IRBAd 5190 Peak | Liebherr IRBAd 4170 Peak Réfrigérateur intégrable BioFresh Professional et AutoDoor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
IRBAd 5190 Peak | Liebherr IRBAd 4170 Peak Réfrigérateur intégrable BioFresh Professional et AutoDoor Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
CleaningMode............................................................ 16
Sommaire
1
1.1
1.2
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement...
AutoDoor........................................................................
3
3
3
1.4
1.5
1.6
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Base de données EPREL.............................................
3
4
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil.........................................................
Insérer l’équipement....................................................
6
6
7
4
4.1
4.2
7
7
4.3
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments.....................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
8
8
5
Économiser de l'énergie........................................
9
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.3
Utilisation ............................................................. 9
Éléments de commande et d'affichage...................
9
Écran Status................................................................ 9
Navigation.................................................................... 9
Symboles d'affichage...............................................10
Logique d’utilisation.................................................... 10
Activer / désactiver la fonction............................. 10
Sélectionner une valeur de fonction..................... 10
Activer / désactiver le réglage...............................10
Choisir la valeur de réglage..................................... 11
Ouvrir le menu Client................................................ 11
Fonctions ...................................................................... 11
Température............................................................... 11
SuperCool................................................................... 11
PartyMode.................................................................. 12
HolidayMode.............................................................. 12
EnergySaver............................................................... 12
HydroBreeze...............................................................12
6.4
Réglages........................................................................ 12
Langue........................................................................ 12
AutoDoor.....................................................................12
Établir la connexion WLAN...................................... 15
Verrouillage d'entrée................................................ 15
Luminosité de l'écran............................................... 15
Alarme de porte.........................................................15
Info...............................................................................16
SabbathMode.............................................................16
2
BioFresh B-Value...................................................... 16
C-Value*...................................................................... 17
D-Value........................................................................17
Rappel..........................................................................17
Réinitialiser.................................................................17
Arrêter l'appareil........................................................ 17
6.5
Messages d’erreur....................................................... 17
6.5.1
Avertissements.......................................................... 17
6.5.2
Messages................................................................... 18
6.5.3
DemoMode................................................................. 18
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
Équipement ...........................................................
Compartiment congélateur 4 étoiles*......................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe.......................................................................
InfinitySpring*..............................................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable.......
Régulation de l’humidité.............................................
HydroBreeze..................................................................
Accessoires ..................................................................
18
18
18
20
20
20
21
21
21
22
23
23
23
24
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
26
26
26
27
27
28
8.7
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Réservoir d’eau*...........................................................
Filtre à eau*..................................................................
Démonter / monter les systèmes télescopiques...
Dégivrer l'appareil........................................................
Dégivrer
manuellement
le
compartiment
congélateur*.................................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service clients..............................................................
Plaque signalétique.....................................................
29
29
29
30
32
32
10
Mettre hors service............................................... 32
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 32
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 32
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 32
28
28
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
IRBA / d 41.. / 51..
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
Plage de température
(A) Partie réfrigérateur
(C) Zone la plus froide
(B) BioFresh
Équipement
(1) Éléments de
(11) HydroBreeze
commande
(2) Compartiment congé‐
(12) Couvercle Fruit & Vege‐
lateur 4 étoiles*
table-Safe
(3) Ventilateur avec filtre à (13) Fruit & Vegetable-Safe
charbon actif FreshAir
(4) Paroi arrière sèche
(14) Orifice d'évacuation
(5) Tablette de rangement
(15) Meat & Dairy-Safe
divisible
(6) Tablette de rangement
(16) Plaque signalétique
(7) InfinitySpring*
(17) Balconnets de porte
(8) VarioSafe
(18) Porte-bouteilles
(9) Espace pour la plaque
(19) VarioBox
de cuisson
(10) Porte-bouteilles
(20) Capteur de la fonction de
amovible
tapotement
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
AutoDoor
Votre appareil est équipé de AutoDoor.
Vous pouvez ouvrir la porte de différentes manières :
- manuellement
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
- par tapotement
- par smartphone
- par commande vocale
Tapotement
Vous ouvrez et fermez la porte par tapotement
sur la porte. Les éléments de commande et d’af‐
fichage permettent de configurer le tapotement.
À tout moment, vous pouvez modifier la sensibi‐
lité du tapotement.
Smartphone
Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide du smart‐
phone. Pour ce faire, vous devez installer l’appli‐
cation SmartDevice et connecter votre appareil
au WiFi. Tous les réglages s’effectuent ensuite
depuis l’application SmartDevice.
Commande vocale
Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide de la
commande vocale. Pour ce faire, vous devez
installer l’application SmartDevice sur votre
smartphone, connecter votre appareil au WiFi
et utiliser un assistant vocal adapté. Tous les
réglages s’effectuent ensuite dans l’application
SmartDevice.
Vous trouverez de plus amples informations et
des tutoriels sur :
home.liebherr.com/faq-autodoor
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.*
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
4
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :
2014/53/UE.
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
compartiment de stockage à froid imposées par la norme
DIN EN 62552:2020.
1.6 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
- Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
* selon le modèle et l‘équipement
• N’endommagez
pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
5
Mise en service
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
Fig. 2
- Pendant la fermeture de la porte, maintenir
3 Mise en service
la zone de la porte dégagée et ne pas y
mettre les mains.
3.1 Allumer l'appareil
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
lors de l'ouverture et de la fermeture de la tées
:
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
L'appareil
est encastré et raccordé conformément à la
q
notice de montage.
Risque d’endommagement :
Si la porte se ferme automatiquement, les tiroirs et les rails
télescopiques sortis peuvent être endommagés.
- Rentrer entièrement les tiroirs avant que la
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
porte ne se ferme automatiquement.
- Si le tiroir a été retiré : rentrer entièrement
les rails télescopiques avant que la porte
ne se ferme automatiquement.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Fig. 3
u Mettre l’appareil en marche via l’écran.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐
lant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
Fig. 4
u Sélectionner la langue du pays.
w
La fonction AutoDoor apparaît automatiquement.
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
Fig. 5
u Activer AutoDoor. (voir AutoDoor)
6
* selon le modèle et l‘équipement
Gestion des aliments
-ouu Ne pas activer AutoDoor.
w L’affichage d’état apparaît.
Remarque
Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir
ou fermer la porte manuellement.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés
ou sont couverts.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Fig. 6
u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes.
w DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.*
3.2 Insérer l’équipement
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de
manière optimale.
u Installer
l'application
SmartDevice
(voir
apps.home.liebherr.com).
u Insérer le réservoir d’eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir
d’eau) .*
u Insérer le filtre à eau (voir 8.3.2 Insérer le filtre à eau) .*
u Positionner
le
bac
de
récupération
d'eau
(voir 8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération
d'eau) .*
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐
troménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
* selon le modèle et l‘équipement
Il est possible de régler différentes zones de température
grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facile‐
ment périssables telles que les plats cuisinés.
4.1.2 BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération
traditionnelle
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les
aliments peuvent congeler.
u Stocker les légumes craignant le froid comme les
concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les
fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
Fruit & Vegetable-Safe
Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une
fois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humide
convient pour le stockage d’aliments non emballés dont
l’humidité intrinsèque est élevée (par exemple salades,
légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez réguler l’hygrométrie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.11 Régu‐
lation de l’humidité) .
Meat & Dairy-Safe
Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y
établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments
secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande,
poisson, charcuterie).
Classer les aliments :
u Y ranger des aliments secs ou emballés.
7
Gestion des aliments
4.1.3 Partie congélateur*
4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
La température de l’air mesurée avec un thermomètre ou
d’autres instruments de mesure peut varier. Ces variations
de température sont plus importantes dans un comparti‐
ment à moitié plein ou vide et il est possible d’atteindre des
températures plus élevées que -18 °C.
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique sous .
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :*
q Pour une puissance de congélation maximale : la plaque
en verre doit être retirée.
Classer les aliments :
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de bois‐
sons !
u Mettre les aliments directement dans le compartiment
congélateur de façon à ce qu'ils touchent le fond ou les
parois latérales.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez
besoin.
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
4.3.2 BioFresh
Remarque
Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives sur
l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/
apps/landingpage-apps-emea.html .
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Charcuterie, produits à 1 °C
tranchés
Jusqu’à 8 jours
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui
se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de
mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que
le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la
viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Légumes, salade
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
4.2.1 Maintien de la température
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
8
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rentes denrées alimentaires
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Volaille, viande bovine à -18 °C
de 6 à 12 mois
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Légumes, fruits
de 6 à 12 mois
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
5 Économiser de l'énergie
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Fruits
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
-
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
-
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
-
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Groseilles à maque‐ à 1 °C
reau
Jusqu’à 13 jours
Raisin
Jusqu’à 29 jours
à 1 °C
à -18 °C
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer
l'appareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
4.3.3 Compartiment de congélation*
Crème glacée
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
de 2 à 3 mois
Pain, pâtisseries
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Fig. 7
(2) Affichage de la tempéra‐
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ture BioFresh
ment réfrigérateur
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
Gibier, porc
à -18 °C
de 6 à 9 mois
6.1.2 Navigation
Poisson gras
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
de 6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rentes denrées alimentaires
* selon le modèle et l‘équipement
9
Utilisation
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en
cliquant sur l'écran :
Symbole
Fonction
EnergySaver
HydroBreeze
AutoDoor
Fig. 8
Retour :
- Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient
au menu.
-
Choisir. L'affichage revient à la fonction / au
réglage.
Retour à l'écran Status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref.
u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du
doigt.
Régler la température
u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit.
w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu.
w L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
Fonction
Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole
Fonction
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Rappels1
SuperCoolx
Réinitialisation2
PartyModex
Arrêt 2
HolidayMode
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que les réglages
10
s'affichent.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Appuyer pour confirmer les réglages.
u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche.
1 Activer le réglage (appui court)
u Appuyer brièvement pour confirmer.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
le réglage souhaité s’affiche.
1 Choisir la valeur
u Confirmer par un bref clic.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
6.3 Fonctions
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole
Réglages
Luminosité
Alarme de porte
Langue
Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
u
u
u
u
u
w
w
w
que les réglages
s'affichent.
Appuyer pour confirmer les réglages.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche.
Appuyer brièvement pour confirmer.
Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant
l'écran du doigt.
Appuyer brièvement pour confirmer.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
Réglage recommandé
Compartiment 5 °C
réfrigérateur
BioFresh
(voir BioFresh B-Value)
Régler la température
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole
Fonction
BioFresh B-Value 1
C-Value 1*
*
D-Value 1
Software
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Réglages.
w Le sous-menu apparaît.
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
u
w
u
w
s'affichent.
les informations sur l'appareil
Appuyer 3 secondes.
Le menu de saisie d’un code numérique apparaît.
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 9
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value
depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value)
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Des températures plus basses sont atteintes dans le
compartiment congélateur 4 étoiles.*
11
Utilisation
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
- Congeler des aliments.*
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment congélateur
4 étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.*
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
- InfinitySpring*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
EnergySaver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque
vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐
ment augmente.
Zone de température Réglage
recommandé
5 °C
Température avec
EnergySaver actif
7 °C
Réfrigérateur
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
HydroBreeze
LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume
froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La
fonction est également activée quand la porte est ouverte.
La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
- Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute
teneur en humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
• 1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la
porte est ouverte
• 2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la
porte est ouverte
• 3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que la
porte est ouverte
• Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.
6.4 Réglages
Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
AutoDoor
Cette fonction vous permet d’activer et de configurer Auto‐
Door lors de la mise en service de l’appareil ou plus tard.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Si vous avez déjà activé et configuré AutoDoor, désactivez
AutoDoor grâce à cette fonction. Par ailleurs, cette fonction
vous permet de régler l’angle d’ouverture.
Si vous activez AutoDoor, vous pouvez ouvrir la porte de
différentes manières :
- par tapotement
- par smartphone
- par commande vocale
Remarque
Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir
ou fermer la porte manuellement.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture
automatiques de la porte !
u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée.
u Ne pas mettre les mains dans la charnière.
u Ne pas bloquer la porte.
ATTENTION
Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la
fermeture automatique de la porte !
u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs.
u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer
entièrement les rails télescopiques.
Activer et configurer AutoDoor pour la première fois
Vous activez et configurez AutoDoor pour la première fois
soit directement lors de la mise en service de l’appareil, soit
plus tard.
Fig. 11
u Lancer la course de référence : appuyer sur l’écran.
Fig. 10 (5)
w La course de référence démarre.
w L’écran clignote. Fig. 10 (6)
w La course de référence a été exécutée avec succès : l’af‐
fichage s’allume en bleu pendant 2 secondes. Fig. 10 (7)
w Un signal de confirmation retentit.
u Confirmer l’angle d’ouverture de porte. Fig. 10 (8)
w L’affichage s’allume en bleu. Fig. 10 (9)
w Un signal de confirmation retentit.
w La configuration est terminée.
w La porte peut être ouverte par tapotement.
Désactiver et activer AutoDoor
Vous avez déjà activé et configuré AutoDoor. Vous souhaitez
désactiver et activer AutoDoor.
Désactiver AutoDoor
Fig. 10 Exemples de représentation des écrans en anglais
u Activer AutoDoor : Balayer l’affichage à l’écran sur On.
Fig. 10 (1)
u Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes. Fig. 10 (1)
u Configurer l’angle d’ouverture de porte : ouvrir la porte au
moins à 70°. Fig. 10 (2)
u S’assurer que la porte n’entre pas en contact avec des
meubles ou murs voisins.
u Confirmer l’angle d’ouverture de porte : appuyer sur le
message affiché à l’écran. Fig. 10 (3)
* selon le modèle et l‘équipement
u
u
u
w
w
Fig. 12
Sélectionner la fonction AutoDoor.
Balayer l’affichage à l’écran sur Off.
Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes.
AutoDoor est désactivé.
La porte peut être ouverte manuellement.
13
Utilisation
Activer AutoDoor
u S’assurer que la porte n’entre pas en contact avec des
meubles ou murs voisins.
u Confirmer l’angle d’ouverture de porte : appuyer sur le
message affiché à l’écran. Fig. 14 (4)
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture
automatiques de la porte !
u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée.
u Ne pas mettre les mains dans la charnière.
u Ne pas bloquer la porte.
u
u
u
w
w
w
Fig. 13
Sélectionner la fonction AutoDoor.
Balayer l’affichage à l’écran sur ON.
Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes.
AutoDoor est activé.
La porte peut être ouverte par tapotement.
L’angle d’ouverture de porte réglé au préalable reste
enregistré.
ATTENTION
Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la
fermeture automatique de la porte !
u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs.
u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer
entièrement les rails télescopiques.
Modifier l’angle d’ouverture de porte
Vous avez déjà configuré l’angle d’ouverture de porte et
vous souhaitez modifier l’angle d’ouverture de porte.
Fig. 15
u Lancer la course de référence : appuyer sur l’écran.
Fig. 14 (6)
w La course de référence démarre.
w L’écran clignote. Fig. 14 (7)
w La course de référence a été exécutée avec succès : l’af‐
fichage s’allume en bleu pendant 2 secondes. Fig. 14 (8)
w Un signal de confirmation retentit.
u Confirmer l’angle d’ouverture de porte. Fig. 14 (9)
w L’affichage s’allume en bleu. Fig. 14 (10)
w Un signal de confirmation retentit.
w L’angle d’ouverture de porte est configuré.
Fig. 14
u Sélectionner la fonction AutoDoor. Fig. 14 (1)
u Balayer l’affichage à l’écran jusqu’à ce que Door position
apparaisse. Fig. 14 (2)
u Anzeige antippen.
u Configurer l’angle d’ouverture de porte : ouvrir la porte au
moins à 70°. Fig. 14 (3)
14
Utiliser AutoDoor en combinaison avec un smartphone
Vous souhaitez utiliser le smartphone pour ouvrir et fermer
la porte.
u Activer et configurer AutoDoor. (voir Activer et configurer
AutoDoor pour la première fois)
u Installer l'application SmartDevice sur le smartphone.
u Établir une connexion WiFi sur l’appareil. (voir Établir la
connexion WLAN)
u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice :
suivre les instructions figurant dans l’application Smart‐
Device.
w La porte peut être ouverte, outre par tapotement, via le
smartphone.
Utiliser AutoDoor en combinaison avec la
commande vocale
Vous souhaitez utiliser une commande vocale pour l’ouver‐
ture et la fermeture.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Activer et configurer AutoDoor. (voir Activer et configurer
AutoDoor pour la première fois)
u Installer l'application SmartDevice sur le smartphone.
u Établir une connexion WiFi sur l’appareil. (voir Établir la
connexion WLAN)
u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice :
suivre les instructions figurant dans l’application Smart‐
Device.
u Installer l’assistant vocal.
w La porte peut être ouverte, outre par tapotement, via l’as‐
sistant vocal.
Vous trouverez de plus amples informations et
des tutoriels sur :
home.liebherr.com/faq-autodoor
w
Fig. 17
La connexion est coupée : Le symbole
permanence.
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐
reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐
vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App
dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐
tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre
d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique
d'électroménager
Liebherr
(https://home.liebherr.com/
shop/de/deu/smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐
tions et les différentes options sont disponibles sur le site
https://smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux
partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
q La
SmartDevice-App est
apps.home.liebherr.com/).
installée
(voir
https://
Établir la connexion
Fig. 18
w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
est rétabli.
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’uti‐
lisation)
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Fig. 16
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le
symbole vibre.
w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient
bleu.
w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.
Couper la connexion
u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Utilisation
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) .
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
- L'InfinitySpring est hors service.*
- L'éclairage intérieur est désactivé.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐
reil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐
tiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le SabbathMode
u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec
le doigt jusqu'à l'option Réglages
et maintenir la pres‐
sion 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles.
u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole
SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression
sur le symbole pendant trois secondes.
w L'écran change de couleur.
w Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le
symbole pendant 3 secondes.
Le SabbathMode est désactivé.
Appeler les informations sur l'appareil
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les
réglages
s'affichent.
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐
mations s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil.
SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode
est activé, certaines fonctions de l'électronique de
commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être
utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
www.star-k.org/appliances.
Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for
Science and Halacha ».
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé,
ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est
rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode.
Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît
dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐
ments décongelés !
Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est
activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent
activés.
- L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est
également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en
SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.
Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐
sement/réglage, comme l'alarme de température ou
l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.
16
CleaningMode
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
- Nettoyer l'InfinitySpring.*
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
- L'écran affiche en permanence CleaningMode.
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
- L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
- L'InfinitySpring est hors service.*
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La
lumière reste allumée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de
60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
BioFresh B-Value
La température du compartiment BioFresh est réglée sur la
valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche
la température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐
saire car la température ambiante est trop haute ou trop
basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du
tableau suivant :
Valeur Description
B1
Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
BioFresh B-Value
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
Arrêter totalement l'appareil
C-Value*
La C-Value permet d'augmenter ou de baisser légèrement la
température du compartiment congélateur 4 étoiles.*
Par défaut, la C-Value est réglée sur C5.*
Pour toutes les valeurs en dessous de C5, la température du
compartiment congélateur 4 étoiles baisse. Pour toutes les
valeurs au-dessus de C5, la température du compartiment
congélateur 4 étoiles augmente.*
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
D-Value
La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas
être modifiée.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à eau*
Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être
remplacé.
u Remplacer le filtre à eau tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 19
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Désactivé : L'écran devient noir.
6.5 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
6.5.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
AutoDoor
L’avertissement AutoDoor apparaît à l’écran :
17
Équipement
7 Équipement
7.1 Compartiment congélateur 4
étoiles*
Fig. 20
(1) Avertissement à
l’écran
Avertissement à l’écran
Solution
AutoDoor a été arrêté.
Retirez l’obstacle.
7.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐
teur
Impossible d’enregistrer la L’angle d’ouverture de porte
position.
doit être supérieur à 70°.
(voir Modifier l’angle d’ouver‐
ture de porte)
Échec de la course de La course de référence doit
référence.
être exécutée à nouveau.
Le moteur refroidit. Sera Fermer la porte manuellement.
de nouveau actif sous
peu.
6.5.2 Messages
AutoDoor va bientôt se fermer
Ce message apparaît lorsque la porte est restée ouverte
trop longtemps. La porte se ferme automatiquement au
bout de 10 secondes. L’affichage clignote dans le même
temps et un signal retentit.
Si plus de temps est nécessaire avant la fermeture :
u Appuyer sur l’affichage.
w La fermeture automatique de porte est interrompue.
w L’affichage d’état apparaît.
w La lumière cesse de clignoter.
w L’alarme de porte est active.
w Si le compteur est écoulé : l’affichage clignote à nouveau.
w Un signal retentit.
w La porte se ferme automatiquement.
6.5.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
Fig. 21
Ouvrir le compartiment congélateur :
u Insérer la partie poignée par le bas.
u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte
vers l’avant.
Fermer le compartiment congélateur :
u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant.
w La porte est enclenchée.
7.2 Balconnet de porte
7.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 22
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 23
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les
deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.
Déplacer des balconnets avec VarioBox
Fig. 24
u Les sortir par le haut.
u Les réinsérer à n’importe quelle position.
w Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles :
La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus
garantie. De la condensation peut se former sur les
parois du compartiment congélateur.*
Remarque
Liebherr recommande :*
u Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré
d'usine, à une certaine hauteur sous le compartiment
congélateur 4 étoiles. Cela garantira la distribution opti‐
male de l'air dans le compartiment réfrigérateur.*
Fig. 27
u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 27 (1).
u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position
Fig. 27 (2).
Fig. 28
u Intervertir des compartiments.
7.2.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Déplacer le VarioBox :
Fig. 25
Quand la balconnet est retiré :
u Sortir les compartiments.
Fig. 26
u Poser le support sur la table.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 29
Fig. 30
u Démonter des balconnets de portes.
19
Équipement
7.3 Tablettes de rangement
7.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 34
Fig. 31
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 34 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 34 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
w Les butées Fig. 34 (3) sont orientées vers le bas.
Appareil avec compartiment congélateur :*
u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐
ment divisibles devant le ventilateur.*
7.5 VarioSafe
Fig. 32
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les
emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.5.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces
hautes dans le tiroir.
7.4 Tablette de rangement divisible
7.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 35
u Sortir le tiroir.
u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 35 (1) ou
Fig. 35 (2).
7.5.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐
lité.
Fig. 33
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
u
w
u
u
20
Fig. 36
Le tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
Le pousser vers l’arrière.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.5.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
u Le tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
Fig. 40
Fig. 37
u L’incliner et le tirer vers l’avant.
7.5.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 38
u Démonter le VarioSafe
7.6 InfinitySpring*
Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau
potable. La température de l’eau dépend de la température
dans le compartiment réfrigérateur.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 9.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température
ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins
une position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
-ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier :
u Utiliser les rails d’appui joints.
Fig. 41
u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.
7.8 Balconnet à bouteilles variable
7.8.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez
utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la
tablette.
Fig. 39
u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du
distributeur.
w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.
Tirer une grande quantité d’eau :
u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau
et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du
distributeur.
7.7 Emplacement pour plaque de
cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une
plaque de cuisson Fig. 1 (9).
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 42
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers
l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à
bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
7.8.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
21
Équipement
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à
bouteilles .
Fig. 43
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
Retirer le tiroir
Fig. 45
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 45 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 45 (2)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 45 (3)
u Rentrer les rails.
Insérer le tiroir
7.8.3 Insérer le balconnet à bouteilles
u
u
u
w
Fig. 46
Rentrer les rails.
Placer le tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
Fig. 44
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐
foncer.
w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se
raccordent automatiquement.
w La LED s'allume.
7.9 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
u
u
u
u
u
Fig. 47
Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 47 (1)
Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 47 (2)
Rentrer le rail de gauche. Fig. 47 (3)
Rentrer le rail de droite. Fig. 47 (4)
Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 47 (5)
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
7.9.1 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Fig. 48
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Insérer le tiroir
7.11 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 49
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
7.10 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
7.10.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.8 Balconnet à
bouteilles variable) .
Fig. 50
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 50 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 50 (2).
7.10.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 52
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
u Désactiver l'HydroBreeze.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
u Activer l'HydroBreeze.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment
Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐
ment à viande et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
7.12 HydroBreeze
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit
l'humidité dans le compartiment.
L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐
vent dans le balconnet à bouteilles variable.
Fig. 51
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 51 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 51 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.11 Régulation de l’humidité) .
* selon le modèle et l‘équipement
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.7.3 Nettoyer l’équi‐
pement) .
- Le réservoir d’eau est correctement enclenché.
- L’humidité est réglée sur « forte humidité »
(voir 7.11 Régulation de l’humidité) .
- L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze) .
23
Équipement
7.12.1 Remplir le réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau
u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :
Vider le réservoir d’eau
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’HydroBreeze.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐
tionnement sans problème de l’HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Fig. 54
u Démonter le réservoir d’eau.
7.13 Accessoires
7.13.1 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles
variable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipe‐
ment) .
Fig. 53
u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre
avant.
w La tablette se relève à l’avant.
u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la
butée Fig. 53 (1).
w La tablette est redressée.
u Pousser le curseur Fig. 53 (2) vers la gauche.
w Le réservoir d’eau sort de la cavité.
u Sortir le filtre à eau Fig. 53 (3).
u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.7.3 Nettoyer l’équipe‐
ment) .
Ouverture carrée :
u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité.
u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐
voir.
w Le réservoir d’eau est enclenché.
