0 dB
équivaut au niveau d’entrée du son.
OFF, ON
Active et désactive la fonction AntiPhase pour les plages de basses
fréquences.
Lorsqu’il est activé, le contre-canal du
son stéréo est inversé et ajouté au signal.
Anti Phase Low
Level
0 à 127
Règle les paramètres de niveau des
plages basses fréquences.
Le réglage de ce niveau pour certaines
fréquences vous permet de mettre
l’accent sur des parties spécifiques
(cela n’est efficace que pour une source
stéréo).
Anti Phase Mid
OFF, ON
Anti Phase Mid
Level
0 à 127
Low Boost
OFF, ON
Active ou désactive le Low Booster.
Ce réglage accentue les basses pour
créer un son de basse lourd.
Low Boost Level
0 à 127
Augmenter cette valeur vous donne un
grave plus lourd.
En fonction des paramètres de l’isolateur
et du filtre, cet effet peut être difficile à
distinguer.
Level
0 à 127
Output Level
Anti Phase Low
02
Mid-Side EQ
Cet effet permet aux signaux gauche/droite avec une phase similaire
d’être ajustés tonalement d’une manière différente des signaux
gauche/droite avec une phase différente.
Mid
L in
R in
L out
R out
Side
Paramètre
Valeur
Explication
S High Gain
-12,00 à +12,00
[dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
M High Gain
-12,00 à +12,00
[dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
03
Spectrum
Il s’agit d’un spectre stéréo. Le spectre est un type de filtre qui modifie
le timbre en augmentant ou en réduisant le niveau à des fréquences
spécifiques.
L in
Spectrum
R in
Paramètre
Band8 (8000Hz)
Band1 (250Hz)
56
Spectrum
05
Paramètres de la fonction Anti-Phase
pour les gammes de fréquences
moyennes.
Les paramètres sont les mêmes que
pour les gammes de basses fréquences.
Low Boost
Augmente le volume de la plage inférieure, créant des graves
puissants.
L out
L in
Low Boost
2-Band EQ
L out
R in
Low Boost
2-Band EQ
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Boost Frequency
50, 56, 63, 71,
80, 90, 100, 112,
125 [Hz]
Fréquence centrale à laquelle la plage
inférieure sera amplifiée
Boost Gain
0 à +12 [dB]
Niveau auquel la plage inférieure sera
amplifiée
R out
Valeur
Explication
-15 à +15 [dB]
Gain de chaque bande de fréquence
Liste des effets
06
SuperFilter
07
Il s’agit d’un filtre avec une courbe extrêmement inclinée. La fréquence
de coupure peut varier de manière cyclique.
L in
Super Filter
L out
R in
Super Filter
R out
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Explication
Resonance (*1)
0 à 100
Niveau de résonance du filtre
L’augmentation de cette valeur mettra
l’accent sur la région proche de la
fréquence de coupure.
0 à 127
Fréquence de coupure du filtre
L’augmentation de cette valeur élèvera
la fréquence de coupure.
LPF, BPF, HPF,
NOTCH
Type de filtre
Gamme de fréquences qui traversera
chaque filtre
LPF : fréquences en dessous du niveau
de coupure
BPF : fréquences dans la zone de
coupure
HPF : fréquences en-dessus de la
coupure
NOTCH : fréquences autres que celles de
la zone de coupure
Type
Il s’agit d’un filtre ajusté pour être efficace dans une interprétation de DJ.
Paramètre
REMARQUE
Cutoff (*1)
MM Filter (Multi Mode Filter)
Slope
-12, -24, -36 [dB]
Quantité d’atténuation par octave
-12 dB : douce
-24 dB : raide
-36 dB : extrêmement raide
Filter Gain
0 à +12 [dB]
Quantité de boost pour la sortie du filtre
Modulation
OFF, ON
Interrupteur marche/arrêt pour un
changement cyclique
TRI, SQR, SIN,
SAW1, SAW2
Manière dont la fréquence de coupure
sera modulée
TRI : onde triangulaire
SQR : onde carrée
SIN : onde sinusoïdale
SAW1 : dents de scie (vers le haut)
SAW2 : dents de scie (vers le bas)
Onde de
modulation
SAW1
L in
Multimode
Filter
L out
R in
Multimode
Filter
R out
Valeur
Explication
Filter Color
0 à 255
Niveau de résonance du filtre
Des valeurs plus élevées mettent
davantage l’accent sur la région de la
fréquence de fonctionnement.
Filter Tone
0 à 255
Fréquence à laquelle le filtre fonctionne
08
Step Filter
Il s’agit d’un filtre dont la fréquence de coupure peut être modulée
par étapes. Vous pouvez spécifier le motif selon lequel la fréquence de
coupure changera.
L in
Step Filter
L out
R in
Step Filter
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Filter Resonance
0 à 127
Niveau de résonance du filtre
L’augmentation de cette valeur mettra
l’accent sur la région proche de la
fréquence de coupure.
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
09
Enhancer
Contrôle la structure harmonique des hautes fréquences, ajoutant de
l’éclat et de la fermeté au son.
L in
Enhancer
SAW2
2-Band EQ
L out
2-Band EQ
R out
Mix
R in
Enhancer
Mix
Sync
OFF, ON
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
Note
Fréquence de modulation
Depth
0 à 127
Profondeur de modulation
Attack
0 à 127
Vitesse à laquelle la fréquence de
coupure change. Cette option est
activée si l’onde de modulation est
définie sur SQR, SAW1 ou SAW2.
Level
0 à 127
Output Level
Rate (note)
Ø « Note » (p. 75)
Paramètre
Valeur
Explication
Mix
0 à 127
Niveau des harmoniques générées par
l’enhancer
Sens
0 à 127
Sensibilité de l’amplificateur (enhancer)
57
Liste des effets
10
Exciter
13
Channel
Divider
L in
Phaser
Un son déphasé est ajouté au son original et modulé.
High
Compressor
Mid
Compressor
L out
L in
Phaser
Low
High
Channel
Divider
R in
R in
Compressor
Band2 Max Gain
Level
11
Mid
Compressor
Valeur
Explication
0 à 24
Définit le niveau auquel le son est
élevé lorsque le volume de la plage
des fréquences moyennes tombe en
dessous du seuil.
Permet de régler le volume de sortie.
Contrôle cycliquement un filtre pour créer un changement cyclique de
timbre.
Auto Wah
Auto Wah
2-Band EQ
2-Band EQ
L out
Valeur
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
0 à 127
Profondeur à laquelle l’effet wah-wah
est modulé
12
Explication
Paramètre
Valeur
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Explication
Note
Fréquence de modulation
Resonance (*1)
0 à 127
Quantité de rétro-alimentation
Mode
4-STAGE, 8-STAGE,
12-STAGE
Nombre d’étapes dans le phaser
Manual
0 à 127
Ajuste la fréquence de base à partir de
laquelle le son sera modulé.
