Liebherr SUIGN 1554 Premium Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Liebherr SUIGN 1554 Premium Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
congélateur encastrable sous plan
20240228
7088011 - 01
SUIGN 1554
Vue d'ensemble de l'appareil
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement...................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
Économiser de l'énergie..............................................
2
2
2
3
2
Consignes de sécurité générales..........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage................
Éléments de commande et de contrôle...................
Affichage de la température......................................
5
5
5
4
4.1
4.2
4.3
Mise en service......................................................
Transport de l'appareil.................................................
Eliminer l'emballage....................................................
Activer l'appareil...........................................................
5
5
5
5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
Commande.............................................................
Verrouillage enfants....................................................
Alarme de porte............................................................
Alarme de température...............................................
Congeler des aliments................................................
Dégivrer les aliments...................................................
Réglage de la température.........................................
SuperFrost.....................................................................
Tiroirs.............................................................................
Tablettes........................................................................
VarioSpace....................................................................
Système info.................................................................
Bac à glaçons...............................................................
Accumulateur de froid.................................................
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
6
6.1
6.2
6.3
Entretien................................................................
Dégivrer avec le mode NoFrost..................................
Nettoyage de l'appareil...............................................
S.A.V. ..............................................................................
8
8
8
9
7
Dysfonctionnements.............................................
9
8
8.1
8.2
Mise hors service.................................................. 11
Arrêt de l’appareil......................................................... 11
Mise hors service......................................................... 11
9
9.1
9.2
Élimination............................................................ 11
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 11
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 12
3
3
3
Le fabricant travaille constamment au développement de
tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous
nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement
et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de
votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa‐
reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions
de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra‐
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions sont indiquées par un , les résultats par
un .
2
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe‐
ment
Fig. 1
(1) Éléments de
commande et de
contrôle
(2) Accumulateur de froid
(3) Système d’information
(4) Tiroirs
(5) VarioSpace
(6) Plaque signalétique
(7) Amortisseur de ferme‐
ture
(8) Bac dans la cavité au
fond
(9) Pieds réglables
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil peut être encastré sous une table.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
1.6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
T
16 °C à 43 °C
moment.
SN-ST
10 °C à 38 °C
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
SN-T
10 °C à 43 °C
également remettre cette notice d’utilisation
au
nouvel acquéreur.
Le fonctionnement parfait de l’appareil ne
peut être garanti qu’à une température Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
ambiante égale ou supérieure à 5 °C.
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
1.3 Conformité
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :
2014/53/UE.
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.4 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
* selon le modèle et l‘équipement
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
3
Consignes de sécurité générales
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appa‐
reil et le remplacement du cordon d'alimen‐
tation doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
4
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
Respectez les consignes d’avertissement et Des tirets clignotent sur l’affichage :
les autres consignes spécifiques des autres - La température de congélation est supérieure à 0 °C.
chapitres :
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement.
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
ATTENTION
Remarque
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi‐
chage
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonctionnements) .
- Le symbole SuperFrost Fig. 2 (5) et l'affichage de tempé‐
rature clignotent.*
- F0 à F9*
-
Le symbole panne de courant
clignote.
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
u Transporter l’appareil dans son emballage.
u Transporter l’appareil en position debout.
u Ne pas transporter l’appareil seul.
4.2 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.3 Activer l'appareil
Fig. 2
(1) Touche On/Off
(2) Affichage de la tempé‐
rature
(3) Touche Up/Down
(4) Touche SuperFrost
(5) Symbole SuperFrost
u Ouvrir la porte.
u Appuyez sur la touche marche/arrêt Fig. 2 (1).
w L'affichage de température s'allume. L'appareil
est enclenché.
w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode
de démonstration est activé. S'adresser au
S.A.V.
