IRBAd 5190 Peak | Liebherr IRBAd 4170 Peak Réfrigérateur intégrable BioFresh Professional et AutoDoor Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals CleaningMode............................................................ 16 Sommaire 1 1.1 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... AutoDoor........................................................................ 3 3 3 1.4 1.5 1.6 Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. 3 4 4 4 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil......................................................... Insérer l’équipement.................................................... 6 6 7 4 4.1 4.2 7 7 4.3 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments..................................................... Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... Durées de stockage..................................................... 8 8 5 Économiser de l'énergie........................................ 9 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................. 9 Éléments de commande et d'affichage................... 9 Écran Status................................................................ 9 Navigation.................................................................... 9 Symboles d'affichage...............................................10 Logique d’utilisation.................................................... 10 Activer / désactiver la fonction............................. 10 Sélectionner une valeur de fonction..................... 10 Activer / désactiver le réglage...............................10 Choisir la valeur de réglage..................................... 11 Ouvrir le menu Client................................................ 11 Fonctions ...................................................................... 11 Température............................................................... 11 SuperCool................................................................... 11 PartyMode.................................................................. 12 HolidayMode.............................................................. 12 EnergySaver............................................................... 12 HydroBreeze...............................................................12 6.4 Réglages........................................................................ 12 Langue........................................................................ 12 AutoDoor.....................................................................12 Établir la connexion WLAN...................................... 15 Verrouillage d'entrée................................................ 15 Luminosité de l'écran............................................... 15 Alarme de porte.........................................................15 Info...............................................................................16 SabbathMode.............................................................16 2 BioFresh B-Value...................................................... 16 C-Value*...................................................................... 17 D-Value........................................................................17 Rappel..........................................................................17 Réinitialiser.................................................................17 Arrêter l'appareil........................................................ 17 6.5 Messages d’erreur....................................................... 17 6.5.1 Avertissements.......................................................... 17 6.5.2 Messages................................................................... 18 6.5.3 DemoMode................................................................. 18 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 Équipement ........................................................... Compartiment congélateur 4 étoiles*...................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe....................................................................... InfinitySpring*.............................................................. Emplacement pour plaque de cuisson..................... Balconnet à bouteilles variable................................. Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable....... Régulation de l’humidité............................................. HydroBreeze.................................................................. Accessoires .................................................................. 18 18 18 20 20 20 21 21 21 22 23 23 23 24 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 26 26 26 27 27 28 8.7 Entretien................................................................ Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Réservoir d’eau*........................................................... Filtre à eau*.................................................................. Démonter / monter les systèmes télescopiques... Dégivrer l'appareil........................................................ Dégivrer manuellement le compartiment congélateur*................................................................. Nettoyer l’appareil....................................................... 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service clients.............................................................. Plaque signalétique..................................................... 29 29 29 30 32 32 10 Mettre hors service............................................... 32 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 32 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 32 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 32 28 28 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation concerne : IRBA / d 41.. / 51.. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Plage de température (A) Partie réfrigérateur (C) Zone la plus froide (B) BioFresh Équipement (1) Éléments de (11) HydroBreeze commande (2) Compartiment congé‐ (12) Couvercle Fruit & Vege‐ lateur 4 étoiles* table-Safe (3) Ventilateur avec filtre à (13) Fruit & Vegetable-Safe charbon actif FreshAir (4) Paroi arrière sèche (14) Orifice d'évacuation (5) Tablette de rangement (15) Meat & Dairy-Safe divisible (6) Tablette de rangement (16) Plaque signalétique (7) InfinitySpring* (17) Balconnets de porte (8) VarioSafe (18) Porte-bouteilles (9) Espace pour la plaque (19) VarioBox de cuisson (10) Porte-bouteilles (20) Capteur de la fonction de amovible tapotement Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. AutoDoor Votre appareil est équipé de AutoDoor. Vous pouvez ouvrir la porte de différentes manières : - manuellement * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales - par tapotement - par smartphone - par commande vocale Tapotement Vous ouvrez et fermez la porte par tapotement sur la porte. Les éléments de commande et d’af‐ fichage permettent de configurer le tapotement. À tout moment, vous pouvez modifier la sensibi‐ lité du tapotement. Smartphone Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide du smart‐ phone. Pour ce faire, vous devez installer l’appli‐ cation SmartDevice et connecter votre appareil au WiFi. Tous les réglages s’effectuent ensuite depuis l’application SmartDevice. Commande vocale Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide de la commande vocale. Pour ce faire, vous devez installer l’application SmartDevice sur votre smartphone, connecter votre appareil au WiFi et utiliser un assistant vocal adapté. Tous les réglages s’effectuent ensuite dans l’application SmartDevice. Vous trouverez de plus amples informations et des tutoriels sur : home.liebherr.com/faq-autodoor 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.* Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion 4 Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Pour le marché L’appareil est conforme à la directive UE : 2014/53/UE. Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio GB : Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. 1.6 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. * selon le modèle et l‘équipement • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : 5 Mise en service AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. Fig. 2 - Pendant la fermeture de la porte, maintenir 3 Mise en service la zone de la porte dégagée et ne pas y mettre les mains. 3.1 Allumer l'appareil - Ne pas mettre les mains dans la charnière S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ lors de l'ouverture et de la fermeture de la tées : porte. Les doigts peuvent rester coincés. L'appareil est encastré et raccordé conformément à la q notice de montage. Risque d’endommagement : Si la porte se ferme automatiquement, les tiroirs et les rails télescopiques sortis peuvent être endommagés. - Rentrer entièrement les tiroirs avant que la q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. porte ne se ferme automatiquement. - Si le tiroir a été retiré : rentrer entièrement les rails télescopiques avant que la porte ne se ferme automatiquement. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Fig. 3 u Mettre l’appareil en marche via l’écran. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER Fig. 4 u Sélectionner la langue du pays. w La fonction AutoDoor apparaît automatiquement. indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Fig. 5 u Activer AutoDoor. (voir AutoDoor) 6 * selon le modèle et l‘équipement Gestion des aliments -ouu Ne pas activer AutoDoor. w L’affichage d’état apparaît. Remarque Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer la porte manuellement. L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les liquides sont dans des récipients fermés. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Compartiment réfrigérateur Fig. 6 u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. w DemoMode est désactivé. Remarque Recommandation du fabricant : u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.* 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com). u Insérer le réservoir d’eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir d’eau) .* u Insérer le filtre à eau (voir 8.3.2 Insérer le filtre à eau) .* u Positionner le bac de récupération d'eau (voir 8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération d'eau) .* Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐ troménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. * selon le modèle et l‘équipement Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air. Classer les aliments : u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conserves et les tubes. u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facile‐ ment périssables telles que les plats cuisinés. 4.1.2 BioFresh Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération traditionnelle Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Remarque Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent congeler. u Stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur. Fruit & Vegetable-Safe Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pour le stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèque est élevée (par exemple salades, légumes, fruits). L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygrométrie. Classer les aliments : u Y ranger les fruits et les légumes non emballés. u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.11 Régu‐ lation de l’humidité) . Meat & Dairy-Safe Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). Classer les aliments : u Y ranger des aliments secs ou emballés. 7 Gestion des aliments 4.1.3 Partie congélateur* 4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire La température de l’air mesurée avec un thermomètre ou d’autres instruments de mesure peut varier. Ces variations de température sont plus importantes dans un comparti‐ ment à moitié plein ou vide et il est possible d’atteindre des températures plus élevées que -18 °C. u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous . Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg Respecter les points suivants avant la congélation :* q Pour une puissance de congélation maximale : la plaque en verre doit être retirée. Classer les aliments : 4.3 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.3.1 Compartiment réfrigérateur ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre ! Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de bois‐ sons ! u Mettre les aliments directement dans le compartiment congélateur de façon à ce qu'ils touchent le fond ou les parois latérales. Décongeler des aliments - Au réfrigérateur - Au four micro-ondes - Au four/fourneau - À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible. 4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.3.2 BioFresh Remarque Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/ apps/landingpage-apps-emea.html . Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours Charcuterie, produits à 1 °C tranchés Jusqu’à 8 jours Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe Légumes, salade Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours 4.2.1 Maintien de la température Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours 8 * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rentes denrées alimentaires Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Volaille, viande bovine à -18 °C de 6 à 12 mois Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Légumes, fruits de 6 à 12 mois Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours 5 Économiser de l'énergie Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours Fruits pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, - - Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours - Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours - Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours - Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours Groseilles à maque‐ à 1 °C reau Jusqu’à 13 jours Raisin Jusqu’à 29 jours à 1 °C à -18 °C - à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.* En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status 4.3.3 Compartiment de congélation* Crème glacée à -18 °C de 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C de 2 à 3 mois Pain, pâtisseries à -18 °C de 2 à 6 mois Fig. 7 (2) Affichage de la tempéra‐ (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ture BioFresh ment réfrigérateur L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. Gibier, porc à -18 °C de 6 à 9 mois 6.1.2 Navigation Poisson gras à -18 °C de 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C de 6 à 8 mois Fromage à -18 °C de 2 à 6 mois Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐ tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rentes denrées alimentaires * selon le modèle et l‘équipement 9 Utilisation effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran : Symbole Fonction EnergySaver HydroBreeze AutoDoor Fig. 8 Retour : - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu. - Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage. Retour à l'écran Status : - Fermer et ouvrir la porte. - Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Régler la température Activer/désactiver l'appareil 6.1.3 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. w L'écran revient au menu. 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. Fonction Réglage WiFi1 Verrouillage d'entrée2 6.2 Logique d’utilisation 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐ vées : Symbole Fonction SabbathMode2 Cleaning Mode2 Rappels1 SuperCoolx Réinitialisation2 PartyModex Arrêt 2 HolidayMode u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages 10 s'affichent. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. 1 Activer le réglage (appui court) u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 2 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s’affiche. 1 Choisir la valeur u Confirmer par un bref clic. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 2 Activer le réglage u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage 6.3 Fonctions Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Langue Température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Zone de température u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce u u u u u w w w que les réglages s'affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Appuyer brièvement pour confirmer. Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. L'écran revient au menu. Réglage recommandé Compartiment 5 °C réfrigérateur BioFresh (voir BioFresh B-Value) Régler la température 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Fonction BioFresh B-Value 1 C-Value 1* * D-Value 1 Software u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Réglages. w Le sous-menu apparaît. u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que u w u w s'affichent. les informations sur l'appareil Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 9 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Régler la température du compartiment BioFresh La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value) SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Des températures plus basses sont atteintes dans le compartiment congélateur 4 étoiles.* 11 Utilisation Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. - Congeler des aliments.* Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment congélateur 4 étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.* u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐ tion d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : - SuperCool - InfinitySpring* Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐ tivation de la fonction. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. EnergySaver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐ ment augmente. Zone de température Réglage recommandé 5 °C Température avec EnergySaver actif 7 °C Réfrigérateur Utilisation : - Économiser de l'énergie. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. HydroBreeze LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La fonction est également activée quand la porte est ouverte. La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil. Utilisation : - Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute teneur en humidité, non emballés. Les réglages suivants sont possibles : • 1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la porte est ouverte • 2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la porte est ouverte • 3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que la porte est ouverte • Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App. 6.4 Réglages Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. Les langues suivantes sont disponibles : - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . AutoDoor Cette fonction vous permet d’activer et de configurer Auto‐ Door lors de la mise en service de l’appareil ou plus tard. 12 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Si vous avez déjà activé et configuré AutoDoor, désactivez AutoDoor grâce à cette fonction. Par ailleurs, cette fonction vous permet de régler l’angle d’ouverture. Si vous activez AutoDoor, vous pouvez ouvrir la porte de différentes manières : - par tapotement - par smartphone - par commande vocale Remarque Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer la porte manuellement. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture automatiques de la porte ! u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée. u Ne pas mettre les mains dans la charnière. u Ne pas bloquer la porte. ATTENTION Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la fermeture automatique de la porte ! u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs. u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer entièrement les rails télescopiques. Activer et configurer AutoDoor pour la première fois Vous activez et configurez AutoDoor pour la première fois soit directement lors de la mise en service de l’appareil, soit plus tard. Fig. 11 u Lancer la course de référence : appuyer sur l’écran. Fig. 10 (5) w La course de référence démarre. w L’écran clignote. Fig. 10 (6) w La course de référence a été exécutée avec succès : l’af‐ fichage s’allume en bleu pendant 2 secondes. Fig. 10 (7) w Un signal de confirmation retentit. u Confirmer l’angle d’ouverture de porte. Fig. 10 (8) w L’affichage s’allume en bleu. Fig. 10 (9) w Un signal de confirmation retentit. w La configuration est terminée. w La porte peut être ouverte par tapotement. Désactiver et activer AutoDoor Vous avez déjà activé et configuré AutoDoor. Vous souhaitez désactiver et activer AutoDoor. Désactiver AutoDoor Fig. 10 Exemples de représentation des écrans en anglais u Activer AutoDoor : Balayer l’affichage à l’écran sur On. Fig. 10 (1) u Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes. Fig. 10 (1) u Configurer l’angle d’ouverture de porte : ouvrir la porte au moins à 70°. Fig. 10 (2) u S’assurer que la porte n’entre pas en contact avec des meubles ou murs voisins. u Confirmer l’angle d’ouverture de porte : appuyer sur le message affiché à l’écran. Fig. 10 (3) * selon le modèle et l‘équipement u u u w w Fig. 12 Sélectionner la fonction AutoDoor. Balayer l’affichage à l’écran sur Off. Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes. AutoDoor est désactivé. La porte peut être ouverte manuellement. 13 Utilisation Activer AutoDoor u S’assurer que la porte n’entre pas en contact avec des meubles ou murs voisins. u Confirmer l’angle d’ouverture de porte : appuyer sur le message affiché à l’écran. Fig. 14 (4) ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture automatiques de la porte ! u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée. u Ne pas mettre les mains dans la charnière. u Ne pas bloquer la porte. u u u w w w Fig. 13 Sélectionner la fonction AutoDoor. Balayer l’affichage à l’écran sur ON. Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes. AutoDoor est activé. La porte peut être ouverte par tapotement. L’angle d’ouverture de porte réglé au préalable reste enregistré. ATTENTION Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la fermeture automatique de la porte ! u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs. u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer entièrement les rails télescopiques. Modifier l’angle d’ouverture de porte Vous avez déjà configuré l’angle d’ouverture de porte et vous souhaitez modifier l’angle d’ouverture de porte. Fig. 15 u Lancer la course de référence : appuyer sur l’écran. Fig. 14 (6) w La course de référence démarre. w L’écran clignote. Fig. 14 (7) w La course de référence a été exécutée avec succès : l’af‐ fichage s’allume en bleu pendant 2 secondes. Fig. 14 (8) w Un signal de confirmation retentit. u Confirmer l’angle d’ouverture de porte. Fig. 14 (9) w L’affichage s’allume en bleu. Fig. 14 (10) w Un signal de confirmation retentit. w L’angle d’ouverture de porte est configuré. Fig. 14 u Sélectionner la fonction AutoDoor. Fig. 14 (1) u Balayer l’affichage à l’écran jusqu’à ce que Door position apparaisse. Fig. 14 (2) u Anzeige antippen. u Configurer l’angle d’ouverture de porte : ouvrir la porte au moins à 70°. Fig. 14 (3) 14 Utiliser AutoDoor en combinaison avec un smartphone Vous souhaitez utiliser le smartphone pour ouvrir et fermer la porte. u Activer et configurer AutoDoor. (voir Activer et configurer AutoDoor pour la première fois) u Installer l'application SmartDevice sur le smartphone. u Établir une connexion WiFi sur l’appareil. (voir Établir la connexion WLAN) u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice : suivre les instructions figurant dans l’application Smart‐ Device. w La porte peut être ouverte, outre par tapotement, via le smartphone. Utiliser AutoDoor en combinaison avec la commande vocale Vous souhaitez utiliser une commande vocale pour l’ouver‐ ture et la fermeture. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Activer et configurer AutoDoor. (voir Activer et configurer AutoDoor pour la première fois) u Installer l'application SmartDevice sur le smartphone. u Établir une connexion WiFi sur l’appareil. (voir Établir la connexion WLAN) u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice : suivre les instructions figurant dans l’application Smart‐ Device. u Installer l’assistant vocal. w La porte peut être ouverte, outre par tapotement, via l’as‐ sistant vocal. Vous trouverez de plus amples informations et des tutoriels sur : home.liebherr.com/faq-autodoor w Fig. 17 La connexion est coupée : Le symbole permanence. s'affiche en Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐ reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐ vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐ tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/ shop/de/deu/smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐ tions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La SmartDevice-App est apps.home.liebherr.com/). installée (voir https:// Établir la connexion Fig. 18 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’uti‐ lisation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Fig. 16 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre. w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient bleu. w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : - 40% - 60% - 80% - 100% Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. * selon le modèle et l‘équipement 15 Utilisation Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service - L'InfinitySpring est hors service.