Sync
OFF, ON
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
Depth
0 à 127
Profondeur de modulation
INVERSE,
SYNCHRO
Sélectionne si les phases gauche
et droite de la modulation seront
identiques ou opposées.
INVERSE : les phases gauche et droite
seront opposées.
Lorsque vous utilisez une source mono,
cet effet étend le son.
SYNCHRO : les phases gauche et droite
seront les mêmes.
Sélectionnez cette option lors de l’entrée
d’une source stéréo.
Cross Feedback
-98 à +98 [%]
Ajuste la proportion du son du phaser
qui est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Mix
0 à 127
Niveau du son déphasé
Rate (note) (*1)
Ø « Note » (p. 75)
Polarity
Humanizer
Ajoute une voyelle au son, le rendant semblable à une voix humaine.
L out
L in
Overdrive
Formant
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
Pan L
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
Pan R
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Level
0 à 127
Output Level
14
Small Phaser
2-Band EQ
R in
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence à laquelle les deux voyelles
changent
Depth
0 à 127
Profondeur de l’effet
58
R out
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
R out
Paramètre
Depth
2-Band EQ
R out
Auto Wah
R in
Phaser
REMARQUE
0 à 127
L in
L out
Mix
Low
Paramètre
2-Band EQ
Mix
Cette option simule un phaser analogique ancien. Il est
particulièrement adapté au piano électrique.
L in
Phaser
2-Band EQ
L out
R in
Phaser
2-Band EQ
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Rate
0 à 100
Fréquence de modulation
Color
1, 2
Caractère de la modulation
Liste des effets
15
Script 90
18
Cette option simule un phaser analogique différent du Small Phaser. Il
est particulièrement adapté au piano électrique.
L in
Phaser
R in
Paramètre
Speed
Valeur
0 à 127
R in
2-Band EQ
Pan R
Mix
R out
Paramètre
Valeur
Vitesse de modulation
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Profondeur de modulation
Resonance
0 à 127
Quantité de rétro-alimentation
19
Phaser
Phaser
Explication
Inf Phaser
Un phaser qui continue d’augmenter/diminuer la fréquence à laquelle
le son est modulé.
Cette option simule un phaser analogique ancien.
R in
Pan L
Explication
Script 100
L in
L out
Multi
Stage
Phaser
R out
2-Band EQ
0 à 100
Depth
16
Phaser
Des réglages extrêmement élevés de la différence de phase produisent
un effet de phaser profond.
L in
L out
2-Band EQ
M StagePhsr (Multi Stage Phaser)
L out
L out
L in
Infinite
Phaser
R out
Pan L
2-Band EQ
Pan R
R in
Paramètre
Valeur
Explication
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Resonance
0 à 66
Quantité de rétro-alimentation
17
Paramètre
Step Phaser
R out
Valeur
Explication
Speed
-100 à +100
Vitesse d’augmentation ou de
diminution de la fréquence à laquelle
le son est modulé (+ : vers le haut / - :
vers le bas)
Resonance
0 à 127
Quantité de rétro-alimentation
L’effet de phaser variera par étapes.
L in
Step Phaser
2-Band EQ
L out
2-Band EQ
R out
Mix
R in
Step Phaser
Mix
Paramètre
Valeur
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Resonance
0 à 127
Quantité de rétro-alimentation
Explication
59
Liste des effets
20
Flanger
21
Il s’agit d’un flanger stéréo (le LFO a la même phase pour la gauche et
la droite). Il produit une résonance métallique qui monte et descend
comme un avion à réaction qui décolle ou atterrit. Un filtre est fourni
pour que vous puissiez ajuster le timbre du son modulé.
SBF-325 (Flanger)
Cet effet reproduit le flanger analogique SBF-325 de Roland. Il propose
trois types d’effet flanger (qui ajoute une résonance métallique au son
original) et un effet de type chorus.
L in
Balance D
L in
2-Band EQ
Flanger
L out
SBF-325
L out
R in
R out
Balance W
Feedback
Feedback
Flanger
Paramètre
Valeur
Explication
Rate (Hz)
0,02 à 5,00 [Hz]
Fréquence de modulation de l’effet
flanger
Depth
0 à 127
Profondeur de modulation de l’effet
flanger
Balance W
R in
2-Band EQ
R out
Balance D
22
REMARQUE
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Rate (note) (*1)
Depth (*1)
Filter Type
Note
Balance D
L in
2-Band EQ
Fréquence de modulation
Step
Flanger
Ø « Note » (p. 75)
0 à 127
Profondeur de modulation
OFF, LPF, HPF
Type de filtre
OFF : aucun filtre n’est utilisé
LPF : coupe la plage de fréquences audessus de la fréquence de coupure
HPF : coupe la plage de fréquences en
dessous de la fréquence de coupure
Fréquence de base du filtre
Pre Delay
0,0 à 100 [msec]
Spécifie le temps écoulé avant que le
son avec flanger soit entendu après le
son d’origine.
Sync
OFF, ON
Phase
0 à 180 [deg]
Propagation spatiale du son
Feedback
-98 à +98 [%]
Ajuste la proportion du son de flanger
qui est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec flanger (W)
Level
0 à 127
Output Level
60
Il s’agit d’un flanger pour lequel la hauteur change par étapes. La
vitesse à laquelle la hauteur change peut également être spécifiée en
termes de valeur de note d’un tempo spécifié.
Explication
200, 250, 315, 400,
500, 630, 800,
1000, 1250, 1600,
2000, 2500, 3150,
4000, 5000, 6300,
8000 [Hz]
Cutoff Freq
StepFlanger
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
L out
Balance W
Feedback
Feedback
Step
Flanger
Balance W
R in
2-Band EQ
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Step Rate (Hz)
0,10 à 20,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Depth
0 à 127
Profondeur de modulation
23
Explication
Chorus
Il s’agit d’un chorus stéréo. Un filtre est fourni pour que vous puissiez
ajuster le timbre du son du chorus.
Balance D
L in
Chorus
2-Band EQ
L out
2-Band EQ
R out
Balance W
Balance W
Chorus
R in
Balance D
Paramètre
Valeur
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Explication
Fréquence de modulation
Depth
0 à 127
Profondeur de modulation
Liste des effets
24
Hexa-Chorus
26
Utilise un chorus à six phases (six couches de son de chorus) pour
donner de la richesse et un effet spatial au son.
Space-D
Il s’agit d’un chorus multiple qui applique une modulation biphasée en
stéréo. Il ne donne aucune impression de modulation, mais produit un
effet de chorus transparent.
