XRFbd 5220 Plus | Liebherr XRFsd 5220 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
XRFbd 5220 Plus | Liebherr XRFsd 5220 Plus Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Rappel......................................................................... 15
Sommaire
1
1.1
1.2
3
3
Mode démo................................................................15
3
3
4
4
Rétablissement des réglages d’usine...................16
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d’ensemble du réfrigérateur et des
accessoires...................................................................
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
7
4.2
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
Mettre le EasyTwist-Ice en service*..........................
7
8
5
5.1
5.2
5.3
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Compartiment congélateur........................................
Durées de stockage.....................................................
8
8
8
9
6
Économiser de l'énergie........................................
9
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 9
Éléments de commande et d'affichage.................... 9
Écran Status................................................................ 9
Symboles d'affichage.................................................9
Fonctionnement de l'appareil.................................... 10
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10
Activation et désactivation de l’appareil............. 10
1.3
1.4
1.5
1.6
4
4
WiFi............................................................................ 10
Température............................................................... 11
Unité de température...............................................11
SuperFrost.................................................................12
Lancement du cycle de dégivrage........................ 12
PartyMode ................................................................ 12
SabbathMode............................................................13
7.3
7.3.1
Messages d’erreur....................................................... 16
Avertissements.......................................................... 17
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Équipement ...........................................................
Tiroirs.............................................................................
EasyTwist-Ice*..............................................................
VarioSpace....................................................................
Accumulateur de froid*...............................................
17
17
18
19
19
9
9.1
9.2
9.3
Entretien................................................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
19
19
20
20
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
22
22
23
23
24
25
11
Mettre hors service............................................... 25
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 25
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 25
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 25
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Informations supplémentaires sur Internet
Vous pouvez trouver les instructions au format
numérique avec des informations complémen‐
taires et dans d’autres langues sur Internet en
scannant le QR-code sur la page de couverture
de cette notice ou en saisissant votre numéro
de service à l’adresse home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
E-Saver ......................................................................13
Luminosité de l’écran.............................................. 14
Alarme de la porte....................................................14
Verrouillage de la saisie..........................................15
Informations de l’appareil.......................................15
Logiciel.......................................................................15
2
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et
des accessoires
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
FN..
42.. / 46.. / 50.. / 52..(i) / 66.. / 70.. / 72..
SFN.. 52..
GN
42Ve04 / 46Ve05 / 50Ve06 / 52Ve07 / 42Vd24 /
46Vd25 / 50Vd26 / 52Vd2i
SGN
52Vd27
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
(7) Bac à glaçons*
(1) Éléments de
commande
(2) Plaque signalétique
(8) NoFrost
(3) Tiroir basculable*
(9) Fente d’aération
(4) SpaceBox*
(10) VarioSpace
(5) EasyTwist-Ice*
(11) Pieds réglables (à
l’avant), roulettes de
transport (à l’arrière),
poignées de transport en
haut (à l’arrière) et en
bas (à l’avant)
(6) Tablette de congéla‐
tion*, accumulateurs
de froid*
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :*
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.*
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour
SmartDe‐ utilisation avec la SmartDeviceBox.
vice :*
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.*
* selon le modèle et l‘équipement
3
Vue d'ensemble de l'appareil
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html*
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :*
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
4
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
En l’absence de raccord sur l’appareil, un
fonctionnement sans heurts de l’appareil est
garanti jusqu’à une température ambiante de
-15 °C.
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :*
2014/53/UE.*
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :*
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.*
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
5
Fonctionnement de l'écran Touch
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des
des aérosols dégivrants.
symboles
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
tranchants.
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Risque d'écrasement :
Symbole
Description
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
Appuyer sur la flèche de
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
navigation vers l'avant :
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Accéder
à
la
fonction
suivante dans le menu.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Appuyer sur la flèche de
navigation vers l'arrière :
Revenir à la fonction précé‐
dente dans le menu.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Appuyer plusieurs fois de
suite sur la flèche de naviga‐
tion :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonc‐
tion.
Ouvrir le sous-menu.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Appuyer sur le symbole
de confirmation en même
temps que sur le symbole de
retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour
que l'affichage suivant appa‐
raisse à l'écran.