* - L'éclairage intérieur est désactivé. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐ reil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐ tiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pres‐ sion 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes. w L'écran change de couleur. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐ mations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐ sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. 16 CleaningMode Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil. Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. - Nettoyer l'InfinitySpring.* Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé : - L'écran affiche en permanence CleaningMode. - Le compartiment réfrigérateur est arrêté. - L'éclairage intérieur est activé. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. - L'InfinitySpring est hors service.* Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐ tion) . w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. w Désactivé : la température préréglée est rétablie. Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. BioFresh B-Value La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartiment BioFresh. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐ saire car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant : Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute BioFresh B-Value * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Choisir le réglage u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter totalement l'appareil C-Value* La C-Value permet d'augmenter ou de baisser légèrement la température du compartiment congélateur 4 étoiles.* Par défaut, la C-Value est réglée sur C5.* Pour toutes les valeurs en dessous de C5, la température du compartiment congélateur 4 étoiles baisse. Pour toutes les valeurs au-dessus de C5, la température du compartiment congélateur 4 étoiles augmente.* Choisir le réglage* u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . D-Value La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à eau* Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être remplacé. u Remplacer le filtre à eau tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 19 u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. 6.5 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 6.5.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) AutoDoor L’avertissement AutoDoor apparaît à l’écran : 17 Équipement 7 Équipement 7.1 Compartiment congélateur 4 étoiles* Fig. 20 (1) Avertissement à l’écran Avertissement à l’écran Solution AutoDoor a été arrêté. Retirez l’obstacle. 7.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐ teur Impossible d’enregistrer la L’angle d’ouverture de porte position. doit être supérieur à 70°. (voir Modifier l’angle d’ouver‐ ture de porte) Échec de la course de La course de référence doit référence. être exécutée à nouveau. Le moteur refroidit. Sera Fermer la porte manuellement. de nouveau actif sous peu. 6.5.2 Messages AutoDoor va bientôt se fermer Ce message apparaît lorsque la porte est restée ouverte trop longtemps. La porte se ferme automatiquement au bout de 10 secondes. L’affichage clignote dans le même temps et un signal retentit. Si plus de temps est nécessaire avant la fermeture : u Appuyer sur l’affichage. w La fermeture automatique de porte est interrompue. w L’affichage d’état apparaît. w La lumière cesse de clignoter. w L’alarme de porte est active. w Si le compteur est écoulé : l’affichage clignote à nouveau. w Un signal retentit. w La porte se ferme automatiquement. 6.5.3 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. Fig. 21 Ouvrir le compartiment congélateur : u Insérer la partie poignée par le bas. u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte vers l’avant. Fermer le compartiment congélateur : u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant. w La porte est enclenchée. 7.2 Balconnet de porte 7.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 22 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. 18 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Fig. 23 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles. Déplacer des balconnets avec VarioBox Fig. 24 u Les sortir par le haut. u Les réinsérer à n’importe quelle position. w Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles : La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus garantie. De la condensation peut se former sur les parois du compartiment congélateur.* Remarque Liebherr recommande :* u Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré d'usine, à une certaine hauteur sous le compartiment congélateur 4 étoiles. Cela garantira la distribution opti‐ male de l'air dans le compartiment réfrigérateur.* Fig. 27 u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 27 (1). u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 27 (2). Fig. 28 u Intervertir des compartiments. 7.2.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Déplacer le VarioBox : Fig. 25 Quand la balconnet est retiré : u Sortir les compartiments. Fig. 26 u Poser le support sur la table. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 29 Fig. 30 u Démonter des balconnets de portes. 19 Équipement 7.3 Tablettes de rangement 7.