Balance D
L in
L out
Hexa
Chorus
Balance D
L in
Balance W
Space D
Balance W
R in
2-Band EQ
R out
Balance W
R in
Balance D
L out
Balance W
Space D
R out
2-Band EQ
Balance D
REMARQUE
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Explication
Rate (Hz) (*1)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Depth (*1)
0 à 127
Profondeur de modulation
Pre Delay
0,0 à 100 [msec]
Spécifie le temps écoulé avant que le
son avec chorus soit entendu après le
son d’origine.
Sync
OFF, ON
Valeur
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Depth
0 à 127
Profondeur de modulation
27
Cette option modélise l’unité d’effet de chorus classique BOSS CE1. Elle fournit un son de chorus avec une chaleur typiquement
analogique.
L in
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
Pre Delay
Deviation
0 à 20
Ajuste les différences de Pre Delay entre
chaque son de chorus.
Depth Deviation
-20 à +20
Ajuste la différence de profondeur de
modulation entre chaque son de chorus.
Pan Deviation
0 à 20
Ajuste la différence d’emplacement
stéréo entre chaque son de chorus.
0 : tous les sons du chorus seront au
centre.
20 : chaque son de chorus sera espacé
à intervalles de 60 degrés par rapport
au centre.
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son de chorus (W)
Level
0 à 127
Output Level
2-Band EQ
L out
2-Band EQ
R out
CE-1
Fréquence de modulation
Ø « Note » (p. 75)
Explication
CE-1 (Chorus)
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
Note
Rate (note)
Paramètre
Rate (Hz)
R in
Paramètre
Valeur
Explication
Intensity
0 à 127
Profondeur du chorus
28
SDD-320 (Dimension D)
Cette option modélise le DIMENSION D de Roland (SDD-320). Il fournit
un son de chorus clair.
L in
2-Band EQ
L out
2-Band EQ
R out
SDD-320
25
Trem Chorus
R in
Il s’agit d’un effet de chorus avec un Tremolo en plus (modulation
cyclique du volume).
Balance D
L in
L out
Tremolo
Chorus
R in
Paramètre
Valeur
Explication
Mode
1, 2, 3, 4, 1+4, 2+4,
3+4
Change le mode.
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Balance W
Balance W
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Chorus Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation de l’effet
chorus
Tremolo Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation de l’effet
trémolo
61
Liste des effets
29
JUNO Chorus (JUNO-106Chorus)
31
Cette option modélise les effets de chorus du JUNO-106 Roland.
Tremolo
Modifie cycliquement le volume.
Balance D
L in
L out
Chorus
Chorus
Noise
Noise
Generator
Generator
Balance W
L in
Tremolo
2-Band EQ
L out
R in
Tremolo
2-Band EQ
R out
Balance W
Paramètre
Valeur
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence du changement
Balance D
Depth
0 à 127
Profondeur à laquelle l’effet est appliqué
Valeur
Explication
32
Auto Pan
Mode
I, II, I+II, JX I, JX II
Type de chorus
I+II : l’état dans lequel deux boutons
sont enfoncés simultanément.
Noise Level
0 à 127
Volume du bruit produit par le chorus
R in
R out
Paramètre
30
Module cycliquement l’emplacement stéréo du son.
Ring Mod
Il s’agit d’un effet qui applique une modulation d’amplitude (AM) au
signal d’entrée, produisant des sons semblables à ceux d’une cloche.
Vous pouvez également modifier la fréquence de modulation en
réponse aux changements de volume du son envoyé dans l’effet.
L in
Ring Mod
2-Band EQ
L out
R in
Ring Mod
2-Band EQ
R out
Valeur
Explication
Sens (*1)
0 à 127
Ajuste la quantité de modulation de
fréquence appliquée.
Frequency (*1)
0 à 127
Ajuste la fréquence à laquelle la
modulation est appliquée.
UP, DOWN
Détermine si la modulation de
fréquence se déplace vers des
fréquences plus élevées ou des
fréquences plus basses.
UP : le filtre changera vers une
fréquence plus élevée.
DOWN : le filtre changera vers une
fréquence plus basse.
Polarity
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec effet (W)
Level
0 à 127
Output Level
Low Gain
62
Auto Pan
2-Band EQ
L out
R in
Auto Pan
2-Band EQ
R out
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Explication
Depth (*1)
0 à 127
Profondeur à laquelle l’effet est appliqué
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
L in
REMARQUE
Rate (note) (*1)
REMARQUE
Explication
Mod Wave
Note
Fréquence du changement
TRI, SQR, SIN,
SAW1, SAW2, TRP
Onde de modulation
TRI : onde triangulaire
SQR : onde carrée
SIN : onde sinusoïdale
SAW1/2 : onde en dents de scie
TRP : onde trapézoïdale
Ø « Note » (p. 75)
SAW1
R
L
Sync
OFF, ON
SAW2
R
L
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Level
0 à 127
Output Level
Liste des effets
33
Slicer
34
En appliquant des coupures successives au son, cet effet transforme
un son conventionnel en un son qui semble être joué comme une
phrase d’accompagnement. Cette option est particulièrement efficace
lorsqu’il est appliqué aux sons de type sustain.
L in
Slicer
L out
R in
Slicer
R out
Rotary
Cette option simule un haut-parleur rotatif classique ancien. Le
fonctionnement des rotors haute fréquence et basse fréquence ne
pouvant être spécifié indépendamment, cette modulation distinctive
peut être reproduite de manière réaliste. Cette option est plus efficace
sur les patchs d’orgues.
L out
L in
Rotary
R in
R out
REMARQUE
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Explication
Note
Vitesse à laquelle la séquence de
16 étapes se déroulera
Attack (*1)
0 à 127
Vitesse à laquelle le niveau change entre
les étapes
Step 01 à 16
0 à 127
Niveau à chaque étape
Sync
OFF, ON
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
Input Sync Sw
OFF, ON
Rate (note) (*1)
Ø « Note » (p. 75)
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
Spécifie si une note entrée fera
reprendre la séquence à partir du
premier pas de la séquence (ON) ou non
Paramètre
Valeur
Explication
Level
0 à 127
Output Level
SLOW, FAST
Commutez simultanément la vitesse de
rotation du rotor basse fréquence et du
rotor haute fréquence.
SLOW : ralentit la rotation jusqu’au Slow
Rate.
FAST : accélère la rotation vers le Fast
Rate.
Speed
35
Cette option fournit une réponse modifiée pour le haut-parleur
rotatif, les graves étant encore amplifiés. Cet effet présente les mêmes
spécifications que le haut-parleur rotatif intégré du VK-7.
L in
(OFF)
Input Sync
Threshold
Mode
0 à 127
Volume auquel une note d’entrée sera
détectée
LEGATO, SLASH
Définit la manière dont le volume
change au fur et à mesure que l’on passe
à la suivante.