Fig. 55
Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
7.12.2 Démonter le réservoir d’eau
Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 56
u Démonter le beurrier
7.13.2 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux
parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler
des différences, comme la date d’achat par exemple.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Utiliser le casier à œufs
Fig. 60
u Décaler le bac intérieur.
sortir le FlexSystem
Fig. 57
u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
7.13.3 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 61
u Soulever le FlexSystempar l’arrière.
u Le sortir par le haut.
Fig. 58
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Insérer le FlexSystem
Sortir le porte-bouteilles
Fig. 59
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
Fig. 62
u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant.
u Descendre la partie arrière.
Démonter le FlexSystem
Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer.
7.13.4 FlexSystem
Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et
flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation
nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Fig. 63
u Démonter le FlexSystem
* selon le modèle et l‘équipement
25
Entretien
7.13.5 Bac à glaçons avec couvercle*
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Utiliser le bac à glaçons
Fig. 66
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 66 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 66 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
u
u
u
u
Fig. 64
Lorsque l’eau est gelée :
Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude.
Retirer le couvercle.
Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en
sens opposé.
Décoller les glaçons
Démonter le bac à glaçons
Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 65
u Démonter le bac à glaçons
Fig. 67
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 67 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 67 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8 Entretien
8.2 Réservoir d’eau*
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le réservoir d’eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir
du bas.
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à
l'écran invite à le remplacer.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
8.2.1 Sortir le réservoir d’eau
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la
boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
26
u Fermer le robinet d'eau.
u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer
l'eau résiduelle dans un verre.
u Sortir le tiroir.
u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée
et l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐
pération.
u Vider l'eau du bac de récupération d'eau.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
8.2.2 Insérer le réservoir d’eau
8.3.1 Sortir le filtre à eau
u Sortir le tiroir.
u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et
l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐
pération.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
8.3.2 Insérer le filtre à eau
Fig. 68
u Sortir le tiroir.
u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en‐
viron 90° jusqu’à la butée.
u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a
pas de fuite d’eau.
u Insérer le tiroir.
u Ouvrir le robinet d'eau.
u Purger le système d’approvisionnement en eau (voir
notice de montage, raccordement d’eau)
À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir
d’eau supplémentaire.
Remarque
Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée.
8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération
d'eau
Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être
nettoyé.
Fig. 70
u Sortir le tiroir.
u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la
droite jusqu’à la butée.
u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite
d’eau.
u Insérer le tiroir.
ATTENTION
Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en
suspension.
u 3 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.
w Le filtre à eau est maintenant opérationnel.
8.4 Démonter / monter les systèmes
télescopiques
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L'appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou et ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
Fig. 69
u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant.
démontable /
non démontable
Extraction complète*
non démontable*
8.3 Filtre à eau*
Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable*
rateur*
Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas.
Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore.
q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au
plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de
débit se produit.
q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté
avec les ordures ménagères ordinaires.
Remarque
Le filtre à eau est disponible sur la boutique d’électromé‐
nager Liebherr (home.liebherr.com).
* selon le modèle et l‘équipement
27
Entretien
8.5 Dégivrer l'appareil
8.7.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 8.7 Nettoyer l’appareil) .
8.6 Dégivrer manuellement le comparti‐
ment congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
u Mise à l’arrêt de l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante,
sur la plaque du milieu.
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant
le dégivrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.7 Nettoyer l’appareil) .
8.7 Nettoyer l’appareil
8.7.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
28
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d'évacuation Fig. 1 (14) : Éliminer les dépôts avec
un fin objet, par exemple un coton-tige.
8.7.3 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- VarioSafe
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
- Porte-bouteilles amovible
- FlexSystem
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- VarioBox
- Range-bouteilles
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐
Breeze
- Bac de récupération d'eau*
- Bac à œufs
- Beurrier
- Bac à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
8.7.4 Nettoyer l'InfinitySpring*
La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être
nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec‐
trique.
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
w L’unité de distribution sort.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon
propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Relâcher le bouton-pression inférieur.
u 2 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.*
Spécification de fréquence
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
8.7.5 Nettoyer l'HydroBreeze
9.2 Bruits de fonctionnement
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures.
q Remplissage du réservoir d'eau.
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze) .
q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle.
u Essuyer la cavité avec un chiffon humide.
u Insérer le réservoir d’eau.
u Activer l'HydroBreeze.
