SV 9677.300 | SV 9677.110 | Rittal SV 9677.315 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
Le Rittal SV 9677.315 est un disjoncteur fusible à lamelles de la gamme NH, de taille 3. Il est conçu pour une utilisation dans les systèmes de barres omnibus Ri4Power de 185 mm et offre une protection fiable contre les surcharges et les courts-circuits. Ce disjoncteur est doté d'un système de verrouillage et de plombage intégré, permettant une sécurité accrue. Il peut être utilisé dans diverses applications industrielles exigeant des niveaux de protection élevés.
▼
Scroll to page 2
of
20
Планочные силовые разъединители NH разм. 1 – 3 NH slimline fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3 SV 9677.100 SV 9677.200 SV 9677.300 SV 9677.110 SV 9677.210 SV 9677.310 SV 9677.115 SV 9677.215 SV 9677.315 Руководство по монтажу и эксплуатации Assembly and operating instructions Notice d’emploi et de montage RU EN F + + Содержание/Contents/Sommaire + + ________A max. + RU EN Технические характеристики Указания к документации Меры безопасности Шинная система Монтаж Монтаж на винтах Монтаж на зажимах Подключения Всегда использовать кожух Замена предохранителя Запирание Пломбировка Парковочное положение Проверка напряжения Комплектующие – Трансформатор тока Прокладка кабеля Комплектующие – Микровыключатель Электронный контроль состояния 2 3 4 4 5 5 6 6–7 7–9 10 11 11 – 12 12 12 13 13 14 15 – 16 16 Technical data 3 Notes on documentation 4 Safety notes 4 Busbar system 5 Assembly 5 Screw attachment 6 Clamping attachment 6–7 Connections 7–9 Always use the cover 10 Change the fuse 11 Looking the fuse holder 11 – 12 Sealing 12 Parking position 12 Voltage test 13 Accesories – Current transformer 13 Cable routing 14 Accesories – Pilot switch 15 – 16 Electronic fuse monitoring 16 F Caractéristiques techniques 3 Remarques relatives à la documentation 4 Consignes de sécurité 4 Jeux de barres 5 Монтаж 5 Montage fixation par vis 6 Montage fixation par borne 6–7 Raccordements 7–9 Toujours utiliser le recouvrement 10 Remplacement des fusibles 11 Cadenassage 11 – 12 Plombage 12 Position d‘attente 12 Test de tension 13 Accessoires – Transformateur 13 Gestion des câbles 14 Accessoires – Micro-commutateurs 15 – 16 Surveillance des fusibles électroniques 16 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage RU EN F Технические характеристики + + + + ________A max. + Технические характеристики/Technical specifications/Caractéristiques techniques Арт. № Model No. Référence SV 9677.110 SV 9677.100 SV 9677.210 SV 9677.200 SV 9677.310 SV 9677.300 Арт. № (с электронным контролем состояния) Model No. (with electronic fuse monitoring) Référence (avec surveillance électronique des fusibles) – SV 9677.1151) – SV 9677.2151) – SV 9677.3151) Размер Size Taille 1 1 2 2 3 3 1-полюсное отключение Single-pole, switchable unipolaire, commutable 3-полюсное отключение 3-pole, switchable tripolaire, commutable 1-полюсное отключение Single-pole, switchable unipolaire, commutable 3-полюсное отключение 3-pole, switchable tripolaire, commutable 1-полюсное отключение Single-pole, switchable unipolaire, commutable 3-полюсное отключение 3-pole, switchable tripolaire, commutable 250 250 400 400 630 630 690, 3~ 3~ 690, 3~ 690, 3~ 3~ 690, 3~ Исполнение Design Modèle Номинальный рабочий ток макс. А Rated operating current max. A Courant nominal max. A Номинальное рабочее напряжение В, ~ Rated operating voltage V, ~ Tension nominale V, ~ 690, 3~ Количество полюсов Number of poles Nombre de pôles 3-пол. 3-pole 3 pôles 3-пол. 3-pole 3 pôles 3-пол. 3-pole 3 pôles 3-пол. 3-pole 3 pôles 3-пол. 3-pole 3 pôles 3-пол. 3-pole 3 pôles Cверху/снизу Top/bottom En haut/en bas Cверху/снизу Top/bottom En haut/en bas Cверху/снизу Top/bottom En haut/en bas Cверху/снизу Top/bottom En haut/en bas Cверху/снизу Top/bottom En haut/en bas Cверху/снизу Top/bottom En haut/en bas Болт M12 Bolt M12 Boulon M12 Болт M12 Bolt M12 Boulon M12 Болт M12 Bolt M12 Boulon M12 Болт M12 Bolt M12 Boulon M12 Болт M12 Bolt M12 Boulon M12 Болт M12 Bolt M12 Boulon M12 6 – 240 6 – 240 6 – 240 6 – 240 6 – 240 6 – 240 ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ Для шинных систем с межцентровым расстоянием мм For bar systems with centre-to-centre spacing mm Pour jeux de barres avec entraxe mm 185 185 185 185 185 185 Для толщины шин мм For bar thickness mm Pour épaisseur de barre mm 10 10 10 10 10 10 -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C Отвод проводов Cable outlet Départ de ligne Тип подключения Type of connection Type de raccordement Подключение круглых проводов мм² Connection of round conductors mm² Raccordement de câbles cylindriques mm² Для установки трансформатора For converter installation Pour montage de transformateur Температура хранения Storage temperature Plage de température de stockage 1)400, 1)400, 690, 3~ 3~ 1)400, Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 3 RU EN F Указания к документации + + + + ________A max. + Указания к документации/Notes on documentation/ Remarques relatives à la documentation RU EN Руководство по монтажу предназначено для лиц, имеющих соответствующую квалификацию для того, чтобы правильно укомплектовать распределительные шкафы электрическими, электронными, механическими и пневматическими устройствами и корректно их подключить. Руководство по эксплуатации предназначено для обслуживающего персонала и квалифицированных специалистов для обслуживания электронных и механических систем. Маркировка CE Декларация о соответствии доступна на сайте компании Rittal. RU F The assembly instructions are aimed at personnel who have completed corresponding technical training and are thus qualified to set up enclosures with electrical, electronic, mechanical and pneumatic equipment in accordance with applicable standards and to erect, assemble and connect such enclosures at the place of use. The operating instructions are aimed at operating personnel and correspondingly trained specialists for electrical and mechanical maintenance. CE labelling The declaration of conformity is provided for download on the Rittal website. EN Используемые символы Соблюдайте следующие указания по мерам безопасности и все другие указания в данном руководстве: Символ для предписания к выполнению действия: 77 Указатель уведомляет о том, что Вам необходимо осуществить действие. La notice de montage s’adresse à toutes les personnes qui possèdent la formation technique suffisante pour le montage, l’installation sur site et le raccordement d’armoires électriques selon les normes électriques, électroniques, mécaniques et pneumatiques en vigueur. La notice d’utilisation s’adresse aux opérateurs et aux spécialistes formés pour la maintenance électrotechnique Certification CE La déclaration de conformité peut être téléchargée depuis le site Internet de Rittal. F Symbols used Symboles utilisés Symbol identifying required actions: 77 The bullet point indicates an action to be performed. Symbole indiquant une action à effectuer : 77 Le pictogramme en caractère gras indique que vous devez exécuter une action. Safety and other notes: Consignes de sécurité et autres directives : Observe the following safety and other notes in the instructions: Указания по мерам безопасности и прочие указания: Danger! Immediate danger to life and limb. Опасность! Непосредственная опасность для здоровья и жизни. Tenir compte des consignes de sécurité et autres directives contenues dans cette notice : Danger ! Risque de blessure grave, voire mortelle. Caution! Potential threat to the product and its environment. Внимание! Возможная опасность для продукции и окружающей среды. Attention ! Danger éventuel pour le produit et l’environnement. Caution! High temperature Внимание! Высокая температура Attention ! Température élevée Note! Attention ! Обратите внимание! RU EN F Меры безопасности + + Меры безопасности/Safety notes/Consignes de sécurité + + ________A max. + RU EN Во избежание несчастных случаев, отключить питание перед работами по установке или обслуживанию. Приборы должны быть установлены в подходящий корпус и защищены от загрязнения. Ввод в эксплуатацию и обслуживание только силами квалифицированного персонала! 4 To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. To be commissioned and maintained only by qualified personnel! F Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation secteur afin d’éviter tout accident. Prevoir une mise en coffret ou armoire appropriée, protéger le produit contre les environnements agressifs. Mise en service en entretien : seulement par du personnel spécialisé ! Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage RU 10 EN F a 185 Шинная система 185 Шинная система/Busbar system/Jeux de barres 1.1 RU EN F Монтаж начало 0,6x4 + Монтаж/Assembly/Montage + 2.1 + + _A _______ max. 2.2 + 1 2 3x Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 5 RU SW18 EN F Монтаж на винтах + Монтаж на винтах/Screw attachment/ Montage fixation par vis + 3.1 + + _A _______ max. + 40 Нм 3 x 354 Ib.in DIN 6796 M12 (8,8) RU SW6 EN F Монтаж на зажимах начало + Монтаж на зажимах/Clamping attachment/ Montage fixation par borne + 4.1 + + 4.2 _A _______ max. + 15 Нм 3 x 133 Ib.in 4 1 3x 3 V1 64.5 mm 2 SV 9677.460 V2 56 mm SV 9677.480 6 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage RU EN F Монтаж на зажимах конец + Монтаж на зажимах/Clamping attachment/ Montage fixation par borne + 4.3 + + _A _______ max. + RU EN F Подключения начало 1x6 Подключения/Connections/Raccordements 5.1 5.2 3 30 Нм 3 x 266 Ib.in 2 1 макс. кабельный наконечник/ max. Cable lugs/ cosse de câble max. DIN 46 234 240 мм2 DIN 46 235 185 мм2 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 7 SW18 RU SW6 EN F 1x6 Подключения/Connections/Raccordements 5.3 5.4 30 Нм 3 x 266 Ib.in 1 20 Нм 3 x 177 Ib.in Макс. 32 мм 2 3 3 макс. кабельный наконечник/ max. Cable lugs/ cosse de câble max. DIN 46 234 240 мм2 DIN 46 235 185 мм2 1 5.5 2 Разм./Size/Taille 1 – 2 70 – 240 мм² sm SV 9677.430 95 – 240 мм² se Разм./Size/Taille 3 120 – 400 мм² rm 185 – 240 мм² sm SV 9677.440 185 – 300 мм² se 5.6 2 1 SV 9677.410 1 3 Демонтаж/Dismantling/Démontage 8 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage RU F Подключения сверху 1x6 1x6 EN Подключения сверху/Top connections/Raccordements par le haut 6.1 6.2 2 1 4x B 180° A 6.3 4x 6.4 1 2 1 4 3x V1 2 3 64.5 mm SV 9677.460 V2 56 mm SV 9677.480 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 9 RU EN F Кожух верхний Всегда использовать кожух при подключениях сверху Always use cover for top connections Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut 7.1 7.2 2 1 3 SV 9677.410 7.3 2x 10 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage RU EN F Предохранитель Замена предохранителя/Change the fuse/Remplacement des fusibles + Установка предохранителя Insert the fuse Introduction des fusibles 8.1 + Удаление предохранителя Remove the fuse Retirer les fusibles 3x + + 8.2 ___A _____ max. + 1 2 1 2 RU EN F С замком + + Запирание/Looking the fuse holder/Cadenassage + + ________A max. + 9.1 3-пол./3-pole/3 pôles 9.2 3-пол./3-pole/3 pôles Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 11 RU EN F С замком Пломбировка + + + + ________A max. + Запирание/ Looking the fuse holder/ Cadenassage 1-пол./1-pole/1 pôles 9.3 Пломбировка Sealing Plombage 10.1 3x 3x RU EN F Парковочное положение + + Парковочное положение/Parking position/Position d‘attente + + ________A max. + 1-пол./1-pole/1 pôles 11.1 1-пол./1-pole/1 pôles 11.2 3x 3 1 2 3x 2 3 12 2 1 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage RU EN F Проверка напряжения + + Проверка напряжения/Voltage test/Test de tension + + ________A max. + 12.1 RU TX20 F Трансформатор тока начало 1x6 + EN + + + + ________A max. Комплектующие – Трансформатор тока, монтаж Accesories – Current converter, assembly Accessoires – Transformateur, montage 13.1 13.2 1 1.5 Нм 2 x 13 Ib.in Страница/Page 9 3 4 3 2 3x 1 3x 2 SV 9677.840/.860/.870/.880 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 13 RU EN F Трансформатор тока конец Прокладка кабеля/Cable routing/Gestion des câbles 14.1 14.2 1 1 2 1 Снизу/bottom/par le bas 2 2 3x 3 3 Сверху/Top/par le haut 14.3 3 2 1 14 3 2 1 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage RU EN F Микровыключатель начало + + Комплектующие – Микровыключатель, монтаж и прокладка кабеля, внутри Accesories – Pilot switch, assembly and cable rotuing, inside Accessoires – Micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l‘intérieur + + ________A max. + 15.1 15.2 1 1 Страница/Page 9 3x 2 4 DIN 46244 2,8 x 0,5 мм 3 15.3 SV 3071.000 15.4 1 2 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 15 RU EN F Микровыключатель конец + + + + + ________A max. Комплектующие – Микровыключатель, монтаж и прокладка кабеля, снаружи Accesories – Pilot switch, assembly and cable rotuing, outside Accessoires – Micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l‘extérieur 16.1 1 16.2 Страница/Page 9 3x 2 4 3 RU EN F Электр. контроль состояния Электронный контроль состояния/Electronic fuse monitoring/ Surveillance des fusibles électroniques 17.1 17.2 L1 L2 L3 Reset 12 14 22 24 BR X1 11 Q1 LED X2 21 LED L1/L2/L3 or With bridge (BR): Non-latching High: LED red Low: LED green 11 – 14 Without bridge (BR): X1 X2 Latching High: LED red 11 – 14 Low: LED green 16 Reset Reset Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage Заметки/Notes Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 17 Заметки/Notes 18 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage Заметки/Notes Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage 19 01.2015/1-е издание ◾◾ Корпуса ◾◾ Электрораспределение ◾◾ Контроль микроклимата ◾◾ IT-инфраструктура ◾◾ ПО и сервис ООО "Риттал" Россия · 125252 · г. Москва, ул. Авиаконструктора Микояна, д. 12 (4-й этаж) Тел.: +7 (495) 775 02 30 · Факс: +7(495) 775 02 39 E-mail: [email protected] · www.rittal.ru
Fonctionnalités clés
- Taille 3
- Système Ri4Power 185 mm
- Protection fiable
- Verrouillage et plombage
- Applications industrielles
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le courant nominal maximum du Rittal SV 9677.315 ?
Le courant nominal maximum est de 630 A.
Quelle est la tension nominale du Rittal SV 9677.315 ?
La tension nominale est de 690 V, 3~.
Le Rittal SV 9677.315 est-il compatible avec d'autres systèmes de barres omnibus ?
Le Rittal SV 9677.315 est conçu pour une utilisation avec les systèmes de barres omnibus Ri4Power de 185 mm.