LEGATO : le changement de volume
d’un niveau à l’autre reste inchangé.
Si le niveau d’un pas suivant est le même
que celui qui le précède, il n’y a pas de
changement de volume.
SLASH : le niveau est momentanément
remis à 0 avant de passer au niveau de
l’étape suivante.
Ce changement de volume se produit
même si le niveau du pas suivant est le
même que celui du pas précédent.
Shuffle
0 à 127
Synchronisation des changements de
volume dans les niveaux pour les pas
paires (pas 2, pas 4, pas 6...).
Plus la valeur est élevée, plus le rythme
progresse tardivement.
Level
0 à 127
Output Level
VK Rotary
2-Band EQ
L out
2-Band EQ
R out
Rotary
R in
Paramètre
Valeur
Explication
Brake
OFF, ON
Change la rotation du haut-parleur
rotatif.
Lorsque cette fonction est activée, la
rotation s’arrêtera progressivement.
Lorsqu’elle est éteinte, la rotation
reprendra progressivement.
Speed
SLOW, FAST
Vitesse de rotation du haut-parleur
rotatif
SLOW : lente
FAST : rapide
36
Overdrive
Il s’agit d’un overdrive qui fournit une forte distorsion.
L out
L in
Overdrive
Amp
Smlator
Pan L
2-Band EQ
Pan R
R in
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Tone
0 à 127
Qualité sonore de l’effet Overdrive
Drive
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
63
Liste des effets
37
Distortion
40
Produit une distorsion plus intense que l’Overdrive.
Fattener
Cet effet applique une distorsion distinctive, ajoutant des harmoniques
pour donner plus de profondeur au son.
L out
L in
Distortion
Amp
Smlator
Pan L
Odd
Overtone
Generator
2-Band EQ
Pan R
R in
R out
L in
L out
Even
Overtone
Generator
REMARQUE
Even
Overtone
Generator
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
R in
Paramètre
Valeur
Explication
Tone (*1)
0 à 127
Qualité sonore de l’effet
Drive (*1)
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
Amp Sw
OFF, ON
Désactive ou active l’Amp Simulator.
Amp Type
SMALL, BUILT-IN,
2-STACK, 3-STACK
Type d’ampli de guitare
SMALL : petit ampli
BUILT-IN : ampli de type monobloc
2-STACK : grand ampli double stack
3-STACK : grand ampli triple stack
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
41
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
High Gain
Pan
L64 à 63R
Emplacement stéréo du son de sortie
Level
0 à 127
Output Level
38
R in
Odd
Overtone
Generator
Paramètre
Valeur
Explication
Odd Level
0 à 400 [%]
Augmenter la valeur ajoute des
harmoniques d’ordre impair.
Even Level
0 à 400 [%]
Augmenter la valeur ajoute des
harmoniques d’ordre pair.
HMS Distort
Il s’agit d’un effet de type distorsion qui modélise la section d’ampli à
lampes d’un haut-parleur rotatif ancien.
L out
L in
Tube Model
Distortion
T-Scream
Cette option modélise un overdrive analogique classique. Il se
distingue par l’ajout d’une quantité appropriée d’harmoniques sans
brouiller le son.
R in
Paramètre
R out
Valeur
Explication
Level
0 à 127
Output Level
L in
Overdrive
Tone
L out
Distortion
0 à 127
Force de distorsion
R in
Overdrive
Tone
R out
42
Saturator
Cet effet combine overdrive et filtre.
Paramètre
Valeur
Explication
Tone
0 à 127
Caractère tonal de l’overdrive
Distortion
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
Balance D
L in
Pre Filter
Overdrive
Post
Filter1-3
R in
Pre Filter
Overdrive
Post
Filter1-3
L out
Balance W
39
Fuzz
Ajoute des harmoniques et distord intensément le son.
L in
R in
Pre Filter
Pre Filter
Overdrive
Overdrive
Post Filter
Post Filter
Tone
Control
Tone
Control
Balance D
L out
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Tone
0 à 100
Qualité sonore de l’effet
Drive
0 à 127
Permet de régler la profondeur de
distorsion.
Change également le volume.
64
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Drive
0,0 à +48,0 [dB]
Force de distorsion
Drive Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son sec (D) et
le son d’effet (W)
Liste des effets
43
W Saturator
46
Il s’agit d’une variété de saturateur qui se distingue par son son plus
chaud.
Speaker Sim
Simule le type de haut-parleur et les paramètres du micro utilisés pour
enregistrer le son du haut-parleur.
Balance D
L in
Low/High
Pre Filter
Overdrive
Post
Filter1-3
L out
Balance W
R in
Low/High
Pre Filter
Overdrive
Post
Filter1-3
Speaker
L out
R in
Speaker
R out
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Drive
0,0 à +48,0 [dB]
Force de distorsion
Drive Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son sec (D) et
le son d’effet (W)
44
L in
Gt Amp Sim (Guitar Amp Simulator)
Paramètre
Valeur
Explication
Mic Level
0 à 127
Volume du micro
Direct Level
0 à 127
Volume du son direct
47
Compressor
Aplatit les niveaux élevés et augmente les niveaux faibles, lissant ainsi
les fluctuations de volume.
Il s’agit d’un effet qui simule le son d’un amplificateur de guitare.
L in
Compressor
2-Band EQ
L out
L out
R in
Compressor
2-Band EQ
R out
L in
Pan L
Pre Amp
Speaker
Pan R
R in
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Level
0-127
Output Level
Pre Amp Drive
0-127
Volume et quantité de distorsion de
l’ampli
45
EP Amp Sim (RD EP Amp Simulator)
Il s’agit d’un effet qui a été développé pour la série RD SuperNatural
E.Piano.
L out
L in
Bass/
Treble
Overdrive
Speaker
Tremolo
R in
Explication
Threshold
-60 à 0 [dB]
Règle le niveau sonore à partir duquel la
compression commence.
Attack
0 à 124
Définit la vitesse à laquelle la
compression démarre
48
M/S Comp (Mid-Side Compressor)
Cet effet permet aux signaux gauche/droite qui ont une phase similaire
d’être ajustés à un sens de volume différent de celui des signaux
gauche/droite qui ont une phase différente.
L in
R in
Mid
LR
MS
Side
Compressor
Compressor
MS
LR
L out
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Profondeur de l’effet trémolo
S Threshold
-60 à 0 [dB]
Règle le niveau sonore à partir duquel la
compression commence.
Vitesse de l’effet trémolo
M Threshold
-60 à 0 [dB]
Règle le niveau sonore à partir duquel la
compression commence.
Valeur
Explication
Tremolo Depth
0 à 127
0,05 à 10,00 [Hz]
(Hz)
Valeur
R out
Paramètre
Tremolo Speed
Paramètre
65
Liste des effets
49
Limiter
52
Compresse les signaux qui dépassent un niveau de volume spécifié,
empêchant ainsi toute distorsion.
L in
Limiter
R in
Paramètre
Limiter
2-Band EQ
2-Band EQ
Explication
Release
0 à 127
Threshold
0 à 127
Règle le niveau sonore à partir duquel la
compression commence.
En compressant les entrées fortes et en amplifiant les entrées faibles,
cet effet maintient un volume constant pour produire un effet de
sustain sans distorsion.
2-Band EQ
Gate
L out
R in
Gate
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Threshold
0 à 127
Niveau de volume auquel l’effet gate
commence à s’appliquer
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec effet (W)
53
Sustainer
Sustainer
L in
R out
Ajuste le temps après que le volume du
signal tombe en dessous du niveau de
seuil jusqu’à ce que la compression ne
soit plus appliquée.
L in
Coupe l’affaiblissement de la reverb en fonction du volume du son
envoyé dans l’effet. Utilisez cet effet lorsque vous souhaitez créer une
diminution artificielle de l’affaiblissement de la reverb.
L out
Valeur
50
Gate
L out
Delay
Il s’agit d’un delay stéréo.
Lorsque le mode de retour est défini sur NORMAL :
Balance D
L in
2-Band EQ
Delay
R in
Sustainer
2-Band EQ
L out
Balance W
R out
Feedback
Feedback
Paramètre
Attack
Sustain
51
Valeur
Explication
0 à 127
Temps écoulé avant que le volume soit
compressé
0 à 127
Ajuste la plage dans laquelle un signal
d’entrée faible est amplifié jusqu’à un
volume constant.
Des valeurs plus élevées produisent un
maintien plus long.
Delay
Balance W
R in
2-Band EQ
R out
Balance D
Lorsque le mode de retour est défini sur CROSS :
Balance D
Transient
L in
Delay
Cet effet vous permet de contrôler la manière dont le son attaque et
diminue.
L in
Balance W
Feedback
Delay
Envelope
Controller
L out
Feedback
L out
R in
2-Band EQ
Balance W
R in
2-Band EQ
R out
Balance D
R out
REMARQUE
Paramètre
Attack
Release
66
Valeur
Explication
-50 à +50
Caractère de l’attaque.
Des valeurs plus élevées rendent
l’attaque plus agressive ; des valeurs plus
faibles rendent l’attaque plus douce.
-50 à +50
Caractère de l’affaiblissement.
Des valeurs plus élevées font persister le
son; des valeurs plus basses entraînent
une coupure plus rapide du son.
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Explication
Feedback (*1)
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Balance (*1)
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec delay (W)
Sync Left
OFF, ON
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
Liste des effets
Paramètre
Valeur
Delay Left (msec)
1 à 1300 [msec]
55
Explication
Note
Règle le temps jusqu’à ce que le son de
delay gauche soit entendu.
Sync Right
OFF, ON
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
Delay Right (msec)
1 à 1300 [msec]
Delay Left (note)
Delay Right (note)
Phase Left
Phase Right
Ø « Note » (p. 75)
2Tap PanDly
Balance D
L in
L out
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
Note
Règle le temps jusqu’à ce que le son de
delay droit soit entendu.
NORMAL, INVERSE
Phase du son de delay gauche et droit
NORMAL : non inversée
INVERT : inversés
Ø « Note » (p. 75)
Delay 1
Balance W
Delay 2
Balance W
Double Tap
Delay
Feedback
R in
R out
Balance D
Sélectionne la manière dont le son du
delay est réinjecté dans l’effet. (Voir
Feedback Mode
NORMAL, CROSS
Règle la fréquence au-dessus de laquelle
le son renvoyé à l’effet est filtré. Si
vous ne souhaitez pas filtrer les hautes
fréquences, réglez ce paramètre sur
BYPASS.
Paramètre
Valeur
Explication
HF Damp
200, 250, 315, 400,
500, 630, 800,
1000, 1250, 1600,
2000, 2500, 3150,
4000, 5000, 6300,
8000, BYPASS [Hz]
Delay Feedback
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Règle la balance de volume entre le son
envoyé via le delay (W) et le son qui n’est
pas envoyé via le delay (D).
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Level
0 à 127
Output Level
images ci-dessus)
54
56
3Tap PanDly
Produit trois sons de delay ; centre, gauche et droite.
Mod Delay
Balance D
Ajoute une modulation au son avec delay.
L in
2-Band EQ
Left Tap
Lorsque le mode de retour est défini sur NORMAL :
Triple Tap
Delay
Balance D
L in
2-Band EQ
Delay
Modulation
L out
Balance W
Feedback
L out
Balance W
Center Tap
Right Tap
Balance W
R in
2-Band EQ
R out
Balance D
Feedback
Feedback
Delay
Modulation
R in
Paramètre
Balance W
2-Band EQ
Valeur
Explication
Center Feedback
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec delay (W)
R out
Balance D
Lorsque le mode de retour est défini sur CROSS :
Balance D
L in
2-Band EQ
Delay
Modulation
L out
Balance W
Feedback
Feedback
Delay
Modulation
R in
Balance W
2-Band EQ
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Feedback
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec delay (W)
67
Liste des effets
57
4Tap PanDly
59
Cet effet a quatre sons de delay.
Reverse Dly
Il s’agit d’un delay inversé qui ajoute un son inversé et avec delay au
son d’entrée. Un effet « tap delay » est ajouté immédiatement après le
delay inverse.
Balance D
L in
L out
Delay 1
Feedback
Balance W
L in
Delay 2
Quadruple
Tap Delay
Rev
Delay 3
Rev. Delay
Delay 4
Balance W
R in
Feedback
R out
Balance D
2
1
4
L
R
Paramètre
Paramètre
Valeur
Explication
Delay 1 Feedback
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec delay (W)
L out
2-Band
EQ
R out
D1
Delay
D3
D2
R in
3
2-Band
EQ
Valeur
Explication
Rev Delay
Feedback
-98 à +98 [%]
Proportion du son de delay qui doit être
renvoyé à l’entrée de delay inverse (les
valeurs négatives (-) inversent la phase)
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec delay (W)
60
TimeCtrlDly
Un delay stéréo permettant de varier le temps de delay en douceur.
58
MultiTapDly
Balance D
Cet effet fournit quatre sons de delay. Chacun des paramètres
Delay Time peut être réglé sur une durée de note basée sur le tempo
sélectionné. Vous pouvez également définir le panoramique et le
niveau de chaque son de delay.
L in
2-Band EQ
Time Ctrl
Delay
L out
Balance W
Feedback
Feedback
Balance D
L in
2-Band EQ
Feedback
Delay 1
Time Ctrl
Delay
L out
Balance W
R in
Balance W
2-Band EQ
R out
Balance D
Delay 2
Multi Tap
Delay
Paramètre
Delay 3
Delay 4
Valeur
Explication
Feedback
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Delay Time (msec)
1 à 1300 [msec]
Spécifie le temps de delay entre le son
direct et la reverb.
Balance W
R in
2-Band EQ
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Delay 1 Feedback
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec effet (W)
68
Liste des effets
61
Tape Echo
62
Un écho de cassette virtuel qui produit un son de delay de cassette
réaliste. Cet effet simule le type d’écho de bande d’un RE-201 Space
Echo Roland.
Cet effet applique des quantités différentes de delay aux signaux
gauche/droite de phase similaire et de phase différente.
Mid
L in
Direct Level
L in
M/S Delay (Mid-Side Delay)
L out
LR
MS
R in
Side
Echo Level
Tape Echo
R in
R out
REMARQUE
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Valeur
Explication
Repeat Rate (*1)
0 à 127
Vitesse de la cassette
L’augmentation de cette valeur réduira
l’espacement des sons avec delay.
Intensity (*1)
0 à 127
Nombre de répétitions de sons de delay
S, M, L, S+M, S+L,
M+L, S+M+L
Combinaison des têtes de lecture à
utiliser
Choisissez parmi trois têtes différentes
avec des temps de delay différents.
S : court
M : moyen
L : long
Bass
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse du son d’écho
Treble
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute du son d’écho
Mode
Head S Pan
L64 à 63R
Head M Pan
L64 à 63R
Head L Pan
L64 à 63R
Tape Distortion
W/F Rate
0à5
0 à 127
Multi-Tap
Delay
MS
LR
L out
R out
Echo Level
Direct Level
Paramètre
Multi-Tap
Delay
Paramètre
Valeur
Explication
S Delay Level
0 à 127
Volume de delay des signaux d’entrée
gauche/droite dont la phase est distante
(phase opposée)
M Delay Level
0-127
(en phase)
63
DJFX Looper
Met en boucle une courte partie du son d’entrée. Vous pouvez faire
varier la direction et la vitesse de lecture du son d’entrée pour ajouter
des effets de type platine.
L in
R in
Paramètre
Quantité de distorsion à ajouter en
fonction du type de cassette
Cet effet simule les légers changements
de tone qui peuvent être détectés par
un équipement d’analyse de signal.
Augmenter cette valeur augmentera la
distorsion.
Speed
W/F Depth
0 à 127
Profondeur de pleurage/scintillement
Echo Level
0 à 127
Volume du son d’écho
Direct Level
0 à 127
Volume du son d’origine
Level
0 à 127
Output Level
Delay
Speed
Delay
Control
L out
Speed
Delay
Control
R out
Loop Sw
Panoramique indépendant pour les
têtes de lecture courte, moyenne et
longue
Vitesse de pleurage/scintillement
(variation complexe de la hauteur
causée par l’usure de la bande et
l’irrégularité de sa rotation)
Volume de delay des signaux d’entrée
gauche/droite dont la phase est similaire
Loop Sw
Delay
Valeur
Explication
-1,00 à +1,00
Spécifie le sens et la vitesse de lecture.
- direction : lecture inversée
+ direction : lecture normale
0 : arrête la lecture
À mesure que la valeur s’éloigne de 0, la
vitesse de lecture devient plus rapide.
OFF, ON
Si vous l’activez alors que le son est
entendu, le son à ce moment-là sera mis
en boucle. Désactivez cette option pour
annuler la boucle.
* Si l’effet est rappelé alors que cet effet
est activé, ce paramètre doit être
désactivé puis réactivé afin de faire
fonctionner la boucle.
69
Liste des effets
64
BPM Looper
66
Met en boucle une courte partie du son d’entrée. Cette option peut
automatiquement activer ou désactiver la boucle en synchronisation
avec le rythme.
L in
Delay
Rate (note)
Length
65
L in
Bit Crusher
2-Band EQ
L out
R in
Bit Crusher
2-Band EQ
R out
REMARQUE
Loop Sw
Control
Paramètre
Produit un effet lo-fi extrême.
L out
Delay
R in
Bit Crusher
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
R out
Valeur
Explication
Note
Ø « Note » (p. 75)
Cycle auquel la boucle s’allume ou
s’éteint automatiquement
230 à 23
Spécifie la longueur de la boucle.
LOFI Comp
Dégrade la qualité sonore.
L in
Compressor
Lo-Fi
2-Band EQ
L out
R in
Compressor
Lo-Fi
2-Band EQ
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Bit Down (*1)
0 à 20
Permet de régler la profondeur du
Bit Crusher.
Sample Rate (*1)
0 à 127
Permet de régler le taux
d’échantillonnage.
Filter
0 à 127
Permet de régler la profondeur du filtre.
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Level
0 à 127
Output Level
67
Phonograph
Recrée le son d’un disque analogique lu sur un tourne-disque. Cet effet
vous permet de simuler les bruits uniques produits lors de la lecture
d’un disque, ainsi que les variations qui se produisent lorsque le disque
tourne.
REMARQUE
Balance D
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Explication
Level (*1)
0 à 127
Output Level
Balance (*1)
D100 : 0W à D0 :
100W
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec effet (W)
1, 2, 3, 4, 5, 6
Sélectionne le type de filtre appliqué au
son avant qu’il ne passe par l’effet Lo-Fi.
1 : compresseur éteint
2 à 6 : compresseur allumé
Pre Filter Type
LoFi Type
Post Filter Type
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9
Dégrade la qualité sonore. La qualité
sonore se dégrade à mesure que cette
valeur augmente.
OFF, LPF, HPF
Type de filtre
OFF : aucun filtre n’est utilisé
LPF : coupe la plage de fréquences audessus de la fréquence de coupure
HPF : coupe la plage de fréquences en
dessous de la fréquence de coupure
200, 250, 315, 400,
500, 630, 800,
1000, 1250, 1600,
2000, 2500, 3150,
4000, 5000, 6300,
8000 [Hz]
Fréquence de base du post-filtre
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Post Filter Cutoff
70
L out
L in
Phonograph
Phonograph
Balance W
Balance W
R in
R out
Balance D
REMARQUE
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Explication
0 à 127
Permet de régler la quantité de
distorsion.
D100 : 0W
à D0 : 100W
Règle la balance du volume entre le son
original (D) et le son avec effet (W).
Frequency Range
0 à 127
Définit les caractéristiques de fréquence
du système de lecture.
Des valeurs plus petites donnent
l’impression d’un système plus ancien
avec des bandes de fréquences étroites.