8.7.6 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Plage de température
3 °C à 9 °C
BioFresh
0 °C à 3 °C
Voir
plaque
signalétique
sous
« Capacité de congélation … /24h »*
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
Pétarade
ronflement
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique G
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
Spécification de fréquence
Bande
fréquences
de 2,4 GHz
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal
fermée.
Quantité de congélation maximale / 24h
Compartiment
congélateur*
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
9.1 Données techniques
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
9 Aide clients
Réfrigération
Cause possible
Bruit
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Montage
incorrect
Bruit signa‐ Vérifier
le
lant
une montage.
anomalie
Aligner l’ap‐
pareil.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐
une
objets à l’in‐ lant
térieur
de anomalie
l’appareil
Fixer
les
pièces
d’équipe‐
ment.
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
Puissance
<100 mW
rayonnée maximale
* selon le modèle et l‘équipement
29
Aide clients
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
ou trop longtemps.
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la
tement dans la niche.
porte se ferme correctement.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
L'InfinitySpring ne
fonctionne pas.*
→ De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la
d'eau.
notice de montage, Raccordement d'eau).
Le débit d'eau à
l’InfinitySpring est
irrégulier.*
30
Mesures à prendre
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
→ Le Perlator ist encrassé.
u Remplacer
le
Perlator.
(voir 9.4 Service clients) .
S'adresser
au
S.A.V.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
u Activer l'HydroBreeze.
→ L'HydroBreeze n'est pas activé.
L'HydroBreeze
n'humidifie pas les → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau.
produits réfrigérés.
dans le réservoir d'eau.
→ Des saletés sont présentes devant u Nettoyer l'HydroBreeze.
le concentrateur.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau.
correctement à la profondeur
prévue.
→ Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable& Vegetable-Safe est réglé sur
Safe sur « Humidité de l'air élevée ».
« Humidité de l'air faible ».
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
u Allumer l'appareil.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service
le cache est endommagé.
clients) .
Le compartiment
congélateur ne se
ferme pas.*
→ Le verrouillage s'encliquète quand u Actionner de nouveau la poignée.
la porte est ouverte.
FAQ AutoDoor
Erreur
Cause
Mesures à prendre
La porte s’ouvre
à une vitesse
variable.
→ La vitesse de la porte dépend du u Aucune action requise.
chargement de la porte.
Le moteur s’arrête
ou la porte ne
ferme pas.
→ Des obstacles se trouvent dans la u
u
zone de porte.
u
u
Retirer les obstacles.
Rentrer entièrement les tiroirs.
Attendre un instant.
Déplacer la porte manuellement.
→ Le système mécanique est bloqué.
u Éviter d’endommager la charnière : ne pas déplacer la
porte contre le moteur.
u Contacter le service après-vente. (voir 9.4.1 Contacter le
service client)
→ Le moteur est en surchauffe.
u Laisser refroidir le moteur.
u Attendre un instant.
u Déplacer la porte manuellement.
L’angle d’ouverture → L’angle d’ouverture de porte sélec‐ u Régler à nouveau l’angle d’ouverture de porte : sélec‐
tionné est trop petit.
tionner un angle d’ouverture d’au moins 70°. Liebherr
de porte ne
recommande
au moins 90° afin que vous puissiez tirer
peut pas être enre‐
les tiroirs sans heurt. (voir AutoDoor)
gistré.
→ Le tapotement est trop léger.
La porte ne réagit
pas au tapotement.
u Augmenter la sensibilité du capteur de tapotement. Le
capteur se trouve du côté de la charnière sur le petit
côté de la porte. (voir la notice de montage)
→ La fonction de tapotement n’est u Activer la fonction AutoDoor. (voir AutoDoor)
pas activée.
La porte ne
ferme pas via la
commande vocale.
→ L’assistant vocal n’est pas confi‐ u Configurer l’assistant vocal. (voir AutoDoor)
guré.
→ Vous trouverez de plus amples u home.liebherr.com/faq-autodoor
informations et des tutoriels sur :
* selon le modèle et l‘équipement
31
Mettre hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
9.4 Service clients
10 Mettre hors service
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐
malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.7 Nettoyer l’appareil) .
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
u
u
u
u
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur
l’écran (voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la
plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner
les informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
Fig. 71
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
32
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
* selon le modèle et l‘équipement
33
home.liebherr.com/fridge-manuals
réfrigérateur encastrable
Date de publication : 20221109
Index des réf. : 7088277-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés