Rauch MDS 55 / 65 / 85 / 735 / 935 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
137 Des pages
Rauch MDS 55 / 65 / 85 / 735 / 935 Mode d'emploi | Fixfr
A lire attentivement
avant utilisation !
A conserver pour toute
utilisation ultérieure !
Cette notice doit être considérée comme
une partie de la machine.
Les fournisseurs de machines neuves
ou d’occasion sont tenus de documenter
par écrit que la notice d’instructions a été
fournie avec la machine au client.
MDS 55/65/85/735/935
Manuel
d'utilisation
Traduction du manuel
d'utilisation original
c
5900619- -fr-0109
Avant-propos
Cher client,
En achetant le distributeur d'engrais minéral de la série MDS, vous avez montré que vous faites
confiance à nos produits. Nous vous en remercions ! Nous voulons justifier cette confiance. Vous
avez fait l'acquisition d'un distributeur d'engrais minéral performant et fiable. Si, contre toute
attente, vous rencontriez des problèmes : notre service clientèle reste à votre disposition.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel d'utilisation avant la mise en service du
distributeur d'engrais minéral et de tenir compte des remarques qui y figurent. Ce manuel
vous explique en détail l'utilisation et donne des informations utiles pour la manipulation, la maintenance et l'entretien.
Ce manuel d'utilisation peut également contenir la description d'installations ne faisant pas partie
de l'équipement de votre distributeur d'engrais minéral.
Comme vous le savez, la garantie ne s'applique pas aux dommages dus à des erreurs d'utilisation
ou à une utilisation incorrecte.
Remarque : Inscrire ici le type, le numéro de série ainsi que l'année de fabrication de votre distributeur d'engrais minéral. Ces informations figurent sur la plaque signalétique ou sur le châssis. Pour la commande de pièces de rechange, d'accessoires de rééquipement ou en cas de
réclamation, toujours indiquer ces informations.
Type :
Numéro de série :
Année de fabrication :
Améliorations techniques
Nous nous efforçons d'améliorer en permanence nos produits. Pour cette raison, nous
nous réservons le droit d'apporter sans préavis toutes les améliorations et modifications
que nous jugeons nécessaires à nos appareils. Toutefois, nous ne sommes pas tenus
d'appliquer ces améliorations ou modifications aux machines déjà vendues.
Nous sommes à votre disposition pour toute autre question.
Cordialement,
RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
Table des matières
Avant-propos
Améliorations techniques
1
Utilisation conforme à l'usage prévu et conformité UE
1.1
1.2
2
3
1
Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes pour l'opérateur
3
2.1
A propos de ce manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Structure du manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3
Consignes relatives à la représentation du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1 Instructions et directives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.2 Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.3 Renvois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
4
4
4
Sécurité
5
3.1
Signification des avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2
Généralités relatives à la sécurité de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3
Consignes pour l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.1 Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.2 Formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.3 Prévention des accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4
Consignes pour la sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Arrêt du distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.2 Remplissage du distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.3 Contrôles avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4.4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5
Utilisation de l'engrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6
Système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7
Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7.1 Qualification du personnel de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7.2 Pièces d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7.3 Travaux de maintenance et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8
Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.8.1 Contrôles avant tout déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.8.2 Transport avec le distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9
Dispositifs de protection sur la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9.1 Position des dispositifs de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9.2 Fonction des dispositifs de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10 Étiquettes autocollantes d'avertissement et d'instruction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.10.1 Étiquettes autocollantes d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.10.2 Étiquettes autocollantes d'instruction et plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . 17
3.11 Utilisation de remorques (uniquement en Allemagne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.12 Réflecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
I
Table des matières
4
Données de la machine
4.1
4.2
4.3
5
21
Constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques de l'équipement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques des rehausses et des combinaisons de rehausses . 23
Mise en service
25
5.1
Réception du distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2
Exigences sur le tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3
Assemblage du distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3.1 MDS 55/65/85/735/935 (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3.2 MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3.3 Assemblage de l'agitateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4
Montage de la grille de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.5
Fixation du dispositif de protection et de déflexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.6
Monter le distributeur d'engrais minéral sur le tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.6.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.6.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.7
Montage de la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.7.1 Contrôle de la longueur de la transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.7.2 Montage/démontage de la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.8
Raccorder/désaccoupler la commande des vannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.8.1 MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.8.2 MDS 55/65/85/735/935 (Quantron M Eco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.8.3 MDS 55/65/85/735/935 (M) avec accessoire FHK 4/FHD 4 . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.9
Remplir le distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.10 Arrêter et désaccoupler le distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6
Réglages de la machine
51
6.1
Réglage de la dose d'épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.1.1 MDS 55/65/85/735/935 (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.1.2 MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.2
Utilisation du tableau d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.2.1 Consignes relatives au tableau d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.2.2 Réglages selon le tableau d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.3
Régler la largeur de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.3.1 Réglage des palettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.3.2 Consignes relatives à la hauteur d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.4
Réglages pour les types d'engrais non répertoriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.4.1 Essai pratique : Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.4.2 Effectuer un passage (test pratique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.4.3 Effectuer trois passages (essai pratique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.4.4 Exemples pour la correction du réglage du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.5
Épandage unilatéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.5.1 MDS 55/65/85/735/935 (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.5.2 MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
II
Table des matières
7
6.6
Épandage de bordure ou épandage limité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.1 Épandage de bordure à partir des premières traces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.2 Épandage limité ou de bordure avec le dispositif
d'épandage limité GSE 7 (accessoires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.3 Épandage limité ou de bordure avec le dispositif
d'épandage limité Telimat T1 (accessoires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7
Épandage sur parcelles étroites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
76
Calibrage de débit et vidange du reliquat de produit
77
7.1
Détermination du débit théorique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 Détermination de la vitesse d'avancement précise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.2 Détermination du débit théorique par minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2
Réalisation du calibrage de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3
Vidange du reliquat de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Maintenance et entretien
76
76
76
77
77
78
80
84
85
8.1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2
Pièces d'usure et assemblages par vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2.1 Contrôle des pièces d'usure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2.2 Contrôle des assemblages par vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.2.3 Vérifier le ressort plat du disque d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.3
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.4
Ouverture de la grille de protection dans la trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.5
Vérifier et régler la vanne de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8.5.1 MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8.5.2 MDS 55/65/85/735/935 (M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8.6
Contrôle d'usure de l'agitateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8.7
Contrôle du moyeu du disque d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8.8
Vérifier l'usure des composants en plastique liés à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 95
8.9
Démontage et montage des disques d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8.9.1 Démontage des disques d'épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8.9.2 Montage des disques d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8.10 Vérifier la position du réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8.11 Contrôler le réglage de l'agitateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
8.12 Remplacement des palettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8.12.1 Remplacement de l’extension de palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8.12.2 Remplacement de la palette principale ou de la palette complète . . . . . . . . . 102
8.13 Remplacement d'une palette MDS par une palette X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8.14 Huile du réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
8.14.1 Quantité et types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
8.14.2 Contrôle du niveau d'huile, vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
8.15 Plan de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
III
Table des matières
9
Consignes utiles pour l'épandage
111
9.1
Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.2
Procédure d'épandage de l'engrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.3
Graduation du niveau de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9.4
Procédure d'épandage dans la fourrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
9.5
Telimat T1 (accessoires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9.5.1 Réglage du Telimat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9.5.2 Correction de la portée de la projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
9.5.3 Consigne pour l'épandage avec le Telimat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10 Pannes et causes possibles
119
11 Équipement en option
121
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
122
11.9
11.10
11.11
11.12
11.13
11.14
11.15
11.16
11.17
Rehausses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Couvercle de trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
RFZ 7M (toutes les versions sauf MDS 55) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Telimat T1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Répartiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Transmission Tele-Space. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Éclairage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Dispositif de distribution en rang RV 2M pour la culture du houblon et l'arboriculture
Limiteur d'épandage GSE 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Télécommande électrique EF 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Télécommande hydraulique FHZ 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Commande hydraulique des vannes FHK 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Commande hydraulique des vannes FHD 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Doigt agitateur de semences RWK 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Agitateur RWK 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Kit d'essai pratique PPS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Système d'identification d'engrais DiS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
12 Calcul de la charge par essieu
125
13 Garantie
129
IV
Utilisation conforme à l'usage prévu et conformité UE
1
Utilisation conforme à l'usage prévu et conformité UE
1.1
Utilisation conforme à l'usage prévu
1
Les distributeurs d'engrais minéral de la série MDS ne doivent être utilisés
que conformément aux prescriptions de ce manuel.
Les distributeurs d'engrais minéral de la série MDS sont exclusivement
réservés à un usage normal.
z
En agriculture pour la distribution d'engrais sec, en granulés et cristallisé
(utilisation conforme).
Tout usage sortant de cette définition est considéré comme non conforme. Le
constructeur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles
d'en résulter. L'exploitant en assume seul le risque.
L'utilisation conforme implique également le respect des conditions de fonctionnement, de maintenance et d'entretien prescrites par le constructeur.
Comme pièces de rechange, seules les pièces de rechange d'origine du
fabricant doivent être utilisées.
Les distributeurs d'engrais minéral de la série MDS ne doivent être utilisés,
entretenus et remis en état que par des personnes familières aux caractéristiques de la machine et informées des risques.
Les consignes d'utilisation, d'entretien et de manipulation sûre de la machine,
telles qu'elles sont décrites dans ce manuel d'utilisation et indiquées par le
fabricant sous la forme d'avertissements et d'étiquettes d'avertissement placées sur la machine, doivent être respectées lors de l'utilisation de la
machine.
Les règles de prévention des accidents en vigueur ainsi que les prescriptions
générales en matière de sécurité, médecine du travail et législation routière
doivent être connues et respectées.
Les modifications volontaires sur le distributeur d'engrais minéral MDS ne
sont pas autorisées. Elles dégagent le constructeur de sa responsabilité pour
les dommages susceptibles d'en résulter.
Erreur prévisible d'utilisation
Grâce aux avertissements et aux symboles d'avertissement apposés sur le
distributeur d'engrais minéral MDS, le fabricant indique les erreurs prévisibles d'utilisation. Ces avertissements et symboles d'avertissement doivent
être dans tous les cas respectés afin d'éviter toute utilisation non conforme
du distributeur d'engrais MDS.
1
1
1.2
Utilisation conforme à l'usage prévu et conformité UE
Déclaration de conformité
au sens de la directive Machines 98/37/CE (2006/42/CE)
Nous Rauch - Landmaschinenfabrik GmbH D-76547 Sinzheim
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit :
distributeur d'engrais minéral de la série MDS
est conforme dans la version livrée aux normes suivantes.
Directive(s) CE :
Directive Machines CE 98/37/CE (2006/42/CE), annexe I.
Élaboration des documents techniques :
Rauch - Direction service fabrication
(Norbert Rauch – Directeur)
2
Consignes pour l'opérateur
2
Consignes pour l'opérateur
2.1
A propos de ce manuel d'utilisation
2
Ce manuel d'utilisation fait partie des distributeurs d'engrais minéral de la
série MDS.
Ce manuel contient des remarques importantes pour une utilisation et une
maintenance sûre, conforme et économique du distributeur d'engrais
minéral. Le respect de ces remarques vous aide à éviter les risques, à
réduire les frais de réparation et les temps d'arrêt et à accroître la fiabilité et
la durée de vie de la machine.
Le manuel d'utilisation fait partie de la machine. La totalité de la documentation, composée de ce manuel d'utilisation ainsi que de tous les documents
des fournisseurs, doit être conservée à portée de main sur le site d'utilisation
du distributeur d'engrais minéral (par ex. dans le tracteur).
A la revente de la machine, le manuel d'utilisation doit également être remis.
Le manuel s'adresse aux exploitants du distributeur d'engrais minéral MDS
et à leur personnel d'exploitation et de maintenance. Il doit être lu, compris et
appliqué par toute personne chargée des travaux suivants sur la machine :
z
utilisation,
z
maintenance et nettoyage,
z
élimination des pannes.
Il convient de respecter en particulier :
z
le chapitre « Sécurité »,
z
les avertissements contenus dans le texte des différents chapitres.
Ce manuel d'utilisation ne vous dégage pas de votre responsabilité propre
en tant qu'exploitant et opérateur du distributeur d'engrais minéral MDS.
2.2
Structure du manuel d'utilisation
Le manuel d'utilisation se divise en 6 parties importantes :
z
consignes pour l'opérateur,
z
consignes de sécurité,
z
données de la machine,
z
instructions d'utilisation du distributeur d'engrais minéral,
z
informations pour la détection et l'élimination des pannes et
z
prescriptions de maintenance et d'entretien.
3
2
2.3
2.3.1
Consignes pour l'opérateur
Consignes relatives à la représentation du texte
Instructions et directives
Les opérations à exécuter par l'opérateur sont représentées sous forme de
liste numérotée.
1 Instruction de manipulation - Étape 1
2 Instruction de manipulation - Étape 2
Les instructions qui ne comportent qu'une étape ne sont pas numérotées. Il
en va de même pour les opérations pour lesquelles l'ordre d'exécution n'est
pas obligatoire.
Ces instructions sont précédées d'un point :
z
2.3.2
Instruction de manipulation.
Listes
Les listes sans ordre obligatoire sont représentées sous forme de liste avec
des points d'énumération (niveau 1) et des tirets (niveau 2) :
z
Propriété A
– Point A
– Point B
z
2.3.3
Propriété B
Renvois
Les renvois à d'autres passages du document sont représentés par un
numéro de section, un titre et l'indication de la page :
z
Observer également le chapitre 3 : Sécurité, page 5.
Les renvois à d'autres documents sont représentés par une remarque ou une
instruction sans indication précise de chapitre ou de page.
z
4
Observer également les instructions du manuel d'utilisation du constructeur de l'arbre de transmission.
Sécurité
3
3
Sécurité
Le chapitre Sécurité contient des consignes de sécurité fondamentales, des
prescriptions sur la sécurité de circulation et du travail dans le cadre de l'utilisation du distributeur d'engrais minéral MDS.
Le respect des remarques figurant dans ce chapitre constitue la condition
essentielle à l'utilisation conforme et à l'exploitation sans problèmes du distributeur d'engrais minéral.
Par ailleurs, des avertissements supplémentaires à respecter scrupuleusement sont fournis dans les autres chapitres de ce manuel d'utilisation. Les
avertissements précèdent la description des différentes manipulations.
Les avertissements relatifs aux composants d'autres fournisseurs sont contenus dans les manuels des fournisseurs. Respecter également ces avertissements.
3.1
Signification des avertissements
Dans ce manuel d'utilisation, les avertissements sont classés en fonction de
l'importance du danger et de la probabilité de son apparition.
Ce pictogramme associé au mot « AVERTISSEMENT » signale la présence
d'un danger direct pour la santé et la vie des personnes.
Le non-respect de ces avertissements entraîne des blessures très graves,
AVERTISSEMENT voire mortelles.
z
Respecter impérativement les mesures décrites pour éviter ce danger.
Ce pictogramme associé au mot « ATTENTION » signale la présence d'une
situation éventuellement dangereuse pour la santé des personnes ou de risques de dommages matériels et de nuisances à l'environnement.
ATTENTION
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels et des nuisances à l'environnement.
z
Respecter impérativement les mesures décrites pour éviter ce danger.
Ce pictogramme associé au mot « IMPORTANT » signale la présence de risques de dommages matériels et de nuisances à l'environnement.
IMPORTANT
Le non-respect de ces avertissements peut occasionner des dommages à la
machine ou des nuisances à l'environnement.
z
REMARQUE
Respecter impérativement les mesures décrites pour éviter ce danger.
Les remarques d'ordre général contiennent des conseils d'utilisation et en
particulier des informations utiles, mais pas d'avertissement de danger.
5
3
3.2
Sécurité
Généralités relatives à la sécurité de la machine
Le distributeur d'engrais minéral MDS est conçu conformément à l'état de la
technique et aux règlements techniques. Des dangers pour la santé et la vie
de l'opérateur ou de tiers ainsi que des risques de dommages matériels peuvent néanmoins se présenter lors de son utilisation et sa maintenance.
Pour cette raison, utiliser le distributeur d'engrais minéral MDS :
z
exclusivement dans un état de fonctionnement irréprochable et de circulation fiable,
z
en étant parfaitement conscient des règles de sécurité et des risques.
Cela implique que le contenu de ce manuel d'utilisation, les règles de prévention des accidents en vigueur ainsi que les prescriptions générales en
matière de sécurité, médecine du travail et législation routière soient connues et respectées.
3.3
Consignes pour l'exploitant
L'exploitant est responsable de l'utilisation conforme du distributeur d'engrais
minéral MDS.
3.3.1
Qualification du personnel
Les personnes qui utilisent, assurent la maintenance ou la remise en état du
distributeur d'engrais minéral doivent, avant le début des travaux, avoir lu et
compris ce manuel d'utilisation, en particulier le chapitre Sécurité ainsi que
les avertissements relatifs aux différentes actions.
3.3.2
z
La machine doit être utilisée exclusivement par du personnel formé et
autorisé par l'exploitant.
z
Le personnel en formation/apprentissage doit travailler sur la machine
uniquement sous la surveillance d'une personne expérimentée.
z
Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être réalisés exclusivement par du personnel qualifié.
Formation
Les partenaires commerciaux, les représentants d'usine ou les collaborateurs de notre entreprise informent l'exploitant de la façon d'utiliser et d'assurer la maintenance du distributeur d'engrais minéral.
L'exploitant doit veiller à ce que les nouveaux opérateurs et techniciens de
maintenance soient formés avec la même intensité et le même soin à l'utilisation et l'entretien de la machine dans le respect de ce manuel d'utilisation.
6
Sécurité
3.3.3
3
Prévention des accidents
Les prescriptions en matière de sécurité et de prévention des accidents sont
réglementées par la loi dans chaque pays. L'exploitant de la machine est responsable du respect de ces prescriptions qui sont applicables dans le pays
d'utilisation.
Respecter également les consignes suivantes :
3.4
z
Ne jamais laisser le distributeur d'engrais minéral fonctionner sans surveillance.
z
Pendant le travail et le transport, il ne faut pas monter sur le distributeur
d'engrais minéral (interdiction de se tenir à bord du véhicule).
z
Les pièces du distributeur d'engrais minéral ne doivent pas être utilisées
comme aide à la montée.
z
Ne pas porter de vêtements amples. Éviter les vêtements de travail avec
des ceintures, franges ou autres accessoires pouvant s'accrocher.
z
Lors de la manipulation de produits chimiques, observer les consignes du
fabricant. Il peut être éventuellement nécessaire de porter un équipement
de protection.
Consignes pour la sécurité de fonctionnement
Afin d'éviter les situations dangereuses, le distributeur d'engrais minéral ne
doit être utilisé qu'en bon état.
3.4.1
3.4.2
Arrêt du distributeur d'engrais minéral
z
N'arrêter le distributeur d'engrais minéral que lorsque la trémie est vide et
qu'elle se trouve sur un sol horizontal et stable.
z
Si seul le distributeur d'engrais minéral (sans le tracteur) est arrêté, ouvrir
complètement la vanne de dosage (le ressort de rappel se détend, l'eau
qui s'est éventuellement introduite dans la trémie s'écoule).
Remplissage du distributeur d'engrais minéral
z
Ne jamais remplir le distributeur d'engrais minéral lorsque le moteur du
tracteur tourne. Éviter tout démarrage intempestif du moteur en retirant la
clé de contact du tracteur.
z
Pour le remplissage, utiliser des engins de levage appropriés (p. ex.
chargeuse pelleteuse, convoyeur à vis).
z
Remplir le distributeur d'engrais minéral au maximum jusqu'au bord.
Contrôler le niveau de remplissage, p. ex. à l'aide des regards dans la
trémie (en fonction du type).
7
3
3.4.3
Sécurité
Contrôles avant la mise en service
Contrôler la sécurité de fonctionnement du distributeur d'engrais minéral
avant la première mise en service et chaque mise en service.
3.4.4
8
z
Tous les dispositifs de sécurité sont-ils présents et en état de marche sur
le distributeur d'engrais minéral ?
z
Toutes les pièces de fixation et les éléments porteurs sont-ils montés correctement et dans un état conforme ?
z
Les disques d'épandage et leurs fixations sont-ils dans un état
conforme ?
z
Les verrouillages (par ex. grille de protection) sont-ils tous bien verrouillés ?
z
Une personne se trouve-t-elle dans la zone de danger du distributeur
d'engrais minéral ?
z
La protection sur la transmission est-elle dans un état correct ?
z
La mesure de contrôle du verrouillage de la grille de protection
(voir figure 5.14) se situe-t-elle dans une plage conforme ?
z
Le dispositif de protection et de déflexion est-il bien vissé avec le châssis
et la trémie et dans un état conforme ? Voir figure 5.15.
Fonctionnement
z
En cas de défauts de fonctionnement du distributeur d'engrais minéral,
immédiatement arrêter et bloquer la machine. Faire éliminer les défauts
sans tarder par du personnel qualifié.
z
Ne jamais monter sur le distributeur d'engrais minéral lorsque le dispositif
d'épandage est enclenché.
z
N'utiliser le distributeur d'engrais minéral que lorsque la grille de protection de la trémie est fermée. La grille de protection ne doit être ni ouverte
ni fermée pendant le fonctionnement.
z
Les pièces en rotation de la machine peuvent occasionner des blessures
graves. Veiller donc à ce qu'aucune partie du corps ni aucun vêtement
n'entre en contact avec des pièces en rotation.
z
Ne laisser aucun objet (p. ex. des vis, écrous) dans la trémie d'épandage.
z
L'engrais projeté en continu peut provoquer des blessures graves
(par ex. des lésions oculaires). C'est la raison pour laquelle il convient de
veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'épandage du distributeur d'engrais minéral.
z
En cas de vitesses élevées du vent, il est nécessaire d'arrêter l'épandage
car le respect de la zone d'épandage ne peut alors plus être garanti.
z
Ne jamais monter sur le distributeur d'engrais minéral ou sur le tracteur
lorsque ces derniers se trouvent sous des lignes à haute tension.
Sécurité
3.5
3
Utilisation de l'engrais
Une sélection ou une utilisation inappropriée de l'engrais peut occasionner
des blessures ou des nuisances à l'environnement.
3.6
z
Lors de la sélection de l'engrais, s'informer sur ses effets sur l'homme,
l'environnement et la machine.
z
Observer les consignes précises du fabricant de l'engrais.
Système hydraulique
Le système hydraulique est sous une pression élevée.
Les liquides sortant sous haute pression peuvent provoquer des blessures
graves et des nuisances à l'environnement. Pour éviter ce risque, respecter
les consignes suivantes :
z
La pression de service maximale admissible ne doit jamais être dépassée.
z
Mettre le système hydraulique hors pression avant tous travaux de
maintenance. Arrêter le moteur du tracteur et le protéger contre toute
remise en marche.
z
Lors de la recherche de fuites, toujours porter des lunettes de protection et des gants de protection.
z
En cas de blessures par de l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin car cela peut engendrer de graves infections.
z
Lors du raccordement des flexibles hydrauliques au tracteur, veiller à ce
que le système hydraulique tant côté tracteur que côté distributeur soit
hors pression.
z
Raccorder les flexibles hydrauliques du système hydraulique du tracteur
et de celui du distributeur exclusivement à l'aide des raccords prescrits.
z
Éviter d'encrasser le circuit hydraulique. Ne pas laisser les flexibles
hydrauliques démontés pendre jusqu'au sol (voir figure 5.25). Utiliser les
caches antipoussière. Nettoyer les raccords avant le raccordement.
z
Vérifier régulièrement si les composants hydrauliques et les flexibles
hydrauliques présentent des défauts mécaniques, p. ex. des coupures,
traces d'usure dues au frottement, écrasements, pliures, fissures, porosité, etc.
z
Même lors d'un stockage dans les conditions adéquates et en respectant
les contraintes autorisées, les flexibles et leurs raccords sont soumis à
un vieillissement naturel. De ce fait, leur durée de stockage et leur durée
d'utilisation sont limitées.
La durée d'utilisation du flexible ne doit pas dépasser 6 ans, y compris une
durée de stockage éventuelle de 2 ans au maximum.
La date de fabrication du flexible est indiquée sur le raccord du flexible en
mois et année.
z
Faire remplacer les flexibles hydrauliques en cas d'endommagement et
de vieillissement.
z
Les flexibles de remplacement doivent être conformes aux exigences
techniques du constructeur de l'appareil. Observer plus particulièrement
les différentes indications de pression maximale des flexibles hydrauliques à remplacer.
9
3
3.7
Sécurité
Maintenance et entretien
Lors des travaux de maintenance et d'entretien, tenir compte des dangers
supplémentaires qui ne se présentent pas pendant l'utilisation de la machine.
z
3.7.1
Qualification du personnel de maintenance
z
3.7.2
10
Réaliser toujours les travaux de maintenance et d'entretien avec une
attention extrême. Opérer avec précaution et en parfaite conscience des
risques.
Les travaux de soudage et les interventions sur les systèmes électrique
et hydraulique doivent être réalisés uniquement par des techniciens qualifiés.
Pièces d'usure
z
Respecter le plus précisément possible les intervalles de maintenance et
d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation.
z
Respecter également les intervalles de maintenance et d'entretien des
composants d'autres fournisseurs. Pour cela, consulter les documentations correspondantes des fournisseurs.
z
Nous vous recommandons de faire contrôler l'état du distributeur
d'engrais minéral, notamment les pièces de fixation, les composants en
plastique de sécurité, l'installation hydraulique, les organes de dosage et
les palettes, après chaque saison par votre revendeur spécialisé.
z
Les pièces de rechange doivent au minimum être conformes aux exigences techniques déterminées par le constructeur ! C'est le cas p. ex. des
pièces de rechange d'origine.
z
Les écrous autofreinés ne sont pas réutilisables. Pour la fixation des
composants (p. ex. lors du remplacement des palettes), utiliser toujours
des écrous autofreinés neufs.
Sécurité
3.7.3
3
Travaux de maintenance et d'entretien
z
Avant tous travaux de nettoyage, de maintenance et d'entretien ainsi que
lors de l'élimination d'un défaut, arrêter le moteur du tracteur. Attendre
que toutes les pièces en rotation de la machine soient à l'arrêt.
z
S'assurer que personne ne puisse enclencher le distributeur d'engrais
minéral de façon non autorisée. Retirer la clé de contact du tracteur.
z
Contrôler que le tracteur et le distributeur d'engrais minéral sont convenablement arrêtés. Il doit se trouver sur un sol horizontal et stable avec la
trémie vide et être bloqué contre tout déplacement.
z
Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, mettre le système
hydraulique hors pression.
z
Avant toute intervention sur le système électrique, couper l'alimentation.
z
Si des travaux doivent être effectués avec la prise de force en rotation,
aucune personne ne doit se trouver dans la zone de mouvement de la
prise de force ou de la transmission.
z
Ne jamais éliminer les bouchons dans la trémie d'épandage avec la main
ou le pied, mais utiliser pour cela un outil approprié. Remplir la trémie
uniquement avec la grille de protection pour éviter tout bouchon.
z
Avant le nettoyage du distributeur d'engrais minéral à l'eau, au jet de
vapeur ou avec d'autres produits de nettoyage, recouvrir tous les composants dans lesquels aucun liquide de nettoyage ne doit pénétrer (par ex.
les roulements,les connecteurs électriques, les éléments de réglage
(actionneurs)).
z
Vérifier régulièrement le serrage des écrous et des vis et les resserrer si
nécessaire.
11
3
3.8
Sécurité
Sécurité routière
En cas de circulation sur la voie publique, le tracteur, avec le distributeur
d'engrais minéral monté, doit être conforme à la réglementation routière en
vigueur dans le pays. Le propriétaire et le conducteur du tracteur sont responsables du respect de cette réglementation.
3.8.1
Contrôles avant tout déplacement
Le contrôle avant le départ contribue en grande partie à la sécurité routière.
Immédiatement avant chaque déplacement, vérifier le respect des conditions
de fonctionnement, de la sécurité routière et des prescriptions du pays d'utilisation.
3.8.2
z
S'assurer que le poids total autorisé n'est pas dépassé. Respecter les
valeurs admissibles de charge par essieu, de charge des freins et de
charge des pneus ; voir également « Calcul de la charge par essieu » à la
page 127.
z
Le distributeur d'engrais minéral est-il monté conformément aux prescriptions ?
z
Y a-t-il des risques de perte d'engrais pendant le déplacement ?
Veiller au niveau de remplissage de l'engrais dans la trémie.
Les vannes de dosage doivent être fermés.
En cas de vérins hydrauliques à simple effet, fermer en plus les
robinets à boisseau sphérique.
z
Vérifier la pression des pneus et le fonctionnement du système de freinage du tracteur.
z
L'éclairage et l'identification du distributeur d'engrais minéral sont-ils conformes aux prescriptions en vigueur dans le pays pour une utilisation sur
la voie publique ? Veiller au montage conforme de panneaux d'avertissement, de catadioptres et de phares supplémentaires.
Transport avec le distributeur d'engrais minéral
Le comportement de conduite ainsi que les caractéristiques de direction et
de freinage du tracteur sont différentes lorsque le distributeur d'engrais minéral est monté. Ainsi, p. ex. la charge sur l'essieu avant du tracteur est réduite
par la charge utile élevée et la capacité de direction s'en trouve limitée.
12
z
Adapter son mode de conduite aux modifications des caractéristiques de
conduite.
z
Lors du déplacement, veiller toujours à ce que la visibilité soit suffisante.
Si cela n'est pas garanti (p. ex. lors d'une marche arrière), la présence
d'une personne servant de guide est indispensable.
z
Ne pas dépasser la vitesse maximale admissible.
z
En cas de déplacement sur des routes de montagne ou en pente et de
traversée en pente, éviter les virages brusques. Risque de basculement
par le déplacement du centre de gravité. Conduire également avec une
extrême prudence sur les terrains mous accidentés (p. ex. à l'entrée des
parcelles, angles vifs des bordures de trottoir).
z
Pour éviter tout basculement vers l'avant et l'arrière, régler le bras inférieur du relevage arrière de façon rigide sur le côté.
z
La présence de personnes sur le distributeur d'engrais minéral est strictement interdite pendant le déplacement et le fonctionnement.
Sécurité
3.9
3
Dispositifs de protection sur la machine
3.9.1
Position des dispositifs de protection
14
15
16
17
22
21
17
20
18
19
Figure 3.1 : Position des dispositifs de protection, des étiquettes d'avertissement et d'instruction et des
catadioptres
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Étiquette d'instruction relative au numéro de série
sur le châssis et la trémie
Numéro de série de la trémie
Avertissement point d'écrasement, secteur gradué
Étiquette d'instruction : couple de serrage
Plaque signalétique
Numéro de série du châssis
Étiquette d'instruction : régime de la prise de force
Étiquette d'instruction : charge utile maximale
Étiquette d'avertissement : lire le manuel d'utilisation
Étiquette d'avertissement : projection de matière
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Catadioptres latéraux jaunes
Verrouillage de la grille de protection
Étiquette d'instruction : verrouillage de la grille de
protection
Étiquette d'instruction : épandage unilatéral
Étiquette d'instruction : utiliser la grille de protection
Grille de protection dans la trémie
Catadioptres rouges
Étiquette d'instruction : réglage des palettes
Étiquette d'avertissement : pièces en mouvement
Étiquette d'avertissement : retirer la clé de contact
Étiquette d'instruction : utilisation d'une remorque
Dispositif de protection et de déflexion
13
3
Sécurité
a
a
3.9.2
Protection de la
transmission
Figure 3.2 : Arbre de transmission
Fonction des dispositifs de protection
Les dispositifs de protection protègent la santé et la vie des opérateurs.
z
N'utiliser le distributeur d'engrais minéral qu'au moyen de dispositifs de
sécurité efficaces.
z
Ne pas utiliser le dispositif de protection et de déflexion comme aide à la
montée. Il n'est pas conçu pour cet usage. Risque de chute.
Désignation
Fonction
Grille de protection dans Empêche le happement de parties du corps dans
la trémie
l'agitateur en rotation.
Empêche le sectionnement de parties du corps
par la vanne de dosage.
Empêche, lors de l'épandage, les dysfonctionnements dus aux amalgames de matériau d'épandage, grosses pierres ou autres gros matériaux
(effet tamis).
Verrouillage de la grille
de protection
Empêche toute ouverture involontaire de la grille
de protection dans la trémie. La grille se verrouille
automatiquement et peut uniquement être ouverte
à l'aide d'un outil.
Dispositif de protection
et de déflexion
Le dispositif de protection et de déflexion empêche l'éjection d'engrais vers l'avant (en direction
du tracteur/du poste de travail).
Le dispositif de protection et de déflexion empêche le happement par les disques d'épandage en
rotation depuis l'arrière, le côté et l'avant.
Protection de la
transmission
14
Empêche le happement de parties du corps par
l'arbre de transmission en rotation.
Sécurité
3.10
3
Étiquettes autocollantes d'avertissement et d'instruction
Différentes étiquettes d'avertissement et d'instruction sont apposées sur le
distributeur d'engrais minéral MDS (pour le montage sur la machine,
voir figure 3.1).
Les étiquettes d'avertissement et d'instruction font partie de la machine. Elles
ne doivent être ni enlevées ni modifiées. Les étiquettes endommagées ou illisibles doivent être immédiatement remplacées.
Si lors de travaux de réparation, des pièces neuves sont montées, les
mêmes étiquettes d'avertissement et d'instruction que celles présentes sur
les pièces d'origine doivent être apposées sur celles-ci.
REMARQUE
3.10.1
Se procurer les étiquettes d'avertissement et d'instruction correctes auprès
du service après-vente.
Étiquettes autocollantes d'avertissement
Lire le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité.
Avant la mise en service de la machine, lire et respecter le
manuel d'utilisation et les consignes de sécurité.
Ce manuel vous explique en détail l'utilisation et donne des
informations utiles pour la manipulation, la maintenance et
l'entretien.
Danger par la projection de matière.
Risque de blessures sur tout le corps par le matériau d'épandage projeté.
Avant la mise en service, éloigner toute personne de la zone
de danger (zone d'épandage) du distributeur d'engrais minéral.
Danger par les pièces en mouvement.
Risque de sectionnement de parties du corps.
Il est interdit d'accéder à la zone de danger des disques
d'épandage en rotation, de l'agitateur ou de la transmission.
Avant les travaux de maintenance, réparation et réglage,
couper le moteur et retirer la clé de contact.
15
3
Sécurité
Retirer la clé de contact.
Avant de procéder à des travaux de maintenance, réparation
et réglage, couper le moteur et retirer la clé de contact pour
empêcher un démarrage involontaire du moteur.
Point d'écrasement au niveau du levier de réglage en cas de
commande hydraulique des vannes (version M)
Lors de la commande des vannes, veiller à ce que personne
ne se trouve au niveau du levier de réglage.
16
Sécurité
3.10.2
3
Étiquettes autocollantes d'instruction et plaque signalétique
Grille de protection.
Monter et fermer la grille de protection avant la mise en service du distributeur d'engrais minéral MDS.
A cet effet, respecter les instructions de montage de la grille
de protection SGT-1/SGT-2.
2056379
Verrouillage de la grille de protection
Le verrouillage de la grille de protection se déclenche automatiquement lors de la fermeture de la grille de protection
dans la trémie. Elle ne peut être déverrouillée qu'avec un
seul outil.
2055865
Régime de la prise de force.
Le régime nominal de la prise de force est de 540 tr/min.
540
Charge utile maximale pour le MDS 735, MDS 935.
max.
1800 kg
2052258
Cat. I
max.
Cat. II
max.
800 kg
1400 kg
Charge utile maximale pour le MDS 65 et le MDS 85.
Pour cat. I : 800 kg
Pour cat. II : 1400 kg
2053861
Charge utile maximale pour le MDS 55.
max.
800 kg
2053916
17
Sécurité
2054201
3
Réglage des palettes sur les disques d'épandage gauche et
droit.
M DS 02.02
Épandage unilatéral.
RAUCH: 2052292
2052628
Les numéros de série du châssis et de la trémie doivent être
identiques.
Couple de serrage de fixation de la trémie sur le châssis
90 Nm
2053578
A respecter en Allemagne
Zur Beachtung:
a) Die Fahrgeschwindigkeit mit Anhänger darf 25 km/h nicht überschreiten.
b) Der Anhänger muß eine Auflaufbremse oder eine Bremsanlage haben , die vom
F ührer des ziehenden Fahrzeugs betätigt werden kann.
c) Das Mitführen eines S tarrdeichselanhängers ist nur zulässig, wenn das Gesamtgewicht des Anhängers das Gesamtgewicht des ziehenden Fahrzeugs nicht übers teigt und die Stützlast des Anhängers vomAnbaugerät mit einem oder mehreren
S tützrädern so auf die Fahrbahn übertragen wird, dass s ich das Zugfahrzeug sicher
lenken und bremsen läßt.
Prescriptions en cas d'utilisation de remorques derrière les
appareils portés conformément au code de la route allemand
(StVZO).
d) Ein Gelenkdeichselanhänger darf amAnbaugerät mitgeführt werden, wenn das tats ächliche Gesamtgewicht des Anhängers nicht mehr als das 1,25fache des zulässigen
Gesamtgewichtes des Zugfahrzeuges, jedoch höchstens 5 t beträgt.
2054643
Plaque signalétique.
Landmaschinenfabrik GmbH
D - 76545 Sinzheim
Typ
Masse
Baujahr
kg
Masch.- Nr.
18
Sécurité
3.11
3.12
3
Utilisation de remorques (uniquement en Allemagne)
z
La vitesse de conduite avec une remorque ne doit pas dépasser 25 km/h
(suivant pays).
z
La remorque doit être équipée d'un frein à inertie ou d'un système de freinage pouvant être actionné par le conducteur du tracteur.
z
L'utilisation d'une remorque à timon rigide n'est autorisée que si le poids
total de la remorque ne dépasse pas le poids total du véhicule tracteur et
que la charge d'appui de la remorque est transmise par l'outil porté avec
une ou plusieurs roues support à la route de manière à permettre le braquage et le freinage sûrs du véhicule tracteur.
z
Une remorque à essieu directeur peut être utilisée sur l'outil porté lorsque
le poids total réel de la remorque ne dépasse pas 1,25 fois le poids total
autorisé du véhicule tracteur, au maximum 5 t.
Signalisation
La signalisation lumineuse doit être montée conformément aux prescriptions
et être constamment prête à fonctionner. Elle ne doit être ni cachée ni encrassée.
Le distributeur d'engrais MDS est équipé en usine de catadioptres à l'arrière
et sur les côtés (pour le montage sur la machine, voir figure 3.1).
19
3
20
Sécurité
Données de la machine
4
Données de la machine
4.1
Constructeur
4
RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH
Landstraße 14
D-76547 Sinzheim
Téléphone : +49 (0) 7221 / 985-0
Fax :
+49 (0) 7221 / 985-200
Servicezentrum, Technischer Kundendienst
(Service technique clientèle)
RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH
Postfach 1162
D-76545 Sinzheim
Téléphone : +49 (0) 7221 / 985-250
Fax :
+49 (0) 7221 / 985-203
21
4
Données de la machine
4.2
Caractéristiques techniques de l'équipement de base
Dimensions :
Données
MDS 55
MDS 65
MDS 85
MDS 735
MDS 935
Largeur totale
108 cm
140 cm
140 cm
190 cm
190 cm
Longueur totale
108 cm
115 cm
115 cm
120 cm
120 cm
Hauteur de remplissage 92 cm
(machine de base)
92 cm
104 cm
93 cm
101 cm
Distance entre le centre 55 cm
de gravité et le point du
bras inférieur
55 cm
55 cm
55 cm
55 cm
Largeur de remplissage 98 cm
130 cm
130 cm
180 cm
180 cm
Largeur de travail*
10-18 m
10-18 m
10-18 m
10-18 m
10-18 m
450
450
450
450
450
max. 600
600
600
600
600
540 tr/min
540 tr/min
540 tr/min
800 l
700 l
900 l
Régime de la
prise de force
(tr/min)
min.
Régime nominal 540 tr/min 540 tr/min
Capacité
500 l
600 l
Débit massique** max. 250 kg/min 250 kg/min 250 kg/min 250 kg/min 250 kg/min
Pression hydrau- max. 200 bars
lique
200 bars
200 bars
200 bars
200 bars
Niveau de bruit***
75 dB (A)
(mesuré dans la cabine
fermée du tracteur)
75 dB (A)
75 dB (A)
75 dB (A)
75 dB (A)
* Largeur de travail en fonction du type d'engrais et du type de disques
d'épandage (max. 24 m)
** Débit massique max. en fonction du type d'engrais
*** Puisque le niveau du bruit du distributeur d'engrais minéral ne peut être
déterminé que lorsque le tracteur tourne, la valeur réellement calculée
dépend essentiellement du véhicule utilisé.
Poids et charges :
REMARQUE
22
Le poids à vide (la masse) du distributeur d'engrais minéral varie selon l'équipement et la combinaison des rehausses. Le poids à vide (la masse) indiqué
sur la plaque signalétique se rapporte à l'exécution standard.
Données de la machine
Données
MDS 55
Poids à vide
Charge utile
d'engrais
4.3
MDS 65
200 kg
max.
MDS 85
210 kg
800 kg
MDS 735
MDS 935
250 kg
250 kg
220 kg
Cat. I : 800 kg
4
1800 kg
Cat. II : 1400 kg
Caractéristiques techniques des rehausses et des combinaisons de
rehausses
Les distributeurs d'engrais minéral de la série MDS peuvent être utilisés avec
des rehausses et des combinaisons de rehausses diverses. La capacité, les
dimensions et poids peuvent varier selon l'équipement utilisé.
Rehausse pour les types
MDS 65/85
M 20
M 40
Modification de la capacité
+ 200 l
+ 400 l
Modification de la hauteur de
remplissage
+ 12,5 cm
+ 24,5 cm
Largeur de remplissage
130 cm
Taille max. de la rehausse
140 x 115 cm
Poids de la rehausse
19 kg
28 kg
Remarque
à 4 côtés
à 4 côtés
Rehausse pour les types
MDS 735/935
M 420
M 423
M 620
M 623
M 863
Modification de la capacité
+ 400 l
+ 400 l
+ 600 l
+ 600 l
+ 850 l
Modification de la hauteur de
remplissage
+ 18 cm + 8,5 cm + 30 cm
+ 16 cm
+ 26 cm
Largeur de remplissage
180 cm
Taille max. de la rehausse
230 cm
190 x 120 cm
30 kg
40 kg
240 x 120 cm
Poids de la rehausse
30 kg
40 kg
50 kg
Remarque
à 4 côtés à 3 côtés à 4 côtés à 3 côtés à 3 côtés
23
4
24
Données de la machine
Mise en service
5
Mise en service
5.1
Réception du distributeur d'engrais minéral
5
A la réception du distributeur d'engrais minéral, vérifier l'intégralité de la livraison.
La livraison de série comprend :
z
1 manuel d'utilisation du distributeur d'engrais minéral de la série MDS,
z
1 instruction de montage de la grille de protection SGT-1/SGT-2,
z
1 tableau d'épandage (sur papier ou CD),
z
1 kit de contrôle de débit composé d'une goulotte et d'un calculateur,
z
Les axes des bras inférieur et supérieur,
z
Agitateur,
z
Grille de protection de la trémie,
z
1 kit de disques d'épandage Multi-Disc (en fonction de la commande)
avec levier de réglage,
z
1 transmission (y compris son manuel d'utilisation).
Contrôler également les accessoires commandés en supplément.
Constater la présence éventuelle de dommages dus au transport ou
l'absence éventuelle de pièces. Faire confirmer les dommages dus au transport par le transporteur.
REMARQUE
A la réception, vérifier le serrage conforme des pièces.
Les disques d'épandage droit et gauche doivent être chacun montés dans le
sens d'avancement.
En cas de doute, prière de vous adresser à votre concessionnaire.
5.2
Exigences sur le tracteur
Pour une utilisation fiable et conforme à l'usage prévu du distributeur
d'engrais MDS, le tracteur doit remplir les conditions préalables mécaniques,
hydrauliques et électriques requises.
z
Prise de force : 1 3/8”, 6 cannelures, 540 min-1,
z
Alimentation en huile : max. 200 bar, vanne à simple ou double effet
(en fonction de l'équipement) en cas de commande hydraulique des vannes,
z
Tension de bord : 12 V,
z
Attelage trois points, cat. I ou II. (en fonction du type)
25
5
Mise en service
5.3
Assemblage du distributeur d'engrais minéral
REMARQUE
L'assemblage du châssis/de la trémie ne doit être effectué que par votre
revendeur ou votre atelier spécialisé.
Risques d’endommagement de la trémie
IMPORTANT
Si la trémie n'est pas déposée sur le châssis avec précaution, l'arbre d’entraînement de l’agitateur peut reposer sur le fond de la trémie et provoquer des
dommages.
Le guide de vanne ou les autres pièces peuvent être endommagés.
Lors de l'assemblage de la trémie sur le châssis, procéder avec précaution.
X Déplacer doucement les systèmes de levage afin de mettre la trémie
dans la bonne position.
X
Risque d'écrasement dû à la chute de la trémie/du châssis
Lors du levage de la trémie/du châssis, il existe un risque d'écrasement si la
AVERTISSEMENT trémie/le châssis n'est pas correctement attaché(e).
Des personnes peuvent être blessées et la trémie/le châssis risquent d'être
endommagé(e).
Utiliser un moyen de levage approprié pour lever la trémie/le châssis.
Fixer le dispositif de levage au niveau des points prescrits.
X Veiller à ce que personne ne se trouve sous la trémie/le châssis en
suspension.
X
X
Pour réduire le volume de transport, la trémie et le châssis sont livrés séparément.
z
26
Retirer le châssis de la pile à l'aide d'un système de levage approprié (par
ex. avec un chariot élévateur/chargeur frontal) et de ceintures adéquates
(voir figure figure 5.1) et le déposer sur une surface plane et stable.
Mise en service
5
Figure 5.1 : Lever le châssis
z
Retirer la trémie de la pile au moyen d'un système de levage approprié
(par ex. avec un chariot élévateur/chargeur frontal) et de ceintures adéquates fixées sous la surface d'appui, comme représenté ci-dessous.
Figure 5.2 : Lever la trémie
REMARQUE
Tous les châssis et toutes les trémies sont dotés d'un numéro de série qui se
trouve à droite dans le sens d’avancement.
Ces numéros de série de châssis et de trémies doivent être identiques
(figure 3.1), sinon l'ajustage en usine du châssis/de la trémie n'est pas
garanti.
Conséquences éventuelles :
z
Défauts d'épandage
z
Dommages sur la machine
27
5
5.3.1
Mise en service
MDS 55/65/85/735/935 (M)
1 Fermer la vanne de dosage.
2 Déposer la trémie avec précaution sur le châssis.
3 Introduire l'arbre d'entraînement de l'agitateur dans l'alésage effectué
dans le fond de la trémie.
Figure 5.3 : Arbre d'entraînement de l'agitateur
4 Visser le châssis et la trémie.
a
b
a
b
c
Vis M20
Rondelle métallique
Rondelle en plastique
c
Figure 5.4
28
Mise en service
5
d
d
Écrou en plastique, couple
de serrage: 90 Nm
Figure 5.5
Couple de serrage des vis
IMPORTANT
Un couple de serrage trop élevé peut détériorer le filetage de l'écrou en plastique.
Les vis de la trémie et du châssis doivent être serrées au moyen d'une
clé dynamométrique.
X Couple de serrage : 90 Nm
X
29
5
Mise en service
5.3.2
MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D)
REMARQUE
Puisque le distributeur d'engrais minéral MDS (K/R/D) est doté de graduations de dosage de chaque côté, les travaux de montage suivants doivent
être effectués du côté droit et du côté gauche.
1 Déposer le châssis sur une surface plane et stable (par ex. sur une
palette).
a
e
b
c
a
b
c
d
e
Vanne de dosage
Vérins hydrauliques
Console terminale
Levier de butée
Tourillon
d
Figure 5.6 : Installation de la vanne de dosage et
du levier de butée
2 Régler les leviers de butée droit et gauche (d) sur la position la plus haute
(550) et les bloquer.
3 Poser les deux vérins hydrauliques (b) fixés sur la console terminale (c)
vers l'avant (dans le sens d’avancement).
4 Aligner manuellement les deux vannes de dosage (a) sur la trémie parallèlement au sens d’avancement.
5 Déposer la trémie avec précaution sur le châssis.
Introduire le tourillon (e) dans la fente de guidage de la console terminale
(c) et l'arbre d'entraînement de l'agitateur dans l'alésage effectué au fond
de la trémie (voir figure 5.6 et figure 5.7).
30
Mise en service
5
Figure 5.7 : Arbre d'entraînement de l'agitateur
6 Visser le châssis et la trémie.
a
b
a
b
c
c
Vis M20
Rondelle métallique
Rondelle en plastique
Figure 5.8
d
d
Écrou en plastique, couple
de serrage : 90 Nm
Figure 5.9
31
5
Mise en service
Couple de serrage des vis
IMPORTANT
Un couple de serrage trop élevé peut détériorer le filetage de l'écrou en
plastique.
Les vis de la trémie et du châssis doivent être serrées au moyen d'une
clé dynamométrique.
X Couple de serrage : 90 Nm
X
Raccordement de la vanne de dosage
Pour les deux côtés (gauche et droit), procéder comme suit :
1 Retirer l'arbre de transmission.
2 Fermer les vannes de dosage au maximum à la main (jusqu'en butée sur
la console centrale).
3 Fixer les leviers de butée sur la position 0.
4 Retirer l'élément en plastique de la chape du vérin hydraulique.
5 Retirer le boulon et la rondelle de blocage.
6 Fixer les leviers de butée sur la position 550.
7 Déposer la chape du vérin hydraulique sur la vanne de dosage (a).
a
b
Figure 5.10 : Déposer le vérin
a
b
Vanne de dosage
Chape du vérin hydraulique
8 Raccorder les flexibles hydrauliques de la commande hydraulique des
vannes à l'organe hydraulique ou au tracteur.
9 Sortir le vérin hydraulique du tracteur/de l'organe avec précaution
jusqu'en butée finale.
z
Fermer le robinet de la commande hydraulique des vannes (seulement sur la version K/R)
10 Couper le contact du tracteur, retirer la clé de contact et/ou éteindre
l'organe.
32
Mise en service
5
a
d
c
b
Figure 5.11 : Raccordement de la vanne de dosage
a
b
c
d
Boulon de blocage
Chape
Vanne de dosage
Rondelle de blocage
33
5
Mise en service
11 Raccorder la vanne de dosage (c) à la chape (b) du vérin hydraulique au
moyen du boulon de blocage (a) et de la rondelle de blocage (d).
Z L'assemblage du châssis et de la trémie est désormais terminé. Au cas
où les flexibles hydrauliques sont débranchés du tracteur/de l'organe,
les ressorts de rappel des vérins hydrauliques à simple effet doivent
être au préalable détendus. Voir 5.10 : Arrêter et désaccoupler le distributeur d'engrais minéral, page 48.
Risque d'écrasement par des pièces de la machine !
ATTENTION
Les vannes de dosage sont commandées par des distributeurs hydrauliques
et des robinets de vannes.
Un actionnement involontaire des distributeurs hydrauliques ou des robinets
à boisseau sphérique peut entraîner la fermeture des vannes de dosage
ouvertes.
X
5.3.3
Avant chaque assemblage ou avant les travaux de réglage, fermer les
vannes de dosage et le cas échéant les robinets.
Assemblage de l'agitateur
1 Graisser l'arbre d'entraînement de l'agitateur
avec de la graisse graphite au niveau de la goupille cylindrique.
Figure 5.12
a
2 Graisser également l’agitateur (a) avec de la
graisse graphite avant
l'insertion.
3 Insérer l’agitateur.
4 Bloquer l’agitateur (a) en
le tournant dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre.
Figure 5.13
34
Mise en service
5.4
5
Montage de la grille de protection
Voir l'instruction de montage fournie de la grille de protection SGT-1/SGT-2.
Risque des blessures dû aux éléments mobiles de la trémie
La trémie comporte des éléments mobiles.
ATTENTION
La mise en service et l'utilisation du distributeur d'engrais minéral peut donner lieu à des blessures aux mains et aux pieds.
X
Poser impérativement la grille de protection avant la mise en service
et l'utilisation du distributeur d'engrais minéral et la verrouiller.
z
Contrôler régulièrement le fonctionnement du verrouillage de la grille de
protection. Voir figure ci-dessous.
z
Remplacer les verrouillages de grilles de protection défectueux.
z
Rectifier le réglage en déplaçant le cas échéant le verrouillage de la grille
de protection (a) vers le bas/haut (voir figure ci-dessous).
a
Figure 5.14 : Mesure de contrôle du fonctionnement du verrouillage de la grille de
protection
35
5
5.5
Mise en service
Fixation du dispositif de protection et de déflexion
Pour réduire le volume de transport, la trémie et le châssis porteur sont livrés
séparés.
Par conséquent, le dispositif de protection et de déflexion doit bien être serré
à la trémie avant la mise en service, sinon son fonctionnement conforme
n'est pas garanti.
Pour cela, utiliser les vis et les rondelles fournies et fixer le dispositif de protection et de déflexion comme représenté sur la figure ci-dessous.
Figure 5.15 : Fixation du dispositif de protection et de déflexion
36
Mise en service
5.6
5.6.1
5
Monter le distributeur d'engrais minéral sur le tracteur
Conditions préalables
Danger par l'utilisation d'un tracteur non approprié !
IMPORTANT
L'utilisation d'un tracteur non approprié au distributeur d'engrais minéral MDS
peut entraîner des accidents lors de l'utilisation et du transport.
Seuls des tracteurs répondant aux exigences techniques du distributeur
d'engrais minéral doivent être utilisés.
X
Au moyen des documents du véhicule, contrôler si votre tracteur est
adapté au distributeur d'engrais minéral MDS.
Vérifier plus particulièrement les conditions préalables suivantes :
5.6.2
z
Le tracteur et le distributeur d'engrais minéral sont-ils en état de fonctionnement sûr ?
z
Le tracteur répond-il aux exigences mécaniques, hydrauliques et électriques ? Voir « Exigences sur le tracteur » à la page 25.
z
Les catégories de montage du tracteur et du distributeur d'engrais minéral concordent-elles (en parler éventuellement avec le revendeur) ?
z
Le distributeur d'engrais minéral repose-t-il sur une surface plane et
stable ?
z
Les charges d'essieu concordent-elles avec les calculs prescrits
(voir 12 : Calcul de la charge par essieu, page 127) ?
Montage
Risque d'écrasement entre le tracteur et le distributeur
d'engrais minéral !
AVERTISSEMENT Les personnes se trouvant entre le tracteur et le distributeur d'engrais minéral lors de l'approche ou de l'actionnement du système hydraulique, sont en
danger de mort.
Il peut arriver que le tracteur soit freiné trop tard voire pas du tout par inattention ou erreur de commande.
X
S'assurer que personne ne se trouve entre le tracteur et le distributeur
d'engrais minéral.
Le distributeur d'engrais minéral est monté sur l'attelage trois points (relevage arrière) du tracteur. Un deuxième raccordement de bras inférieur de
série sur le distributeur d'engrais minéral permet un montage d'environ
140 mm plus élevé sur le tracteur.
37
5
Mise en service
Remarques relatives au montage
z
Le montage sur le tracteur à l'aide d'un attelage de cat. III est uniquement
possible avec la cote d'écartement de la cat. II et grâce au montage de
douilles de réduction.
z
Immobiliser les axes des bras inférieur et supérieur à l'aide des goupilles
automatiques prévues à cet effet.
z
Afin de garantir une distribution transversale correcte de l'engrais, monter
le distributeur d'engrais minéral conformément aux prescriptions figurant
dans le tableau d'épandage.
z
Pour éviter tout balancement avant/arrière pendant l'épandage, monter le
distributeur d'engrais minéral bien à l’horizontale et transversalement au
sens d’avancement et assurer sa rigidité sur les côtés.
1 Approcher le tracteur du distributeur d'engrais minéral.
z
Veiller à laisser un espace suffisant entre le tracteur et le distributeur
d'engrais minéral afin de raccorder les entraînements et les éléments de commande.
2 Monter l'arbre de transmission. Voir « Montage de la transmission » à la
page 39.
z
Si l'espace n'est pas suffisant, il convient d'utiliser, pour des raisons
de sécurité, un arbre de transmission Tele-Space télescopique.
3 Raccorder les vérins électriques et hydrauliques et l'éclairage. Voir également « Raccorder/désaccoupler la commande des vérins » à la page 42.
4 A partir de la cabine du tracteur, coupler le crochet d'attache du bras inférieur et le bras supérieur aux fixations prévues à cet effet, comme décrit
dans le manuel d'utilisation de votre tracteur.
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité et de confort, nous recommandons d'utiliser un
bras supérieur hydraulique.
5 Contrôler la bonne fixation du distributeur d'engrais minéral.
38
Mise en service
5.7
5
Montage de la transmission
Danger dû à l'utilisation d'une transmission inadaptée !
IMPORTANT
Le distributeur d'engrais minéral est équipé d'un arbre de transmission défini
en fonction des appareils et de la puissance.
L'utilisation d'arbres de transmission de taille incorrecte ou non autorisés
peut entraîner des dommages au niveau du tracteur et du distributeur
d'engrais minéral.
X
X
Utiliser exclusivement une transmission autorisée par le constructeur.
Respecter le manuel d'utilisation du constructeur de la transmission.
En fonction de la version, le distributeur d'engrais minéral peut être équipé
de différents arbres de transmission :
5.7.1
z
Arbre de transmission standard,
z
Arbre de transmission Tele-Space.
Contrôle de la longueur de la transmission
z
Vérifier la longueur de la transmission lors du premier montage sur le
tracteur.
Z
z
Contrôler l'espace entre le distributeur d'engrais minéral et le tracteur.
Z
REMARQUE
Des tubes de transmission trop longs peuvent entraîner des dommages au niveau de l'arbre de transmission et au niveau du distributeur
d'engrais minéral.
Si l'espace entre le tracteur et le distributeur d'engrais minéral n'est pas
suffisant pour permettre de raccorder les entraînements et les éléments de commande, il convient d'utiliser, pour des raisons de sécurité,
un arbre de transmission Tele-Space télescopique ; Voir également
« Montage de la transmission » à la page 39 au chapitre Équipement
en option.
Pour contrôler et adapter l'arbre de transmission, respecter les instructions
de montage et l'instruction abrégée contenues dans le manuel d'utilisation du
fabricant d'arbres de transmission. Le manuel d'utilisation est fourni avec la
transmission à la livraison.
39
5
5.7.2
Mise en service
Montage/démontage de la transmission
Risque de happement par la transmission en rotation !
Le montage et le démontage de la transmission lorsque le moteur est en marAVERTISSEMENT che peut provoquer des blessures graves (écrasement, happement par la
transmission en rotation).
X
Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
Montage :
1 Contrôler la position de montage.
Z L'extrémité marquée du symbole de tracteur doit être orientée vers le
tracteur.
2 Desserrer la vis de
blocage (a) de la
protection de l'arbre de
transmission.
3 Tourner la protection de
l'arbre de transmission en
position de démontage.
4 Extraire l'arbre de
transmission.
a
Figure 5.16
5 Retirer la protection de
l’arbre et graisser l’arbre.
Placer l'arbre de transmission sur l'arbre du
carter.
6 Serrer la vis à tête hexagonale et l'écrou avec une
clé de 17 mm
(max. 35 Nm).
Figure 5.17
40
Mise en service
5
7 Glisser la protection de la
transmission avec le collier de serrage sur l'arbre
de transmission et la
poser sur le palier du carter (ne pas serrer).
8 Tourner la protection de la
transmission en position
de blocage.
9 Serrer la vis de blocage.
Figure 5.18
10 Serrer le collier de serrage.
Figure 5.19
Consignes pour le démontage :
z
Démonter la transmission dans l'ordre inverse du montage.
z
Ne pas utiliser la chaîne de maintien pour tenir la transmission.
z
Toujours poser la transmission démontée sur le support prévu.
Figure 5.20 : Fixation de l'arbre de transmission
41
5
Mise en service
5.8
Raccorder/désaccoupler la commande des vérins
Risque de blessures lors de l'actionnement manuel
des vérins K/R et FHK 4 !
ATTENTION
Il existe des risques lors de l'actionnement manuel des vérins à simple effet.
Les leviers de butées sous pression à cause des ressorts de rappel peuvent,
en cas d'actionnement manuel, glisser de la main et soudainement revenir
jusqu'en butée. Ainsi, il est possible que l'opérateur se coince ou se fasse
sectionner les doigts ou qu'il soit victime d'autres blessures.
A partir du siège du tracteur, ne procéder à l'actionnement du levier de
butée (ouvrir/fermer) que de manière hydraulique.
X Avant les travaux de réglage (par ex. réglage de la dose d'épandage),
toujours pousser le levier de butée de façon hydraulique jusqu'en
butée et fermer complètement les vannes de dosage.
X
5.8.1
MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D)
Les vannes d'ouverture sont commandées séparément par deux vérins
hydrauliques. Les vérins hydrauliques sont reliés au distributeur du tracteur
à l'aide de flexibles hydrauliques.
Des vérins hydrauliques à effets différents peuvent être utilisés sur le distributeur d'engrais minéral MDS :
Version Vérins hydrauliques
Mode de fonctionnement
Exigences sur le
tracteur
K
La pression de
l'huile ferme la
vanne - la force
du ressort
l'ouvre
Deux distributeurs
hydrauliques à simple effet ou
Vérin hydraulique à
simple effet
deux distributeurs
hydrauliques à double
effet avec position
flottante ou
Un distributeur
hydraulique à simple
et un à double effet
avec position flottante
42
R
Vérins hydrauliques à La pression de
simple effet avec répar- l'huile ferme la
titeur
vanne - la force
du ressort
l'ouvre
D
Vérin hydraulique à
double effet
Un distributeur
hydraulique à simple
et un à double effet
avec position flottante
La pression
Deux distributeurs
d'huile ferme - la hydrauliques à double
pression d'huile effet
ouvre
Mise en service
REMARQUE
5
Versions K et R
Avant les longs transports ou lors du remplissage, fermer les deux robinets
au niveau des connecteurs des conduites hydrauliques. Ainsi, l’ouverture
intempestive des vannes de dosage due à des fuites des distributeurs
hydrauliques du tracteur est évitée.
Remarques relatives au raccordement d'un répartiteur
Le répartiteur
z
est monté de série sur la version R.
z
est proposé comme accessoire sur la version K.
Les conduites hydrauliques situées entre les vérins hydrauliques et la commande des vannes en cas d'utilisation du répartiteur sont en plus gainées
d'un flexible de protection afin d'éviter des blessures à l'opérateur dues à
l'huile hydraulique.
z
Raccorder toujours les flexibles hydrauliques exclusivement avec une
gaine de protection en parfait état.
Figure 5.21 : Répartiteur hydraulique
Les vannes de dosage peuvent être commandées séparément à l'aide des
robinets du répartiteur.
43
5
Mise en service
Indicateur de position
Cet indicateur sert à détecter la position de la vanne de dosage à partir du
siège conducteur afin d'éviter toute perte involontaire d'engrais.
a
b
c
Figure 5.22 : Position de la vanne de fermeture
a
b
c
5.8.2
fermée
ouverte
complètement ouverte
MDS 55/65/85/735/935 (Quantron M Eco)
REMARQUE
Un système de commande électronique de vanne est raccordé à ce distributeur d'engrais minéral.
Ce système de commande électronique de vanne est décrit dans le manuel
d'utilisation séparé du boîtier de commande Quantron M. Ce manuel d'utilisation est fourni avec le boîtier de commande Quantron M.
44
Mise en service
5.8.3
5
MDS 55/65/85/735/935 (M) avec accessoire FHK 4/FHD 4
Les vannes d'ouverture sont commandées par un vérin hydraulique. Le vérin
hydraulique est relié au distributeur du tracteur à l'aide d'un ou de deux flexibles hydrauliques.
Version
Vérins hydrauliques Mode de fonctionnement
Exigences sur le
tracteur
FHK 4
Vérins hydrauliques
à simple effet
La pression de
l'huile ferme la
vanne - la force
du ressort
l'ouvre
Distributeur hydraulique à simple effet
(raccordement du
basculeur)
FHD 4
Vérins hydrauliques
à double effet
La pression
Un distributeur
d'huile ferme - la hydraulique à double
pression d'huile effet
ouvre
Dommages matériels dûs à une longueur de montage incorrecte
ATTENTION
En cas de longueur de montage incorrecte du vérin hydraulique, les leviers
de réglage ou les axes de pivotement peuvent être déformés. (Voir aussi les
informations de montage séparées).
Avant d'accrocher le vérin hydraulique au levier de réglage, contrôler
la longueur de montage du vérin lorsque la vanne de dosage est fermée et que le cylindre est sorti.
X Adapter la longueur de montage en ouvrant le contre-écrou et en tournant la chape.
X
Montage du vérin hydraulique à simple effet FHK 4
z
Monter le vérin hydraulique FHK 4 à droite dans le sens d’avancement.
Montage du vérin hydraulique à double effet FHD 4
z
Monter le vérin hydraulique FHD 4 à droite dans le sens d’avancement.
Adaptation de la biellette à rotule gauche sur les vérins FHK 4/FHD 4
REMARQUE
Lors de l'établissement des tableaux d'épandage pour le MDS, les leviers de
réglage n'ont pas été actionnés avec les vérins FHK 4/FHD 4. En raison de
la force plus importante, le vérin hydraulique FHK 4/FHD 4 ouvre un peu plus
la vanne de dosage droite. Pour cette raison, la grandeur réglée « x » de la
biellette à rotule (à gauche dans le sens d’avancement, figure 5.23) doit être
réduite d'une rotation en sens horaire (1 mm) avant le montage du vérin
hydraulique.
45
5
Mise en service
Figure 5.23 : Réglage de la biellette à rotule
REMARQUE
46
Version FHK 4
Avant de longs transports ou pendant le remplissage, fermer les deux robinets au niveau des connecteurs des conduites hydrauliques. Ainsi, l'ouverture intempestive des vannes de dosage due à des fuites des vannes du
système hydraulique du tracteur, est évitée.
Mise en service
5.9
5
Remplir le distributeur d'engrais minéral
Danger lié au moteur en fonctionnement !
ATTENTION
Travailler sur le distributeur d'engrais minéral lorsque le moteur tourne peut
entraîner des blessures dues au système mécanique et à l'engrais qui
s'écoule.
Ne jamais remplir le distributeur d'engrais minéral lorsque le moteur du tracteur tourne.
X
Arrêter le moteur du tracteur. Retirer la clé de contact.
Poids total non autorisé !
ATTENTION
Le dépassement du poids total autorisé affecte la sécurité de fonctionnement
et de circulation sur route du véhicule (distributeur d'engrais minéral + tracteur) et peut occasionner de graves dommages sur la machine et des nuisances à l'environnement.
Avant le remplissage, déterminer quelle quantité il est possible de
charger.
X Ne pas dépasser le poids total autorisé.
X
Remarques relatives au remplissage du distributeur d'engrais minéral :
z
Fermer la vanne de dosage et le cas échéant les robinets (version K/R ou
M avec FHK-4).
z
Ne remplir le distributeur d'engrais minéral que lorsqu'il est monté sur le
tracteur. S'assurer que le tracteur repose sur une surface plane et stable.
z
Immobiliser le tracteur contre tout déplacement. Serrer le frein à main.
z
Couper le moteur du tracteur. Retirer la clé de contact.
z
En cas de hauteur de remplissage supérieur à 1,25 m, remplir le distributeur d'engrais minéral au moyen de systèmes d'aide (par ex. chargeur
frontal, convoyeur à vis).
z
Remplir le distributeur d'engrais minéral au maximum jusqu'au bord.
Contrôler le niveau de remplissage de la trémie, par ex. à l'aide des graduations dans la trémie.
Figure 5.24 : Graduation du niveau de remplissage
47
5
5.10
Mise en service
Arrêter et désaccoupler le distributeur d'engrais minéral
Le distributeur d'engrais minéral peut être déposé sur le châssis de manière
sûre.
Risque d'écrasement entre le tracteur et le distributeur d'engrais
minéral !
AVERTISSEMENT Les personnes qui se trouvent entre le tracteur et le distributeur d’engrais
minéral pendant l'arrêt ou le désaccouplement sont en danger de mort.
X
S'assurer que personne ne se trouve entre le tracteur et le distributeur
d'engrais minéral lors de l'actionnement de la commande extérieure
pour l'attelage trois points.
Remarques relatives à l'arrêt du distributeur d'engrais minéral :
z
N'arrêter le distributeur d'engrais minéral que lorsqu'il se trouve sur un
sol horizontal et stable.
z
Ne déposer le distributeur d'engrais minéral que lorsque la trémie est
vide.
z
Décharger les points d'attache (bras inférieur/supérieur) avant la dépose
du distributeur d'engrais minéral.
z
Après le désaccouplement, poser les flexibles hydrauliques et les câbles
électriques sur le châssis et l'arbre de transmission dans le support prévu
à cet effet (voir figure 5.25).
Figure 5.25 : Dépose de l'arbre de transmission et des flexibles hydrauliques
z
Si le distributeur d'engrais minéral est désaccouplé, les ressorts de rappel des vérins hydrauliques à simple effet sont détendus. Pour cela, procéder comme suit :
1 Fermer hydrauliquement les vannes de dosage.
2 Régler la butée sur la valeur graduée maximale.
3 Ouvrir les vannes de dosage.
4 Désaccoupler les flexibles hydrauliques.
Z Les ressorts de rappel sont détendus.
48
Mise en service
5
Risque d'écrasement et de coupure lorsque le distributeur d'engrais
minéral est désaccouplé !
ATTENTION
Si la vis de réglage (vérins K et R) ou la butée (vérin FHK 4) est desserrée
lorsque les ressorts de rappel sont tendus et que de l'air se trouve dans le
flexible hydraulique, le levier de butée risque de se déplacer de façon inattendue et saccadée contre l'extrémité de la fente de guidage.
L'opérateur risque alors de se coincer les doigts ou de se blesser.
Si seul le distributeur d'engrais minéral (sans le tracteur) est arrêté,
ouvrir complètement la vanne de dosage (le ressort de rappel se
détend).
X Ne jamais passer les doigts dans les fentes de guidage du réglage de
la dose d'épandage.
X
49
5
50
Mise en service
Réglages de la machine
6
6
Réglages de la machine
Danger lié au moteur en fonctionnement !
ATTENTION
Le réglage du distributeur d'engrais minéral lorsque le moteur tourne peut
entraîner de graves blessures dues au système mécanique et à l'engrais qui
s'écoule.
Avant tous travaux de réglage, attendre l'arrêt complet de toutes les pièces
en rotation.
X
Arrêter le moteur du tracteur. Retirer la clé de contact.
Avant de régler la machine, il convient de tenir compte des points suivants :
z
Le réglage de la quantité s'effectue toujours lorsque la vanne est fermée.
En cas d'actionnement de vannes avec les ressorts de rappel (versions
K/R ou M avec FHK 4), les robinets doivent être fermés.
z
Fermer les robinets (versions K/R ou M avec FHK 4) pour éviter tout
écoulement involontaire d'engrais depuis la trémie (par ex. lors du transport).
Risque d'écrasement et de coupure dû à l'actionnement manuel
des vérins K/R et FHK 4 !
ATTENTION
Il existe des risques lors de d'actionnement manuel des vérins à simple effet
avec ressorts de rappel intérieurs ou extérieurs.
Les leviers de butée avec ressorts de rappel sont sous pression. Si la vis de
réglage (vérins K et R) ou la butée (vérin FHK 4) est desserrée lorsque les
ressorts de rappel sont tendus, le levier de butée risque de se déplacer de
façon inattendue et saccadée contre l'extrémité de la fente de guidage. L'utilisateur risque alors de se coincer les doigts ou de se blesser.
A partir du siège du tracteur, ne procéder à l'actionnement du levier de
butée (ouvrir/fermer) que de manière hydraulique.
X Avant les travaux de réglage (par ex. réglage de la dose d'épandage),
toujours pousser le levier de butée de façon hydraulique jusqu'en
butée et fermer le cas échéant complètement les vannes de dosage.
X
51
6
Réglages de la machine
6.1
Réglage de la dose d'épandage
Risque de blessures par les disques d'épandage en rotation !
ATTENTION
Tout contact avec le dispositif de distribution (disques d'épandage, palettes)
peut provoquer des coupures, l'écrasement ou le sectionnement de parties
du corps. Risque de happement et de coincement des parties du corps ou
d'objets.
Couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
X Attendre l'arrêt complet de toutes les pièces en rotation avant de procéder aux opérations sur la machine.
X
6.1.1
MDS 55/65/85/735/935 (M)
REMARQUE
La version Quantron M Eco du distributeur d'engrais minéral MDS dispose
d’une vannes de dosage électronique pour permettre le réglage de la dose
d'épandage.
La vanne de dosage électronique est décrite dans le manuel d'utilisation
séparé du boîtier de commande Quantron M. Ce manuel d'utilisation est
fourni avec le boîtier de commande Quantron M.
Pour les distributeurs d'engrais minéral MDS 55/65/85/735/935 (M), la dose
d'épandage est réglée par butée sur le grand secteur gradué.
Pour cela, l'opérateur règle, lorsque la vanne est fermée, la butée (b) sur la
position (flèche) qu'il a auparavant déterminée dans le tableau d'épandage
ou en effectuant un contrôle de débit.
Procédure de réglage de la dose d'épandage
1 Fermer la vanne de dosage.
2 Tirer la poignée (a) vers le haut en dehors des trous d'arrêt.
a
b
Figure 6.1 : Réglage des vannes de dosage à 350
52
Réglages de la machine
6
3 Régler désormais la butée sur la position déterminée.
Z Lors du déplacement de la butée (b) d'un trou, la butée se déplace de
deux graduations. Si le réglage doit se faire sur une seule graduation,
tourner la poignée (a) sur la butée et l'enclencher dans les trous décalés.
Z Du fait de la répartition proportionnelle des graduations sur le secteur
gradué, il n'est pas possible de régler chaque valeur de manière très
fine. Choisir la graduation immédiatement supérieure ou inférieure. Le
pas de réglage étant faible, la variation de la dose d'épandage est très
petite.
4 Encliqueter la poignée (a) vers le bas dans les trous d'arrêt.
b
a
Figure 6.2 : Réglage des vannes de dosage à 130
Risque de blessures dues à un réglage incorrect de la dose
d'épandage !
ATTENTION
Le levier de butée est tendu par des ressorts de rappel. En cas d'utilisation
incorrecte ou de non-respect de la procédure de réglage de la dose d'épandage, le levier de butée risque de se déplacer de façon inattendue et saccadée contre l'extrémité de la fente de guidage.
Cela peut entraîner des blessures aux doigts et au visage.
Ne jamais exercer de pression à la main contre la tension du ressort
afin de maintenir le levier de butée à une certaine position pendant le
réglage de la dose d'épandage.
X Impérativement respecter la procédure de réglage de la dose
d'épandage.
X
53
6
Réglages de la machine
6.1.2
MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D)
Pour les versions K/R/D du distributeur d'engrais minéral
MDS 55/65/85/735/935, la dose d'épandage est réglée par le biais de la
butée du secteur gradué.
Pour cela, l'opérateur règle la butée sur la position qu'il a déterminée au préalable dans le tableau d'épandage ou en effectuant un contrôle de débit.
Procédure de réglage de la dose d'épandage
1 Fermer la vanne de dosage.
2 Desserrer la vis de réglage (c) du secteur gradué gauche.
3 Déterminer la position pour le réglage de la graduation à l'aide du tableau
d'épandage ou en effectuant un contrôle de débit.
4 Régler le levier de butée (a) gauche sur la position correspondante.
5 Bien resserrer la vis de réglage (c) du secteur gradué gauche.
6 Effectuer les étapes 2 à 5 pour le côté droit.
a
b
c
Figure 6.3 : Secteur gradué pour réglage de la dose d'épandage (à gauche dans
le sens de d’avancement
a
Levier de butée
b
Secteur gradué
c
Vis de réglage
Flèche :Repère
Risque de blessures dues à un réglage incorrect
de la dose d'épandage !
ATTENTION
Le levier de butée est tendu par des ressorts de rappel. En cas d'utilisation
incorrecte ou de non-respect de la procédure de réglage de la dose d'épandage, le levier de butée risque de se déplacer de façon inattendue et saccadée contre l'extrémité de la fente de guidage.
Cela peut entraîner des blessures aux doigts et au visage.
Ne jamais exercer de pression à la main contre la tension du ressort
pour maintenir le levier de butée à une certaine position pendant le
réglage de la dose d'épandage.
X Impérativement respecter la procédure de réglage de la dose
d'épandage.
X
54
Réglages de la machine
6.2
6.2.1
6
Utilisation du tableau d'épandage
Consignes relatives au tableau d'épandage
Les valeurs figurant dans le tableau d'épandage ont été déterminées sur
l'installation d'essai des distributeurs d'engrais minéral.
Les engrais utilisés à cet effet proviennent des fabricants d'engrais ou du
commerce. L'expérience a montré que l'engrais dont vous disposez - même
avec une désignation identique - peut présenter des caractéristiques d'épandage différentes en raison du stockage, du transport, etc.
Avec les réglages du distributeur d'engrais minéral indiqués dans le tableau,
on peut ainsi obtenir une dose d'épandage différente et une répartition moins
bonne de l'engrais.
Il convient donc d’observer les consignes suivantes :
z
Vérifier impérativement la dose d'épandage effective en réalisant un contrôle de débit (voir chapitre 7 : Contrôle de débit et vidange du reliquat de
produit, page 79).
z
Vérifier la répartition de l'engrais sur la largeur de travail à l'aide d'un kit
d'essai de répartition (accessoire).
z
Utiliser exclusivement des engrais qui sont répertoriés dans le tableau
d'épandage.
z
Nous avertir si vous constatez qu'il manque un type d'engrais dans le
tableau d'épandage.
z
Respecter précisément les valeurs de réglage. Même une infime différence de réglage peut altérer considérablement la qualité du schéma
d'épandage.
En cas d'utilisation d'urée, observer plus particulièrement les points
suivants :
z
En raison des importations d'engrais, l'urée est disponible dans des qualités et des granulométries diverses. Des réglages différents sur le distributeur d'engrais peuvent donc s'avérer nécessaires.
z
L'urée a une sensibilité au vent plus élevée et absorbe plus l'humidité
que d'autres engrais.
55
6
Réglages de la machine
REMARQUE
L'opérateur est responsable des réglages du distributeur d'engrais en fonction de l'engrais effectivement utilisé.
Nous attirons expressément l'attention sur le fait qu'aucune garantie ne
s'appliquera pour les dommages consécutifs à des erreurs d'épandage.
6.2.2
Réglages selon le tableau d'épandage
Selon le type d'engrais, la largeur de travail, la dose d'épandage, la vitesse
d’avancement et le type de fertilisation, l'opérateur détermine la hauteur
d'attelage, le réglage des vannes de dosage, le type de disques d'épandage
et le régime de la prise de force pour une trajectoire d'épandage optimale à
partir du tableau d'épandage.
Exemple d'épandage dans les parcelles en mode fertilisation normale :
Figure 6.4 : Épandage dans les parcelles en mode fertilisation normale
Pour l'épandage dans les parcelles en mode fertilisation normale, on utilise
un schéma d'épandage symétrique. Avec un réglage correct du distributeur
(voir données du tableau d'épandage), l'engrais est reparti uniformément.
Paramètres définis:
Type d'engrais :
ENTEC 26 COMPO BASF
Largeur de travail :
12 m
Type de disques d'épandage : M1
Vitesse d'avancement :
10 km/h
Dose/ha :
300 kg/ha
Conformément au tableau d'épandage, les réglages suivants doivent être
réalisés sur le distributeur d'engrais minéral :
56
z
Hauteur d'attelage :
50 / 50 (A = 50 cm, B= 50 cm)
z
Réglage des vannes de dosage :
160
z
Régime de la prise de force :
540 tr/min
z
Réglage des palettes
C3-B2
Réglages de la machine
6
Exemple d'épandage en bordure en mode fertilisation normale :
Figure 6.5 : Épandage en bordure en mode fertilisation normale
L'épandage en bordure en mode fertilisation normale désigne une répartition
dans laquelle une faible quantité d'engrais est projetée au-delà de la limite de
la parcelle. Ainsi, on n'obtient qu'une faible sous-fertilisation à la limite de la
parcelle.
Paramètres définis:
Type d'engrais :
ENTEC 26 COMPO BASF
Largeur de travail :
12 m
Type de disques d'épandage : M1
REMARQUE
Vitesse d'avancement :
10 km/h
Dose/ha :
300 kg/ha
Du côté épandage en bordure, les deux palettes doivent être réglées à la
valeur indiquée dans le tableau d'épandage.
Sur l'autre disque, les palettes restent dans leur position de fertilisation
normale.
Conformément au tableau d'épandage, les réglages suivants doivent être
réalisés sur le distributeur d'engrais minéral :
z
Hauteur d'attelage :
50 / 50 (A = 50 cm, B= 50 cm)
z
Réglage des vannes de dosage :
160
z
Régime de la prise de force :
540 tr/min
z
Réglage des palettes
– Côté épandage en bordure :
A3-A3.
– Autre disque (position de
fertilisation normale) :
C3-B2
57
6
Réglages de la machine
Exemple d'épandage en mode fertilisation tardive :
Figure 6.6 : Épandage en mode fertilisation tardive
Pour l'épandage dans les parcelles en mode fertilisation tardive, on utilise un
schéma d'épandage symétrique. Avec un réglage correct du distributeur (voir
données du tableau d'épandage), l'engrais est reparti uniformément.
Paramètres définis:
Type d'engrais :
ENTEC 26 COMPO BASF
Largeur de travail :
12 m
Type de disques d'épandage : M1
Vitesse d'avancement :
10 km/h
Dose/ha :
300 kg/ha
Conformément au tableau d'épandage, les réglages suivants doivent être
réalisés sur le distributeur d'engrais minéral :
58
z
Hauteur d'attelage :
0 / 6 (A = 0 cm, B= 6 cm)
z
Réglage des vannes de dosage :
160
z
Régime de la prise de force :
540 tr/min
z
Réglage des disques d'épandage : C3-B2
Réglages de la machine
6
Exemple d'épandage en bordure en mode fertilisation tardive :
Figure 6.7 : Épandage de bordure en mode fertilisation tardive
L'épandage en bordure en mode fertilisation tardive désigne une répartition
dans laquelle une faible quantité d'engrais est projetée au-delà de la limite de
la parcelle. Ainsi, on n'obtient qu'une faible sous-fertilisation à la limite de la
parcelle.
Paramètres définis:
Type d'engrais :
ENTEC 26 COMPO BASF
Largeur de travail :
12 m
Type de disques d'épandage : M1
REMARQUE
Vitesse d'avancement :
10 km/h
Dose/ha :
300 kg/ha
Du côté épandage en bordure, les deux palettes doivent être réglées à la
valeur indiquée dans le tableau d'épandage.
Sur l'autre disque, les palettes restent sur leur position de fertilisation
tardive.
Conformément au tableau d'épandage, les réglages suivants doivent être
réalisés sur le distributeur d'engrais minéral :
z
Hauteur d'attelage :
0 / 6 (A = 0 cm, B= 6 cm)
z
Réglage des vannes de dosage :
160
z
Régime de la prise de force :
540 tr/min
z
Réglage des palettes
– Côté épandage de bordure :
A3-A3
– Autre disque (position de
fertilisation tardive) :
C3-B2
59
6
Réglages de la machine
6.3
6.3.1
Régler la largeur de travail
Réglage des palettes
Pour obtenir la largeur de travail, différents disques d'épandage sont
disponibles selon le type d'engrais.
Type de disques Largeur de travail
M1
10 - 18 m
M1X
20 - 24 m
Risque de blessures par les disques d'épandage en rotation !
ATTENTION
Tout contact avec le dispositif de distribution (disques d'épandage, palettes)
peut provoquer des coupures, l'écrasement ou le sectionnement de parties
du corps. Risque de happement et de coincement des parties du corps ou
d'objets.
X
X
Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
Porter des gants de protection.
Structure du disque d'épandage M1
z
Chaque disque d'épandage comporte deux palettes identiques.
z
Une palette se compose d'une palette principale et d'une extension de
palette.
z
La palette principale sur le disque d'épandage droit a la désignation BR
et l’extension de palette correspondante, la désignation AR.
z
La palette principale sur le disque d'épandage gauche a la désignation
BL et l’extension de palette correspondante, la désignation AL.
z
L’angle de chaque palette peut être réglé vers l'avant et l'arrière. La longueur peut être raccourcie ou allongée.
Structure du disque d'épandage M1X : voir 8.13 : Remplacement d'une
palette MDS par une palette X, page 109.
60
Réglages de la machine
6
Figure 6.8 : Réglages des palettes
A à E : réglage longitudinal
1 à 6 : réglage angulaire
Principe de fonctionnement
Les palettes du disque d'épandage Multi-Disc peuvent être réglées sur différents types d'engrais, largeurs de travail et qualités d'engrais.
z
Fertilisation normale.
z
Épandage de bordure en fertilisation normale (au choix à droite ou à
gauche).
z
Fertilisation tardive.
z
Épandage de bordure en fertilisation tardive (au choix à droite ou à
gauche).
Réglage angulaire de la palette :
z
Réglage dans le sens des petites valeurs : L’angle de la palette est
réduit.
z
Réglage dans le sens des grandes valeurs : L’angle de la palette est
agrandi.
61
6
Réglages de la machine
Réglage longitudinal de la palette :
z
Raccourcir la palette : L’extension de palette est déplacée en direction du
centre du disque d'épandage puis vérouillée.
z
Rallonger la palette : L’extension de palette est tirée vers l'extérieur puis
vérouillée.
Réglage des palettes
L'utilisateur règle les palettes sur la position qu'il a déterminée auparavant
dans le tableau d'épandage.
REMARQUE
Le réglage des palettes sur le disque d'épandage droit est toujours identique
au réglage des palettes sur le disque d'épandage gauche (sauf pour l'épandage de bordure).
Exemple : D4-B2
Figure 6.9 : Réglage des palettes, exemple D4-B2
Risque de blessures dues aux bords coupants !
Les palettes présentent des bords coupants.
ATTENTION
Il existe des risques de blessures aux mains lors du remplacement ou du
réglage des palettes.
X
62
Porter des gants de protection.
Réglages de la machine
6
a
b
a
b
c
Levier de réglage
(à droite dans le sens
d’avancement)
Disque d'épandage droit
palettes
c
Figure 6.10 : Levier de réglage
1 Déterminer la position des palettes avec le tableau d'épandage ou en
effectuant un test avec le kit de répartition (option).
2 Utiliser le levier de réglage (a) pour régler les palettes (c) et pour remplacer les disques d'épandage.
d
d
e
Têton de verouillage
Trou dans têton de
vérouillage
e
Figure 6.11 : Réglage des palettes
3 Insérer le levier de réglage dans le têton de vérouillage (e) situé sous le
disque d'épandage et y exercer une pression vers le bas.
Z Le têton de vérouillage (d) se dévérouille.
4 Régler l’angle et la longueur de la palette et exercer une pression vers le
haut sur le têton de vérouillage à l'aide du levier de réglage jusqu'à ce qu'il
se vérouille.
63
6
Réglages de la machine
ATTENTION
Risque de blessures
Dommages matériels sur le distributeur d'engrais minéral dus
aux pièces qui n'ont pas été montées conformément
Il existe des risques si le levier de réglage n'est pas correctement refixé après
avoir été utilisé ou si le boulon d'arrêt ne se vérouille pas bien dans le disque
d'épandage.
Les composants détachés peuvent entraîner des blessures ou des dommages pendant l'utilisation.
Après le réglage, vérouiller de nouveau le boulon d'arrêt complètement.
X Bien refixer le levier de réglage sur la protection des disques d'épandage avant d'enclencher la prise de force.
X
Ne pas plier les ressorts plats plus que nécessaire !
IMPORTANT
La tension du ressort plat doit arrêter la palette principale et l’extension de
palette de façon fiable sur le disque d'épandage via le boulon d'arrêt. Si le
ressort plat est trop plié, il perd la tension nécessaire à l'arrêt de la palette.
Si la tension du ressort plat est trop faible, le boulon d'arrêt se dévérouille et
peut entraîner des dommages élevés.
Lors du réglage de la position des palettes, exercer une pression avec
précaution sur le boulon d'arrêt pour l'introduire dans un alésage de
position souhaité.
X Contrôler la tension des ressorts plats à intervalles réguliers. Pour
cela, voir 8.2.3 : Vérifier le ressort plat du disque d'épandage,
page 88.
X En cas de tension trop faible, remplacer immédiatement les ressorts
plats.
X
64
Réglages de la machine
6.3.2
6
Consignes relatives à la hauteur d'attelage
Hauteur d'attelage maximale autorisée à l'avant (V) et à l'arrière (H)
La hauteur d'attelage maximale autorisée (V + H) est mesurée depuis le
sol jusqu'au bord inférieur du châssis.
H
V
Figure 6.12 : Hauteur d'attelage maximale autorisée V et H en modes fertilisation
normale et tardive
La hauteur d'attelage maximale autorisée dépend des facteurs suivants :
z
Fertilisation normale ou tardive.
Équipement du
distributeur
d'engrais
MDS
Hauteur d'attelage maximale autorisée
en mode fertilisation
normale
en mode fertilisation
tardive
V [mm]
H [mm]
V [mm]
H [mm]
850
850
770
830
Hauteur d'attelage A et B conformément au tableau d'épandage
La hauteur d'attelage du tableau d'épandage (A et B) est toujours mesurée
sur la parcelle au-dessus du niveau de la végétation jusqu'au bord inférieur
du châssis.
REMARQUE
Les valeurs de A et B sont fournies dans le tableau d'épandage.
65
6
Réglages de la machine
A
A
B
Figure 6.13 : Hauteur d'attelage A et B
conformément au tableau d'épandage
en mode fertilisation normale
B
Figure 6.14 : Hauteur d'attelage A et B
conformément au tableau d'épandage
en mode fertilisation tardive
Détermination de la hauteur d'attelage
Risque de blessures par les disques d'épandage en rotation !
ATTENTION
Tout contact avec le dispositif de distribution (disques d'épandage, palettes)
peut provoquer des coupures, l'écrasement ou le sectionnement de parties
du corps. Risque de happement et de coincement de parties du corps ou
d'objets.
X
Ne jamais dépasser les hauteurs d'attelage maximales admissibles à
l'avant (V) et à l'arrière (H).
Pour déterminer la hauteur de montage (en position de fertilisation normale,
procéder comme suit :
1 Déterminer les hauteurs d'attelage A et B (au-dessus du niveau de la
végétation) à partir du tableau d'épandage.
2 Comparer les hauteurs d'attelage A et B (plus le niveau de la végétation)
avec les hauteurs d'attelage maximales admissibles à l'avant (V) et à
l'arrière (H).
Le principe suivant s'applique : A + niveau de la végétation ≤ V
B + niveau de la végétation ≤ H
3 Si en cas de fertilisation normale, le distributeur d'engrais minéral dépasse
la hauteur de montage maximale autorisée ou si les hauteurs de montage
A et B ne peuvent pas être atteintes, le distributeur d'engrais minéral doit
alors être monté en fonction des valeurs s'appliquant à la fertilisation tardive.
66
Réglages de la machine
6.4
6
Réglages pour les types d'engrais non répertoriés
2 options différentes sont disponibles pour régler un type d'engrais
non répertorié.
z
Guide d’identification
– Le guide d'identification d'engrais RAUCH (option) permet de déterminer rapidement et simplement les réglages d'épandage en cas
d'engrais inconnus.
– L'identification d'engrais peut être effectuée sans problème avec un
minimum d'équipements et ce, même sur le terrain.
– L'engrais à examiner est d'abord classé selon la teneur de ses composants. Les propriétés de l'engrais sont ensuite déterminées au plus
près via des figures de référence. Après l'identification, le réglage de
l'épandage est déterminé à partir d'un tableau joint.
z
Kit d’essai de répartition
– Les réglages des types d'engrais non mentionnés dans le tableau
d'épandage peuvent être déterminés avec cette option.
REMARQUE
Pour déterminer les réglages pour les types d'engrais non répertoriés, consulter la notice du kit d'essai de répartition.
Pour une vérification rapide des réglages du distributeur d'engrais, nous
recommandons le plan de disposition pour un passage.
Pour une détermination plus précise des réglages du distributeur d'engrais,
nous recommandons le plan de disposition pour trois passages.
6.4.1
Kit d’essai de répartition : conditions préalables
REMARQUE
Les conditions préalables énoncées sont valables aussi bien pour un que
pour trois passages.
Veiller au respect de ces conditions pour des résultats les plus exacts
possibles.
z
Effectuer un test par temps sec, sans vent pour que les conditions
météorologiques n'influent pas sur le résultat.
z
Comme surface de test, nous recommandons un terrain plat dans les
deux sens. Les traces ne doivent présenter aucun creux ni aucune
bosse marquée car cela pourrait entraîner un décalage du schéma
d'épandage.
z
Effectuer un test soit sur une prairie fraîchement tondue soit avec une
végétation basse (max. 10 cm).
67
6
6.4.2
Réglages de la machine
Effectuer un passage (kit d’essai)
Plan de disposition :
z
Longueur de la surface de test : 60 - 70 m
1/2x
1/2x
x
Figure 6.15 : Plan de disposition pour un passage
Préparation d'un passage :
68
z
Sélectionner dans le tableau d'épandage un engrais similaire et régler le
distributeur d'engrais en conséquence.
z
Régler la hauteur de montage du distributeur d'engrais minéral en fonction des indications figurant dans le tableau d'épandage. Noter que la
hauteur d'attelage se réfère aux bords supérieurs des bacs collecteurs.
z
Contrôler l'intégralité et l'état des organes de distribution (disques
d'épandage, palettes, trappe d’écoulement).
z
Placer deux bacs collecteurs à une distance de 1 m l'un derrière l'autre
dans les zones de recouvrement (entre les passages) et un bac sur la
trace (conformément à la figure 6.15).
Réglages de la machine
6
Figure 6.16 : Plan de disposition des bacs collecteurs
z
Disposer les bacs à l'horizontale. Les bacs inclinés peuvent entraîner des
erreurs de mesure (figure 6.16).
z
Réaliser le contrôle de débit (voir : « Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit » à la page 79).
z
Régler les vannes de dosage à gauche et à droite et les bloquer
(voir : « Réglage de la dose d'épandage » à la page 52).
Réaliser un test d'épandage avec la position d'ouverture déterminée
pour l'application :
REMARQUE
z
Vitesse d'avancement : Sélectionner 3 - 4 km/h.
z
Ouvrir les vannes de dosage 10 m avant les bacs collecteurs.
z
Fermer les vannes de dosage env. 30 m après les bacs collecteurs.
Si la quantité recueillie dans les bacs collecteurs est trop faible, répéter le
passage.
Ne pas modifier la position des vannes de dosage.
69
6
Réglages de la machine
Évaluation des résultats et correction si nécessaire :
z
Verser le contenu des bacs collecteurs situés les uns derrière les autres
et le verser dans les éprouvettes en partant de la gauche.
z
Lire la qualité de la répartition transversale sur le niveau de remplissage
des trois éprouvettes.
A
B
C
D
Figure 6.17 : Résultats possibles du passage
A
B
C
D
70
Toutes les éprouvettes contiennent la même quantité (différence autorisée ±1
trait de division) : Les réglages sont corrects.
La répartition de l'engrais est asymétrique.
Trop d'engrais dans la zone de recouvrement
Trop peu d'engrais dans la zone de recouvrement.
Réglages de la machine
6.4.3
6
Effectuer trois passages (essai pratique)
Plan de disposition :
z
Largeur de la surface de test : 3 x distance entre les passages
z
Longueur de la surface de test : 60 - 70 m
z
Les trois passages doivent être parallèles. Lors de la réalisation du test
sans passages entraînés, les traces de passage doivent être mesurées
avec un mètre-ruban et marquées (par ex. avec des tiges).
1
2
1/2x
3
1/2x
x
Figure 6.18 : Plan de disposition pour trois passages
Préparation de trois passages :
z
Sélectionner dans le tableau d'épandage un engrais similaire et régler le
distributeur d'engrais en conséquence.
z
Régler la hauteur de montage du distributeur d'engrais minéral en fonction des indications du tableau d'épandage. Noter que la hauteur d'attelage se réfère aux bords supérieurs des bacs collecteurs.
z
Contrôler l'intégralité et l'état des organes de distribution (disques
d'épandage, palettes, trappe d’écoulement).
z
Placer deux bacs collecteurs à une distance de 1 m l'un derrière l'autre
dans les zones de recouvrement entre les passages et dans la trace du
milieu (conformément à la figure 6.18).
71
6
Réglages de la machine
Figure 6.19 : Plan de disposition des bacs collecteurs
z
Disposer les bacs à l'horizontale. Les bacs inclinés peuvent entraîner des
erreurs de mesure (figure 6.19).
z
Réaliser le contrôle de débit (voir : « Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit » à la page 79).
z
Régler les vannes de dosage à gauche et à droite et les bloquer
(voir : « Réglage de la dose d'épandage » à la page 52).
Réaliser un test d'épandage avec la position d'ouverture déterminée
pour l'application :
REMARQUE
z
Vitesse d'avancement : Sélectionner 3 - 4 km/h.
z
Parcourir les passages 1 à 3 les uns après les autres.
z
Ouvrir les vannes de dosage 10 m avant les bacs collecteurs.
z
Fermer les vannes de dosage env. 30 m après les bacs collecteurs.
Si la quantité recueillie dans les bacs collecteurs est trop faible, répéter le
passage.
Ne pas modifier la position des vannes de dosage.
72
Réglages de la machine
6
Évaluation des résultats et correction si nécessaire :
z
Verser le contenu des bacs collecteurs situés les uns derrière les autres
et le verser dans les éprouvettes en partant de la gauche.
z
Lire la qualité de la répartition transversale sur le niveau de remplissage
des trois éprouvettes.
A
B
C
D
Figure 6.20 : Résultats possibles du passage
A
B
C
D
Toutes les éprouvettes contiennent la même quantité (différence autorisée ±1
trait de division) : les réglages sont corrects.
La répartition de l'engrais est asymétrique.
Trop d'engrais dans la zone de recouvrement
Trop peu d'engrais dans la zone de recouvrement.
73
6
6.4.4
Réglages de la machine
Exemples pour la correction du réglage du distributeur
Les exemples suivants s'appliquent pour les deux variantes de passage.
Résultat Répartition de
de l'essai l'engrais
Remède, contrôle
Cas B
Les palettes sont-elles réglées de la
même façon à gauche et à droite ?
La quantité
d'engrais diminue
de droite à gauche
(ou inversement).
Le réglage des vannes de dosage est-il
identique à gauche et à droite ?
Les distances entre les passages
sont-elles identiques ?
Les passages sont-ils parallèles ?
Y a-t-il eu un vent latéral fort pendant le
test ?
Cas C
Pas d’engrais au
centre (derrière le
tracteur).
Réduire la quantité d'engrais dans la zone
de recouvrement :
Reculer le réglage de la deuxième palette
mentionnée dans le tableau d'épandage
(vers les plus petits chiffres) .
par ex. C3-B2 sur la valeur de réglage
C3-B1.
Si la correction de l'angle de la deuxième
palette mentionnée se suffit pas, raccourcir la palette.
par ex. C3-B1 sur la valeur de réglage
C3-A1.
Cas D
Pas assez d'engrais Réduire la quantité d'engrais derrière le
dans les zones de
passage du tracteur :
recouvrement.
Avancer la deuxième palette mentionnée
dans le tableau d'épandage (vers les plus
grands chiffres).
par ex. E4-C1 sur la valeur de réglage
E4-C2.
Si la correction de l'angle de la deuxième
palette mentionnée se suffit pas, rallonger
de la palette.
par ex. E4-C2 sur la valeur de réglage
E4-D2.
74
Réglages de la machine
6
Si malgré le réglage de la deuxième palette, le résultat souhaité n'est pas
atteint, la première palette mentionnée peut être réglée.
1 Largeur d'épandage trop large
Z Régler la position de la première palette mentionnée sur la largeur de
travail immédiatement inférieure conformément au tableau d'épandage.
z
par ex. E4-C1 (18 m) sur la valeur de réglage D4-C1 (15 m).
2 Largeur d'épandage trop étroite
Z Régler la position de la première palette mentionnée sur la largeur de
travail immédiatement supérieure conformément au tableau d'épandage.
z
Épandage unilatéral
M DS 02.02
6.5
par ex. D4-C1 (15 m) sur la valeur de réglage E4-C1 (18 m)
RAUCH: 2052292
Figure 6.21 : Épandage unilatéral
6.5.1
MDS 55/65/85/735/935 (M)
z
Lors de l'épandage vers la droite ou vers la gauche, désaccoupler les
deux leviers de butée en tirant le levier de commande rond et appuyer
jusqu'en butée sur le levier de commande du côté correspondant.
Actionnement du levier de commande rond : Épandage du côté droit.
Actionnement du levier de commande rectangulaire : Épandage du côté
gauche.
75
6
6.5.2
Réglages de la machine
MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D)
Version Réglage pour l'épandage unilatéral Résultat
76
K
z
Pour l'épandage vers la gauche ou Les ressorts tirent la
la droite, décharger la vanne de
vanne de dosage en
commande correspondante.
butée.
D
z
Pour l'épandage vers la gauche ou Le vérin hydraulique tire la
la droite, actionner la vanne de
vanne de dosage correscommande correspondante.
pondante en butée.
R
z
Pour l'épandage vers la gauche ou Les ressorts tirent la
la droite, fermer ou ouvrir le robinet vanne de dosage correscorrespondant au niveau du distri- pondante en butée.
buteur hydraulique.
z
Décharger la vanne de commande.
Réglages de la machine
6.6
6
Épandage en bordure ou épandage en limite
L'épandage en bordure désigne la distribution d'engrais jusqu’à une limite de
champ au delà de laquelle une faible quantité d'engrais est projetée et qui
cause seulement une faible sous-fertilisation à la limite de la parcelle.
Lors de l'épandage en limite, quasiment aucune quantité d'engrais n'est projetée à la limite de la parcelle ; une sous-fertilisation à la limite de la parcelle
doit donc être acceptée.
6.6.1
Épandage en bordure à partir de la premières trace de jalonnage
z
Régler les palettes sur le côté bordure en fonction des indications du
tableau d'épandage.
Le réglage des vannes correspond au réglage plein champ des vannes.
6.6.2
Épandage en limite ou en bordure avec le limiteur d'épandage GSE 7
(accessoires)
Le GSE 7 sert à la limitation de la largeur d'épandage (au choix à droite ou à
gauche) dans une plage située entre environ 75 cm et 2 m entre le milieu des
traces laissées par le tracteur et la bordure extérieure de la parcelle. Voir
aussi 11.9 : Limiteur d'épandage GSE 7, page 125
6.6.3
z
Fermer la vanne de dosage orientée vers la bordure de la parcelle.
z
Rabattre le limiteur d'épandage vers le bas.
z
Avant l'épandage bilatéral, relever le limiteur d'épandage.
Épandage en limite ou en bordure avec le dispositif d'épandage en limite
Telimat T1 (accessoires)
Le dispositif d'épandage en limite Telimat T1 sert à la limitation de la largeur
d'épandage issu du premier passage (1/2 largeur de travail à partir de la bordure de la parcelle). Voir aussi 9.5 : Telimat T1 (accessoires), page 117.
6.7
Épandage sur parcelles étroites
z
Régler les palettes sur les deux disques d'épandage sur la position
d'épandage de bordure indiquée dans le tableau d'épandage.
77
6
78
Réglages de la machine
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
7
7
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
Pour le contrôle exact de la quantité épandue, nous recommandons d’effectuer un nouveau contrôle de débit avant chaque changement d'engrais.
Procéder au contrôle de débit :
z
avant le premier épandage.
z
en cas de changement important de la qualité de l'engrais (humidité, forte
proportion de poussière, grains brisés).
z
en cas d'utilisation d'un nouveau type d'engrais.
Le contrôle de débit doit être réalisé avec la prise de force en marche et le
tracteur à l'arrêt ou pendant un déplacement sur une distance de test.
REMARQUE
Pour les distributeurs d'engrais minéral MDS Quantron M Eco, le contrôle
de débit est effectué sur le boîtier de commande Quantron M.
Le contrôle de débit est décrit dans le manuel d'utilisation séparé du boîtier
de commande Quantron M. Ce manuel d'utilisation est fourni avec le boîtier
de commande Quantron M.
7.1
Détermination du débit théorique
Avant de commencer le contrôle de débit, déterminer le débit théorique.
7.1.1
Détermination de la vitesse d'avancement précise
Pour pouvoir déterminer le débit théorique, il faut d'abord connaître la vitesse
d'avancement précise.
1 Rouler avec le distributeur d'engrais minéral à moitié rempli sur une distance de 100 m sur la parcelle. Chronométrer le temps nécessaire pour
cela.
2 Lire la vitesse d'avancement précise sur l'échelle graduée du calculateur
de contrôle de débit.
Figure 7.1 : Échelle graduée pour la détermination la vitesse d'avancement précise
79
7
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
La vitesse d'avancement précise peut également être calculée à l'aide de la
formule suivante :
Vitesse d'avancement (km/h) =
360
Temps chronométré sur 100 m
Exemple : Il faut 45 secondes pour parcourir 100 m :
360
= 8 km/h
45 s
7.1.2
Détermination du débit théorique par minute
Pour déterminer le débit théorique par minute, il vous faut :
z
la vitesse d'avancement précise,
z
la largeur de travail,
z
la dose d'épandage souhaitée.
Exemple : Vous souhaitez déterminer le débit théorique sur une trappe
d'écoulement. Votre vitesse d'avancement est de 8 km/h, la largeur de travail
est réglée sur 18 m et la dose d'épandage doit être de 300 kg/ha.
REMARQUE
Pour certaines valeurs de quantités épandues et de vitesses d'avancement,
les débits sont déjà indiqués dans le tableau d'épandage.
Si les valeurs ne sont pas dans le tableau d'épandage, il est possible de les
déterminer à l'aide d'un calculateur de contrôle de débit (réglette) ou d'une
formule.
Détermination à l'aide de la réglette de contrôle de débit :
1 Déplacer la languette pour que 300 kg/ha soit en dessous de 18 m.
2 On peut alors lire la valeur du débit théorique pour les deux trappes
d’écoulement au-dessus de la valeur de la vitesse d'avancement de 8
km/h.
Z Le débit théorique par minute est de 72 kg/min
Si le du contrôle de débit est réalisé uniquement sur une seule trappe d’écoulement, il faut alors diviser la valeur totale du débit théorique par deux pour
déterminer la valeur pour une trappe.
3 Diviser la valeur lue par 2 (= nombre de trappes d’écoulement).
Z Le débit théorique pour chaque trappe est de 36 kg/min.
80
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
7
Figure 7.2 : Réglette pour la détermination du débit théorique par minute
Calcul à l'aide d'une formule
Le débit théorique par minute peut également être calculé à l'aide de la formule suivante :
Débit théorique
(kg/min)
= Vitesse d'avanc. (km/h) x largeur de trav. (m) x dose d'épand. (kg/ha)
600
Calcul pour l'exemple :
8 km/h x 18 m x 300 kg/ha
= 72 kg/min
600
REMARQUE
Un épandage constant est atteint uniquement avec une vitesse d'avancement uniforme.
Exemple : une vitesse de 10 % plus élevée entraîne une sous-fertilisation
de 10 %.
81
7
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
7.2
Réalisation du contrôle de débit
Risque de blessures par les produits chimiques !
L'éjection d'engrais peut occasionner des lésions oculaires et des irritations
AVERTISSEMENT de la muqueuse nasale.
X Porter des lunettes de protection pendant le contrôle de débit.
X Éloigner toutes les personnes de la zone de danger du distributeur
d'engrais minéral avant le début du contrôle de débit.
Conditions préalables :
REMARQUE
z
Les vannes de dosage sont fermées.
z
La prise de force et le moteur du tracteur sont arrêtés et protégés contre
toute mise en marche intempestive.
z
Préparer un bac suffisamment grand pour la collecte de l'engrais (capacité d'au moins 25 kg). Déterminer le poids à vide du bac collecteur.
z
Préparer la goulotte de contrôle de débit. La goulotte de calibrage se
trouve sur le châssis à l'avant droit (vue dans le sens d’avancement).
z
La trémie contient une quantité suffisante d'engrais.
z
A l'aide du tableau d'épandage, les valeurs de préréglage de la butée de
la vanne de dosage, du régime de la prise de force et la durée du contrôle de débit sont définies et connues.
Choisir les valeurs ou la durée du contrôle de débit de sorte à ce que des
quantités les plus importantes possibles d'engrais soient répandues. Plus la
quantité est importante, plus la mesure est précise.
Figure 7.3 : Goulotte de calibrage
82
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
7
Exécution (exemple sur le côté d'épandage gauche) :
REMARQUE
Le contrôle de débit ne doit être effectué que d'un seul côté du distributeur
d'engrais minéral.
Par mesure de sécurité, les deux disques d'épandage doivent néanmoins
être démontés.
a
b
1 Retirer le levier de réglage
(b) de sa fixation (a).
2 Au moyen du levier de
réglage (b), desserrer les
écrous des disques
d'épandage. Retirer les
deux disques d'épandage
des moyeux.
3 Accrocher la goulotte de
contrôle de débit sous la
trappe d’écoulement gauche (vu dans le sens
d'avancement).
REMARQUE
Figure 7.4 : Desserrage des écrous
Figure 7.5
Le distributeur d'engrais minéral MDS version Quantron M Eco dispose d'une
ouverture de vanne de dosage à réglage électronique.
La vanne de dosage est automatiquement mise en position d'ouverture par
l'unité de commande Quantron M, si la fonction contrôle de débit est sélectionnée.
Respecter le manuel d'utilisation de l'unité de commande.
4 Régler la butée des vannes de dosage sur la valeur de graduation indiquée dans le tableau d'épandage.
z
Voir 6.1 : Réglage de la dose d'épandage, page 52
83
7
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine !
ATTENTION
Tout contact avec les pièces en rotation de la machine (transmission,
moyeux) peut entraîner des contusions, des écorchures et des écrasements.
Risque de happement et de coincement de parties du corps ou d'objets.
Ne pas rester dans la zone des moyeux en rotation pendant le fonctionnement de la machine.
X N'actionner les vannes de dosage toujours qu'à partir du siège du
tracteur lorsque la transmission tourne.
X Éloigner toutes les personnes de la zone de danger du distributeur
d'engrais minéral avant le début du contrôle de débit.
X
5 Placer le bac collecteur
sous la trappe d’écoulement gauche.
Figure 7.6 : exécution du contrôle de débit
6 Démarrer le tracteur. Régler le régime de la prise de force conformément
aux indications du tableau d'épandage.
7 Ouvrir (à partir du siège du tracteur) la vanne de dosage gauche pendant
le temps de contrôle de débit déterminé au préalable. Fermer la vanne de
dosage une fois ce temps écoulé.
8 Arrêter la prise de force. Couper le moteur tracteur, retirer la clé de contact.
9 Déterminer le poids de l'engrais (tenir compte du poids à vide du bac collecteur).
10 Comparer la quantité réelle avec la quantité théorique.
Z Quantité réelle = Quantité théorique : La butée de la dose d'épandage
est réglée correctement. Terminer le contrôle de débit.
Z Quantité réelle < Quantité théorique : Régler la butée de la dose
d'épandage sur une position plus élevée et répéter le contrôle de débit.
Z Quantité réelle > Quantité théorique : Régler la butée de la dose
d'épandage sur une position plus basse et répéter le contrôle de débit.
84
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
REMARQUE
7
Lors du réglage de la butée de dose d'épandage, s'orienter à l'aide du secteur gradué proportionnel. Si par ex. encore 10 % du poids de contrôe de
débit manquent, la butée de dose d'épandage est réglée à une position 10
% plus élevée (par ex. de 150 à 165).
11 Terminer le contrôle de débit. Arrêter la prise de force et le moteur du tracteur et les protéger contre toute mise en marche intempestive.
12 Monter les disques d'épandage. Veiller à ne pas intervertir les disques
d'épandage gauche et droit.
REMARQUE
Tenir compte du marquage figurant au centre du disque (L = disque gauche ;
R= disque droit).
13 Placer les écrous en plastique avec précaution (ne
pas les gauchir).
14 Serrer les écrous en plastique à la main (à 25 Nm)
et non avec le levier de
réglage.
REMARQUE
Figure 7.7 : Vissage des écrous
L'intérieur des écrous en plastique est doté d'un crantage permettant d'éviter
tout desserrage automatique. Ce crantage doit être perceptible lors du serrage. Sinon, cela signifie que l'écrou est usé et qu'il doit être remplacé.
15 Vérifier le passage libre entre la palette et la trappe d’écoulement en tournant les disques d'épandage à la main.
16 Refixer la goulotte de contrôle et le levier de réglage aux endroits prévus
sur le distributeur d'engrais minéral.
85
7
Contrôle de débit et vidange du reliquat de produit
7.3
Vidange du reliquat de produit
Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine !
ATTENTION
Tout contact avec les pièces en rotation de la machine (transmission,
moyeux) peut entraîner des contusions, des écorchures et des écrasements.
Risque de happement et de coincement de parties du corps ou d'objets.
Ne pas rester dans la zone des moyeux en rotation pendant le fonctionnement de la machine.
X N'actionner les vannes de dosage toujours qu'à partir du siège du
tracteur lorsque la transmission tourne.
X Éloigner toutes les personnes de la zone de danger du distributeur
d'engrais minéral avant le début du contrôle de débit.
X
Pour obtenir les valeurs de votre distributeur d'engrais minéral, nous vous
recommandons, après chaque utilisation, de procéder à une vidange immédiate. Pour vidanger le reliquat de produit, procéder comme pour le contrôle
de débit.
Consigne pour une vidange complète du reliquat de produit :
Lors de la vidange normale de la quantité restante, de petites quantités
d'engrais peuvent rester dans le distributeur d'engrais minéral. Pour effectuer
une vidange complète du reliquat de produit (p. ex. en fin de saison d'épandage, en cas de changement d'engrais), procéder comme suit :
1 Régler la vanne de dosage sur la position d'ouverture maximale.
2 Vider la trémie jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'engrais qui sorte (vidange normale du reliquat de produit).
3 Arrêter la prise de force et le moteur du tracteur et les protéger contre
toute mise en marche intempestive. Retirer la clé de contact du tracteur.
4 Lorsque la grille de protection est ouverte, retirer les derniers résidus
d'engrais de la trémie à l'aide d'une balayette.
Risque de blessures dues aux éléments mobiles dans la trémie
La trémie contient des éléments mobiles.
ATTENTION
Lors de la mise en service et de l'utilisation du distributeur d'engrais minéral,
il existe un risque de blessures aux mains et aux pieds.
X
Monter impérativement la grille de protection avant la mise en service
et l'utilisation du distributeur d'engrais minéral et la verrouiller.
Avant d'ouvrir la grille de protection :
86
z
Désenclencher la prise de force.
z
Couper le moteur du tracteur.
z
Abaisser le distributeur d'engrais.
Maintenance et entretien
8
Maintenance et entretien
8.1
Sécurité
8
Lors des travaux de maintenance et d'entretien, tenir compte des dangers
supplémentaires qui ne se présentent pas pendant l'utilisation de la machine.
Réaliser toujours les travaux de maintenance et d'entretien avec une attention extrême. Opérer avec précaution et en parfaite conscience des risques.
Observer en particulier les consignes suivantes :
REMARQUE
8.2
8.2.1
z
Les travaux de soudage et les interventions sur les systèmes électrique
et hydraulique doivent être réalisés uniquement par des techniciens qualifiés.
z
Lors des travaux réalisés sur le distributeur d'engrais minéral, il y a un
risque de basculement. Toujours immobiliser le distributeur d'engrais
minéral à l'aide d'éléments d'appui appropriés.
z
Pour lever le distributeur d'engrais minéral à l'aide d'un dispositif de
levage, toujours utiliser la courroie appropriée.
z
Sur les pièces actionnées par une force externe (levier de réglage, vannes de dosage), il y a un risque d'écrasement et de coupure. Lors de la
maintenance, veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone des
pièces en mouvement.
z
Les pièces de rechange doivent au minimum être conformes aux exigences techniques déterminées par le constructeur ! C'est le cas p. ex. des
pièces de rechange d'origine.
z
Avant tous travaux de nettoyage, de maintenance et d'entretien ainsi que
lors de l'élimination d'un défaut, arrêter le moteur du tracteur et attendre
l'arrêt de toutes les pièces en rotation.
Observer également les avertissements contenus dans le chapitre 3 : Sécurité, page 5. Observer plus particulièrement les consignes du paragraphe
3.7 : Maintenance et entretien, page 10.
Pièces d'usure et assemblages par vis
Contrôle des pièces d'usure
Les pièces d'usure sont : palettes, arbre d’entraînement de l'agitateur,
l’agitateur, trappe d’écoulement, flexibles hydrauliques, dispositif de
déflexion et de protection.
z
Contrôler les pièces d'usure.
Lorsque des pièces présentent des marques d'usure, des déformations ou
des trous visibles, elles doivent être remplacées dans la mesure où cela peut
provoquer un schéma d’épandage incorrect.
La durée de vie des pièces d'usure dépend entre autres de l'engrais utilisé.
87
8
Maintenance et entretien
8.2.2
Contrôle des assemblages par vis
Les assemblages par vis sont serrés et bloqués en usine au couple nécessaire. Les vibrations et les secousses, en particulier durant les premières
heures de service, peuvent desserrer les assemblages par vis.
z
Contrôler le serrage de tous les assemblages par vis sur un distributeur
d'engrais minéral au bout d'environ 30 heures de service.
z
Contrôler régulièrement, au moins avant le début de chaque saison
d'épandage, le serrage de tous les assemblages par vis.
Certaines pièces (p. ex. les palettes) sont montés avec des écrous autobloquants. En cas montage de ces pièces, toujours utiliser des écrous autobloquants neufs.
8.2.3
Vérifier le ressort plat du disque d'épandage
Ne pas plier excessivement le ressort plat !
IMPORTANT
La tension du ressort plat doit arrêter de façon fiable, via le têton de vérouillage, la palette principale et l’extension de palette sur le disque d'épandage.
Le pliage excessif du ressort plat entraîne la perte de tension nécessaire de
ce dernier pour le blocage de la palette.
Si la tension du ressort est trop basse, le têton de vérouillage saute et peut
causer d'importants dommages matériels.
En réglant la position de la palette, placer le têton de vérouillage soigneusement dans une position de perçage au choix.
X En cas de tension de ressort trop basse, remplacer immédiatement
le ressort plat.
X
a
b
a
b
88
Ressort plat
Têton de vérouillage
Figure 8.1 :Têton correctement vérouillé
Maintenance et entretien
8.3
8
Nettoyage
Pour conserver la qualité de votre distributeur d'engrais minéral, nous recommandons de le nettoyer immédiatement après chaque utilisation avec un jet
d'eau doux.
Pour faciliter le nettoyage, la grille de protection de la trémie est relevable
(voir chapitre 8.4 : Ouverture de la grille de protection dans la trémie,
page 90).
Observer en particulier les consignes suivantes pour le nettoyage :
z
Nettoyer les trappes d’écoulement et la zone de guidage des vannes uniquement par le bas.
z
Nettoyer les machines huilées uniquement sur des emplacements de
lavage avec séparateur d'huile.
z
En cas de nettoyage à haute pression, ne jamais diriger le jet d'eau directement sur les étiquettes d'avertissement, les dispositifs électriques, les
composants hydrauliques et les roulements.
Après le nettoyage, nous recommandons de traiter le distributeur d'engrais
minéral une fois sec, plus particulièrement les palettes avec revêtement
et les pièces en acier inoxydable, avec un agent anticorrosion non nocif
pour l'environnement.
Pour traiter la rouille, vous pouvez commander des produits appropriés
auprès des revendeurs agréés.
89
8
Maintenance et entretien
8.4
Ouverture de la grille de protection dans la trémie
Risques de blessures dus aux pièces mobiles dans la trémie
Des pièces mobiles se trouvent dans la trémie.
ATTENTION
Lors de la mise en marche et du fonctionnement du distributeur d'engrais
minéral, il y a un risque de blessures aux mains et aux pieds.
X
Insérer la grille de protection avant la mise en marche et le fonctionnement du distributeur d'engrais minéral et la verrouiller.
La grille de protection dans la trémie est verrouillée automatiquement par un
verrouillage de la grille de protection.
Figure 8.2 : Verrouillage de la grille de protection ouvert/fermé
Pour empêcher toute ouverture involontaire de la grille de protection, le verrouillage des grilles ne peut être ouvert qu'à l'aide d'un outil (levier de réglage
- voir figure 6.10).
Avant l'ouverture de la grille de protection :
90
z
Arrêter la prise de force.
z
Arrêter le moteur du tracteur.
z
Abaisser le distributeur d'engrais.
Maintenance et entretien
8
Figure 8.3 : Ouvrir le verrouillage de la grille de protection
z
Effectuer des contrôles de fonctionnement réguliers du verrouillage de la
grille de protection. Voir figure ci-dessous.
z
Remplacer immédiatement les verrouillages de grille de protection défectueux.
z
Le cas échéant, corriger le réglage en faisant coulisser le verrouillage de
la grille de protection (a) vers le bas/le haut (voir illustration ci-dessous).
a
Figure 8.4 : Mesure de vérification du contrôle du fonctionnement du verrouillage
de la grille de protection
91
8
Maintenance et entretien
8.5
Vérifier et régler la vanne de dosage
Contrôler le réglage des vannes de dosage (vérifier si elles s'ouvrent de
façon uniforme) avant chaque saison d'épandage, et si nécessaire aussi
pendant la saison d'épandage.
Lors de l'épandage de semences ou d'anti-limaces, une vérification particulière de l'ouverture uniforme des vannes de dosage est recommandée.
Risque d'écrasement et de coupure !
ATTENTION
Lors des travaux sur les pièces actionnées par une force externe (levier de
réglage, vannes de dosage), il y a un risque d'écrasement et de coupure.
Lors de tous les travaux de réglage, veiller aux zones coupantes des ouvertures de dosage et des vannes de dosage.
Arrêter le moteur du tracteur. Retirer la clé de contact.
X Pendant les travaux de réglage, ne pas actionner la vanne de dosage
hydraulique.
X
8.5.1
MDS 55/65/85/735/935 (K/R/D)
Contrôle et ajustage de la vanne de dosage K/R/D
REMARQUE
Lorsque le distributeur d'engrais minéral MDS (K/R/D) comporte de chaque
côté une échelle graduée, les travaux d'ajustage doivent être effectués sur
la droite et la gauche.
Pour vérifier le réglage de la vanne de dosage, la mécanique doit être
mobile.
1 Déposer le distributeur d'engrais minéral sur le sol ou sur une palette.
Veiller à ce que le terrain soit plat et sûr !
2 Démonter les deux disques d'épandage.
3 Connecter les flexibles hydrauliques des vérins hydrauliques sur l'unité
hydraulique ou le tracteur.
4 Fermer la vanne de dosage.
5 Régler le levier de butée sur l'échelle des doses d'épandage sur la position 130 (pour les semences et anti-limaces sur la position 9).
6 Ouvrir la vanne de dosage jusqu'à la butée préalablement réglée.
7 Arrêter le tracteur et enlever la clé de contact ou arrêter l'unité.
92
Maintenance et entretien
8 Prendre un axe de bras
inférieur de Ø = 28 mm
(pour les semences et
anti-limaces le levier de
réglage Ø = 8 mm) et
l'introduire dans l'ouverture de dosage droite ou
gauche.
8
Figure 8.5 : Axe de bras inférieur dans l'ouverture
de dosage
Cas 1 : L’axe peut être inséré dans l'ouverture de dosage et a moins
d'1 mm de jeu.
z
Le réglage est correct.
z
Enlever l’axe de l'ouverture de dosage.
z
Se reporter au point [25] ci-dessous.
Cas 2 : L’axe peut être inséré dans l'ouverture de dosage et a plus
d'1 mm de jeu.
z
Un nouveau réglage est nécessaire.
z
Se reporter au point [9].
Cas 3 : L’axe ne peut pas être inséré dans l'ouverture de dosage.
z
Un nouveau réglage est nécessaire.
z
Se reporter au point [10].
9 Retirer l’axe de l'ouverture de dosage.
10 Démarrer le tracteur/l'unité.
11 Fermer la vanne de dosage.
12 Fermer le robinet du vérin hydraulique (seulement pour la version K/R).
13 Arrêter le tracteur et enlever la clé de contact ou arrêter l'unité.
14 Séparer la vanne de dosage et le vérin hydraulique.
z
Enlever la vis et la rondelle d'arrêt.
15 Tirer le vérin hydraulique dans le sens d’avancement vers l'avant et le
déposer avec la chape sous la vanne de dosage.
16 Régler le levier de butée en position 550.
17 Tirer la vanne de dosage (a) vers la butée (b) (voir figure 8.6).
93
8
Maintenance et entretien
a
b
Figure 8.6 : Tirer la vanne de dosage vers la butée
18 Placer l’axe dans l'ouverture et tirer le levier de butée vers des valeurs
plus petites jusqu'à ce que la vanne affleure sur l’axe.
19 Bloquer le levier de butée.
20 Enlever l’axe de l'ouverture de dosage.
21 Desserrer les vis (a) de l'échelle des doses d'épandage (b).
a
b
a
Figure 8.7 : Échelle graduée de réglage des vannes de dosage
22 Déplacer l'échelle entière afin que la butée se trouve exactement sur la
position 130 (pour les semences ou anti-limaces sur la position 9) sur le
secteur gradué. Serrer les vis de fixation de l'échelle graduée.
23 Poser la chape du vérin hydraulique sur la vanne (le cas échéant placer
le levier de butée sur une position plus haute).
24 Monter la vis et la rondelle d'arrêt.
25 Remonter les deux disques d'épandage.
Z L'ajustage est maintenant terminé. Si vous séparez alors les flexibles
hydrauliques du tracteur/de l'unité, les ressorts de rappel des vérins
hydrauliques à simple effet doivent d'abord être détendus. Voir 5.10 :
Arrêter et désaccoupler le distributeur d'engrais minéral, page 48.
94
Maintenance et entretien
REMARQUE
8.5.2
8
Les deux vannes de dosage doivent s'ouvrir de façon uniforme. Contrôler
donc toujours les deux vannes de dosage.
MDS 55/65/85/735/935 (M)
Contrôle et ajustage de la vanne de dosage (M)
1 Déposer le distributeur d'engrais minéral sur le sol ou sur une palette.
Veiller à ce que le terrain soit plat et sûr !
2 Démonter les deux disques d'épandage.
3 Fermer la vanne de dosage.
4 Régler la butée sur l'échelle des doses d'épandage sur la position 130
(pour les semences et anti-limaces sur la position 9).
5 Ouvrir la vanne de dosage jusqu'à la butée préalablement réglée.
6 Prendre un axe de bras
inférieur de Ø = 28 mm
(pour les semences et
anti-limaces le levier de
réglage Ø = 8 mm) et
l'introduire dans l'ouverture de dosage droite ou
gauche.
Figure 8.8 : Axe de bras inférieur dans l'ouverture
de dosage
Cas 1 : L’axe peut être inséré dans l'ouverture de dosage et a moins
d'1 mm de jeu.
z
Le réglage est correct.
z
Enlever le boulon de l'ouverture de dosage.
z
Se reporter au point [8].
Cas 2 : L’axe peut être inséré dans l'ouverture de dosage et a plus
d'1 mm de jeu.
z
Un nouveau réglage est nécessaire.
z
Enlever le boulon de l'ouverture de dosage.
z
Se reporter au point [7].
Cas 3 : L’axe ne peut pas être inséré dans l'ouverture de dosage.
z
Un nouveau réglage est nécessaire.
z
Se reporter au point [7].
95
8
Maintenance et entretien
7 Pour le réglage, il est possible de desserrer la biellette à rotule (a) d'un
côté et d'augmenter ou de réduire le réglage des vannes de dosage en
effectuant un tour complet.
REMARQUE
En principe, il est important que les vannes de dosage soient ouvertes de
manière aussi uniforme que possible.
a
a
Figure 8.9 : Biellette à rotule
8 Remonter les deux disques d'épandage.
Z L'ajustage est maintenant terminé. Si vous séparez alors les flexibles
hydrauliques du tracteur/de l'unité, les ressorts de rappel des vérins
hydrauliques à simple effet doivent d'abord être détendus. Voir 5.10 :
Arrêter et désaccoupler le distributeur d'engrais minéral, page 48.
8.6
Contrôle d'usure de l'agitateur
Vérifier l'écart doigt agitateur/fond de la trémie
Figure 8.10 : Zone d'usure du doigt agitateur
z
Mesurer l'écart entre le doigt agitateur et le fond de la trémie.
Z
96
Si l'écart mesuré dépasse 20 mm, le doigt agitateur doit être changé.
Maintenance et entretien
8.7
8
Contrôle du moyeu du disque d'épandage
Pour conserver la mobilité des écrous sur le moyeu de disque d'épandage, il
est recommandé de graisser le moyeu de disque d'épandage (graisse de
graphite). Vérifier l'absence de fissures et d'endommagements sur les écrous
plastiques. Remplacer immédiatement les écrous défectueux.
8.8
Vérifier l'usure des composants en plastique liés à la sécurité
Risque de blessures dus aux composants en plastique usés
ATTENTION
La durée d'utilisation des pièces en plastique liées à la sécurité est limitée
dans le temps.
Les pièces en plastique usées peuvent céder et ne peuvent plus être utilisées
comme dispositif de sécurité. Cela peut entraîner des blessures et des dommages matériels lors du fonctionnement du distributeur d'engrais minéral.
Effectuer des contrôles de fonctionnement réguliers des pièces en
plastique .
X Changer immédiatement les pièces en plastique défectueuses.
X
Les composants suivants du distributeur d'engrais minéral présentent des
fonctions de sécurité :
z
Trappe d’écoulement
z
Dispositif de déflexion et de protection
z
Écrou en plastique de la trémie (voir « Assemblage du distributeur
d'engrais minéral » à la page 26)
z
Écrous des disques d'épandage
z
Verrouillage de la grille de protection
97
8
Maintenance et entretien
8.9
Démontage et montage des disques d'épandage
Danger par le moteur en fonctionnement !
ATTENTION
Si des travaux sont effectués sur le distributeur d'engrais minéral lorsque le
moteur tourne, des blessures graves peuvent être occasionnées par la
mécanique et l'éjection d'engrais.
Ne jamais démonter ou monter les disques d'épandage lorsque le moteur et
la prise de force du tracteur tournent.
X
8.9.1
Arrêter le moteur et la prise de force du tracteur. Retirer la clé de contact.
Démontage des disques d'épandage
a
b
1 Enlever le levier de
réglage (b) du support (a).
2 A l'aide du levier de
réglage, desserrer les
écrous des disques
d'épandage. Retirer les
deux disques d'épandage
des moyeux.
Figure 8.11 : Desserrage des écrous
3 Desserrer les écrous et
retirer les disques d'épandage.
4 Reposer le levier de
réglage dans le support
prévu à cet effet.
98
Figure 8.12 : Desserrage des écrous
Maintenance et entretien
8.9.2
8
Montage des disques d'épandage
Conditions préalables :
z
La prise de force et le moteur du tracteur sont arrêtés et protégés contre
toute mise en marche intempestive.
Montage :
Monter le disque d'épandage gauche à gauche dans le sens d'avancement
et le disque d'épandage droit à droite dans le sens d'avancement. Veiller à
ne pas intervertir les disques d'épandage gauche et droit.
La procédure de montage décrite ci-après se rapporte au disque d'épandage
gauche. Effectuer le montage du disque d'épandage droit conformément aux
instructions.
1 Placer le disque d'épandage gauche sur le moyeu gauche correspondant.
Veiller à ce que le disque d'épandage soit disposé à plat sur le moyeu (retirer si nécessaire les saletés).
REMARQUE
Les goupilles des moyeux des disques d'épandage sont positionnées différemment sur les côtés gauche et droit. Pour monter le bon disque d'épandage, celui-ci doit être parfaitement adapté au moyeu.
2 Mettre en place les écrous en plastique avec précaution (sans forcer).
3 Serrer les écrous en plastique à un couple de 25 Nm (serrer fermement à
la main) et non avec le levier de réglage.
REMARQUE
L'intérieur des écrous en plastique présente un crantage empêchant tout
desserrage automatique. Ce crantage doit être perceptible lors du serrage ;
sinon, cela signifie que l'écrou est usé et qu'il doit être remplacé.
4 Vérifier le passage libre entre la palette et la trappe d’écoulement/l'arbre
de l'agitateur en tournant les disques d'épandage à la main.
99
8
8.10
Maintenance et entretien
Vérifier la position du carter
L'axe d’entraînement (a) de l'agitateur doit être exactement au milieu de
l'ouverture du fond. Si ce n'est pas le cas, cela peut être corrigé en déplaçant
le carter dans la direction correspondante. Les trous pour la fixation du carter/du châssis sont oblongs.
a
a
Figure 8.13 : Centrer l'axe de l'entraînement
Veiller à ce que le carter soit fixé bien droit dans le châssis porteur.
Figure 8.14 : Contrôler la fixation du carter
100
Maintenance et entretien
8.11
8
Contrôler le réglage de l'agitateur
1 Insérer l'agitateur dans l'arbre de l'agitateur et enclencher le joint à
baïonnette.
2 Tirer l'agitateur enclenché vers le haut.
z
L'écart entre le bord inférieur de l'agitateur et le fond de la trémie doit
maintenant être d'1 mm.
z
Pour effectuer le contrôle, utiliser une rondelle de 1 mm d'épaisseur
ou une bande de tôle.
Figure 8.15 : Réglage de l'agitateur
Cas 1 : L'agitateur a trop de jeu par rapport au fond de la trémie.
z
Abaisser le carter en enlevant une/plusieurs rondelle(s) sur chacune des
3 vis de fixation. Le cas échéant poser sur les quatre vis de la trémie des
bandes de tôles de même épaisseur.
Cas 2 : L'écart est inférieur à 1 mm.
z
Ajouter des rondelles avec l’épaisseur souhaitée sur les 3 vis de fixation
au niveau du carter. L’épaisseur doit être la même partout.
Cas 3 : Il est impossible d'enclencher l'agitateur.
REMARQUE
z
La goupille est trop basse.
z
Sur le carter poser des rondelles avec l’epaisseur souhaitée sur les 3 vis
de fixation. L’épaisseur doit être la même partout.
Lors du montage des disques d'épandage, veiller en particulier au passage
libre entre la palette et la trappe d’écoulement. Voir 8.9.2 : Montage des disques d'épandage, page 99.
101
8
Maintenance et entretien
8.12
Remplacement des palettes
Les palettes usées doivent être remplacées.
REMARQUE
Les palettes usées ne peuvent être changées que par votre revendeur ou
votre atelier spécialisé.
Condition préalable :
z
Les disques d'épandage sont démontés (voir paragraphe 8.9.1 : Démontage des disques d'épandage, page 98).
z
Une palette est composée d'une palette principale et d'une extension
de palette.
z
La palette principale sur le disque d'épandage droit a la désignation BR
et l’extension de palette correspondante, la désignation AR.
z
La palette principale sur le disque d'épandage gauche a la désignation
BL et l’extension de palette correspondante, la désignation AL.
Exemple disque d'épandage
gauche
BL : palette principale
AL : extension de palette
8.12.1
Figure 8.16 : Combinaison de palettes
Remplacement de l’extension de palette
Démonter l’extension de palette
a
1 Démonter la vis (b) avec
l'écrou correspondant et
les rondelles.
2 Dégager le ressort plat
(a) avec le levier de
réglage.
102
b
Figure 8.17 :
Maintenance et entretien
a
b
3 Dégager l'ancienne
extension de palette (b)
de la palette
principale (a).
8
Figure 8.18
Monter une nouvelle extension de palette
Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine
ATTENTION
Si les palettes de prolongation sont montées avec les anciennes vis et
écrous, les palettes peuvent se desserrer et provoquer des blessures graves.
X
Pour le montage de nouvelles palettes, utiliser seulement les nouvelles vis, rondelles et les nouveaux écrous fournis.
a
1 Insérer la nouvelle extension de palette (b) dans la
palette principale (a).
b
Figure 8.19 :
c
d
2 Visser la palette au disque d'épandage au
moyen de la nouvelle vis
(e), des nouveaux écrous
de blocage (c) et des nouvelles rondelles (d).
3 Serrer la vis de manière à
ce qu'elle soit fermement
en contact sur toute sa
surface (couple de serrage) : env. 8 Nm).
e
d
Figure 8.20 :
103
8
Maintenance et entretien
4 Pour garantir le réglage facile de la position de l’extension de palette, desserrer de nouveau la vis (e) d'env. un demi tour.
Z La vis ne doit être desserrée que de manière à permettre le réglage de
la position de l’extension de palette et de manière à ce que l’extension
de palette repose encore fermement sur la palette principale.
5 Réenclencher le ressort plat avec le levier de réglage.
6 Répéter la procédure le cas échéant pour les autres palettes de prolongation devant être remplacées.
Z Remonter les deux disques d'épandage. Voir 8.9.2 : Montage des disques d'épandage, page 99.
8.12.2
Remplacement de la palette principale ou de la palette complète
Démonter la palette
Risque de blessures par les ressorts plats tendus !
Le ressort plat est sous contrainte et peut sauter de façon incontrôlée.
ATTENTION
Lors du démontage, respecter une distance de sécurité suffisante.
Ne pas démonter le ressort en direction du corps.
X Ne pas se pencher directement au-dessus du ressort.
X
X
1 Dévisser l'écrou de fixation du ressort autobloquant de la palette à l'aide
d'une clé plate d'ouverture 13.
2 Enlever le ressort plat à
l'aide d'un tournevis
approprié ou du levier de
réglage.
104
Figure 8.21 :
Figure 8.22 :
Maintenance et entretien
8
a
3 Démonter la vis (a) avec
l'écrou correspondant et
les rondelles.
Figure 8.23 :
a
4 Enlever l'ancienne palette
principale (a) et l’extension de palette (b).
b
Figure 8.24 :
Monter les nouvelles palettes principales ou les palettes complètes
1 Placer la palette principale neuve sur le disque
d'épandage.
REMARQUE
Figure 8.25 :
Lors du montage, veiller à la bonne combinaison de la palette principale et
de l’extension de palette. Voir figure 8.16.
105
8
Maintenance et entretien
Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine
ATTENTION
Si les palettes sont montées avec les anciennes vis, les palettes peuvent se
desserrer et provoquer des blessures graves.
X
Pour le montage de nouvelles palettes, utiliser seulement les nouvelles vis et rondelles et les nouveaux écrous fournis.
a
1 Visser la nouvelle extension de palette (b) et la
nouvelle palette principale (a) au disque d'épandage.
b
Figure 8.26 :
c
d
2 Visser la palette complète
au disque d'épandage au
moyen de la nouvelle vis
(e), des nouveaux écrous
de blocage (c) et des nouvelles rondelles (d).
3 Serrer la vis de manière à
ce qu'elle soit fermement
en contact sur toute sa
surface (couple de serrage) : env. 8 Nm).
e
d
Figure 8.27 :
4 Pour garantir le réglage facile de la position de l’extension de palette, desserrer de nouveau la vis (e) d'env. un demi tour.
Z La vis ne doit être desserrée que de manière à permettre le réglage de
la position de l’extension de palette et de manière à ce que l’extension
de palette repose encore fermement sur la palette principale.
106
Maintenance et entretien
8
Risque de blessures par les ressorts plats tendus !
Le ressort plat est sous contrainte et peut sauter de façon incontrôlée.
ATTENTION
Lors du démontage, respecter une distance de sécurité suffisante.
X Ne pas démonter le ressort en direction du corps.
X Ne pas se pencher directement au-dessus du ressort.
X
a
c
5 Enfiler le ressort plat (a)
sur l'axe fileté (b) de la
palette principale.
6 Enfoncer soigneusement
le têton de vérouillage (c)
dans une position quelconque
7 Fixer le ressort plat avec
une rondelle neuve et un
écrou de fixation de ressort autobloquant neuf.
b
Figure 8.28 :
Figure 8.29 :
Figure 8.30 :
8 Serrer l'écrou de fixation de ressort de manière à ce que le ressort plat
repose fermement avec toute sa surface sur le disque d'épandage.
9 Pour garantir le réglage facile de la position de la palette, desserrer de
nouveau l'écrou de fixation du ressort d'environ un demi tour.
107
8
Maintenance et entretien
Risque de blessures par les pièces en rotation de la machine !
ATTENTION
Si l'écrou de fixation à ressort est trop lâche, la palette peut se desserrer du
disque d'épandage.
Cela peut provoquer l'endommagement de la machine et des blessures graves !
X
Ne desserrer l'écrou de fixation à ressort que de manière à permettre
le réglage de la position de la palette et de manière à ce que le ressort
plat repose encore fermement sur le disque d'épandage.
10 Répéter la procédure le cas échéant pour les autres palettes devant être
remplacées.
Z Remonter les deux disques d'épandage. Voir 8.9.2 : Montage des disques d'épandage, page 99.
108
Maintenance et entretien
8.13
8
Remplacement d'une palette MDS par une palette X
REMARQUE
Les palettes standard ne peuvent être changées pour des palettes X que par
votre revendeur ou votre atelier spécialisé.
Combinaison de palettes
Dommages environnementaux dus aux palettes mal montées !
IMPORTANT
Respecter strictement les combinaisons de palettes données. D'autres combinaisons peuvent altérer considérablement la qualité du schéma d’épandage.
X
Pour chaque disque d'épandage (gauche/droite), il convient de monter
respectivement uniquement une palette X
Type de disque d'épandage M1X
Disque d'épandage
palette principale et
de prolongation
palette X
gauche
BL + AL
XL
Droit
BR + AR
XR
a
b
c
Exemple disque d'épandage
gauche
a
palette principale
b
extension de palette
c
palette X
Figure 8.31 : Disque d'épandage avec palette X
109
8
Maintenance et entretien
Montage de la palette X
REMARQUE
Veiller à la bonne combinaison du disque d'épandage et de la palette X ; voir
tableau.
1 Enlever une palette principale et une palette supplémentaire de chaque
disque d'épandage.
Z Voir : Démonter la palette, page 104
2 Visser la palette X avec le disque d'épandage comme décrit dans le chapitre « Monter les nouvelles palettes principales ou les palettes
complètes » à la page 105.
3 Visser le ressort plat avec le disque d'épandage et la palette X.
4 Respecter les instructions pour le montage du disque d'épandage.
Z Voir 8.9.2 : Montage des disques d'épandage, page 99.
110
Maintenance et entretien
8.14
8.14.1
8
Huile du carter
Quantité et types
Le carter est rempli d'env. 2,2 l d'huile pour engrenages SAE 90 API-GL-4.
Utiliser de l'huile pure, ne jamais faire de mélange.
IMPORTANT
8.14.2
Contrôle du niveau d'huile, vidange d'huile
dans des conditions normales d’utilisation, il n’est pas nécessaire de lubrifier
le carter. Nous recommandons toutefois d'effectuer une vidange d'huile au
bout de 10 ans.
En cas d'utilisation fréquente d'engrais avec une forte proportion de poussière et en cas de nettoyage fréquent, il est recommandé de réduire l'intervalle entre les vidanges d'huile.
Élimination de l'huile usagée dans le respect de l'environnement
IMPORTANT
L'huile usagée, qui s'écoule dans les nappes phréatiques, représente un
danger pour l'homme et l'environnement.
X
Éliminer l'huile usagée conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
a
a
Bouchon de contrôle du
niveau d'huile
Figure 8.32 : Positions de remplissage et de
vidange de l'huile du carter
Contrôle du niveau d'huile
z
Ouvrir le bouchon de contrôle du niveau d'huile.
Z
Le niveau d'huile est correct lorsque l'huile atteint le bord inférieur du
trou.
111
8
8.15
Maintenance et entretien
Plan de lubrification
Points de lubrification Lubrifiant
Remarque
Arbre de transmission
Graisse
Voir le manuel d'utilisation du fabricant.
Vannes de dosage,
levier de butée
Graisse, huile
Bien entretenir et graisser régulièrement.
Moyeu des disques
d'épandage
Graisse de graphite Maintenir le filetage et la surface d'appui propres
et dégraisser régulièrement.
Arbre de l'agitateur,
doigt agitateur
Graisse de graphite Dégraisser avant et après chaque saison d'épandage.
Rotules des bras inférieur et supérieur
Graisse
Graisser régulièrement.
Articulations, douilles
Graisse, huile
Sont conçus pour un fonctionnement à sec mais
peuvent être légèrement graissés.
112
Consignes utiles pour l'épandage
9
Consignes utiles pour l'épandage
9.1
Consignes générales
9
Grâce à la technologie moderne, à la construction de notre distributeur
d'engrais minéral et à des tests approfondis et permanents sur l'installation
de test du distributeur d'engrais de l'usine, les conditions sont réunies pour
assurer un schéma d’épandage parfait.
Malgré tout le soin apporté à la fabrication de nos machines, et même dans
le cadre d'une utilisation conforme à l'usage prévu, des anomalies dans
l'application ou d'autres défauts ne sont pas à exclure.
Les causes de ces anomalies peuvent être :
z
Modifications des propriétés physiques des semences ou de l'engrais
(par ex. répartition granulométrique différente, densité différente, surface
et structure granuleuse, désinfection, enrobage, humidité).
z
Amas et engrais humide.
z
Dérive due au vent (arrêter l'épandage en cas de vitesse du vent trop élevée).
z
Bouchons ou formations de ponts (par ex. par des corps étrangers, des
restes de sac, un engrais humide, etc.).
z
Irrégularités du terrain.
z
Usure des pièces d'usure (par ex. doigt agitateur, palette, trappe d’écoulement).
z
Endommagement par un facteur extérieur.
z
Défaut de nettoyage et d'entretien contre la corrosion.
z
Régime de la prise de force et vitesses d'avancement inappropriées.
z
Non-exécution du contrôle de débit.
z
Réglage incorrect de la machine.
Veiller précisément au réglage de la machine. Même une toute petite erreur
de réglage peut altérer considérablement la qualité du schéma d'épandage.
Par conséquent, avant toute utilisation et aussi pendant l'utilisation, vérifier le
bon fonctionnement de la machine et si la précision de la dose d'application
est suffisante (réalisation d'un contrôle de débit).
Des types d'engrais particulièrement durs, (p. ex. les engrais Thomas, la kiesérite, certaines ammonitrates), augmentent l'usure des palettes.
La largeur de projection est, vers l'arrière, d'env. ½ largeur de travail. La largeur totale d'épandage correspond environ à 2 largeurs de travail en cas
d'épandage triangulaire (disque M1 : 10-18 m en fonction du type d'engrais).
Toujours utiliser la grille de protection fournie pour éviter toute obstruction
par ex. due à des corps étrangers ou à une accumulation d'engrais.
Tout droit à remplacement pour des dommages ne découlant pas du distributeur d'engrais minéral, est exclu.
Il en découle aussi qu'une garantie pour des dommages consécutifs à
des erreurs d'épandage est exclue.
113
9
9.2
Consignes utiles pour l'épandage
Procédure d'épandage de l'engrais
Pour une utilisation conforme du distributeur d'engrais minéral, il convient de
respecter les conditions d'exploitation, de maintenance et de remise en état
prescrites par le fabricant. L’épandage inclut donc toujours les opérations
de préparation et de nettoyage/maintenance.
Réaliser les travaux d'épandage conformément à la procédure décrite
ci-après.
Nettoyage/maintenance
Épandage
Préparation
z
114
z
Atteler le distributeur sur le tracteur
z
Fermer les vannes de dosage
z
Remplir d'engrais
z
Réaliser le contrôle de débit
z
Régler la hauteur d'attelage
z
Régler les palettes
z
Mettre la prise de force en marche
z
Ouvrir les vannes et commencer l'épandage
z
Finir l'épandage et fermer les vannes.
z
Arrêter la prise de force.
z
Vidange du reliquat de produit
z
Ouvrir les vannes de dosage
z
Démonter le distributeur d'engrais minéral du tracteur
z
Nettoyage et maintenance
Consignes utiles pour l'épandage
9.3
9
Graduation du niveau de remplissage
Afin de contrôler la dose, la trémie est dotée d'une échelle de niveau de remplissage (plage de tolérance des différents traits +/- 10 % max).
Cette graduation permet d'évaluer la quantité d'engrais restante avant de
faire l'appoint.
Le regard situé sur la paroi de la trémie (en fonction du type) permet de contrôler le niveau de remplissage.
Figure 9.1 : Échelle de niveau de remplissage (indication en litres)
115
9
9.4
Consignes utiles pour l'épandage
Procédure d'épandage dans la fourrière
Pour pouvoir garantir un travail optimal à la limite de la parcelle, l'établissement précis des passages des roues est indispensable.
Épandage en limite de parcelle
En cas d'épandage en limite de parcelle avec les dispositifs standard (en
série) ou avec le limiteur d'épandage télécommandé TELIMAT (option) :
z
Établir le premier passage (passage en bordure T) à une distance équivalant à la moitié de
la largeur de travail (x) à partir
du bord de la parcelle.
Figure 9.2 : Epandage en limite de parcelle
Epandage normal
Pour poursuivre l'épandage dans la parcelle après l'épandage de bordure :
z
En cas d'utilisation du limiteur d'épandage TELIMAT, pivoter celui-ci hors
de la zone de projection.
Fermer ou ouvrir les vannes lors
des va-et-vient à différentes distances par rapport à la limite de la parcelle.
z
Ouvrir les vannes : pour l'aller, à
une distance d'environ 1 largeur
de travail (x) du passage à la
bordure (T).
z
Fermer les vannes : pour le
retour, à une distance d'environ
une demi largeur de travail (x)
par rapport au passage à la bordure (T).
Figure 9.3 : Epandage normal
Le respect de ces consignes garantit un mode de travail écologique et économique !
116
Consignes utiles pour l'épandage
9.5
9
Telimat T1 (accessoires)
Le Telimat T1 est un limiteur d'épandage télécommandé pour les largeurs de
travail de 10 - 24 m (20 - 24 m seulement épandage en limite).
Le Telimat T1 est monté sur le distributeur d'engrais minéral à gauche dans
le sens d’avancement. Il est commandé à partir du tracteur par le biais d'une
distributeur hydraulique à double effet.
REMARQUE
9.5.1
Le montage du Telimat sur le distributeur d'engrais minéral est décrit dans un
manuel d'utilisation séparé. Ce manuel est fourni avec le Telimat.
Réglage du Telimat
En fonction du type d'engrais, des largeurs de travail et du type d'épandage souhaité, le Telimat T1 est réglé à l'épandage et ce, en fonction des
données figurant dans le tableau de réglage (voir autocollant). Il est ainsi
possible de choisir entre le réglage épandage en limite (sous-fertilisation considérable près de la limite de la parcelle) et le réglage épandage en bordure
(dose d'épandage presque constante jusqu'à la limite de la parcelle).
REMARQUE
Les valeurs de réglage du Telimat sont indiquées sur l'autocollant.
117
9
Consignes utiles pour l'épandage
a
f
e
d
b
c
g
h
735/935
f
b
Figure 9.4 : Réglage du Telimat
a
b
c
d
e
f
g
h
118
Pièce coulissante
Échelle graduée
Tôles déflectrices
Écrou de fixation de l'échelle graduée
Écrou de fixation de l'échelle à lettres
Échelle à lettres
Réglage épandage en limite
Réglage épandage de bordure
Consignes utiles pour l'épandage
9
Réglage des tôles déflectrices (échelle à lettres) :
Sur l'échelle à lettres (K à P, (f)), les tôles déflectrices (c) sont réglées sur le
type d'engrais et le type d'épandage correspondants (épandage en limite ou
en bordure).
1 Desserrer les deux écrous de fixation (d, e) avec le levier de réglage du
distributeur d'engrais minéral.
2 Pousser la pièce coulissante (a) et son pointeur sur la lettre indiquée dans
le tableau de réglage.
Z La flèche d'indication se trouve précisément sur la lettre correspondante.
3 Serrer l'écrou de fixation situé à proximité de l'échelle à lettres (e) avec le
levier de réglage du distributeur d'engrais minéral.
Réglage des tôles déflectrices (échelle graduée) :
L'échelle graduée (b) est essentiellement utilisée pour régler la largeur de
travail.
1 En bougeant les tôles déflectrices (c) vers l'extérieur, régler la valeur correspondante à la rainure de la pièce coulissante (a).
2 Fixer l'unité de réglage complète avec les écrous de fixation (d) se trouvant à l'extérieur.
Z L'exemple de réglage dans la figure 9.4 correspond au réglage épandage de bordure (h) pour l'urée granulée, pour une largeur de travail de
12 m = M–4 (f, b).
REMARQUE
Epandage en limite pour des largeurs de travail 20- 24 m
Pour optimiser lé schéma d'épandage, il est recommandé, de réduire la dose
de 30 % du côté épandage en limite.
Version M avec commande hydraulique des vannes (FHK 4, FHD 4) :
Aucune réduction unilatérale de dose possible La dose doit être réduite de
30 % des deux côtés.
Si le symbole - - figure dans une colonne du tableau de réglage (autocollant)
du Telimat T1, ce qui suit s'applique :
z
L'épandage de bordure avec Telimat n'est pas possible, car le schéma
d'épandage pour la parcelle est déjà similaire au schéma d'épandage en
bordure. S'applique également pour l'épandage en bordure de 20-24 m.
119
9
Consignes utiles pour l'épandage
9.5.2
Correction de la portée de la projection
Les valeurs du tableau de réglage sont des valeurs indicatives. En cas
d'écarts de la qualité d'engrais, il peut être nécessaire de corriger le réglage.
Pour procéder à une correction du réglage du Telimat, il suffit dans la plupart
des cas de modifier la valeur afin d'optimiser la portée d'épandage jusqu'à la
limite de la parcelle.
z
Pour réduire la portée de la projection par rapport au réglage conformément au tableau de réglage : modifier la position de la tôle de guidage sur
l'échelle graduée à chiffres en direction d'une valeur numérique plus
petite.
z
Pour augmenter la portée de la projection par rapport au réglage conformément au tableau de réglage : modifier la position de la tôle de guidage
sur l'échelle graduée à chiffres en direction d'une valeur numérique
plus grande.
En cas d'écarts importants, il peut être nécessaire de déplacer le boîtier du
Telimat le long de l'échelle graduée à lettres.
REMARQUE
9.5.3
z
Pour réduire la portée de la projection par rapport au réglage conformément au tableau de réglage : Modifier le Telimat sur l'échelle à lettres en
direction de la plus petite lettre (ordre alphabétique).
z
Pour augmenter la portée de la projection par rapport au réglage conformément au tableau de réglage : Modifier le Telimat sur l'échelle à lettres
en direction de la plus grande lettre (ordre alphabétique).
Réglage des tôles déflectrices
z
Pour pouvoir régler les tôles déflectrices le long de l'échelle graduée,
seul l'écrou de fixation extérieur (d) doit être desserré.
z
Si les tôles déflectrices doivent également être réglées le long de
l'échelle à lettres, les deux écrous de fixation (d, e) doivent être desserrés.
Consigne pour l'épandage avec le Telimat
La position du Telimat prévue pour chaque type d'épandage est réglée par le
tracteur par le biais d'une distributeur hydraulique à double effet.
z
Epandage en limite de parcelle : position inférieure,
z
épandage normal : position supérieure.
Erreurs d'épandage (le Telimat n'a pas atteint la fin de course)
IMPORTANT
Si le Telimat n'est pas complètement en fin de course, des erreurs d'épandage peuvent se produire.
X
X
120
S'assurer que le Telimat soit toujours en fin de course.
Pour basculer entre l'épandage en limite de parcelle et l'épandage
normal, activer le distributeur jusqu'à ce que le Telimat se trouve complètement en fin de course supérieure.
Pannes et causes possibles
10
10
Pannes et causes possibles
Risque de blessures et d'accidents par l'absence de réparation
des pannes ou des défauts !
ATTENTION
L'élimination tardive ou incorrecte des défauts ou des pannes par un personnel insuffisamment qualifié entraîne des risques incalculables avec des conséquences néfastes pour l'homme, la machine et l'environnement.
X
X
Faire éliminer les défauts sans tarder.
Pour procéder soi-même à l'élimination des défauts, il est indispensable de disposer de la qualification correspondante.
Défaut
Cause possible / Remède
Répartition irrégulière de
l'engrais
z
Retirer les dépôts collants d'engrais sur les disques d'épandage,
les palettes et les trappes d’écoulement.
z
Ouverture incomplète des vannes d'ouverture. Vérifier la fonction
des vannes d'ouverture.
z
palettes réglées de façon incorrecte. Rectifier le réglage conformément aux indications du tableau d'épandage.
Trop peu d'engrais dans z Contrôler les palettes, les trappes d’écoulement et remplacer
immédiatement les pièces défectueuses.
la zone de recouvrement
z
L'engrais a une surface plus lisse que l'engrais testé pour le
tableau d'épandage.
z
Avancer la deuxième palette mentionnée dans le tableau d'épandage (chiffres trop petits).
– par ex. B. E4-C1 sur la valeur de réglage E4-C2
z
Si la correction angulaire de la deuxième palette mentionnée
n'est pas suffisante, augmenter la longueur de la palette.
– par ex. E4-C2 sur la valeur de réglage E4-D2
Pas assez d’engrais au
centre (derrière le tracteur)
z
palette réglée de façon incorrecte. Rectifier le réglage conformément aux indications figurant dans le tableau d'épandage.
z
L'engrais a une surface plus rugueuse que l'engrais testé pour le
tableau d'épandage.
z
La vitesse de rotation de la prise de force est supérieure à celle
affichée sur l'indicateur du tracteur. Contrôler le régime et le cas
échéant le rectifier.
z
Reculer la deuxième palette mentionnée dans le tableau d'épandage (chiffres trop petits).
– par ex. C3-B2 sur la valeur de réglage C3-B1
z
Si la correction angulaire de la deuxième palette mentionnée ne
suffit pas, raccourcir la palette.
– par ex. B. C3-B1 sur la valeur de réglage C3-A1
z
palette réglée de façon incorrecte. Rectifier le réglage conformément aux indications figurant dans le tableau d'épandage.
121
10
Pannes et causes possibles
Défaut
Cause possible / Remède
L'épandeur dose une
z Vérifier le réglage des vannes de dosage.
quantité d'épandage plus z Vérifier le fonctionnement de l'agitateur.
élevée d'un côté.
z Vérifier la trappe d’écoulement.
Ecoulement d’engrais
vers le disque d'épandage irrégulier/obstructions
z
Vérifier l'agitateur et le remplacer si nécessaire.
z
Retirer les bouchons.
Les disques d'épandage
vibrent.
z
Vérifier le serrage et le filetage des écrous en plastique.
Lorsque la vanne de
dosage est fermée, de
l'engrais s'écoule de la
trémie.
z
Contrôler l'écart entre l'agitateur et le fond de la trémie.
z
Si l'écart est supérieur à 2 mm, tenir compte du chapitre 8.11 :
Contrôler le réglage de l'agitateur, page 101.
La vanne de dosage ne
s'ouvre pas
z
Les vannes de dosage se déplacent trop difficilement. Vérifier le
libre fonctionnement des vannes, leviers et articulations et rectifier si nécessaire.
z
Vérifier les ressorts de traction.
z
La pastille de réduction sur le raccord rapide est encrassée.
La vanne de dosage
s'ouvre trop lentement
z
Nettoyer la pastille calibrée.
z
Remplacer la pastille calibrée de 0,7 mm par une pastille calibrée
de 1,0 mm. La pastille calibrée se trouve sur le raccord rapide.
Bouchons des ouvertures
de dosage par : des mottes d'engrais, de l'engrais
humide, des salissures
diverses (feuilles, foin,
débris de sac)
z
Retirer les bouchons. Pour cela :
1. Arrêter le tracteur, retirer la clé de contact,
2. Ouvrir la vanne de dosage,
3. Poser un bac collecteur,
4. Démonter les disques d'épandage,
5) Nettoyer la trappe d’écoulement par en dessous à l'aide d'une
barre en bois ou du levier de réglage et passer à travers l'ouverture
de dosage,
6. Retirer les corps étrangers de la trémie, voir 8.3 : Nettoyage,
page 89.
122
Équipement en option
11
Équipement en option
11.1
Rehausses
11
Grâce à une rehausse de trémie, il est possible d'augmenter la capacité du
distributeur d'engrais minéral.
Pour les distributeurs d'engrais minéral MDS 735 et MDS 935, des rehausses à trois et quatre côtés de capacités variées sont disponibles.
Les rehausses sont vissées sur l'appareil de base.
REMARQUE
11.2
Une vue d'ensemble des rehausses et des combinaisons de rehausses est
fournie au chapitre 4.3 : Caractéristiques techniques des rehausses et des
combinaisons de rehausses, page 23.
Couvercle de trémie
Il est possible de protéger l'engrais de la pluie et l'humidité en utilisant une
bâche de trémie.
Des bâches peuvent également être montés sur les rehausses.
Bâche
AP 13
z
Appareil de base MDS 65/85
AP 19
z
Appareil de base MDS 735/935
z
Rehausses : M 423
z
Rehausses : M 623, M 863
AP 240
11.3
Utilisation
RFZ 7M (toutes les versions sauf MDS 55)
Ce dispositif de distribution à 7 rangs convient pour l'application d'engrais sec
en granulé en rang à côté des plantes qui poussent.
A la livraison du dispositif de distribution en rang, un manuel d'emploi ou un
manuel de montage séparé est fourni.
11.4
Telimat T1
Ce Telimat sert à l'épandage en bordure et en limite télécommandés hors
parcelle (gauche).
Pour utiliser le Telimat T1, il est nécessaire d'avoir une distributeur à double
effet.
11.5
Répartiteur
A l'aide du répartiteur, les distributeurs d'engrais minéral MDS 735 K et
MDS 935 K peuvent également être raccordés à des tracteurs ne disposant
que d'un distributeur à simple effet.
123
11
Équipement en option
11.6
Transmission Tele-Space
L'arbre de transmission Tele-Space est télescopique et permet ainsi d'obtenir
un espace supplémentaire (environ 300 mm) pour un couplage aisé du distributeur d'engrais minéral au tracteur.
Une notice de montage séparée est fournie à la livraison de la transmission
Tele-Space.
11.7
Éclairage supplémentaire
Le distributeur d'engrais minéral peut être équipé d'un éclairage
supplémentaire.
Éclairage
BLW 1
BLW 8
BLO 1
BLO 2
REMARQUE
11.8
Utilisation
z
Pour MDS 55/65/85
z
Éclairage vers l'arrière
z
avec panneau d'avertissement
z
Pour MDS 735/935
z
Éclairage vers l'arrière
z
avec panneau d'avertissement
z
Pour MDS 65/85
z
Éclairage vers l'arrière
z
sans panneau d'avertissement
z
Éclairage vers l'arrière
z
sans panneau d'avertissement
Les outils portés sont soumis aux normes d'éclairage de la législation en
matière de circulation routière. Observer les prescriptions légales en vigueur
dans le pays d'utilisation !
Dispositif d’épandage sur 2 rangs RV 2M pour la culture du houblon et
l'arboriculture
Le dispositif d’épandage sur 2 rangs RV 2M est situé dans la patte supérieure
de la chape d'attelage. Le dispositif d’épandage sur 2 rangs est conçu de
sorte à ce qu'un rang (distance : environ 2-5 m) à droite et à gauche du distributeur d'engrais minéral soit recouvert d'engrais sur une bande d'une largeur d'environ 1 m en fonction du type d'engrais. A cause de la faible largeur
d'épandage, les palettes doivent être réglées sur la position A1-A1. Les palettes ne doivent jamais être réglées au-delà de C4 ou D2, sous peine de toucher le dispositif RV 2M.
Pour des raisons de sécurité, après le montage du dispositif d’épandage sur
2 rangs RV 2M, serrer les disques d'épandage à la main.
Un montage plus haut ou plus bas du distributeur d'engrais permet d'apporter
des petites corrections entre les niveaux de réglage.
124
Équipement en option
11
La quantité d'épandage doit être calculée à partir du tableau d'épandage
existant en pourcentage sur la largeur d'épandage effective.
Calcul
z
L'épandage doit se faire sur deux rangs.
z
La distance entre les deux rangées à traiter est de 3 m.
Z
Ainsi, la largeur de travail effective est de 6 m.
Puisque le tableau d'épandage ne contient aucune donnée relative au
réglage du distributeur en cas de largeur de travail de 6 m, il est recommandé
de reprendre les valeurs de réglage en cas de largeur de travail de 12 m, qui
figurent dans le tableau d'épandage.
Si on désire épandre 200 kg/ha avec une largeur de travail de 6 m, on doit
reprendre les valeurs pour une largeur de travail de 12 m dans le tableau
d'épandage et effectuer le réglage des vannes de dosage pour 100 kg/ha.
11.9
Limiteur d'épandage GSE 7
Limitation de la largeur d'épandage (au choix à droite ou à gauche) dans une
plage située entre environ 75 cm et 2 m entre le milieu de la trace du tracteur
et la bordure extérieure. La vanne de dosage située du côté du bord de la
parcelle est fermée.
11.10
z
Pour l'épandage en limite, rabattre le limiteur d'épandage vers le bas.
z
Avant l'épandage bilatéral, il faut relever le limiteur d'épandage.
Télécommande électrique EF 24
Cette télécommande permet de faire pivoter le limiteur d'épandage GSE 7
électriquement à partir de la cabine du tracteur dans la position d'épandage
en limite ou de le basculer pour l'épandage bilatéral hors de la position
d'épandage en limite.
11.11
Télécommande hydraulique FHZ 10
Cette télécommande permet de faire pivoter le limiteur d'épandage GSE 7
hydrauliquement à partir de la cabine du tracteur dans la position d'épandage
limité ou de le basculer pour l'épandage bilatéral hors de la position d'épandage limité.
11.12
Commande hydraulique des vannes FHK 4
Vérin à simple effet pour MDS 55/65/85/735/935 (M).
11.13
Commande hydraulique des vannes FHD 4
Vérin à double effet pour MDS 55/65/85/735/935 (M).
11.14
Doigt agitateur de semences RWK 7
125
11
Équipement en option
11.15
Agitateur RWK 15
Pour engrais pulvérulent.
11.16
Kit d'essai pratique PPS1
Pour la vérification de la répartition transversale dans le champ.
11.17
Guide d'identification d'engrais
Détermination rapide et aisée des réglages de l'épandeur en cas d'engrais
inconnus.
126
Calcul de la charge par essieu
12
12
Calcul de la charge par essieu
Risque de surcharge !
IMPORTANT
Le montage de machine sur l'attelage trois points avant et arrière ne doit pas
entraîner le dépassement du poids total autorisé. L'essieu avant du tracteur
doit toujours être chargé à au moins 20 % du poids à vide du tracteur.
X
S'assurer avant l'utilisation de la machine que ces conditions préalables sont remplies en effectuant les calculs suivants ou en pesant la
combinaison tracteur-outils.
Détermination du poids total,
des charges par essieu, de la
capacité de charge des
pneus et du lestage minimal
nécessaire.
GH
GV
TH
TV
a
b
c
d
Figure 12.1 : Charges et poids
Les données suivantes sont nécessaires pour le calcul :
Symbole Signification
[unité]
Détermination
par
TL [kg]
Poids à vide du tracteur
1
TV [kg]
Charge de l'essieu avant du tracteur vide
1
TH [kg]
Charge de l'essieu arrière du tracteur vide
1
GV [kg]
Poids total outil porté avant / lest avant
2
GH [kg]
Poids total outil porté arrière / lest arrière
2
a [m]
Distance entre le centre de gravité outil porté 2, 3
avant / lest avant et le centre de l'essieu avant
b [m]
Empattement du tracteur
c [m]
Distance entre le centre de l'essieu arrière et le 1, 3
centre de la rotule du bras inférieur
d [m]
Distance entre le centre de la rotule du bras
inférieur et le centre de gravité outil porté
arrière / lest arrière
1, 3
2
(1) Voir le manuel d'utilisation du tracteur
(2) Voir le tarif et/ou le manuel d'utilisation de l'appareil
(3) Mesure
127
12
Calcul de la charge par essieu
Outil porté arrière ou combinaisons avant-arrière
Calcul du lestage minimal avant
GV min
( G H • ( c + d ) – T V • b + 0, 2 • T L • b )
G Vmin = ------------------------------------------------------------------------------------------a+b
Noter le lestage minimal calculé dans le tableau.
Outil porté avant
Calcul du lestage minimal arrière
GH min
( G V • a – T H • b + 0, 45 • T L • b )
GH min = -------------------------------------------------------------------------------b+c+d
Noter le lestage minimal calculé dans le tableau.
Si l'outil porté avant (GV) est plus léger que le lestage minimal avant (GVmin), le poids de l'outil
porté avant doit être augmenté à au moins du poids du lestage minimal avant.
Calcul de la charge d'essieu avant
réelle TV tat
( GV • ( a + b ) + TV • b –GH • ( c + d ) )
T Vtat = ----------------------------------------------------------------------------------------b
Noter la charge de l'essieu avant calculée réelle et celle autorisée indiquée dans le manuel
d'utilisation du tracteur dans le tableau.
128
Calcul de la charge par essieu
12
Si l'outil porté arrière (GH) est plus léger que le lestage minimal arrière (GH min), le poids de l'outil
porté arrière doit être augmenté au moins du poids du lestage minimal arrière.
Calcul du poids total réel Gtat
G tat = ( G V + T L + G H )
Noter le poids total calculé réel et celui autorisé indiqué dans le manuel d'utilisation du tracteur
dans le tableau.
Calcul de la charge d'essieu arrière
réelle TH tat
T H tat = ( G tat – G Vtat )
Noter la charge de l'essieu arrière calculée réelle et celle autorisée indiquée dans le manuel
d'utilisation du tracteur dans le tableau.
Capacité de charge des pneus
Noter la valeur doublée (deux pneus) de la capacité de charge des pneus autorisée (voir par ex.
la documentation du fabricant de pneus) dans le tableau.
129
12
Calcul de la charge par essieu
Tableau des charges par essieu :
Valeur réelle selon
le calcul
Valeur autorisée
selon le manuel
d'utilisation
Capacité de charge
des pneus autorisée
doublée (deux pneus)
Lestage minimal
avant / arrière
kg
⎯
⎯
Poids total
kg
≤ kg
⎯
Charge de l'essieu kg
avant
≤ kg
≤ kg
Charge de l'essieu kg
arrière
≤ kg
≤ kg
Le lestage minimal doit être monté sur le tracteur en tant qu'outil porté ou
lestage !
Les valeurs calculées doivent être inférieures / égales aux valeurs autorisées.
130
Garantie
13
13
Garantie
Les distributeurs d'engrais RAUCH sont fabriqués selon les méthodes de
fabrication modernes et avec le plus grand soin et subissent de nombreux
contrôles.
C'est pourquoi RAUCH garantit ses produits pendant 12 mois selon les
conditions suivantes :
z
La garantie commence à la date de l'achat.
z
La garantie comprend les défauts matériels et de fabrication. Pour les
produits tiers (système hydraulique, électronique), notre garantie s'applique uniquement dans le cadre de la garantie du fabricant respectif. Pendant la durée de la garantie, les défauts de fabrication et matériels sont
éliminés gratuitement par remplacement ou retouche des pièces concernées. Tous les autres droits, également les droits étendus, comme les
demandes de transformation, de réduction ou de remplacement des
dommages non survenus sur l'objet de la livraison, sont expressément
exclus. La prestation de garantie est effectuée par des ateliers autorisés,
par un représentant d'usine RAUCH ou par l'usine.
z
Sont exclues de la garantie les conséquences de l'usure naturelle,
l'encrassement, la corrosion et tous les défauts dus à une manipulation
incorrecte ainsi qu'à des facteurs externes. La garantie s'annule en cas
de réalisation sans autorisation de réparations ou de modification de
l'état d'origine. La demande de remplacement s'annule si aucune pièce
de rechange d'origine RAUCH n'a été utilisée. Se référer au manuel
d'utilisation. En cas de doute, prière de s'adresser à votre concessionnaire. Les demandes de garantie doivent être faites au plus tard dans les
30 jours à compter de l'apparition du dommage auprès de l'usine. Indiquer la date d'achat et le numéro de série. Les réparations devant être
effectuées dans le cadre de la garantie doivent être exécutées par l'atelier autorisé uniquement après concertation avec RAUCH ou son représentant officiel. Les travaux effectués dans le cadre de la garantie
n'allongent pas la période de garantie. Les défauts dus au transport ne
sont pas des défauts d'usine et n'entrent donc pas dans le cadre de la
garantie du fabricant.
z
Tout droit à remplacement pour des dommages ne découlant pas de
l'autochargeuse ou du distributeur d'engrais minéral, est exclu. Il en
découle aussi qu'une garantie pour des dommages consécutifs à des
erreurs d'épandage est exclue. Les modifications volontaires de l'autochargeuse ou du distributeur d'engrais minéral peuvent entraîner des
dommages consécutifs et excluent toute responsabilité du fournisseur en
ce qui concerne ces éventuels dommages. En cas de grande négligence
ou de négligence intentionnelle de la part du propriétaire ou d'un employé
responsable et dans les cas dans lesquels, selon la réglementation en
matière de garantie du produit, en cas de défauts de l'objet de livraison
pour les personnes ou les biens matériels il est prévu une garantie sur
les objets utilisés de manière privée, l'exclusion de garantie du fournisseur ne s'applique pas. Elle ne s'applique également pas en cas de manque de propriétés expressément assurées lorsque l'assurance a pour
objet de protéger l'acheteur contre des dommages qui ne se produisent
pas sur l'objet de la livraison proprement dit.
131

Manuels associés