Ouvrir le symbole « Menu
configuration » :
Naviguer
jusqu'au
menu
configuration et ouvrir le
menu.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu
configuration)
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu
avancé et ouvrir le menu
avancé.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Fig. 3
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne
au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte
Si vous ouvrez la porte et
la refermez immédiatement,
l'affichage revient directe‐
ment à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Menu
cipal
Description
prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Menu confi‐
guration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par le
code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
7
Stockage
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- bien emballer les aliments.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.2 Mettre le
EasyTwist-Ice en service*) *
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Compartiment congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
5.2.1 Congeler des aliments
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
4.2 Mettre le EasyTwist-Ice en service*
Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez
nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.3.5 Nettoyer l'EasyT‐
wist-Ice*)
u Remplissage du réservoir d'eau. (voir Remplissage du
réservoir d'eau)
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
8
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction
SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐
tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre !
Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater
pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux
boissons gazeuses.
u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐
sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans
l'application SmartDevice.
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Quantité
de Rangement des aliments
congélation
petite quantité Ranger les aliments emballés dans le
congelée
tiroir supérieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
quantité
Répartir les aliments emballés dans
congelée maxi‐ tous les tiroirs, mais ne ranger que les
male
aliments déjà congelés dans le tiroir infé‐
rieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
5.2.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
dans la partie réfrigérateur
au micro-ondes
dans le four/four à chaleur tournante
à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
-
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposé
-
-
-
aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout
autre équipement similaire.
En cas d’installation de l’appareil directement à côté
d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement
augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de
l’intensité d’utilisation du four.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
5.2.3 Tablette de congélation*
La tablette de congélation vous permet de congeler des
baies, des herbes, des légumes et d'autres petits aliments
sans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est
préservée au maximum et le découpage en portions est plus
facile par la suite.
De plus, la tablette de congélation vous permet de stocker
les blocs réfrigérants et d'économiser ainsi de l'espace.*
u Répartir les aliments non emballés sur la tablette de
congélation en les espaçant.
5.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 6
(1) Affichage de la tempé‐
rature
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
9
Utilisation
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Activation et désactivation de l’appareil
Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐
semble de l'appareil.
Désactivation de l’appareil
Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués
précédemment sont enregistrés.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors
service) ont été effectuées.
Fig. 7
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de
la SmartDeviceBox.*
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice) *
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 10
Fig. 8
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
w L'appareil est désactivé.
w Le symbole Standby apparaît à l'écran.
w L’écran devient noir.
Activation de l'appareil
Lorsque l'écran est en mode veille :
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
Fig. 11
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 12
Fig. 9 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes comme illustré.
Si l’appareil démarre en mode démo :
u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
w L’appareil est activé.
w Les réglages effectués précédemment sont rétablis.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Fig. 13
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Compartiment congéla‐ Réglage recommandé
teur
-18 °C
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Régler la température
Fig. 14
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 18
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l’unité de température
Fig. 16
Fig. 19
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 20 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
11
Utilisation
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
SuperFrost
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost.
Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐
sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi
des températures de congélation inférieures.
Application :
- Congeler rapidement et correctement des aliments.
Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive,
l'aspect et la saveur des aliments congelés.
- Augmenter les réserves de froid dans les produits
congelés stockés avant de dégivrer l'appareil.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activation de la fonction SuperFrost
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La quantité congelée et le moment d'activation du
SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des
aliments avec SuperFrost)
Fig. 21
Fig. 22
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
-ouu Activer la fonction avec l'application SmartDevice.*
w La fonction SuperFrost est activée.
Désactivation de la fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée
après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments
entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction
SuperFrost manuellement à tout moment :
Lancement du cycle de dégivrage
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle
de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas
automatiquement en raison d'une erreur.
Lancer le cycle de dégivrage
Fig. 25
Fig. 26
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote
jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐
quement.
w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil
continue de fonctionner en mode normal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐
dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à
tout moment en cours de processus :
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le cycle de dégivrage est interrompu.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperFrost
Fig. 23
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PartyMode
Fig. 24
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
-ouu Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.*
w SuperFrost est désactivé.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
12
Fig. 28
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 30
Fig. 32
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
Fig. 33
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
E-Saver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode
Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie
réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐
ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais,
mais leur durée de conservation diminue.
Aucune alarme de température.
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
* selon le modèle et l‘équipement
13
Utilisation
Zone de tempé‐ Réglage
Température
rature
recommandé
lorsque
l'E-Saver
(voir Température) est activé
-18 °C
-16 °C
Températures
Activation de la fonction E-Saver
Fig. 35
Fig. 40 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de la porte
Fig. 36
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est activé.
