Sentera Controls ODXTG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Sentera Controls ODXTG Manuel utilisateur | Fixfr
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR
L'EXTÉRIEUR
Instructions de montage et mode d’emploi
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
3
DESCRIPTION DU PRODUIT
4
CODES ARTICLE
4
DOMAINE D’UTILISATION
4
DONNÉES TECHNIQUES
4
NORMES
5
DIAGRAMMES DE FONCTIONNEMENT
5
CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS
5
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EN ÉTAPES
6
REGISTRES MODBUS
9
VÉRIFICATION DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
10
INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE
10
INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE
10
ENTRETIEN
10
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
www.sentera.eu
2 - 10
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Veuillez lire toutes les informations, la fiche technique, les instructions de montage
et le schéma de câblage avant de travailler avec le produit. Pour votre sécurité
personnelle et de l’équipement, et pour une performance optimale du produit,
assurez-vous de comprendre entièrement le contenu avant d’installer, d’utiliser ou
de maintenir ce produit.
Pour la sécurité et homologation (CE), toute transformation et / ou modifications du
produit ne sont pas autorisés.
Le produit ne doit pas être exposé à des conditions anormales, telles que: les
températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou des vibrations. Vapeurs
chimiques à forte concentration en combinaison avec des temps d’exposition longs
peuvent affecter la performance du produit. Assurez-vous que l’environnement de
travail est aussi sec que possible, vérifier les endroits de condensation.
Toutes les installations doivent être conformes avec les règlements de santé et de
sécurités locales et les codes électriques locaux. Ce produit ne peut être installé par
un ingénieur ou un technicien qui a une connaissance approfondie des précautions
de produits et de sécurité.
Évitez des contacts avec les parties électriques sous tension, toujours traitez le
produit comme si c’est sous tension. Toujours débrancher la source d’alimentation
avant de connecter les câbles d’alimentation, avant l’entretien ou avant la réparation
du produit.
Vérifiez toujours que vous appliquez l’alimentation correcte au produit et utilisez
des fils avec la taille et les caractéristiques appropriées. Assurez-vous que toutes les
vis et écrous sont bien serrés et que les fusibles (le cas échéant) sont bien montés.
Recyclage des équipements et de l’emballage doit être prise en considération et
éliminés conformément à la législation / les réglementations locales et nationales.
Dans le cas où il y a des questions qui ne sont pas répondu, veuillez contacter votre
support technique ou consulter un professionnel.
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
www.sentera.eu
Retour à la Table des matières
3 - 10
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
DESCRIPTION DU PRODUIT
L' ODXT est un combinée transmetteur / commutateur de température pour
l'extérieur. Quatre plages prédéfinies fournissent des fenêtres de mesure idéales
avec supplémentaire une plage définissable par l’utilisateur. Ces capteurs sont
équipés de communication Modbus RTU (RS485) et ils ont une sortie analogique et
numérique (0—10 VDC / 0—20 mA / PWM).
CODES ARTICLE
Code
Alimentation
Raccordement
ODXTG
15—24 VAC ± 10%
18—34 VDC
3 fils
ODXTF
18—34 VDC
4 fils
DOMAINE D’UTILISATION
■■ Contrôle de la température dans des applications CVC
■■ Pour usage à l'extérieur
DONNÉES TECHNIQUES
■■ Sortie analogique: 0—10 VDC / 0—20 mA / PWM (sortie collecteur ouvert)
■■ Sortie relais: RT (230 VAC / 2 A)
■■ Consommation de puissance:
►► charge
nulle: maximales 25 mA
charge: maximales 55 mA
■■ Résistance de charge:
►► mode 0—10 VDC > 2 kΩ
►► mode 0—20 mA < 500 Ω
►► mode PWM > 2 kΩ (fréquence 1 kHz)
■■ Plages de température sélectionnables: -55—45 °C / -40—60 °C / -30—70 °C /
-20— 80 °C
■■ Plage du capteur sélectionnable librement par Modbus RTU: -55—80 °C
■■ Point de consigne ajustable: par Modbus RTU
■■ Hystérésis sélectionnable: 1 / 2 / 3 / 4 °C (5 °C seulement via Modbus)
■■ Boîtier: plastique ABS, gris (RAL 7035)
■■ Norme de protection: IP65 (selon EN 60529)
■■ Conditions ambiantes:
►► température: -55—80 °C
►► humidité relative < 95 % rH (sans condensation)
■■ Température de stockage: -55—80 °C
►► plein
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
www.sentera.eu
Retour à la Table des matières
4 - 10
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
NORMES
■■ Directive
■■ Directive
■■ Directive
■■ Directive
basse tension 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
WEEE 2012/19/EU
RoHs 2011/65/EU
DIAGRAMMES DE FONCTIONNEMENT
Analogue
output
[VDC]
10
Relay
output
rel on
rel off
0
min.
range
max.
range
50
0
SP-hyst
SP
50
T, [°C]
T, [°C]
CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
Vin
Voltage positive DC / AC ~
GND
Masse / AC ~
A
Modbus RTU (RS485) signal A
/B
Modbus RTU (RS485) signal /B
AO1
0—10 VDC / 0—20 mA (0—10 VDC / 0—0 mA)
GND
Masse
NO1
Contact normalement ouvert
COM1
Contact commun
NC1
Contact normalement fermé
Raccordements
Section des fils: 1,5 mm2
Plage de serrage presse étoupe: 3—6 mm
www.sentera.eu
Retour à la Table des matières
5 - 10
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EN ÉTAPES
Avant de commencer le montage, veuillez lire attentivement les «Mesures de sécurité
et de précaution». Choisissez une surface lisse comme emplacement d'installation
(un mur, un panneau et etc.).
Suivez ces étapes:
1. Dévisser les 4 vis sur le couvercle et ouvrez le boîtier.
2. F ixez le couvercle arrière sur le mur par des éléments de fixation appropriés. Faites
attention à la position et les dimensions de montage. (Voir Fig. 1 «Dimensions de
montageet» et Fig. 2 «Position de montage»).
Fig. 1 Dimensions de montage
Fig. 2 Position de montage
Acceptable
Pas acceptable
2x
Ø
4
3,
80
49
OD
+ _
94
OD
52
65
+ _
OD
+ _
45
+ _
OD
24
20
3. R
accordez les câbles selon le schéma (voir Fig. 3) utilisant l’information dans la
section «Câblage et raccordements».
Fig. 3 Schéma électrique
Sortie analogique / digitale (PWM)
0—10 VDC / 0—20 mA / PWM
Alimentation
15—24 VAC ± 10% / 18—34 VDC
Modbus RTU
A
/B
Contacts relais
Normalement ouvert
Commun
Normalement fermé
PRUDENCE
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
Si une alimentation AC est utilisée avec un seul appareil dans un réseau Modbus
la borne GND ne doit pas être connectée aux autres appareils dans le réseau
ou par CNVT -RS485-USB. Cela peut causer de dommage permanent aux semiconducteurs de communication et / ou l'ordinateur!
www.sentera.eu
Retour à la Table des matières
6 - 10
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
5. P
ersonnalisez les paramètres d'usine à ceux souhaités.
5.1 Pour sélectionner le mode de sortie analogique / numérique, utiliser le
cavalier de sélection montré en Fig. 4. Sélection sortie analogique / digitale
Fig. 4 Sélection sortie analogique / digitale
0—10 VDC
0—20 mA
PWM (sortie collecteur
ouvert)
►► Placez
le cavalier sur les chevilles 0—10 VDC pour 0—10 VDC mode de la
sortie analogique / numérique.
►► Placez le cavalier sur les chevilles 0—20 mA pour 0—20 mA mode de la
sortie analogique / numérique.
►► Placez le cavalier sur les chevilles PWM pour PWM mode. La réglage par
défaut est 0—10 VDC
5.2 Pour changer la tension de la sortie PWM, retirez le cavalier JP1 (voir
Fig. 5) et faire le câblage selon le schéma de câblage dans la figure 1
Par défaut, la résistance de pull-up est connectée à 12,5 VDC et le jumper
JP1 est placé sur les chevilles.
Fig. 5 Cavalier de résistance «pull-up» interne JP1
raccordé à 12,5 VDC
raccordé à 3,3—30 VDC
5.3 P
our sélectionner une plage, utilisez le cavalier JP2. Voir Fig. 6 Plages du
capteur sélection et l’information accompagnant.
La réglage par défaut est -55—45 °C
Fig. 6 Plages du capteur sélection
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
www.sentera.eu
Retour à la Table des matières
12345
-55—45 °C
12345
-40—60 °C
12345
-30—70 °C
12345
-20—80 °C
7 - 10
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
5.4 P
our sélectionner une valeur d’hystérésis, utilisez les cavaliers JP3 et JP4.
La valeur par défaut est 4 °C. Voir Fig. 7 et l’information accompagnant.
Fig. 7 Sélection hystérésis JP3 & JP4
1 °C
3 °C
JP4 JP3
JP4 JP3
2 °C
4 °C
JP4 JP3
JP4 JP3
5.5 P
our réinitialiser les paramètres Modbus, mettez et maintenez le cavalier
P1 Fig. 8 pendant 20 secondes.
Fig. 8 Cavalier de réinitialisation des paramètres Modbus
1
2
3
4
5
Branchez et maintenez
durant 20 secondes
6. V
érifiez si votre appareil se trouve au début ou à la fin du réseau (voir Example 1
et Example 2). Dans l’affirmative, raccorder la résistance de NBT par Modbus.
Sinon, laissez la déconnecté (par défaut Modbus).
Example 1
Example 2
Slave 1
RX
RX
Master
ТX
ТX
NBT
NBT
NBT
NBT
NBT
Slave 2
Master
Slave 1
Slave n
Slave 2
Slave n
7. A
ssurez-vous que vous avez exécuté l'installation correcte. Suivez les étapes
décrites dans la section «Vérification des instructions d’installation».
8. Fermez le boîtier et fixez le couvercle.
9. Mettez sous tension.
PRUDENCE
Si une alimentation AC est utilisée avec un seul appareil dans un réseau Modbus
la borne GND ne doit pas être connectée aux autres appareils dans le réseau
ou par CNVT -RS485-USB. Cela peut causer de dommage permanent aux semiconducteurs de communication et / ou l'ordinateur!
10. Sélectionnez le point de consigne désiré par Modbus.
11. Personnalisez les autres paramètres d'usine à celles désirées par le logiciel
3SModbus (si nécessaire). Pour tous les réglages par défaut d'usine voir Tableau
«Registres Modbus».
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
www.sentera.eu
Retour à la Table des matières
8 - 10
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
REGISTRES MODBUS
INPUT REGISTERS
1
Temperature level
Data type
Description
signed int.
Actual temperature level
2–10
Data
Values
-550—800
250 =
25,0 °C
0—1.000
0=
1.000 =
0%
100 %
Reserved, returns 0
11
Output value
unsigned int.
Value of the analogue output
12
Relay status
unsigned int.
Relay status. When it is On, the contact between COM1 and NO1 is closed.
0—1
0=
1=
Off
On
13
Temperature range
unsigned int.
Temperature working range selected by jumper or holding register
1—5
1=
2=
3=
4=
5=
-55—45 °C
-40—60 °C
-30—70 °C
-20—80 °C
Custom
14
Setpoint
signed int.
Setpoint selected by holding register
-550—800
250 =
25,0 °C
1 °C
2 °C
3 °C
4 °C
5 °C
15
Hysteresis
unsigned int.
Hysteresis for the relay switching selected by jumpers or a holding register
1—5
1=
2=
3=
4=
5=
16
Setpoint out of range
unsigned int.
Flag that shows if the temperature setpoint is out of the working range
0—1
0=
1=
No
Yes
0—1
0 = 1=
No
Yes
17–19
20
Reserved, returns 0
Sensor communication lost
unsigned int.
Flag that shows if the communication with sensor module is lost
HOLDING REGISTERS
1
Device slave address
Data type
Description
unsigned int.
Modbus device address
Data
Default
1—247
Values
1
2
Modbus baud rate
unsigned int.
Modbus communication baud rate
1—4
2
0=
1 =
2=
3=
4=
5=
6=
4.800
9.600
19.200
8.400
57.600
115.200
230.400
3
Modbus parity
unsigned int.
Parity check mode
0—2
1
0=
1=
2=
8N1
8E1
8O1
4
Device type
unsigned int.
Device type (Read only)
5
HW version
unsigned int.
Hardware version of the device (Read only)
XXXX
0x
0100 =
HW version 1.0
6
FW version
unsigned int.
Firmware version of the device (Read only)
XXXX
0 x 0100 =
SW version 1.0
7
Operating mode
unsigned int.
Enables Modbus control and disables the jumpers and
trimmers
0—1
0
0=
1=
Standalone mode
Modbus mode
8
Output overwrite
unsigned int.
Enables the direct control over the outputs. Always
settable. Active only if holding register 7 is set to 1.
0—1
0
0=
1=
Disabled
Enabled
1—5
1
1=
2=
3=
4=
5=
-55—45 °C
-40—60 °C
-30—70 °C
-20—80 °C
Custom
ODXTX = 1066
9–10
Reserved, returns 0
11
Temperature range
unsigned int.
Selects the temperature working range. Always
settable. Active only if holding register 7 is set to 1.
12
Minimum custom
temperature range
signed int.
Minimum value of the custom temperature range.
Always settable. Active only if holding register 7 is set to
1 and register 11 is set to 5.
-550—Max
0
100 =
10,0 °C
13
Maximum custom
temperature range
signed int.
Maximum value of the custom temperature range.
Always settable. Active only if holding register 7 is set to
1 and register 11 is set to 5.
Min—800
500
500 =
50,0 °C
14
Setpoint
signed int.
Selects setpoint for the relay switching. Always
settable. Active only if holding register 7 is set to 1.
-550—800
250
250 =
25,0 °C
1—5
4
1=
2=
3=
4=
5=
1 °C
2 °C
3 °C
4 °C
5 °C
0—1.000
0
0=
1.000 =
0 %
100 %
0—1
0
0=
1=
NRT disconnected
NRT connected
15
Hysteresis
unsigned int.
16–
20
21
Reserved, returns 0
Analogue output
overwrite value
signed int.
22–
29
22–
29
Selects the hysteresis for the relay switching. Always
settable. Active only if holding register 7 is set to 1.
Overwrite value for the analogue output. Always
settable. Active only if holding registers 7 and 8 are set
to 1.
Reserved, returns 0
Modbus network resistor
termination (NRT )
unsigned int.
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
Sets the unit as and end unit of the line / or not by
connecting NRT
www.sentera.eu
Retour à la Table des matières
9 - 10
ODXT
TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE TEMPÉRATURE POUR L'EXTÉRIEUR
Pour en savoir plus à propos de Modbus sur liaison série, s'il vous plaît visitez: http://www.modbus.org/docs/Modbus_over_serial_line_V1_02.pdf
VÉRIFICATION DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
■■ Vérifier l’état de la LED verte après que vous allumez l’alimentation. (Voir Fig. 9).
Il devrait distribuer la lumière verte continue. Si ce n'est pas le cas, vérifiez les
raccordements de nouveau.
■■ Vérifiez si les deux LED (LEDTX et LEDRX) clignotent après que vous allumez
votre appareil. (Voir Fig. 10 «Affichage de la communication Modbus»). Si elles le
font, votre appareil a détecté un réseau Modbus. Si elles ne le font pas, vérifiez de
nouveau les connexions.
Fig. 9 Témoin de fonctionnement
PRUDENCE
Fig. 10 Affichage de la communication
Modbus
L'état des tous les LEDs peut être vérifié que lorsque l'appareil est sous tension.
Prenez les mesures de sécurité nécessaire!
Assurez-vous que la communication avec le module détecteur est détecté après que
vous allumez l’alimentation. Vérifiez l'état du registre d'entrée 20 (input register) et
contactez le support technique autorisé ou votre représentant commerciale dans le
cas où la communication est perdu.
INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE
Évitez les chocs et des conditions extrêmes; stockez en emballage d'origine.
INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE
Deux ans après la date de livraison contre les défauts de fabrication. Toute
modification ou altération du produit après la date de publication soulage le
fabricant de toute responsabilité. Le fabricant ne porte aucune responsabilité pour
des erreurs d'impression ou des erreurs dans ces données.
ENTRETIEN
Dans des conditions normales, ce produit ne nécessite aucun entretien. En cas
d’encrassement nettoyez avec un chiffon sec ou peu humide. En cas de forte
pollution, nettoyez avec un produit non agressif. Dans ces conditions l'appareil doit
être déconnecté de l'alimentation. Faites attention à ce qu'aucun liquide entre dans
l'appareil. Seulement rebranchez à l'alimentation quand il est complètement sec.
MIW-ODXT-FR-000 - 16 / 11 / 16
www.sentera.eu
Retour à la Table des matières
10 - 10

Manuels associés