Greenworks 2403902 - GBB600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Greenworks 2403902 - GBB600 Manuel du propriétaire | Fixfr
SOUFFLEUSE PORTABLE DE 82 V
GBB600
Guide d’utilisation
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS:
1-855-470-4267
www.greenworkstools.com/82v-Commercial/
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article.
CONTENU
Contenu ..................................................................................................................................2
Caractéristiques du produit .....................................................................................................2
Consignes de sécurité ............................................................................................................3
Symboles ..................................................................................................................................7
Apprenez
conna tre votre souffleur...................................................................................... 9
Instructions d’assemblage ......................................................................................................10
Utilisation ......... ......................................................................................................................16
Entretien de la batterie et du chargeur...................................................................................19
Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement.............................................21
Dépannage .............................................................................................................................22
Garantie limitée...................................................................................................................... 23
Vue éclatée ...........................................................................................................................25
Liste des pièces..................................................................................................................... 25
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
SOUFFLEUSE PORTABLE DE 82 V
Type ............................................................................................ Cordless, battery-operated
Moteur............................................................................................................. 82V Brushless
Volume d’air..................................................................................................................600 CFM
Vitesse de l'air..............................................................................................................150 MPH
Durée de charge de la batterie....................................................................................... 30 Min
Indice nominal de bruit(ANSI).......................................................................................60dB(A)
Poids ...............................................................................................................13.9 lbs. (6.3 kg)
Poids (s batterie)...............................................................................................8.4 lbs. (3.8 kg)
Autonomie (Haute Vitesse)..............................................................................................30 Min
Autonomie (Turbo) ...........................................................................................................16 Min
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
AVANT TOUTE UTILISATION (DE CET APPAREIL)
AV E R T I S S E M E N T
Lisez toutes les instructions et assurez-vous de bien les comprendre. Le non-respect des
instructions ci-après peut causer des chocs électriques, un incendie ou des blessures graves.
L’utilisation de tout appareil électrique ex ige le respect de certaines mesures de sécurité
élémentaires, notamment les suivantes:
• Ne permettez pas aux enfants de l’utiliser en guise de jouet. Surveillez attentivement les
enfants lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou lorsqu’il est utilisé en leur présence.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins d crites dans ce guide. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice con cualquier abertura bloqueada.
Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
• Gardez vos cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps
loin des évents et des pièces mobiles.
• Soyez particuli rement vigilant lorsque vous utilisez la souffleuse dans un escalier.
• N’utilisez pas de produits inflammables et de combustibles, tels que l’essence, n’utilisez pas
l’unit pr s de zones contenant de telles substances inflammables.
• N’utilisez pas un outil électrique dans un environnement aux propriétés explosives, comme
en pr sence de poussi res, de liquides ou de gaz inflammables. Les outils lectriques
produisent des tincelles qui peuvent enflammer les poussi res ou les vapeurs.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o humedad. Si entra agua en una
herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. Almacenar en
interior.
• N’utilisez pas l’outil sur une surface humide. N’exposez pas l’appareil à la pluie. Rangez l’outil
à l’intérieur.
• N’utilisez pas l’appareil portatif avec les mains mouillées.
• Ne permettez pas aux enfants ni aux adultes qui ne sont pas familiers avec l’appareil de
l’utiliser.
• Portez toujours des lunettes de protection munies d’écrans latéraux et conformes à la norme
ANSI Z87.1. Les lunettes courantes disposent uniquement de verres antichoc. Celles-ci ne
sont pas considérées comme des lunettes de protection. Le respect de cette règle permettra
de réduire les risques de blessures oculaires. Si vous travaillez dans un espace poussiéreux,
utilisez un masque à poussière.
• Portez un pantalon épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles ou le moteur de l’appareil.
• Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil électrique adapté au travail. L’outil électrique approprié
effectuera le travail de mani re plus efficace et s re, au rythme pour lequel il est con u.
• Quand vous utilisez l’appareil, ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales ou de
chaussures légères. Portez plutôt des chaussures de sécurité pour vous protéger les pieds et
avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
• Attachez vous les cheveux au dessus des épaules pour qu’ils ne se prennent pas dans les
pièces mobiles de l’appareil.
• Ne permettez pas aux enfants ni aux adultes qui ne sont pas familiers avec l’appareil de
l’utiliser.
• N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Un outil dont l’interrupteur ne
fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Pendant l’utilisation, tenez l’appareil à au moins 50 pi (15 m) des observateurs.
• Ne pointez pas l’outil vers une personne ou un animal de compagnie.
• N’utilisez jamais l’outil sans les accessoires appropri s. rifiez toujours que le tube de la
souffleuse est install .