Disc Type
LP, EP, SP
Définit la vitesse de rotation de la
platine.
Ce paramètre a un effet sur le cycle du
bruit de scratch.
Scratch Noise
0 à 127
Définit le volume du bruit créé par les
rayures sur le disque.
Dust Noise Level
0 à 127
Définit le volume du bruit créé par la
poussière sur le disque.
Hiss Noise Level
0 à 127
Règle le volume du sifflement continu.
Signal Distortion
(*1)
Balance (*1)
Liste des effets
Paramètre
Valeur
Explication
Total Noise Level
0 à 127
Définit le volume de bruit général.
Wow
0 à 127
Définit la quantité de variation dans la
rotation du disque (pleurage).
Flutter
0 à 127
Définit la quantité de variation dans la
rotation du disque (scintillement).
Random
0 à 127
Définit la quantité de variation non
cyclique dans la rotation du disque.
Total Wow/Flutter
0 à 127
Définit le volume global de variations
dans la rotation du disque.
Level
0 à 127
Permet de régler le volume de sortie.
69
2V PShifter
Change la hauteur du son original. Ce pitch shifter à 2 voix dispose de
deux pitch shifters et peut ajouter deux sons décalés au son original.
Balance D
L in
L out
2-Band EQ
Level 1
Pan 1 L
Balance W
Pan 2 R
Balance W
Pan 1 R
2 Voice
Pitch Shifter
Pan 2 L
Level 2
R in
68
PitchShiftr
Un pitch shifter stéréo.
L in
2-Band EQ
L out
Pitch
Shifter
Pitch
Shifter
R in
2-Band EQ
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Pitch1 Coarse
-24 à +12 [semi]
Ajuste la hauteur de Pitch Shift 1 par pas
d’un demi-ton.
Pitch2 Coarse
-24 à +12 [semi]
Ajuste la hauteur de Pitch Shift 2 par pas
d’un demi-ton.
OD->Chorus (Overdrive Ó Chorus)
70
Balance D
REMARQUE
L in
L out
Cet effet peut être utilisé à la fois pour l’effet TOTAL FX et MFX. Les
paramètres que vous pouvez définir lors de l’utilisation de l’effet
avec le MFX ne sont que ceux marqués d’un (*1).
Paramètre
Valeur
Explication
Fine (*1)
-100 à +100 [cent]
Ajuste la hauteur du son décalé par pas
de 2 cents.
Coarse (*1)
-24 à +12 [semi]
Règle la hauteur du son transposé par
pas d’un demi-ton.
Chorus
Balance W
R in
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Overdrive Drive
0 à 127
Chorus Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Note
Spécifie le temps écoulé avant que le
son avec changement de hauteur de
note soit entendu après le son d’origine.
71
-98 à +98 [%]
Ajuste la proportion du son avec
changement de hauteur de note qui est
réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
L in
Delay Time (msec)
1 à 1300 [msec]
Ø « Note » (p. 75)
Ø « Changer le tempo (TEMPO) » (p. 36)
Low Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme basse
High Gain
-15 à +15 [dB]
Quantité d’amplification/d’atténuation
pour la gamme haute
Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Level
Overdrive
Si cette option est activée, le taux se
synchronise avec le tempo du rythme.
OFF, ON
Feedback
Balance W
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
Sync
Delay Time (note)
R out
2-Band EQ
Balance D
0 à 127
Balance de volume entre le son direct (D)
et le son avec changement de hauteur
(W)
Output Level
OD->Flanger (Overdrive Ó Flanger)
Balance D
L out
Feedback
Overdrive
Balance W
Flanger
Balance W
R in
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Overdrive Drive
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
Flanger Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
71
Liste des effets
OD->Delay (Overdrive Ó Delay)
72
75
DS->Delay (Distortion Ó Delay)
Balance D
Balance D
L in
L out
L in
L out
Balance W
Overdrive
Delay
Distortion
Delay
Balance W
Feedback
R in
Balance W
R out
R in
Balance D
Paramètre
R out
Balance D
Valeur
Explication
Overdrive Drive
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
Delay Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Règle la balance de volume entre le son
envoyé via le delay (W) et le son qui n’est
pas envoyé via le delay (D).
Paramètre
DS->Chorus (Distortion Ó Chorus)
73
Balance W
Feedback
Valeur
Explication
Distortion Drive
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
Delay Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Règle la balance de volume entre le son
envoyé via le delay (W) et le son qui n’est
pas envoyé via le delay (D).
76
OD/DS>T.Wah
(Overdrive/Distortion Ó Touch Wah)
Balance D
L in
L out
Balance W
Distortion
L out
L in
Overdrive/
Amp
Distortion Simulator
Chorus
Balance W
R in
R out
Touch
Wah
2-Band
EQ
Pan L
Pan R
R in
R out
Balance D
Paramètre
Paramètre
Valeur
Explication
Distortion Drive
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
Chorus Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
74
Valeur
Explication
Drive
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
TWah Sens
0 à 127
Sensibilité avec laquelle le filtre est
modifié
77
DS->Flanger (Distortion Ó Flanger)
OD/DS>A.Wah
(Overdrive/Distortion Ó Auto Wah)
Balance D
L in
L out
Feedback
Distortion
L out
L in
Balance W
Overdrive/
Amp
Auto Wah
Distortion Simulator
Flanger
Balance W
R in
R out
2-Band
EQ
Pan L
Pan R
R in
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Valeur
Explication
Drive
0 à 127
Distortion Drive
0 à 127
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
Degré de distorsion
Modifie également le volume.
AWah Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Flanger Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Paramètre
78
Gt->Chorus (Guitar Amp Simulator Ó Chorus)
Balance D
L in
L out
Balance W
Pre Amp
Speaker
Chorus
Balance W
R in
R out
Balance D
Paramètre
Pre Amp Drive
72
Valeur
Explication
0 à 127
Volume et quantité de distorsion de
l’ampli
Liste des effets
Paramètre
Valeur
Explication
Chorus Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
82
EP->Tremolo (EP Amp Simulator Ó Tremolo)
L in
L out
EP Amp
79
Gt->Flanger
Speaker
Tremolo
R in
R out
(Guitar Amp Simulator Ó Flanger)
Balance D
L in
L out
Feedback
Pre Amp
Speaker
Paramètre
Valeur
Explication
Tremolo Depth
0 à 127
Profondeur de l’effet trémolo
0,05 à 10,00 [Hz]
Vitesse de l’effet trémolo
Tremolo Speed
(Hz)
Balance W
Flanger
Balance W
R in
R out
83
EP->Chorus (EP Amp Simulator Ó Chorus)
Balance D
Balance D
L in
Paramètre
Valeur
Explication
Pre Amp Drive
0 à 127
Volume et quantité de distorsion de
l’ampli
Flanger Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
L out
Balance W
EP Amp
Speaker
Chorus
Balance W
R in
R out
Balance D
80
Gt->Phaser (Guitar Amp Simulator Ó Phaser)
L in
L out
Pre Amp
Speaker
Valeur
0,05 à 10,00 [Hz]
Explication
Fréquence de modulation
Chorus Depth
0 à 127
Profondeur de modulation
Phaser
Mix
Resonance
R in
Paramètre
Chorus Rate (Hz)
R out
84
EP->Flanger (EP Amp Simulator Ó Flanger)
Balance D
Paramètre
L in
Valeur
Explication
Pre Amp Drive
0 à 127
Volume et quantité de distorsion de
l’ampli
Phaser Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Feedback
EP Amp
Speaker
Flanger
Balance W
R in
81
R out
Balance D
Gt->Delay (Guitar Amp Simulator Ó Delay)
Balance D
L in
L out
Balance W
Pre Amp
Speaker
Paramètre
Valeur
Flanger Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Explication
Fréquence de modulation
Flanger Depth
0 à 127
Profondeur de modulation
Delay
Feedback
R in
L out
Balance W
Balance W
R out
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Pre Amp Drive
0 à 127
Volume et quantité de distorsion de
l’ampli
Delay Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Règle la balance de volume entre le son
envoyé via le delay (W) et le son qui n’est
pas envoyé via le delay (D).
73
Liste des effets
85
EP->Phaser (EP Amp Simulator Ó Phaser)
L in
88
Enhncr->Fl (Enhancer Ó Flanger)
L out
Balance D
L in
EP Amp
Speaker
Mix
Phaser
R out
Enhancer
Mix
Paramètre
Valeur
Explication
Phaser Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
Phaser Depth
0 à 127
Profondeur de modulation
EP->Delay (EP Amp Simulator Ó Delay)
Balance D
L in
L out
EP Amp
Speaker
Time Ctrl
Delay
Feedback
R in
Valeur
Explication
Enhancer Sens
0 à 127
Sensibilité de l’amplificateur (enhancer)
Flanger Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
89
Enhncr->Dly (Enhancer Ó Delay)
Balance W
Balance W
Balance D
Paramètre
Balance D
L in
L out
Enhancer
Mix
R out
Balance W
Delay
Balance D
Feedback
R in
Paramètre
Valeur
Explication
Delay Feedback
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Delay Balance
87
D100 : 0W à D0 :
100W
Règle la balance de volume entre le son
envoyé via le delay (W) et le son qui n’est
pas envoyé via le delay (D).
Paramètre
Valeur
Explication
0 à 127
Sensibilité de l’amplificateur (enhancer)
Delay Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Règle la balance de volume entre le son
envoyé via le delay (W) et le son qui n’est
pas envoyé via le delay (D).
90
L out
Mix
Chorus->Dly (Chorus Ó Delay)
Balance D
Balance W
R out
Mix
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Enhancer Sens
0 à 127
Sensibilité de l’amplificateur (enhancer)
Chorus Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation
74
L out
Balance W
Chorus
Balance W
Enhancer
Balance D
L in
Chorus
R in
Balance D
Enhancer Sens
Balance D
Enhancer
Balance W
R out
Enhancer
Mix
Enhncr->Cho (Enhancer Ó Chorus)
L in
Balance W
Balance WW
R out
R in
86
Feedback
Flanger
Mix
Resonance
R in
L out
Enhancer
Balance W
Balance W
Delay
Feedback
R in
Balance W
R out
Balance D
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Delay Feedback
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Delay Balance
D100 : 0W à D0 :
100W
Règle la balance de volume entre le son
envoyé via le delay (W) et le son qui n’est
pas envoyé via le delay (D).
Liste des effets
91
Note
Flanger>Dly (Flanger Ó Delay)
Balance D
Balance D
L in
L out
Feedback
Balance
Balance W
Flanger
Balance W
Delay
Feedback
Balance
R in
R out
Balance D
Paramètre
Delay Feedback
Delay Balance
92
Balance D
Valeur
Explication
-98 à +98 [%]
Règle la proportion du son de delay qui
est réinjecté dans l’effet.
Des réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
D100 : 0W à D0 :
100W
Règle la balance de volume entre le son
envoyé via le delay (W) et le son qui n’est
pas envoyé via le delay (D).
Explication
Écran
Explication
1/64T
Triolet de quadruplescroches
1/4.
Noire pointée
1/64
Quadruple-croche
1/2
Blanche
1/32T
Triolet de triples-croches
1T
Triolet de rondes
1/32
Triple-croche
1/2.
Blanche pointée
Ronde
1/16T
Triolets de doublescroches
1
2T
Triolet de carrées
1.
Ronde pointée
2
Carrée
1/32.
Triple-croche pointée
1/16
Double-croche
1/8T
Triolet de croches
1/16.
Double-croche pointée
1/8
Croche
1/4T
Triolet de noires
1/8.
Croche pointée
1/4
Noire
1/2T
Triolet de blanches
Chorus->Fl (Chorus Ó Flanger)
Balance D
Balance D
L in
L out
Feedback
Balance W
Chorus
Flanger
Balance W
Balance W
Balance W
R in
R out
Balance D
Balance D
Paramètre
Valeur
Explication
Chorus Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation de l’effet
chorus
Flanger Rate (Hz)
0,05 à 10,00 [Hz]
Fréquence de modulation de l’effet
flanger
93
Écran
JD Multi
Recrée les effets inclus dans le groupe A du JD-800.
L out
L in
Distortion
Phaser
Spectrum
Enhancer
R in
R out
Paramètre
Valeur
Explication
Phaser Rate
0.1–10.0 [Hz]
Fréquence de modulation
Phaser Mix
0-100
Règle le niveau du son déphasé.
75

Fonctionnalités clés

  • Plus de 1000 sons
  • Accompagnement automatique
  • Séquenceur d'accords
  • Enregistrement MIDI/audio
  • Connexion Bluetooth®
  • Effets vocaux (GO:KEYS 5 uniquement)

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je sélectionner un son sur le GO:KEYS 3?
Vous pouvez sélectionner un son en utilisant les boutons de catégorie (Piano, E.Piano, Strings, Synth, Other) ou en utilisant l'écran d'accueil pour naviguer dans la liste des sons.
Puis-je enregistrer ce que je joue sur le GO:KEYS 3?
Oui, vous pouvez enregistrer vos performances en tant que données MIDI ou audio sur une clé USB.
Le GO:KEYS 3 peut-il être utilisé avec un smartphone?
Oui, vous pouvez connecter le GO:KEYS 3 à votre smartphone via Bluetooth® pour écouter de la musique et jouer par dessus.