(6) Touche alarme
(7) Symbole alarme
5 Commande
(8) Symbole menu
(9) Symbole sécurité enfant
(10) Symbole panne de
courant
5.1 Verrouillage enfants
3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants
apparaissent :
- la température de congélation la plus élevée
L’affichage de la température clignote :
- Le réglage de la température est modifié
- après la mise sous tension, la température n'est pas
encore assez froide
- la température a augmenté de plusieurs degrés
* selon le modèle et l‘équipement
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
Pour activer cette fonction :
u Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche
SuperFrost Fig. 2 (4) pendant env. 5 secondes.
w Le symbole Menu Fig. 2 (8) apparaît dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche
SuperFrost Fig. 2 (4).
w c1 apparaît dans l'affichage.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche
SuperFrost Fig. 2 (4).
5
Commande
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) s'allume
dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
w La fonction Sécurité enfants est activée.
Pour mettre fin au mode de réglage :
u Appuyer brièvement sur la touche On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
w La température réapparaît dans l'affichage correspon‐
dant.
Pour désactiver cette fonction :
u Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche
SuperFrost Fig. 2 (4) pendant env. 5 secondes.
w Le symbole Menu Fig. 2 (8) apparaît dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche
SuperFrost Fig. 2 (4).
w c0 apparaît dans l'affichage.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche
SuperFrost Fig. 2 (4).
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) s'éteint.
w Dans l'affichage, c clignote.
w La fonction Sécurité enfants est désactivée.
Pour mettre fin au mode de réglage :
u Appuyer brièvement sur la touche On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
w La température réapparaît dans l'affichage correspon‐
dant.
5.2 Alarme de porte
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60
secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est refermée.
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la
porte est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6).
w L'alarme de porte s'arrête.
5.3 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez
basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même
temps que le symbole Alarme Fig. 2 (7).
Une température trop élevée peut être due :
- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement
ou du retrait d'aliments
- une coupure de courant prolongée s'était produite
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole
Alarme Fig. 2 (7) et l'affichage de température arrêtent de
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisam‐
ment froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir 7 Dysfonctionnements) .
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les
aliments risquent de s'abîmer.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐
ments avariés.
5.3.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction
d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera
à nouveau suffisamment froide.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6).
w L'avertisseur sonore s'arrête.
5.4 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24
h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue
d'ensemble de l'appareil) sous « capacité de congélation ...
kg/24h ».
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de
produits surgelés.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments
congelés chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la
fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse
ouvrir plus facilement.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
u La fonction SuperFrost doit être activée à l’avance en
fonction de la quantité d’aliments frais à congeler.
u Si une petite quantité d’aliments doit être congelée, l’ac‐
tiver environ 6 h auparavant.
u Si la quantité maximale d’aliments doit être congelée,
l’activer environ 24 h auparavant.
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets
de congélation, des récipients réutilisables en plastique,
métal ou aluminium.
5.5 Dégivrer les aliments
u
Dans le compartiment réfrigérateur
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter
les aliments décongelés le plus rapidement possible.
u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des
cas exceptionnels.
5.6 Réglage de la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l’ap‐
pareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
6
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
La température peut être continuellement modifiée. Lorsque
la position -28 °C est atteinte, un retour est effectué à
-14 °C.
u Appel de la fonction de température : Appuyez
une fois sur la touche de réglage Fig. 2 (3).
w La valeur réglée jusqu'ici clignote dans l'affi‐
chage de la température.
u Modifier la température par incrément de
1 °C : appuyer sur la touche de réglage
Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température
souhaitée apparaisse dans l'affichage de
température.
u Modifier la température en continu : maintenir la touche
de réglage enfoncée.
w Pendant le réglage, la valeur clignote.
w Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche,
le nouveau réglage est adopté et la température effec‐
tive est à nouveau affichée. . La température à l'intérieur
adopte lentement à la nouvelle valeur.
5.7 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapi‐
dement des denrées fraîches à coeur.L'appareil
fonctionne à puissance maximale, ce qui peut
entraîner une augmentation du volume sonore du
groupe frigorifique.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ».
Cette quantité maximale d’aliments pouvant être congelés
varie en fonction du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonc‐
tion SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h
pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant
la mise en place d´une quantité maximale de denrées à
congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de
sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu
´à environ 2 kg par jour
5.7.1 Congeler avec la fonction SuperFrost
u Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (4).
w Le symbole SuperFrost Fig. 2 (5) s'allume.
w La température de congélation baisse, l'appareil fonc‐
tionne à sa puissance frigorifique maximale.
Pour une petite quantité de produits à congeler :
u attendre env. 6 h.
u Déposer les aliments conditionnés dans les bacs
profonds inférieurs.
En cas de quantité maximale de produits à congeler :
u attendre env. 24 h.
u Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les aliments
directement sur les tablettes de rangement inférieures.
w La fonction SuperFrost se désactive automatiquement
après 65 heures.
w Le symbole SuperFrost Fig. 2 (5) s'éteint quand la congé‐
lation est terminée.
u Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
w L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco‐
nomie d'énergie.
* selon le modèle et l‘équipement
5.8 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance
frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur
sur la paroi arrière à l'intérieur !
u Pour placer les aliments
directement
sur
les
étagères : Glisser le tiroir
vers l’avant et le retirer.
u Pour retirer les tiroirs à un
angle d’ouverture de porte
de 90° :
u Pousser légèrement les
tiroirs sur le côté pour les
sortir et ensuite vers le
haut.
Fig. 3
u La coque dans la niche au sol peut faire office d’espace
de rangement pour les petites pièces qui ne servent pas
souvent.
5.9 Tablettes
5.9.1 Déplacer les tablettes
u Retirer la tablette de
rangement : la soulever
devant et la tirer en
dehors.
u Remettre en place la
tablette de rangement :
l'insérer jusqu'à la butée.
5.9.2 Démonter les tablettes
u Les
tablettes
peuvent
être démontées pour le
nettoyage.
7
Entretien
5.10 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez
sortir également les plans
d’appui. Vous gagnez ainsi de
la place pour des aliments
volumineux comme de la
volaille, de la viande, de gros
morceaux de gibier ainsi que
de la pâtisserie haute, qui
peuvent être congelés en
entier et préparés ultérieure‐
ment.
u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de
produits surgelés.
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
congeler chacune.
5.11 Système info
Fig. 6
u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le
nettoyage.
5.13 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
5.13.1 Utiliser des accumulateurs de froid
u Placez les accumulateurs de
froid congelés dans la partie
supérieure avant du compar‐
timent congélateur au-dessus
des aliments congelés.
6 Entretien
Fig. 4
(1) Pain
(4) Légumes
(2) Crème glacée
(5) Viande
(3) Poisson
(6) Fruits
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conserva‐
tion en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les
durées de conservation mentionnées sont données à titre
indicatif.
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et
s'évapore périodiquement.
u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
5.12 Bac à glaçons
Nettoyer régulièrement l'appareil.
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
6.2 Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Fig. 5
Lorsque l’eau est gelée :
u Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u retirer le couvercle.
u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en
sens opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
8
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de
laine d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif,
granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique
située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est impor‐
tant pour le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au‐
tres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,
la grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des
détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Dysfonctionnements
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et exté‐
rieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un
peu de détergent.
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre
correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifi‐
cation et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7 SuperFrost) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.3 S.A.V.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le
cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure
dans le répertoire du service après-vente ci-joint.
u Relever la désigna‐
tion de l'appareil
Fig. 7 (1), le n° de
service Fig. 7 (2) et le
n° de série Fig. 7 (3)
sur
la
plaquette
signalétique.
Cette
plaquette se trouve
sur la paroi intérieure
gauche de l'appareil.
Fig. 7
u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la dési‐
gnation de l'appareil Fig. 7 (1), le n° de service Fig. 7 (2) et
le n° de série Fig. 7 (3).
w Ces informations vous permettront d'obtenir un service
ciblé et rapide.
u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w Les aliments resteront plus longtemps frais.
u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble
de l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si
une panne devait cependant se produire en cours de fonc‐
tionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous
seront facturés même pendant la période de garantie. Vous
pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correcte‐ u Contrôler la fiche secteur.
ment enfoncée dans la prise.
→ Le fusible de la prise n'est pas u Vérifier le fusible.
correct.
Le compresseur
fonctionne lente‐
ment.
Une LED clignote
toutes les
5 secondes*
plusieurs fois en
bas à l'arrière de
l'appareil (vers le
compresseur).
→ Le compresseur tourne à vitesse u Ceci est normal pour les modèles avec économie
réduite si l'on a besoin de moins
d'énergie.
de froid. Même s'il fonctionne
plus longtemps, il économise de
l'énergie.
→ La fonction SuperFrost est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
* selon le modèle et l‘équipement
9
Dysfonctionnements
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Les bruits sont
trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse u Ce bruit est normal.
variable* peuvent occasionner des
bruits de fonctionnement divers en
raison des différents niveaux de
vitesse.
Un gargouillement
et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfri‐ u Ce bruit est normal.
gérant qui circule dans le circuit
frigorifique.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque u Ce bruit est normal.
le groupe frigorifique (le moteur) se
met en marche ou s'arrête automa‐
tiquement.
→ L'activation
de
la
fonction u Ce bruit est normal.
Un bourdonne‐
SuperFrost, l'introduction d'ali‐
ment. Le bruit est
ments
frais
ou
l'ouverture
brièvement plus
prolongée de la porte font
fort lorsque le
augmenter automatiquement la
groupe frigorifique
puissance frigorifique.
(le moteur) se met
en marche.
→ La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
élevée.
Un grondement
sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de u Ce bruit est normal.
l'air du ventilateur.
Bruits de vibra‐
tions
→ L'appareil n'est pas stable sur le u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
sol. De ce fait, le fonctionnement
l'appareil.
du groupe frigorifique provoquera
des vibrations sur les objets et les
meubles situés près de l'appareil.
Un bruit d'écoule‐ → Le bruit se produit lors de l'ouver‐ u Ce bruit est normal.
ture et de la fermeture de la porte.
ment au niveau
de l'amortisseur de
fermeture.
L'affichage de
température
indique : F0 à F9.*
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Le symbole
SuperFrost
Fig. 2 (5) et l'affi‐
chage de tempéra‐
ture clignotent.*
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Le symbole
panne de courant
clignote dans l'af‐
fichage de tempé‐
→ La température de congélation est u Effacer l'affichage de la température la plus élevée :
trop élevée suite à une panne
appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6).
de courant ou une interruption u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐
du courant durant les dernières
ments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
heures ou jours. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue
de fonctionner conformément au
dernier réglage de la température.
rature
. L'affi‐
chage de tempé‐
rature indique
la température
la plus élevée
atteinte lors de la
panne de courant.
L'affichage de la
température est
allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique u Ceci est normal.
est utilisée pour éviter la conden‐
sation d'eau.
10
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
* selon le modèle et l‘équipement
Mise hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
La température
n'est pas assez
froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
fermée correctement.
→ L'aération et la ventilation sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
insuffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
élevée.
→ l'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se réta‐
ou trop longtemps.
blisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V.
(voir 6 Entretien)
→ De grandes quantités d'aliments u Solution : (voir 5.7 SuperFrost)
frais ont été introduites sans
utiliser la fonction SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 h.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été installé u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la
correctement dans la niche.
porte se ferme correctement.
→ La température de congélation est u
Des tirets (« - Voir également « Coupure de courant » et «
remontée au-dessus de zéro suite
») apparaissent sur
à
une
panne
de
courant.
l'afficheur.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
»
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) :
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est givré → Le joint de la porte est susceptible u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
de glisser hors de la rainure.
rainure.
ou de l'eau de
condensation se
forme.
8 Mise hors service
9 Élimination
8.1 Arrêt de l’appareil
9.1 Préparer l'appareil pour l'élimination
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant
env. 2 secondes.
w Un long bip sonore retentit. L'affichage de
température est foncé. L'appareil est coupé.
w S'il est impossible de couper l'appareil, cela
signifie que la sécurité enfant est active
(voir 5.1 Verrouillage enfants) .
8.2 Mise hors service
u
u
u
u
Vider l'appareil.
Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) .
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2 Nettoyage de l'ap‐
pareil) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
* selon le modèle et l‘équipement
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil. (voir 8.2 Mise hors
service)
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11
Élimination
9.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com

Manuels associés