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 34 Fig. 31 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 34 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 34 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 34 (3) sont orientées vers le bas. Appareil avec compartiment congélateur :* u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐ ment divisibles devant le ventilateur.* 7.5 VarioSafe Fig. 32 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres. 7.5.1 Utiliser le VarioSafe Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir. 7.4 Tablette de rangement divisible 7.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 35 u Sortir le tiroir. u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 35 (1) ou Fig. 35 (2). 7.5.2 Décaler le VarioSafe Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐ lité. Fig. 33 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. u w u u 20 Fig. 36 Le tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur. Le pousser vers l’arrière. * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.5.3 Sortir complètement le VarioSafe Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité. u Le tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. Fig. 40 Fig. 37 u L’incliner et le tirer vers l’avant. 7.5.4 Démonter le VarioSafe Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 38 u Démonter le VarioSafe 7.6 InfinitySpring* Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau potable. La température de l’eau dépend de la température dans le compartiment réfrigérateur. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 9.1 Données techniques) . q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante. q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une position. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas. -ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier : u Utiliser les rails d’appui joints. Fig. 41 u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui. 7.8 Balconnet à bouteilles variable 7.8.1 Utiliser le balconnet à bouteilles. Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 39 u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du distributeur. w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre. u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement. Tirer une grande quantité d’eau : u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du distributeur. 7.7 Emplacement pour plaque de cuisson Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (9). * selon le modèle et l‘équipement Fig. 42 u Sortir la tablette et la conserver séparément. u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière. Remarque Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles : u Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut. 7.8.2 Sortir le balconnet à bouteilles Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. 21 Équipement u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles . Fig. 43 u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. Remarque Liebherr recommande : Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous. Retirer le tiroir Fig. 45 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 45 (1) u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 45 (2) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 45 (3) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir 7.8.3 Insérer le balconnet à bouteilles u u u w Fig. 46 Rentrer les rails. Placer le tiroir sur les rails. Pousser le tiroir jusqu’au fond. Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie réfrigérateur* Retirer le tiroir Fig. 44 u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐ foncer. w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement. w La LED s'allume. 7.9 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. u u u u u Fig. 47 Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 47 (1) Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 47 (2) Rentrer le rail de gauche. Fig. 47 (3) Rentrer le rail de droite. Fig. 47 (4) Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 47 (5) Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 7.9.1 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Fig. 48 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Extraction complète* Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. 22 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Insérer le tiroir 7.11 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 49 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 7.10 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 7.10.1 Sortir le couvercle du compartiment S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.8 Balconnet à bouteilles variable) . Fig. 50 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 50 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 50 (2). 7.10.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 52 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. u Désactiver l'HydroBreeze. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. u Activer l'HydroBreeze. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. Remarque Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ ment à viande et produits laitiers. u « Régler une faible hygrométrie ». 7.12 HydroBreeze L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment. L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐ vent dans le balconnet à bouteilles variable. Fig. 51 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 51 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 51 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 7.11 Régulation de l’humidité) . * selon le modèle et l‘équipement S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.7.3 Nettoyer l’équi‐ pement) . - Le réservoir d’eau est correctement enclenché. - L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.11 Régulation de l’humidité) . - L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze) . 23 Équipement 7.12.1 Remplir le réservoir d’eau AVERTISSEMENT Eau souillée ! Toxines. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d’eau ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’HydroBreeze. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐ tionnement sans problème de l’HydroBreeze. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Fig. 54 u Démonter le réservoir d’eau. 7.13 Accessoires 7.13.1 Beurrier Ouvrir / fermer le beurrier Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipe‐ ment) . Fig. 53 u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre avant. w La tablette se relève à l’avant. u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig. 53 (1). w La tablette est redressée. u Pousser le curseur Fig. 53 (2) vers la gauche. w Le réservoir d’eau sort de la cavité. u Sortir le filtre à eau Fig. 53 (3). u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.7.3 Nettoyer l’équipe‐ ment) . Ouverture carrée : u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité. u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐ voir. w Le réservoir d’eau est enclenché. Fig. 55 Démonter le beurrier Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. 7.12.2 Démonter le réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 56 u Démonter le beurrier 7.13.2 Casier à œufs Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. 24 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Utiliser le casier à œufs Fig. 60 u Décaler le bac intérieur. sortir le FlexSystem Fig. 57 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. 7.13.3 Porte-bouteilles Utiliser le porte-bouteilles Fig. 61 u Soulever le FlexSystempar l’arrière. u Le sortir par le haut. Fig. 58 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. Insérer le FlexSystem Sortir le porte-bouteilles Fig. 59 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. Fig. 62 u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. u Descendre la partie arrière. Démonter le FlexSystem Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer. 7.13.4 FlexSystem Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. Fig. 63 u Démonter le FlexSystem * selon le modèle et l‘équipement 25 Entretien 7.13.5 Bac à glaçons avec couvercle* 8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Utiliser le bac à glaçons Fig. 66 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 66 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 66 (2). 8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir u u u u Fig. 64 Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé. Décoller les glaçons Démonter le bac à glaçons Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 65 u Démonter le bac à glaçons Fig. 67 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 67 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 67 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 8 Entretien 8.2 Réservoir d’eau* 8.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le réservoir d’eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas. Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. 8.2.1 Sortir le réservoir d’eau Remarque Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com). 26 u Fermer le robinet d'eau. u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer l'eau résiduelle dans un verre. u Sortir le tiroir. u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. u Vider l'eau du bac de récupération d'eau. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. * selon le modèle et l‘équipement Entretien 8.2.2 Insérer le réservoir d’eau 8.3.1 Sortir le filtre à eau u Sortir le tiroir. u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. 8.3.2 Insérer le filtre à eau Fig. 68 u Sortir le tiroir. u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en‐ viron 90° jusqu’à la butée. u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. u Ouvrir le robinet d'eau. u Purger le système d’approvisionnement en eau (voir notice de montage, raccordement d’eau) À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir d’eau supplémentaire. Remarque Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée. 8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération d'eau Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être nettoyé. Fig. 70 u Sortir le tiroir. u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la droite jusqu’à la butée. u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. ATTENTION Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en suspension. u 3 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter. w Le filtre à eau est maintenant opérationnel. 8.4 Démonter / monter les systèmes télescopiques Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou et ceux qui ne le sont pas : Système télescopique Fig. 69 u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant. démontable / non démontable Extraction complète* non démontable* 8.3 Filtre à eau* Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable* rateur* Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas. Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore. q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit se produit. q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Remarque Le filtre à eau est disponible sur la boutique d’électromé‐ nager Liebherr (home.liebherr.com). * selon le modèle et l‘équipement 27 Entretien 8.5 Dégivrer l'appareil 8.7.2 Nettoyer l'intérieur ATTENTION AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 8.7 Nettoyer l’appareil) . 8.6 Dégivrer manuellement le comparti‐ ment congélateur* Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue. Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace : - L'appareil est souvent ouvert. - Des aliments chauds sont chargés. u Mise à l’arrêt de l’appareil (voir 6.4 Réglages) . u Débrancher la prise ou couper le fusible. u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu. w Cela accélérera le dégivrage. u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant le dégivrage. u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble. u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon. u Nettoyer l'appareil (voir 8.7 Nettoyer l’appareil) . 8.7 Nettoyer l’appareil 8.7.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode) 28 Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d'évacuation Fig. 1 (14) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige. 8.7.3 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - VarioSafe - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable - Tiroir - Porte-bouteilles amovible - FlexSystem Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - VarioBox - Range-bouteilles - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐ Breeze - Bac de récupération d'eau* - Bac à œufs - Beurrier - Bac à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.7.4 Nettoyer l'InfinitySpring* La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec‐ trique. Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours. u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur w L’unité de distribution sort. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Relâcher le bouton-pression inférieur. u 2 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.* Spécification de fréquence Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 8.7.5 Nettoyer l'HydroBreeze 9.2 Bruits de fonctionnement Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. q Remplissage du réservoir d'eau. L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze) . q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. u Essuyer la cavité avec un chiffon humide. u Insérer le réservoir d’eau. u Activer l'HydroBreeze. 8.7.6 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. Exemples : • Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Plage de température 3 °C à 9 °C BioFresh 0 °C à 3 °C Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h »* Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Dimensions maximales plaque de cuisson Largeur 466 mm Profondeur 386 mm Hauteur 50 mm Pétarade ronflement Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi‐ Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi : Spécification de fréquence Bande fréquences de 2,4 GHz L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Quantité de congélation maximale / 24h Compartiment congélateur* et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement 9.1 Données techniques Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement 9 Aide clients Réfrigération Cause possible Bruit Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ Vérifier le lant une montage. anomalie Aligner l’ap‐ pareil. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant térieur de anomalie l’appareil Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. Puissance <100 mW rayonnée maximale * selon le modèle et l‘équipement 29 Aide clients 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse ou trop longtemps. d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la tement dans la niche. porte se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. 9.3.2 Équipement Erreur Cause L'InfinitySpring ne fonctionne pas.* → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la d'eau. notice de montage, Raccordement d'eau). Le débit d'eau à l’InfinitySpring est irrégulier.* 30 Mesures à prendre → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau.* → Le Perlator ist encrassé. u Remplacer le Perlator. (voir 9.4 Service clients) . S'adresser au S.A.V. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre u Activer l'HydroBreeze. → L'HydroBreeze n'est pas activé. L'HydroBreeze n'humidifie pas les → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau. produits réfrigérés. dans le réservoir d'eau. → Des saletés sont présentes devant u Nettoyer l'HydroBreeze. le concentrateur. → Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau. correctement à la profondeur prévue. → Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable& Vegetable-Safe est réglé sur Safe sur « Humidité de l'air élevée ». « Humidité de l'air faible ». L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. → La porte est restée pendant plus de 15 min. u Allumer l'appareil. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service le cache est endommagé. clients) . Le compartiment congélateur ne se ferme pas.* → Le verrouillage s'encliquète quand u Actionner de nouveau la poignée. la porte est ouverte. FAQ AutoDoor Erreur Cause Mesures à prendre La porte s’ouvre à une vitesse variable. → La vitesse de la porte dépend du u Aucune action requise. chargement de la porte. Le moteur s’arrête ou la porte ne ferme pas. → Des obstacles se trouvent dans la u u zone de porte. u u Retirer les obstacles. Rentrer entièrement les tiroirs. Attendre un instant. Déplacer la porte manuellement. → Le système mécanique est bloqué. u Éviter d’endommager la charnière : ne pas déplacer la porte contre le moteur. u Contacter le service après-vente. (voir 9.4.1 Contacter le service client) → Le moteur est en surchauffe. u Laisser refroidir le moteur. u Attendre un instant. u Déplacer la porte manuellement. L’angle d’ouverture → L’angle d’ouverture de porte sélec‐ u Régler à nouveau l’angle d’ouverture de porte : sélec‐ tionné est trop petit. tionner un angle d’ouverture d’au moins 70°. Liebherr de porte ne recommande au moins 90° afin que vous puissiez tirer peut pas être enre‐ les tiroirs sans heurt. (voir AutoDoor) gistré. → Le tapotement est trop léger. La porte ne réagit pas au tapotement. u Augmenter la sensibilité du capteur de tapotement. Le capteur se trouve du côté de la charnière sur le petit côté de la porte. (voir la notice de montage) → La fonction de tapotement n’est u Activer la fonction AutoDoor. (voir AutoDoor) pas activée. La porte ne ferme pas via la commande vocale. → L’assistant vocal n’est pas confi‐ u Configurer l’assistant vocal. (voir AutoDoor) guré. → Vous trouverez de plus amples u home.liebherr.com/faq-autodoor informations et des tutoriels sur : * selon le modèle et l‘équipement 31 Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre 9.4 Service clients 10 Mettre hors service Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐ malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». Vider l’appareil. Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l’appareil (voir 8.7 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. u u u u 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. 9.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. Fig. 71 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 32 * selon le modèle et l‘équipement Élimination En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 33 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur encastrable Date de publication : 20221109 Index des réf. : 7088277-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland