Adexa CL400DSL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel d'utilisation Adexa CL400DSL - Congélateur Coffre à Double Mode | Fixfr
МОРОЗИЛЬНИКИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR
TECHNICAL FEATURES OF FREEZERS
1234-
Lid
Food Storing List
Internal Lighting Cover
Storage Basket
5678-
Handle
Water Drainage
Control panel
Locking Mechanism
9- Fast Freeze Compartment
10- Separator
11- Engine Department
12- M ddle Br dge
13- Thermometer
NOTE: The nformat on g ven above are opt onal. They may vary due to models and vers ons.
11- Département moteur
12- Compartiment milieu
13- Thermometer
-
-
REMARQUE: Les nformat ons c -dessus sont opt onnelles. Peut montrer des var at ons selon les
modèles et les vers ons.
-
-
-
11- Motorabte lung
12- M ttlere Brücke
13- Thermometer
HINWEIS: D e ob gen Angaben s nd opt onell. Kann je nach Modell und Vers on untersch edl ch
var ert werden.
-
-
-
-
-
11- Моторный отдел
12- Средняя перегородка
13- Термометр
ПРИМЕЧАНИЕ: Представленные выше информация опционны. Они могут изменяться в
зависимости от модели и версии.
AR
‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ‬
‫ ﻗﺳم اﻟﻣﺣرك‬- 11
‫ اﻟﺟﺳر اﻷوﺳط‬- 12
‫ ﻣﯾزان اﻟﺣرارة‬- 13
-
-
‫ وﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﺗﻐﯾر ﺣﺳب اﻟﻣودﯾل واﻟﻧﺳﺧﺔ‬.‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟواردة أﻋﻼه ھﻲ إﺧﺗﯾﺎرﯾﺔ‬. : ‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬
5
1
3
2
4
5
3
1
11
2
4
7
9
8
10
11
6
7
NOTE: The p ctures g ven above are opt onal. They may vary due to models and vers ons.
HINWEIS : D e ob gen b lder s nd opt onell. Kann je nach Modell und Vers on untersch edl ch var ert
werden.
REMARQUE : Les mages c -dessus sont opt onnelles. Peut montrer des var at ons selon les modèles et
les vers ons.
ПРИМЕЧАНИЕ : Представленные выше изображения опционны. Они могут изменяться в
зависимости от модели и версии.
‫ وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻐﯿﺮ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮدﯾﻞ واﻟﻨﺴﺨﺔ‬.‫اﻟﺼﻮرﻣﺎت اﻟﻮاردة أﻋﻼه ھﻲ إﺧﺘﯿﺎرﯾﺔ‬. : ‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬
5
1
13
11
5
3
2
12
4
11
6
7
NOTE: The p ctures g ven above are opt onal. They may vary due to models and vers ons.
HINWEIS : D e ob gen b lder s nd opt onell. Kann je nach Modell und Vers on untersch edl ch var ert
werden.
REMARQUE : Les mages c -dessus sont opt onnelles. Peut montrer des var at ons selon les modèles et
les vers ons.
ПРИМЕЧАНИЕ : Представленные выше изображения опционны. Они могут изменяться в
зависимости от модели и версии.
‫ وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻐﯿﺮ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮدﯾﻞ واﻟﻨﺴﺨﺔ‬.‫اﻟﺼﻮرﻣﺎت اﻟﻮاردة أﻋﻼه ھﻲ إﺧﺘﯿﺎرﯾﺔ‬. : ‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬
1. CONTENTS
2. INTRODUCTION
3. TECHNICAL FEATURES OF FREEZERS
4. ASSEMBLING FREEZERS /THE INITIAL START UP
5. OPERATING THE FREEZER
6. CLEANING, MAINTAINING AND TRANSPORTING FREEZER
7. TROUBLE SHOOTING
8. COMPLIANCE NORMS
2. INTRODUCTION
Please read this operating manual carefully before you start operating your freezer in order to ensure
maximum efficiency from this product that has been manufactured to serve you over the years.
These freezers are intended for storage, usage or sale of packed frozen food directly from a freezing unit in
trading enterprises and restaurants kitchens, cafes, food shops, booths and the markets.
In all of the manufacturing processes "environmentally friendly" technologies are used as well as materials
and refrigerants that are not harmful to the nature.
As an initial step, please carefully read this manual thoroughly in order to ensure maximum
efficiency from your freezer and prevent user defects.
Detect the freezer immediately on delivery for any damage. In case of any damage, contact with your
authorized dealer within 24 hours.
Attention! It requires a lapse of minimum 2 hours after any transportation before you start operating the
freezer.
1
Chest Freezers :
TECHNICAL FEATURES
Freez ng
Capac ty
Increase
to -9°C
Exter or
D mens ons
Inter or
D mens ons
kg/24h
hours
LxWxH (mm)
LxWxH (mm)
D 152 DF A+
7
21
585x720x885
460x510x670
D 200 DF A+
D 200 DUAL DF A+
8
24
725x720x885
600x510x670
D 200 DF A++
8
24
845x720x845
680x470x625
D 300 DF A+
D 300 DUAL DF A+
12,5
26
1015x720x885
890x510x670
D 300 DF A++
12,5
27
1155x720x845
995x470x625
D 400 DF A+
D 400 DUAL DF A+
17
26
1305x720x885
1180x510x670
D 400 DF A++
17
25
1495x720x845
1330x470x625
D 500 DF A+
D 500 DUAL DF A+
21
26
1555x720x885
1430x510x670
Ice-Cream Freezers :
TECHNICAL FEATURES
Exter or D mens ons
Inter or D mens ons
LxWxH (mm)
LxWxH (mm)
D 200 DF
725x720x845
600x510x675
D 300 DF
1015x720x845
890x510x675
D 400 DF
1305x720x845
1180x510x675
D 500 DF
1555x720x845
1430x510x675
D 600 DF
D 612 DF
D 613 DF
D 600 DF DUAL
2055x720x845
1930x510x675
D 300 DFDL
1060x676x911
890x510x675
D 400 DFDL
1350x676x911
1180x510x675
D 500 DFDL
1600x676x911
1430x510x675
Values specified above tables are given according to standard values and can vary by optional features.
Please refer to the type label on the back of your freezer for nformat on on Cl mate Class, Volume Power,
Voltage/Frequency.
Please see the back page of the gu de for the Type label sample.
2
Climate Classes (For Ice-Cream Freezers)
Class
Temperature (°C)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
20
16
22
25
30
40
27
35
23,9
Relat ve
Hum d ty %
50
80
65
60
55
40
70
75
55
Dew
Po nt (°C)
9,3
12,6
15,2
16,7
20,0
23,9
21,1
30,0
14,3
Cl mate Classes (For Chest Freezers)
Class
Amb ent Temperature (°C)
T
ST
N
SN
16 - 43
16 - 38
16 - 32
10 - 32
4. ASSEMBLING FREEZERS /THE INITIAL START UP
Remove the plast c block ngs nserted between the l d and the body.
A r c rculat on at the rear s requ red for the body to operate eff c ently.
Move the freezer backwards to place t properly.
Allow m n mum 10 cm of space from the s des and the rear n order to ensure proper a r c rculat on.
Your freezer s now ready to plug n.
Attent on: When you n t ally operate the freezer or open the l d wh le the freezer s funct on ng, amb ent a r
n the room w ll flow nto the body. S nce th s fresh a r w ll suddenly cool, ts volume w ll get dense and t w ll
make a vacuum effect for a per od of 10 m nutes n the body. In th s case, you may f nd t hard to open the l d
of the freezer. Wa t for a l ttle wh le and don't force on the handle. After a short t me, the l d w ll allow tself for
an easy open ng.
If you have a Dual Mode Chest Freezer;
WARNING! When you switch mode of your appliance from freezer to cooler, water may accumulate in
the product. Accumulated water should be drained out. Follow the steps outlined in the
Defrost Process for evacuation. (see page-8)
When the product running in freezer mode, if cabinet's door remains open for a long time,
snow may occur. This is a normal situation.
When the product running in cooler mode, if cabinet's door remains open for a long time
condensation may occur. This is a normal situation.
3
5. OPERATING THE FREEZER
Fast Freeze Switch
Power L ght
Temperature
Warn ng L ght
Thermostat
Adjustment Switch
Compressor L ght
Thermostat
Adjustment Switch
Freezer
Control Panel
Fast Freeze Switch
Power L ght
Dual Mode
Freezer
Control Panel
Thermostat Adjustment Switch:
For Freezer :
Thermostat adjustment s the most opt mum adjustment n products
w th mechan cal thermostat n factory defaults. It s recommended not
to be replaced as long as t s not troubled w th the nter product
temperature. If you th nk that the product s not n des red
temperature range you can make thermostat adjustment.
Thermostat s set to max mum dur ng manufactur ng (set to end
pos t on n the clockw se). You can eas ly adjust the thermostat knob
by the help of a co n from the 1. Level (warmest) up to the 7. Level
(coldest). Make the thermostat sett ng cons der ng the seasonal
changes, food load n the freezer and the amb ent cond t ons under
wh ch t s operated.
For Dual Mode Freezer:
The product temperature can be adjusted with thermostat switch. With the help of thermostat switch you
can use your product as cooler or freezer. You can turn this switch easily with the help of a coin.
The product will work as cooler or freezer according to the adjustment you made in the temperature
range that specified in the Control Panel.
When you turn the switch until the end of left (counter clockwise), you will obtain highest temperature in
your product. When you turn the switch until the end of right (clockwise), you will obtain lowest
temperature in your product.
Thermostat should be adjusted considering seasonal changes, loading condition of product and the
environmental conditions.
4
Power Light:
It indicates that, product is plugged in and activated.
Temperature Warn ng L ght (For Freezer) :
If t s on th s nd cates that the nter or temperature of the freezer s not at the des red l m t value.
Compressor L ght (For Dual Mode Freezer) :
If compressor light is on, it means that compressor is running. When the thermostat reaches the cut-off
value, compressor will stop and light will be off.
Fast Freeze Switch:
When you push the fast freeze switch, its light will be on and the product starts running with highest
performance. (Compressor runs continuously) When light is on, auto temperature setting (thermostat) will
be deactivated.
WARNING: This feature is deactivated in some products. When you push the fast freeze switch, its light will
not be on and the product runs according to auto temperature setting (thermostat). Consult your supplier
regarding the feature of your product.
WARNING: When the fast freeze switch is pressed, the compressor runs continuously and thermostat will
remain deactivated. If this switch is pressed for a long time, this can lead to more energy consumption or a
compressor failure.
If you have a Dual Mode Freezer;
WARNING: If your product is running in cooler mode, certainly do not press the fast freeze switch. If you
press the fast freeze switch, compressor will start to run continuously, thermostat will be
deactivated and your product will switch to freezer mode. In this case your foods will freeze.
If your product running in cooling mode, it is not suitable for the storage of food items such as
meat and chicken.
Fast Freeze:
Allow m n mum 24 hours of operat ng t me at the freeze mode before you place fresh food n the chest
freezer. Do not make any change n the thermostat sett ng for fast freez ng. Push the fast freeze button to
start fast freeze mode and then stop t aga n by repush ng the button. By th s way, the frozen foods you take
out of the freezer for thaw ng can stand w thout thaw ng for a longer t me.
Pack ng
Pack ng mater als (cl ng wrap polyethylene f lms and t n fo l) should t ghtly wrap foods leav ng no space for
a r.
Conta ners w thout l ds should be covered w th two folds of fo l or cl ng wraps and then f xed w th a rubber.
Avo d overf ll ng a conta ner as flu d and paste l ke foods expand n volume at a rate of 1/10 dur ng freez ng.
Mark the packages w th labels before freez ng. Use self-st ck ng labels for th s purpose. Wr te the date of
freez ng, quant ty, exp ry date and max mum storage t me on the labels.
Stor ng Foods:
Place the products wh ch are go ng to be stored longer n the bottom part of the conservator and those
wh ch are ntended for real zat on n the top part of the conservator.
In order to ga n max mum benef t from the chest freezer and ensure proper food storage, leave enough
space between the top l d and the food packages. Therefore never exceed the max mum load l ne marked
n the body.
max mum load l ne
5
Please str ctly observe the follow ng rules:
Foods should be d v ded nto port ons n l ne w th the nutr t onal needs on a da ly or usage amount base n
your enterpr se.
Foods should be a r t ghtly packed to prevent water loss even f they are to be preserved for a short per od of
t me.
Pack ng mater als should be a r proof as well as res stant to cold, mo st, o l, ac d, doors and tear ng. They
must also be t ghtly closed, conven ent and made of mater als su table for deep freez ng.
If your freezer has a fast freez ng compartment; F rst place the foods on the floor of the fast freeze
compartment. In order to prevent part al thaw ng of prev ously frozen foods, do not let the new ones contact
them.
If your freezer does not have a fast freez ng compartment, amb ent temperature food tems to be frozen-to
be new placed should f rst be placed n the basket or n a way that prev ously frozen food does not come nto
contact w th them n order to prevent them from part ally thaw ng.
Warn ng : If you have a double l dded chest freezer, s nce there s a res stor n the m ddle br dge of
freezer, the products should not contact th s area.
Please f nd the nformat on as to freez ng capac ty of your freezer n the techn cal features table.
Pack ng Mater als for Var ous Types of Food
TABLE 1
Cl ng wrap
Alum n um fo l
M n. 0.05 mm th ck roll
"Extra strong"
Vegetables, fru ts (w th or w thout sugar),
cakes, p es, m nced meat
Cl ng wrap
M n. 0.05 mm th ck
Fru ts that d ssolve n sugar, flu d or
paste l ke foods (apple marmalade, yolk,
beverages and others)
Cl ng wrap
Alum n um conta ners
parchment conta ners, plast c
and glass conta ners res stant
to cold
Meat, poultry, pastry and foods not
un form n shape
MEATS
Soujouks, frankfurters and all other meat products should be poss bly fat free and left to s t for a wh le
before freez ng.
Preparat on: Make the port ons accord ng to the usage needs. It s eas er to stack and freeze foods f the
packages are not th cker than 10-11 cm. Make sure that the bones do not tear the pouches; otherw se meat
loses water and taste.
Packag ng: Wrap the foods carefully w th a cl ng wrap or put them n plast c pouches. Before freez ng,
foods should be t ghtly wrapped w thout leav ng any room for a r n the packages.
Storage T me: Mutton: 8 months; Pork: 6-10 months.
Preparat on: When frozen meat s thawed, t should be cooked n the same way as fresh meat.
Rest ng meat n the fr dge: In order to make fresh meat softer, t needs to be left to rest n the fr dge. Your
butcher can tell you how long the meat you have bought has already been rested.
Attent on! Never refreeze any thawed meat f they are not cooked after thaw ng.
6
POULTRY
All poultry (ch cken, goose, duck and the l ke) as well as all w ld game (rabb t, ven son, w ld boar) allow for
freez ng. Poultry should be well dressed and cleaned before freez ng and left n the fr dge for one day after
wash ng under runn ng water for a couple of t mes. Wrap small ones as a whole and d v de the larger ones
nto parts before stor ng them. W ld game should be cut nto p eces after 24 hours follow ng the slaughter.
Frozen meats can be stored for 3 months f they are added extra o l and for 12 months when not, therefore t
s recommended to add o l after thaw ng.
Pack ng: It s poss ble to wrap poultry and w ld game w th freezer f lm wraps or preferably w th alum n um
fo l. P eces should be t ghtly wrapped w thout leav ng any space for a r before freez ng.
Storage t me: Duck: 2-4 months; ch ck and ch cken: 7-9 months; Goose, Rabb t: 9-12 months
FISH
S nce the f sh bought from the market cannot be cons dered fresh enough, only the new caught ones
should be cons dered as fresh.
Preparat on: F sh for stew ng and fry ng should be well washed under runn ng water after gutt ng. Cut up
f sh heav er than 1kg. Place the ready to freeze f sh on the fo l or f lm and freeze them for 1-2 hours w thout
wrapp ng and then soak them ups de down nto the salty water and wa t unt l a layer of ce forms on them. (If
they are fatty f sh, add a 5gr of lemon ac d nto the water).
Pack ng: It s poss ble to wrap f sh w th freezer f lm wraps or preferably w th alum n um fo l. P eces should
be t ghtly wrapped w thout leav ng any space for a r before freez ng.
Storage t me: Fatty f sh storage t me s shorter than that of the lean f sh.
Lean f sh: 4-8 months; Fatty f sh: 2 months; Shellf sh: 2-6 months.
VEGETABLES
All precooked and bo led vegetables can be deep-frozen.
Vegetables not su table for freez ng ; Lettuce, cress, garden rad sh, on on, raw or r pe vegetables
Preparat on: Clean the vegetables and wash them thoroughly under runn ng water, cut them nto small
p eces and sl ghtly bo l.
Shock bo l ng : Shock bo l ng s done n order to preserve the colour, taste, smell and the V tam n C
conta ned n the vegetables. Get a colander and a pan ready, full of 7-8 l tters of hot water.
Clean the vegetables, put max. 0.5 kg each t me n the colander, cover w th a l d and soak t nto the bo l ng
water (5 l tters) and keep for 2-3 m nutes. If the water gets warmer t should be rebo led. The water should
be hot enough when soak ng the vegetables.
Keep the vegetables under runn ng water and leave them to dra n. It s poss ble to use the same bo led
water fora couple of t mes n the soak ng process.
Pack ng: Plast c bags can be used for freez ng vegetables. Wrap properly to ensure occupy ng m n mum
storage place. Green leaf vegetables such as sp nach can be put nto plast c conta ners. Port ons should
not exceed 1 kg each.
Preparat on of the thawed vegetables: You should thaw frozen vegetables n bo l ng water or n o l.
Before mash ng vegetables (sp nach, cabbage), they should be left to thaw ng. Once thawed, they should
be mmed ately cooked. Cook ng t me of prev ously frozen vegetables are 1/3 less than that of the fresh
ones.
7
FRUITS
Freeze only r pe (not over-r pe) fru ts. Shock bo l or ster l ze those fru ts that can eas ly lose colour (apple,
pear and the l ke). It s poss ble to use frozen fru ts later on as stewed, jell, marmalade and add t ves to
pastry. You can e ther freeze fru ts w th or w thout add ng sugar accord ng to the purpose of use. Fru ts that
are stored n sugar added water keep the r smell and taste after freez ng.
Preparat on accord ng to purpose of use:
For raw consumpt on: Fru ts can be frozen e ther n sugar added water or not n t. Take out of the
conta ner, leave for thaw ng when des red.
For mak ng jelly marmalade. and stew ng; Thaw the frozen foods and then treat as f fresh.
For tarts: Thaw well before use Once thawed, use mmed ately to make tarts.
For cakes. p es: Freeze the fru ts w thout add ng any sugar. Thaw n the amb ent room temperature, place
at the top of the pastry dough, spread sugar on top before bak ng.
Pack ng: Keep those fru ts n plast c bags that do not g ve out ju ce and those n plast c conta ners that g ve
out ju ce.
Storage T me: Apr cot, Fru t jell: 4-6 months, all other fru ts 8-12 months.
DAIRY PRODUCTSAND EGGS
Da ry and o ly products (sour cream, custard, clotted cream and mayonna se) do not allow for deep
freez ng. Eggs: Don not freeze n shells. (Otherw se they would break). Therefore st r yolks and wh tes
e ther separately or together unt l well blended before freez ng. Add a small amount of salt or sugar to
ensure that the yolk m xture s not very cons stent.
Pack ng: Freeze yolks and wh tes n plast c conta ners and then store them packed.
PASTRIES (Breads, cakes and p es)
It s poss ble to freeze baked tarts, p es, cakes and crusts. For the pastr es keep fresh for a long t me, they
need to be stored frozen. It s poss ble to refreeze the thawed pastr es. P es that are fully ready w th the
cream on crust should be well packed after freez ng.
Pack ng: Wrap prev ously baked pastr es w th alum n um fo l. Leave them for thaw ng for the t me nd cated
n the table. It s more conven ent to store cakes n plast c conta ners. It s eas er to store pastry doughs n
plast c cl ng wraps, as t may be hard to separate the frozen dough from alum n um fo l wrapp ng.
Storage T me: Breads; Cook es: 3-6 months; others: 1-3 months
Thaw ng: If thawed pastr es (cakes) are baked at 150-200 oC for 5-10 m nutes wrapped n alum n um fo l,
they become cr sper and keep the r aroma n contrast to those thawed at the room temperature.
PREVIOUSLY COOKED DISHES:
Some sp ces change the r aroma f stored for a long t me and become stronger n taste. (For nstance:
an se, bas l, d ll, v negar, sp ce m xtures, g nger, garl c, papr ka, marjoram, black pepper, caps cum,
mustard, thyme, van lla and on on).
Therefore f you are to freeze a d sh, just add a small amount of sp ce nto t. You can add the des red
amount and type of sp ce after t has thawed.
Storage t me of prev ously cooked d shes depends on also the type of fat and o l used. Margar ne, ol ve o l
and butter n d shes allow for freez ng. Peanut o l and lard (hog fat) are not su table for deep freez ng.
Pack ng: Keep flu d d shes n plast c conta ners and keep the others n freezer wrap or plast c bags.
Storage t me: Da ry and dough desserts: 1-3 months; Potato d shes and Casseroles: 2 3 months.
8
6. CLEANING, MAINTAINING AND TRANSPORTING FREEZER
To ensure h gher eff c ency of your freezer, the body must be cleaned and ma nta ned at least once
n a year. Always remove the plug from the ma ns socket before clean ng the body.
DEFROSTING:
It w ll take longer to form ce crystals nter or f the l d of the body s not frequently opened and foods are
stored n closed packages.