Désactivation de la fonction E-Saver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Fig. 37
Fig. 41
Fig. 38
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est désactivé.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Fig. 42 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Désactivation de l’alarme de porte
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 44
Fig. 39
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 45
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
Fig. 50
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 46
Displ. Lock
Fig. 51
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 52
3s
Displ. Lock
Fig. 47
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Fig. 53
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Fig. 48
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
Displ. Lock
3s
Displ. Lock
Fig. 49
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
15
Utilisation
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement
des réglages d’usine)
Activer le mode démo
Fig. 54
Fig. 57
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Rétablissement des réglages d’usine
Fig. 55
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Désactiver le mode démo
Fig. 58
Fig. 56
Fig. 59
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
16
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Catégorie
Signification
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
8 Équipement
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température ne correspond
pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
8.1 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.1.1 Tiroir supérieur basculable*
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela
vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir.
Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.
Retirer le tiroir
Fig. 60
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir.
u Soulever le tiroir par le bas.
u Retirer le tiroir par l’avant.
Insérer le tiroir
Fig. 61
u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures.
Fig. 61 (1)
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐
rieures sur la nervure de récipient. Fig. 61 (2)
u Abaisser le tiroir.
u Le pousser vers l'arrière.
8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y
a pas de rails.
17
Équipement
Retirer le tiroir
Fig. 62
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 62 (1).
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 62 (2)
Fig. 66 Représentation à titre d'exemple
(4) Bouton rotatif
(1) Tiroir de congélation
EasyTwist-Ice
(2) Corps avec bac à
(5) Tiroir à glaçons
glaçons
(3) Réservoir d'eau
Insérer le tiroir
Remarque
Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec
EasyTwist-Ice dans l'appareil.
Fig. 63
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la
nervure de récipient. (voir Fig. 63)
u Abaisser le tiroir.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.1.3 Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Il
repose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas de
rails.
Retrait du tiroir
8.2.1 Préparer des glaçons
La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une
période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐
ture de congélation de l'appareil. Plus la température de
l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons.
Quantité maximale de glaçons 20 glaçons
dans le bac à glaçons :
Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent
glaçons :
à deux productions de
glaçons)
Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐
temps nécessaire à la fabrica‐ ques)
tion de glaçons :
1
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés.
2
Remplissage du réservoir d'eau
Fig. 64
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 64 (1).
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 64 (2)
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
Insertion du tiroir
1
Fig. 65
u Guider le tiroir en biais en contournant les butées
Fig. 65 (1).
u Abaisser le tiroir.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.2 EasyTwist-Ice*
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en
quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau
via un réservoir d'eau.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
8.3 VarioSpace
Fig. 69
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
Fig. 67
u Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée.
u Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 67 (1).
u Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 67 (2)
u Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère
Fig. 67 (3).
8.4 Accumulateur de froid*
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la
tablette de congélation.*
8.4.1 Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 70
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur.
Fig. 68
u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 68 (1)
u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 68 (2)
u Insérer le tiroir de congélation.
9 Entretien
Décollage des glaçons
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est
respecté. (voir 10.1 Données techniques)
q Le tiroir de congélation est complètement inséré.
q Le tiroir à glaçons est complètement inséré.
9.1.1 Remarques relatives au démontage
u Tourner le bouton rotatif Fig. 66 (4) dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à
glaçons Fig. 66 (5).
Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons :
u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une
montre plusieurs fois jusqu'à la butée.
9.1 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Tiroir supérieur bascu‐ non démontable*
lable*
Tiroir guidé sur nervure démontable (voir 9.1.2 Tiroir
de récipient
guidé sur nervure de récipient)
Tiroir inférieur
* selon le modèle et l‘équipement
non démontable
19
Entretien
9.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de
récipient)
9.3 Nettoyer l’appareil
9.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
9.3.2 Nettoyer le boîtier
Fig. 71 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.
u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 71 (1)
u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 71 (2)
Monter le système télescopique
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
Fig. 72 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure
de récipient. Fig. 72 (1)
u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 72 (2)
9.2 Dégivrer l'appareil
9.2.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
Remarque
Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐
pareil.
Lors de la mise hors service de l’appareil :
u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau. (voir 11 Mettre hors service)
20
9.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
9.3.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Tiroir
- Tablette de congélation*
- Composants du EasyTwist-Ice*
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Bac à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.3.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*
Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice :
- Mise en service initiale
- Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures
- Nettoyage nécessaire
Démonter l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.1 Tiroirs)
q Le tiroir est déposé sur une table.
Fig. 75
u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une
main, pousser les languettes Fig. 75 (6) des deux côtés du
corps de l'EasyTwist-Ice.
u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 75 (7) vers le haut.
w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir
Fig. 76)
Fig. 76 Composants de l'EasyTwist-Ice
(1) Corps de l’EasyTwist(3) Couvercle
Ice avec bac à glaçons
(2) Réservoir d'eau
(4) Compartiment à glaçons
ATTENTION
Fig. 73
u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors
de l’évidement Fig. 73 (1).
u Retirer le réservoir d’eau Fig. 73 (2) vers le haut.
u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 73 (3) vers l'avant.
Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect !
Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous
continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous
risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces
du corps de l'EasyTwist-Ice.
u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée.
(voir Fig. 76)
u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 76 (1) dans son
ensemble.
Nettoyer l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce)
u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle
et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un
peu de liquide vaisselle.
u Sécher complètement tous les composants nettoyés
avec un chiffon sec.
w L'EasyTwist-Ice est nettoyé.
Fig. 74
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser
la languette Fig. 74 (4) vers le bas tout en soulevant de
l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 74 (5) depuis
l'arrière.
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐
tion.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Aide clients
Monter l'EasyTwist-Ice
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
u Remplir le réservoir d’eau.
u Placer le réservoir d’eau.
u Placer le tiroir. (voir 8.1 Tiroirs)
Si vous utilisez de l’eau non filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la
première production de glaçons.
-ouSi vous utilisez de l’eau filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la
première production de glaçons.
Fig. 77
u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le
couvercle à l'avant. Fig. 77 (1)
u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 77 (2)
w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes
Fig. 77 (3) se fait entendre.
9.3.6 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de température
Congélation
-28 °C à -15 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
Fig. 78
u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du
corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 78 (4).
u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 78 (5)
vers le bas.
w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait
entendre.
Fig. 79
u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 79 (6).
22
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
Tiroir guidé sur 14 kg
nervure de réci‐
pient
(voir 8.1.2 Tiroir
guidé sur nervure
de récipient)
19 kg
19 kg
Tiroir inférieur
-(voir 8.1.3 Tiroir
inférieur)
11 kg
19 kg
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Poids de charge maximum des équipements
Bruit
Équipement
Sifflement
crachotement
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
Tiroir
supérieur --*
basculable*
(voir 8.1.1 Tiroir
supérieur
bascu‐
lable*) *
19 kg*
env. 5h30
Durée avec SuperFrost activé
env. 3 h
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
Spécification de fréquence*
Bande
fréquences
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
•
•
•
•
Cliquetis
reil)
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Bruit
Cause possible
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Légers
tapote‐ La
vanne
ments, bourdon‐ active.
nements ou vrom‐
bissements*
est Bruit de fonction‐
nement normal
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
de 2,4 GHz
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
19 kg*
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*
Type de bruit
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
Pétarade
ronflement
Durée à -18 °C
Cause possible
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
23
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
24
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Informations de l’appareil)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
Fig. 80
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de
l’appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
12 Élimination
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
* selon le modèle et l‘équipement
25
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
Date de publication : 20240312
Index des réf. : 7088531-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Info...............................................................................14
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
3
3
3
3
4
4
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement...
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
7
5
5.1
5.2
5.3
5.4
8
8
8
8
5.5
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Partie réfrigérateur......................................................
EasyFresh .....................................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
6
Économiser de l'énergie........................................
9
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 9
Éléments de commande et d'affichage...................
9
Écran Status................................................................ 9
Symboles d'affichage.................................................9
Fonctionnement de l'appareil....................................
9
Remarques sur les fonctions de l'appareil............. 9
Arrêter l'appareil......................................................... 9
4
4
7
8
9
WiFi.............................................................................. 9
Température...............................................................10
Unité de température...............................................11
SuperCool................................................................... 11
PowerCool..................................................................11
PartyMode*................................................................11
HolidayMode.............................................................. 12
SabbathMode............................................................12
E-Saver........................................................................13
CleaningMode........................................................... 13
Rappel......................................................................... 14
Mode démo................................................................14
Réinitialiser................................................................ 15
7.3
7.3.1
Messages d’erreur....................................................... 15
Avertissements..........................................................15
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible*..............................