• Utilisez exclusivement des batteries Greenworks: 2907502 (4.0 Ah), 2907702 (5.0Ah)
• Utilisez exclusivement un chargeur Greenworks: 2903302
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous tes fatigu , malade ou sous l’influence de la drogue, de
l’alcool ou de médicaments.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque l’ clairage est insuffisant.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez-le à l’intérieur, dans un endroit sec, verrouillé et hors de la
portée des enfants.
• Prenez soin de vos outils. Maintenez la zone de soufflage propre afin de garantir un fonctionnement
s r et des performances optimales. Suivez les instructions pour garantir une maintenance
adéquate.
• Éloignez toutes les parties du corps des pièces mobiles et des surfaces chaudes de l’appareil.
•
rifiez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tout objet qui peut tre jet ou
coinc dans l’outil, tels que des pierres, du verre bris , des clous, des fils ou des ficelles.
• Cet appareil est doté d’une double isolation. Utilisez des pièces de rechange identiques.
Consultez les instructions pour la maintenance d’appareils à double isolation.
• Utilisez seulement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant.
L’utilisation de toute autre pièce peut poser un danger ou endommager l’article.
• Retirez le bloc-batterie avant de connecter l’outil.
POUR LES APPAREILS À BATTERIE:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou dans un endroit humide.
N’utilisez pas un outil à batterie sous la pluie.
Retirez ou déconnectez la batterie avant toute réparation, nettoyage ou retrait de composant.
N’incinérez jamais vos piles. Les cellules peuvent exploser. Adressez-vous à vos autorités
locales ou à votre revendeur pour tout conseil en matière de recyclage.
N’essayez pas de démonter ou de désassembler la batterie. L’électrolyte libéré est corrosive
et peut être nuisible pour les yeux ou la peau. L’électrolyte peut être toxique lorsqu’elle est
avalée
Utilisez uniquement le bloc batterie sp cifiquement con u pour l’outil lectrique. L’utilisation
de toute autre batterie peut entraîner des risques de blessure ou d’incendie.
Manipulez les batteries avec prudence afin de ne pas court-circuiter la batterie avec des
matériaux conducteurs comme les bagues, les bracelets et les clefs. La batterie ou le
conducteur peut surchauffer et causer des brulures.
Évitez de mettre la machine en marche accidentellement. Assurez-vous que le commutateur
est positionné sur « Off » avant de raccorder l’appareil à une batterie, de saisir ou de
transporter l’outil. Le transport d’outils électriques avec votre doigt sur le commutateur ou
d’outils électriques de charge dont le commutateur est positionné sur « on » est propice aux
accidents.
Débranchez la batterie de l’outil avant de procéder à tout réglage, changement d’accessoires
ou rangement d’outil électrique. Ces mesures préventives de sécurité permettent de réduire
les risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.
Les outils électriques à batterie ne nécessitent pas un raccordement à la prise de courant,
elles sont donc constamment prêtes à l’utilisation. Soyez conscient des risques possibles
lorsque vous n’utilisez pas l’outil à batterie ou lors du remplacement d’accessoires. Le
respect de cette règle permettra de réduire les risques d’électrocution, d’incendie ou de
graves blessures corporelles.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Les batteries peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, comme un témoin
d’alimentation. Pour minimiser le risque de blessures corporelles, n’utilisez jamais un outil sans
fil en pr sence d’une source de flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des d bris
et des produits chimiques. Lorsqu’une batterie explose, lavez immédiatement à l’eau courante.
• Veuillez ne pas écraser, faire chuter ou endommager le bloc batterie. N’utilisez pas une batterie
ou un chargeur ayant subi une chute ou un choc violent. Une batterie endommagée présente
un risque d’explosion. Mettez au rebut la batterie ayant subi une chute ou endommagée de
manière appropriée.
• N’essayez pas de nettoyer les bourrages contenus dans l’outil sans avoir préalablement retiré
la batterie.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouill es.
• Utilisez uniquement le bloc batterie sp cifiquement con u pour l’outil lectrique.
• Utilisez uniquement le bloc batterie sp cifiquement con u pour l’outil lectrique. L’utilisation
de toute autre batterie peut entraîner des risques de blessure ou d’incendie.
• Ne chargez pas la batterie à l’extérieur.
• N’incinérez pas cet appareil, même s’il est gravement endommagé. Jeter la batterie dans le feu
peut entraîner une explosion.
• Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique, tel que
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet métallique
de petite taille, qui peuvent créer une connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des
bornes peut entra ner des incendies ou des br lures.
• Sous des conditions de température ou d'utilisation extrêmes, la batterie peut subir une fuite. Si
l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement à l’eau claire et au
savon. Neutralisez ensuite le liquide avec du jus de citron ou du vinaigre. Si l’acide de la batterie
entre en contact avec vos yeux, lavez vos yeux à l’eau courante pendant au moins 10 minutes,
puis consultez immédiatement un médecin. Le respect de cette règle permettra de réduire les
risques de sérieuses blessures oculaires.
• N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommag e ou modifi e. Les batteries
modifi es ou endommag es peuvent pr senter un comportement impr visible et causer un
incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
• N’exposez pas la batterie ou l’appareil des sources de flammes ou une temp rature
excessive. Exposer l’appareil à un incendie ou une température supérieure à 265 °F peut
entraîner des explosions.
• Pour des résultats optimaux, chargez l'outil à batterie dans un endroit où la température est
supérieure à 42,8°F et inférieure à 104°F. Pour réduire les risques de blessures graves, ne
rangez pas l'unité à l'extérieur ou dans un véhicule.
• Confiez l’entretien de votre produit un r parateur qualifi et veillez ce que celui-ci n’utilise
que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité
du produit.
• Ne tentez pas de modifier ou de r parer l outil ou le bloc-batterie (le cas ch ant), suivez
uniquement les instructions d'utilisation et d'entretien du manuel.
• Conservez ces instructions. Lisez-les souvent et transmettez-les à d'autres utilisateurs. Lorsque
vous prêtez l'outil électrique à quelqu'un d'autre, remettez-lui également ces instructions.
• Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'appareil
dans un environnement o la temp rature exc de la plage de temp rature sp cifi e dans
les instructions. Charger la batterie de manière inadéquate ou charger celle-ci sous une
temp rature hors plage sp cifi e peut endommager la batterie et accro tre les risques
d'incendie.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT(PROPOSITION 65)
Certaines poussi res g n r es par le pon age, le sciage, le meulage, le per age et autres activit s
de construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des
malformations ou autres atteintes au système reproducteur. Quelques exemples de ces produits
chimiques sont :
• Le plomb contenu dans les peintures au plomb
• Les cristaux de silice en provenance de briques, ciments et autres produits de
ma onnerie, et
• L’arsenic et le chrome en provenance du bois de charpente traité.
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques dépend de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce genre de travaux. Pour réduire votre risque d’exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un lieu bien ventilé, ainsi qu’avec un équipement de sécurité approprié, tel qu’un
masque anti-poussi res sp cialement con u pour filtrer les particules microscopiques.
SÉCURITÉ RELATIVE AUX ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence des
enfants.
• Gardez les enfants éloignés de la zone de travail et faites-les surveiller par un adulte
attentif.
• Ne laissez pas les enfants de moins de 14 ans utiliser ce souffleur. Les enfants de 14 ans
et plus doivent lire et comprendre les instructions et règles de sécurité présentes dans ce
manuel et doivent être instruits et surveillés par un parent.
• Restez alerte, et arr tez le souffleur si un enfant ou une autre personne p n tre dans la
zone de travail.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous vous approchez d’un angle mort, d’un pas
de porte, de buissons, d’arbres, ou autres objets susceptibles de vous empêcher de voir
un enfant qui croiserait le chemin du souffleur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6
SYMBOLES
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur cet appareil. Veuillez les étudier et en
apprendre la signification. La bonne interpr tation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner
le produit de fa on plus efficace et plus s re.
SYMBOLE NOM
V
Volts
A
Ampères
Hz
Hertz
W
Watts
min
Minutes
Courant alternatif
Courant Continu
/min
DÉSIGNATION/EXPLICATION
Tension
Courant
Fréquence (cycles par seconde)
Alimentation
Temps
Type de courant
Type ou caractéristiques du courant.
Construction de classe II
Structure à double isolation
Par minute
Révolutions, courses, vitesse à la surface,
orbites, etc., par minute.
Alerte de sécurité
Pr cautions pour votre s ret .
Lisez le guide d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et bien comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser l’article.
Protection Oculaire
Portez la protection oculaire qui se conforme
à ANSI Z87.1 aussi bien que le protection
auditive en opérant ce produit.
Protection D’oreille
Porter de protection o’oreille lors de l’usage de cet
appareil.
Cheveux longs
Vêtements amples
Tenez toute personne à
l’écart
Tube de soufflage
Aubes de roue
Ne pas maintenir les cheveux longs éloignés des
entrées d’air peut entraîner des blessures.
Si vous n’empêchez pas des vêtements amples
d’être pris dans des entrées d’air, cela peut
entraîner des blessures.
Tenez toute personne à au moins 50 pi de
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sans les tubes en place.
Aubes de roue tournantes peuvent causer des
blessures sévères.
7
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degr de
risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE
SIGNAL
SIGNIFICATION
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si
DANGER
elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou
mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
AVERTISSEMENT si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
ATTENTION
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
(Sans symbole d’alerte à la sécurité) Indique une situation
ATTENTION
qui peut entraîner des dommages matériels.
ENTRETIEN
Les réparations nécessitent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées
que par un r parateur qualifi . Nous vous sugg rons de retourner votre appareil r parer
votre CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ le plus proche. N’effectuez les réparations qu’en
utilisant des pièces détachées identiques.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, ne tentez pas d’utiliser ce produit avant que vous ayez bien lu et
complètement compris le présent guide d’utilisation. Si vous ne comprenez pas les avertissements
et consignes dans ce guide, n’utilisez pas ce produit. Veuillez composer le (1-855-470-4267) pour
obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de tout outil électrique peut projeter des objets dans vos yeux, pouvant ainsi
provoquer des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l’outil électrique,
portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux et, au besoin, un écran
facial complet. Nous recommandons d’utiliser un masque de sécurité à vue panoramique
par dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité munies d’écrans protecteurs
latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité qui portent une marque de conformité
à la norme ANSI Z87.1.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR
5
4
3
2
1
Fig. 1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR ( oir la figure 1)
L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations
apposées sur l’outil et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que du travail à effectuer.
Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
1. TUBE DE SOUFFLAGE
Le tube de soufflage peut facilement tre assembl sur le souffleur sans aucun outil
supplémentaire.
2. GÂCHETTE
D marre/arr t le d bit d’air du souffleur.
3. LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE
Tirez le levier de contrôle de la vitesse vers l’arrière pour engager et verrouiller le levier. Poussez
le levier de contrôle de la vitesse vers l’arrière pour le déverrouiller.
4. BOUTON TURBO
Utilisez le bouton Turbo pour accélérer la coupe. Relâchez le bouton Turbo pour revenir à la
vitesse de fonctionnement normale de l’outil.
5. HARNAIS
Une souffleuse avec sac dos et harnais correctement r gl s facilitent le travail. R glez le
baudrier pour permettre une assise optimale. Réglez les sangles latérales du baudrier de
manière à répartir le poids sur vos deux épaules.
9
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit n’exige aucun assemblage.
• Sortez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes
• Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en
cours de transport.
• Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et
• Si des pièces manquent ou sont endommagées, appelez le 1-855-470-4267 pour assistance.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas ce produit lorsque des accessoires mentionnés sur l'emballage sont déjà installés sur
le produit à son déballage. Les pièces énumérées dans cette liste ne sont pas assemblées par le
fabricant, elles nécessitent une installation manuelle par le client. Utiliser un produit mal assemblé
peut entraîner de graves blessures corporelles.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Nom des pièces
Figure
Qté
1
sac à dos de 82 V
2
82V BACKPACK BLOWER
GBB600
Manuel de l'utilisateur
1
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267
www.greenworkstools.com/82v-Commercial/
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
10
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
Pour viter des blessures graves, il faut utiliser le tube de souffleuse lorsque vous utilisez cet
appareil. REMAR UE : Le tube de souffleuse de cet appareil n’est pas assembl . L’installation
est requise pour assurer une utilisation sécuritaire et facile pour l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas ce produit avant d’avoir
remplacé les pièces. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de cr er des accessoires dont l’utilisation avec cet
appareil n’est pas recommand e. Toute modification de ce genre constitue une mauvaise
utilisation et pourrait donner lieu à des situations dangereuses pouvant entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas l’outil à la source d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Sinon, l’outil
pourrait se mettre en marche accidentellement, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Afin d’ viter des blessures graves, assurez-vous que la souffleuse est en position ARR T,
qu’elle est d branch e et que les turbines ailettes ont cess de tourner avant de fixer ou de
retirer les tubes.
11
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE (Voir la Figure 2)
1. Le tube flexible (B) est connect au tube de sortie du ventilateur (A) par le fabricant.
2. Connectez le tube de fonctionnement (C) au tuyau flexible (B) avec la fixation du tuyau (D).
Utilisez un tournevis (non fourni) pour desserrer et serrer la fixation du tuyau. Tournez-le dans le
sens horaire pour le serrer, et dans le sens anti-horaire pour le desserrer.
. Ouvrez le levier de fixation (E). D placez la poign e de commande (F) le long tu tube pour
atteindre la position la plus confortable. Une fois la position désirée atteinte, fermez le levier de
fixation puis serrez l’aide d’une vis.
4. Placez le cordon (G) dans le dispositif de retenue du cordon (H).
. Serrez les vis sur les fixations du tuyau (D).
F
G
B
C
E
D
H
A
Fig.2
. Connectez le tube de la souffleuse (I) au tube de fonctionnement (C). Tournez dans le sens
horaire jusqu'à ce que les tubes se verrouillent en position. (Voir la Figure 3)
C
I
Fig.3
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais la souffleuse lorsque l’embout n’est pas enti rement assembl et verrouill .
12
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
BATTERIE
IMPORTANT ! La batterie n’est pas chargée en usine. Avant la première utilisation de l’outil,
installez le lob-batterie sur le chargeur puis chargez-le. Assurez-vous de lire toutes les consignes
de sécurité et de suivre les instructions de la section Chargeur de batterie.
Retrait (Voir la Figure 4)
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de la batterie.
2. Tenez fermement le sac à dos Sortez directement la batterie par sa poignée.
REMARQUE : Le bloc-batterie s’encastre parfaitement dans le sac
accident par chute Vous devrez peut-être forcer pour la retirer.
dos afin de pr venir tout
Installation (Voir la Figure 4)
1. Alignez la languette du bloc-batterie avec les rainures situées sur le boîtier du sac à dos.
2. Insérez la batterie dans l’ouverture de la batterie jusqu’à ce que le bouton de verrouillage
puisse se verrouiller.
3. Tenez fermement le sac à dos
4. Faites glisser le bloc-batterie dans le sac à dos jusqu’au verrouillage des deux côtés. Le
bouton de verrouillage émet un clic lorsqu’il est correctement installé.
5. Vous n’avez pas besoin d’utiliser une grande force pour insérer le bloc-batterie. Celui-ci
doit coulisser en position et s’encliqueter.
Bouton de déverrouillage
de la batterie
Fig. 4
AVERTISSEMENT
Suivez ces instructions pour prévenir toute blessure et réduire les risques d’électrocution ou
d’incendie :
• Remplacez immédiatement le bloc-batterie ou le chargeur lorsque le boîtier de la batterie ou le
cordon du chargeur est endommagé.
• Assurez-vous que le commutateur est en position d’arrêt avant d’installer ou de retirer le blocbatterie.
• rifiez toujours d’avoir retir le bloc-batterie et d’avoir positionn le commutateur d’alimentation
sur OFF avant toute inspection, réglage ou entretien d’une pièce de l’outil.
• Lisez, comprenez et suivez les instructions de la section Procédure de charge du manuel
d’utilisation.
13
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
RÉGLAGE DU HARNAIS
Une souffleuse avec sac dos et harnais correctement r gl s facilitent le travail. R glez le baudrier
pour permettre une assise optimale. Réglez les sangles latérales du baudrier de manière à répartir
le poids sur vos deux épaules.
A
A Une fois la souffleuse correctement install e sur votre dos, tirez les extr mit s des sangles
vers le bas pour serrer le harnais. Connectez les sangles de poitrine horizontales, puis tirez
sur l'extrémité de la sangle pour serrer celle-ci.
B
B Levez les pattes des tendeurs pour desserrer les sangles.
C
D
C Fermez puis verrouillez les boucles de sécurité à détache rapide en le pressant.
D Appuyez sur les crochets pour ouvrir le dispositif de serrage à ouverture rapide.
14
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Installez la sangle sur vos épaules.
2
1
1
1. Réglez les sangles du baudrier (1) à la longueur adéquate.
2. Réglez la sangle de poitrine (2) à la longueur adéquate puis serrez-la.
Le rembourrage pour le dos doit être fermement plaqué contre votre dos.
Retrait du harnais
• Ouvrez les boucles de sécurité à détache rapide du harnais et de la sangle de poitrine.
• Desserrez les sangles du harnais en levant les boucles coulissantes, puis retirez la batterie.
.
AVERTISSEMENT
En situation de danger imminent, la batterie doit rapidement être désinstallée. Vous devez ouvrir le
baudrier et la sangle de poitrine avant de poser la batterie au sol.
15
UTILISATION
AVERTISSEMENT
La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez-vous qu’une fraction
de seconde de n gligence est suffisante pour causer des blessures s v res.
AVERTISSEMENT
Portez toujours les protections oculaires avec écrans latéraux, marquées étant en conformité
d’ANSI Z87.1, et aussi la protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets
peuvent être projetés dans les yeux et peut aussi causer des autres blessures sévères possibles.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas tout attachement ou accessoire qui n’est pas recommandé par le fabriquant du
produit. L’usage d’attachement ou accessoire non recommandé peut causer des blessures
s v res. Avant chaque usage, v rifiez le produit entier pour les pi ces endommag es,
manquantes ou desserrées, tels que les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement
tous les agrafes et capuchons et n’opérez pas ce produit jusqu’à ce que les pièces manquantes
ou endommagées soient remplacées.
TENIR L'OUTIL (Voir la Figure 5)
L’utilisateur doit porter des vêtements de protection comme des bottes, des lunettes de protection, une protection auditive, des gants, un pantalon long et un haut à manches longues.
La souffleuse est con ue pour tre utilis e d’une main.
L’utilisateur peut la transporter en tenant la poignée de contrôle de la main gauche ou de la main
droite.
Déplacez-vous lentement lorsque vous travaillez.
rifiez toujours l’ tat de l’embout de soufflage.
Fig.5
16
UTILISATION
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE (Voir la Figure 6)
Afin de garantir un fonctionnement en toute s curit , v rifiez l’ tat de la souffleuse avant de
mettre en marche l’appareil.
• Pressez la g chette de l’interrupteur pour mettre la souffleuse en marche.
• Pour modifier la vitesse, ajustez la pression appliqu e sur la g chette.
UTILISER LE LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE (Voir la Figure 6)
Cette souffleuse est quip e d’une fonction de r glage de la vitesse. Lisez et comprenez le
fonctionnement du levier de contrôle de la vitesse.
• Appuyez plusieurs fois sur la g chette pour d marrer la souffleuse.
• Une fois l’appareil en marche, tournez le levier dans le sens horaire pour augmenter la
vitesse. Cela permet de verrouiller la vitesse sur la position désirée.
• Pour diminuer la vitesse, tournez le levier dans le sens anti-horaire pour diminuer la vitesse.
REMARQUE: Si vous diminuez entièrement la vitesse, l’appareil s’éteindra et vous devrez recommencer la procédure à l’étape 1.
UTILISATION DU BOUTON TURBO (Voir la Figure 6)
Cette souffleuse est quip e d’un bouton Turbo. Lisez et comprenez le fonctionnement du bouton Turbo.
• Appuyez sur la gâchette pour démarrer l’outil.
• Pour accro tre la vitesse, vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo pour utiliser la souffleuse
à sa vitesse maximale. Lorsque vous relâchez le bouton Turbo, la vitesse de fonctionnement
normale est automatiquement réactivée.
Bouton Turbo
Levier de Contrôle de la Vitesse
Gâchette
FAIBLE
HAUTE
Fig.6
•
•
AVERT ISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque
vous utilisez cette souffleuse. Portez un cran facial ou un masque antipoussi re dans les
endroits poussiéreux.
Pour éviter des blessures graves ou des dommages matériels à l’appareil, assurez-vous que
le tube de souffleuse est bien en place avant d’utiliser la souffleuse.
17
UTILISATION
CONSEILS D’UTILISATION
• Avant de d marrer la souffleuse, assurez-vous qu’elle n’est pas dirig e vers quelqu’un ou vers
des débris libres.
•
rifiez que la souffleuse est en bon tat de marche. Assurez-vous que les tubes et les
protecteurs sont bien en place et fix s solidement.
• Pour réduire les risques de perte auditive liés au bruit, des protecteurs auditifs sont obligatoires.
• Pour ne pas déranger les gens, utilisez les outils électriques à des heures raisonnables
seulement – pas tôt le matin ni tard le soir. Respectez les heures indiquées dans les règlements
locaux. Généralement, les recommandations sont de 9 h à 17 h, du lundi au samedi.
• Pour réduire le bruit, limitez le nombre d’appareils utilisés en même temps.
• Pour r duire le bruit, utilisez la souffleuse lectrique
la plus petite vitesse permettant
d’accomplir la tâche.
• Utilisez des r teaux et des balais pour d compacter les d bris avant de souffler.
•
conomisez l’eau en utilisant une souffleuse lectrique au lieu d’un tuyau d’arrosage pour de
nombreuses applications relatives au gazon et au jardin, notamment les zones comme les
gouttières, les moustiquaires, les patios, les grilles, les vérandas et les jardins.
• Faites attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtres ouvertes et aux voitures fraîchement
lav es et soufflez les d bris au loin de mani re s curitaire.
ÉVENTS
Ne recouvrez pas les évents. Ne les obstruez pas et retirez les débris. Les évents doivent
toujours être dégagés pour permettre un refroidissement adéquat du moteur.
UTILISATION EN MODE SOUFFLEUSE
Tenez la souffleuse fermement. Balayez d’un c t
l’autre en pla ant l’embout plusieurs
pouces du sol. Faites avancer l’appareil lentement, en gardant le tas de débris accumulés
devant vous. La basse vitesse est préférable à la haute vitesse pour la plupart des travaux de
soufflage de d bris secs. Le soufflage haute vitesse convient plut t aux gros d bris ou au
gravier.
AVERTISSEMENT
•
•
•
Pour éviter de vous blesser gravement, ne portez pas de vêtements amples ou de foulard,
de cordon, de cha ne, de cravate, etc. qui pourraient tre aspir s par les vents. Afin de vous
assurer que les cheveux longs ne seront pas aspirés par les évents, attachez les derrière la
tête, plus haut que les épaules.
Pour viter des blessures graves, assurez-vous que la souffleuse est en position ARR T et
qu’elle est débranchée avant de dégager la roue.
Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lames
des turbines à ailettes ou autres objets tranchants.
18
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
PROCÉDURE DE CHARGE
NOTE: La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger
totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion
est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
Chargement à faible tension:
Si la batterie a été stockée à faible charge ou sans charge pour une longue durée de temps, le
chargeur entre dans le mode de reprise qui prend 20 heures pour une charge complète de la
batterie. Ceci augment la vie de la batterie. Une fois elle est chargée complètement, la charge
prochaine reprend le chargement standard.
Une pile complètement déchargée aura besoin d’environ 30 minutes (2Ah) pour se charger
complètement.
•
Branchez le chargeur dans une prise secteur.
•
Insérez le pack batterie dans le chargeur.
Ce chargeur est équipé d’un dispositif de diagnostique. Les Voyants LED de Charge (3)
s’allumeront dans un ordre particulier pour vous renseigner sur l’état de la batterie. Leur
comportement est le suivant:
Chargement
Complètement
chargée
ÉTAT DES DEL
Vert clignotant
Vert continu
Rouge continu
Rouge clignotant
Température
élevée
Défaut
de charge
DESCRIPTION
Chargement
Complètement chargée
Température élevée
Défaut de charge
Indication de défectuosité:
Lorsque la pile est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en rouge, retirez la pile
du chargeur pendant une minute puis insérez-la de nouveau. Si les DEL clignotent en vert, cela
signifie que la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent encore en rouge,
retirez la pile et débranchez le chargeur à nouveau. Attendez une minute puis rebranchez le
chargeur et r ins rez la pile. Si les DEL clignotent en vert, cela signifie que la pile est en cours
de chargement normal. Si les DEL clignotent toujours en rouge, la pile est défectueuse et doit
être remplacée.
19
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
MONTAGE DU CHARGEUR
1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses).
2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur.
3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses).
4. Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm entre chaque trou et assurezvous qu’ils sont alignés verticalement.
5. Si la pose se fait sur des cloisons sèches, utilisez des ancrages pour le mur (non inclus) et des
vis pour maintenir solidement en place le chargeur.
NOTE: Si vous prévoyez ne pas utiliser la pile et le chargeur durant une longue période,
débranchez le cordon d'alimentation.
20
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT
Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et
corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique.
AVERTISSEMENT
Toutes mati res toxiques doivent tre limin es conform ment aux directives afin d’ viter de
contaminer l’environnement. Avant de mettre au rebut un bloc-batterie de type lithium-ion
endommagé ou usé, communiquez avec votre agence locale d’élimination des déchets pour
obtenir de plus amples renseignements et les directives appropriées. Apportez les batteries au
centre local de recyclage et d’enfouissement autorisé pour la mise au rebut des batteries au
lithium-ion.
AVERTISSEMENT
Si le bloc-batterie comporte une fissure, et ce, m me en l’absence d’une fuite, vous ne devez
pas le recharger ou l’utiliser. Vous devez alors vous en débarrasser et le remplacer par un nouveau bloc-batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! Ceci a pour but d’éviter les blessures
et les risques d’incendie, de d flagration ou de choc lectrique ou les possibilit s de contaminer
l’environnement:
•
•
•
•
•
•
•
•
Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif résistant.
Ne tentez PAS de retirer ou de détruire un composant quelconque du bloc-batterie.
Ne tentez PAS d’ouvrir le bloc-batterie.
Lorsqu’une fuite survient, les substances électrolytes qui s’en dégagent sont corrosives et
toxiques. ÉVITEZ que cette solution vous pénètre dans les yeux ou la peau et ne l’avalez pas.
ÉVITEZ de placer ce type de batteries dans vos ordures ménagères.
ÉVITEZ de les incinérer.
ÉVITEZ qu’elles se retrouvent dans un site d’enfouissement quelconque ou dans des
installations municipales de déchets solides.
Apportez-les dans un centre d’enfouissement ou de recyclage accrédité.
21
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
La batterie n'est pas
bien en place.
L'appareil ne démarre
pas.
La batterie est
déchargée.
SOLUTION
Pour verrouiller la batterie, assurez vous
que le loquet situé sur le dessus de
la batterie s'emboîte bien en place.
(reportez-vous à la page 13)
Chargez la batterie en respectant les
instructions fournies avec votre batterie.
Interrupteur d'alimentation Rapportez l'appareil au revendeur ou
défectueux.
chez un réparateur.
L appareil ne souffle
pas.
Tube obstrué.
Dégagez la cause de l'obstruction.
Le levier de vitesses
ne fonctionne pas.
La vis est desserrée.
Serrez la vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
22
GARANTIE LIMITÉE
GREENWORKS™ garantit par la présente ce produit contre tout défaut de matériau, pièce
et main d’œuvre pour une période de 2 ans pour le rouage d’entraînement, une période de 2
ans pour la batterie. Cette garantie est seulement accordée à l’acheteur original possédant
une preuve d’achat. GREENWORKS™, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera une ou
plusieurs pièces défectueuses résultant d’une utilisation normale. Cette opération sera effectuée
gratuitement. Cette garantie est uniquement valide pour les appareils utilisées à des fins
personnelles, n’ayant pas été louées ou prêtées et qui ont été entretenues conformément aux
instructions du manuel d’utilisation fourni avec le produit neuf.
ROUAGE D’ENTRAÎNEMENT PROTÉGÉ PAR UNE GARANTIE LIMITÉE À 2 ANS :
•
•
•
•
Moteur
Panneaux PCB
Boîte à roulement
Cette garantie s’étend sur 2 ans à compter de la date d’achat (non transférable)
Batterie protégée par une garantie limitée de 2 ans :
•
•
Batteries Greenworks (modèles GL 200, GL 250, GL 300, GL 400, GL 500, GL 900)
Cette garantie s’étend sur 2 ans à compter de la date d’achat (non transférable)
Pièces soumises à usure protégées par une garantie limitée de 60 jours :
•
•
•
•
•
•
•
Barres
Lames
Protections
Chaînes
Extrémité du dispositif d'avancement automatique
Dents
Cette garantie s’étend sur 60 jours à compter de la date d’achat (non transférable)
23
GARANTIE LIMITÉE
Exclusions, limitations et droits liés à la garantie :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Les garanties ne peuvent être cédées par le consommateur à un autre acheteur.
Les pièces ou composants non fournis par le garant, ou les pièces/composants
modifi s.
Toute panne résultant d’une utilisation d’outils inadéquats ou de procédures de
réparation inadéquates.
Toute défaillance ou pièce devenue inutilisable en raison d’un accident, d’un
choc, d’un abus, d’une erreur d’utilisation, d’une négligence, d’une erreur de
manipulation, d’émoussement ou de coupe des bordures ou l’utilisation du produit
sans se conformer aux instructions continues dans le manuel d’utilisation fourni
avec le produit neuf.
La détérioration normale de la partie extérieure due à une utilisation ou une
exposition, et toute réparation jugée nécessaire par une usure normale, un
entretien inadéquat, une lubrification inadéquate, un rangement inadéquat, la
saleté, les matériaux abrasifs, les chocs, l’humidité, l’eau, la pluie, la neige, la
rouille, la corrosion, le vernis, ou toute autre condition similaire.
Les outils de routine de maintenance comme les lubrifiants, l’affutage de la lame.
L’appareil, lorsque celle-ci n’a pas été utilisée et/ou entretenue selon les
instructions de ce mode d’emploi, ou
Une tension électrique inappropriée pour les produits et batteries électriques qui
ont été exposés à des température hors des plages spécifiées dans le mode
d’emploi, les batteries n’ayant pas t charg es ou les batteries ayant atteint la fin
de leur cycle de vie.
GREENWORKS SERVICE D’ASSISTANCE:
Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit, at 1-855470-4267.
FRAIS DE TRANSPORT:
Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de
l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée
pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la
demande écrite de GREENWORKS.
24
VUE ÉCLATÉE
4
2
6
5
1
3
LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION
QTÉ
CODE.
NO.
1
341101949
Tige sup rieure de la souffleuse
1
2
34103811A
Tige inf rieure de la souffleuse
1
3
311011958
Souffleuse
1
4
349011949
Harnais
1
5
341091949
Tuyau flexible
1
6
333011949
Fixations du tuyau
2
25
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
LIGNE SANS FRAIS: 1-855-470-4267
Rév: 00 (06-14-16)
Fabriqué en Chine sur Papier Recyclé 100%

Manuels associés