VarioSafe*.....................................................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment EasyFresh....................
Régulation de l’humidité.............................................
Bordure télescopique avec panier à bouteilles*.....
Porte-bouteilles............................................................
16
16
16
16
17
19
20
20
21
21
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
22
22
22
23
23
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
24
24
24
24
25
26
11
Mettre hors service............................................... 26
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 26
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 26
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 26
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Luminosité de l’écran.............................................. 13
Alarme de porte.........................................................14
Verrouillage de la saisie..........................................14
2
Fig. Représentation à titre d’exemple
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
R / RD ... 42.. / 46.. / 50.. / 52..
K ..
46.. / 52..
SR ...
52..
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur
(B) EasyFresh
(C) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de
(9) Orifice d'évacuation
commande
(2) Ventilateur avec filtre à (10) Plaque signalétique
charbon actif FreshAir
(3) Tablette de rangement
(11) Bac à légumes*
divisible*
(4) Tablette de rangement
(12) Range-bouteilles
(5) VarioSafe*
(13) Range-bouteilles
(6) Clayette ondulée*
(14) Balconnet conserves
(7) Couvercle du comparti‐ (15) Poignée-barre*
ment EasyFresh
(8) Compartiment Easy‐
Fresh
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
réfrigérateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
* selon le modèle et l‘équipement
3
Vue d'ensemble de l'appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
Utilisation conforme
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
chissement de denrées alimentaires dans un qu'aux directives correspondantes.
texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
environnement domestique ou similaire. En Le
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐ 1.6 Substances préoccupantes selon le
bres d'hôtes,
règlement REACH
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
structures d'accueil,
préoccupantes telles que définies dans le règlement
- dans la restauration et les services simi‐ REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
1.7 Base de données EPREL
aliments.
partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Àénergétique
et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
Toutes les autres utilisations sont interdites.
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
Utilisations incorrectes prévisibles
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
5
Fonctionnement de l'écran Touch
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des
des aérosols dégivrants.
symboles
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
tranchants.
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Risque d'écrasement :
Symbole
Description
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
Appuyer sur la flèche de
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
navigation vers l'avant :
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Accéder
à
la
fonction
suivante dans le menu.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Appuyer sur la flèche de
navigation vers l'arrière :
Revenir à la fonction précé‐
dente dans le menu.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Appuyer plusieurs fois de
suite sur la flèche de naviga‐
tion :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonc‐
tion.
Ouvrir le sous-menu.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Appuyer sur le symbole
de confirmation en même
temps que sur le symbole de
retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour
que l'affichage suivant appa‐
raisse à l'écran.
Ouvrir le symbole « Menu
configuration » :
Naviguer
jusqu'au
menu
configuration et ouvrir le
menu.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu
configuration)
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu
avancé et ouvrir le menu
avancé.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Fig. 3
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne
au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte
Si vous ouvrez la porte et
la refermez immédiatement,
l'affichage revient directe‐
ment à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Menu
cipal
Description
prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Menu confi‐
guration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par le
code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
u Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Stockage
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
-
8
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
Conserver les liquides dans des récipients fermés.
Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement)
5.2.1 Rangement des aliments
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats préparés, la
viande et les saucisses.
u Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.
5.3 EasyFresh
EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme
les fruits et légumes.
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.7 Régu‐
lation de l’humidité)
5.3.1 Rangement des aliments
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.7 Régulation
de l’humidité)
5.4 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
5.4.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
5.4.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
5.5 Durées de stockage
Symbole
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
5.5.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
-
-
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
État de appareil
La barre est générée
La fonction est activée.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
Fig. 7
7.1.1 Écran Status
Fig. 8
w Désactivé : L'écran devient noir.
Fig. 6
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
* selon le modèle et l‘équipement
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de
la SmartDeviceBox.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
9
Utilisation
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 9
Fig. 14
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 15
Fig. 10
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 11
Fig. 16
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Fig. 12
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Zone de température
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
teur
Réglage recommandé
Partie réfrigéra‐ 5 °C
Fig. 13
10
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Régler la température
PowerCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool.
PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐
tures pour refroidir vos aliments.
La fonction concerne le réfrigérateur.
Application :
- dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir
d’env. 35 °C)
- en cas d'humidité importante, par ex. en été
- en cas d'entreposage de marchandises humides pour
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Unité de température
éviter la formation de condensation à l'intérieur
Remarque
Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐
tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale
de la température dans l'appareil.
Activer la fonction PowerCool
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l’unité de température
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 21
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction PowerCool est activée.
w La consommation énergétique de l'appareil est légère‐
ment plus élevée.
Désactiver la fonction PowerCool
Fig. 19 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
Fig. 22
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 23
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PowerCool est désactivé.
PartyMode*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperCool (voir SuperCool)
11
Utilisation
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Activer la fonction PartyMode
Fig. 24
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
Fig. 25
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
Fig. 26
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
HolidayMode
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver.
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
12
Fig. 28
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Le réfrigérateur est arrêté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun
signal ne retentit.
État de l’appareil
Fig. 30
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
E-Saver
Activer CleaningMode
Fig. 33
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Température
Zone de température Réglage
recommandé
avec
E-Saver
(voir
Tempéra‐ actif
ture)
5 °C
7 °C
Partie réfrigé‐
rateur
Températures
Activer E-Saver
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 31
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est activé.
Désactiver E-Saver
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction CleaningMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode
manuellement à tout moment :
Fig. 35
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w CleaningMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 %
Fig. 32
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est désactivé.
CleaningMode
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 36
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐
ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en
tout confort.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Utilisation
Displ. Lock
3s
Displ. Lock
Fig. 40
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
Fig. 37 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) .
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation () autant de fois
s'affi‐
que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
chent.
u Appuyer sur Confirmer ().
u Appuyer sur les flèches de navigation () jusqu'à ce que
l'écran contenant les informations s'affiche.
u Lire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
Mode démo
Fig. 38
Displ. Lock
3s
Displ. Lock
Fig. 39
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
u Appeler le menu de réglage.
u Appuyer de manière répétée sur la flèche de navigation
jusqu'à ce que la fonction correspondante s'affiche.
14
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser)
Activer le mode démo
Fig. 41
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 44
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer .
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Fig. 42
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
7.3.1 Avertissements
Fig. 43
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
* selon le modèle et l‘équipement
15
Équipement
8 Équipement
8.1 Balconnet de porte
8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 48
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
Fig. 45
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
8.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 49
Sortir la tablette de rangement :
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.
u La sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐
nant en bas vers l’arrière.
w Les butées sont tournées vers le bas.
u Insérer et poser la tablette de rangement.
8.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Fig. 46
u Démonter des balconnets de portes.
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour
les nettoyer.
8.2 Tablettes de rangement
8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 50
u Démonter une tablette de rangement
8.3 Tablette de rangement divisible*
8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 47
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
16
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
8.4.1 Insérer le VarioSafe
Fig. 51
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 54
u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur
Fig. 54 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 54 (2)
du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du
bac dans la partie réfrigérateur.
Fig. 52
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 52 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 52 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
w Les butées Fig. 52 (3) sont orientées vers le bas.
8.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
Fig. 53
(1) Tiroir VarioSafe
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
(3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
(4) Bord de butée
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 55
u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 55 (1)
u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 55 (2)
Fig. 56
u Soulever le VarioSafe vers l'avant.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
u Abaisser le VarioSafe.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
w Le VarioSafe est inséré.
17
Équipement
8.4.2 Décaler le VarioSafe
8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie
réfrigérateur.
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs
différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus
hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur
la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments
plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe
sur la nervure supérieure.
Fig. 57
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Fig. 60
u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.
Fig. 58
u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les enco‐
ches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la
nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 58 (1)
u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la
partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. Fig. 58 (2)
Fig. 59
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
w VarioSafe est décalé en hauteur.
18
Fig. 61
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure
désirée Fig. 61 (1) ou Fig. 61 (2).
w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
8.4.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.
Fig. 62
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
8.5 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
Fig. 63
u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 63 (1) jusqu'à ce que les
encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de
la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 63 (2)
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Retirer le tiroir
Fig. 66
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 64
u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur.
Fig. 64 (1)
u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 64 (2)
w Le VarioSafe est retiré.
8.4.5 Démonter le VarioSafe
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si
vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer
des pièces.
Fig. 67
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.5.2 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir
Fig. 68
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Fig. 65
u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer
le VarioSafe)
u Démonter le VarioSafe comme illustré.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Équipement
Insérer le tiroir
8.6 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
8.6.1 Sortir le couvercle du compartiment
Fig. 69
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.5.3 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur
Retirer le tiroir
Fig. 73
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 73 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 73 (2).
8.6.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 70
u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 70 (1)
u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 70 (2)
u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 70 (3)
u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 70 (4)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 70 (5)
Fig. 74
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 74 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 74 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 8.7 Régulation de l’humidité) .
Fig. 71
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir
8.7 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 72
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Fig. 75
Faible humidité de l'air
20
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
8.8 Bordure télescopique avec panier à
bouteilles*
Des paniers à bouteilles amovibles sur la bordure télesco‐
pique permettent d’avoir un grand espace de rangement de
bouteilles. Lorsqu’on retire les paniers à bouteilles, il y a de
la place dans la bordure télescopique pour une caisse de
boissons.
8.8.1 Utiliser un panier à bouteilles
Fig. 78
u Insérer complètement la bordure télescopique Fig. 78 (1).
u La désenclencher à l’arrière Fig. 78 (2).
u Sortir la bordure télescopique par l’avant Fig. 78 (3).
Insérer la bordure télescopique
Fig. 76
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
8.8.2 Démonter la bordure télescopique
La bordure télescopique est montée avec des rails télesco‐
piques sur une tablette.
La bordure télescopique peut être démontée pour la
nettoyer.
Sortir la bordure télescopique
u Sortir les paniers à bouteilles.
Fig. 79
u La poser au centre sur les rails Fig. 79 (1).
u Insérer complètement la bordure télescopique Fig. 79 (2).
u Appuyer sur sa partie arrière jusqu’à ce qu’elle s’en‐
clenche de manière audible Fig. 79 (3).
u Sortir la bordure télescopique avec la tablette : la
pousser vers l’arrière.
8.9 Porte-bouteilles
Fig. 77
u Sortir la bordure télescopique avec la tablette : Soulever
légèrement la tablette par l’avant Fig. 77 (1) et la sortir
vers l’avant Fig. 77 (2).
8.9.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 80
* selon le modèle et l‘équipement
21
Entretien
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
8.9.2 Sortir le porte-bouteilles
Fig. 81
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 83
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 83 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 83 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Tiroir sur le fond de l’appa‐ non démontable
reil ou la tablette en verre
Tiroir sur rails coulissants
non démontable
Extraction partielle de la non démontable
partie réfrigérateur
Compartiment coulissant démontable
avec panier à bouteilles*
(voir
9.2.2
Compartiment
coulissant avec panier à
bouteilles*) *
9.2.2 Compartiment coulissant avec panier à
bouteilles*
Fig. 82
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 82 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 82 (2).
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le panier à bouteilles doit être retiré. (voir 8.8 Bordure
télescopique avec panier à bouteilles*)
q La tablette en verre doit être retirée.
Fig. 84 Tablette en verre avec rails
u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas.
Fig. 84 (1)
22
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
u Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 84 (2) et vers
l’arrière Fig. 84 (3).
9.4.2 Nettoyer le boîtier
Monter le système télescopique
ATTENTION
Fig. 85 Tablette en verre avec rails
u Accrocher le rail à l’arrière. Fig. 85 (1)
u Accrocher le rail à l’avant. Fig. 85 (2)
9.3 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de
givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐
nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de
les enlever.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 9.4 Nettoyer l’appareil) .
9.4 Nettoyer l’appareil
9.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode.
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
9.4.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
9.4.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible*
- VarioSafe*
- Panier à bouteilles et compartiment coulissant*
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible*
* selon le modèle et l‘équipement
23
Aide clients
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
Bruit
9.4.5 Après le nettoyage
Sifflement
crachotement
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
Cause possible
Type de bruit
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
10 Aide clients
Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal
fermée.
10.1 Données techniques
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Plage de température
Cliquetis
Réfrigération
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Bordure
pique*
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
télesco‐ 20 kg*
20 kg*
20 kg*
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Bruit
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
2 °C à 9 °C
Cause possible
Pétarade
ronflement
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Mettre hors service
12 Élimination
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
10.4.1 Contacter le service client
Lampes
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Info)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
Fig. 86
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
26
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
27
home.liebherr.com/fridge-manuals
réfrigérateur
Date de publication : 20231214
Index des réf. : 7083572-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien

Manuels associés