Ice form ng on the nter or walls of your freezer decreases the eff c ency of your freeze w th n t me. We
recommend that you defrost the body when the ce reaches 5-6 mm of th ckness. Set your freeze to fast
freeze mode 24 hours before you start defrost ng. Then remove the packages and wrap them separately
and put n the freezer compartment of your fr dge to prevent heat ga n. So foods w ll be well preserved
dur ng defrost ng and clean ng.
If your freezer has a Water Dra nage;
Follow the steps descr bed to dra n the water that may have accumulated on the floor of your freezer dur ng
defrost ng:
Step 1. Pull out the separator of the freezer (**opt onal) (P cture A) and place t under the exter or water
dra n tap. (P cture C).
** For products that do not have th s opt on, t s recommended to use a ce l ng that can part ally get
under the product to collect the dra nage water.
Step 2. The exter or dra n tap s placed on the front at the bottom of your freezer. Rotate t 90 ° to left
(quarter rotat on), pull t out for 2-3 cm and leave t (P cture B). If you want to accelerate water
dra n ng, you can remove the tap.
Step 3. Remove the rubber tap on the floor of the body. (The tap s f xed to the floor sheet therefore do not
exert force. (P cture D)
Attent on!
Never use any hot water, electr cal heater, sharp tools or s m lar th ngs as they may harm the
freezer.
P cture A
P cture B
Opt onal
P cture C
P cture D
9
If your freezer does not have a Water Drainage;
· Unplug the plug from the wall socket.
· Pour 3 lt. of hot water nto the freezer, close the l d and wa t for 30 m nutes, then scrape the ce sheet
off w th a plast c scraper (not suppl ed w th the product).
· After scrap ng the ce off, clean your freezer w th a dry cloth.
WARNING: Never put an electr cal appl ance ns de the freezer and never use a sharp tool to clean the
freezer.
Replac ng the Electr c Bulb
If the l ght bulb does not funct on anymore, always unplug the freezer from the ma ns before replac ng t.
Push n the notched lamp cover on the long s des and pull t up.
Rotate the electr c bulb, take t off and replace t w th a new one max 15 Watts.
Place the lamp cover back.
Plug n the freezer for further use.
Hol days-Non Work ng Days /Stop Us ng ForA WHILE:
Do not unplug your freezer f you are go ng to stop usage & expluatat on fora short t me.
If you are go ng to stop usage and expluatat on for a long t me, unplug the freeze and empty t. After
defrost ng, clean the freezer and w pe t out w th a cloth. Leave the l d open to prevent door n the freezer.
Transport ng your freeze: Before relocat ng the body, unplug t from the ma ns socket, defrost t, w pe the
nter or walls and floor w th a damp cloth, place the plast c block ngs between the top l d and the body and
carry t n the normal pos t on as t s used.
Attent on: Expans on gas (C-Pentane) s used n the nsulat on system of the freezer. When you d spose
the freezer, t s requ red to observe the appl cable laws and rules of the country n wh ch t s
used.
10
7. TROUBLE SHOOTING
• If the Red S gnal on the control panel s stead ly on:
It nd cates that the nter or temperature s h gh. Wa t for a couple of hours and see f the freezer
reaches to the des red temperature. Check f the l d s left open or the freezer s close to a source of
heat.
• If the compressor cont nuously funct ons:
Check f the amb ent temperature s above 43 °C. See also f the fast freeze mode s n funct on, f the
thermostat s set to cool more than des red or f the gr lls need clean ng for proper a r c rculat on.
• If the Green power l ght s off and the freeze does not funct on:
Check f there s power fa lure or the freezer s properly plugged.
• If your freeze funct ons loudly,
Check f the feet are properly levelled.
• If there s door n your freezer,
Clean your freezer as soon as poss ble.
• If there are tears on the frame of your freeze,
Temporary tears can occur n ntens vely mo stur zed env ronments. Th s s normal.
After hav ng checked the above-ment oned po nts and carr ed out the recommendat ons, f your freezer
st ll funct ons unsat sfactor ly, contact the nearest author zed serv ce.
8. COMPLIANCE NORMS
Freezers descr bed n th s manual are manufactured and nspected n compl ance w th the
Ice-Cream Freezers ;
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
TS EN 60335-2-89
AEEE (WEEE) 2012/19/EU
Chest Freezers ;
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
TS EN 60335-2-24
AEEE (WEEE) 2012/19/EU
TS EN 62552
11
2. INTRODUCTION
3.
2. INTRODUCTION
Ce manuel d' nstruct ons est dest né à vous permettre une longue et parfa te ut l sat on de votre
congélateur. L sez-le attent vement avant de mettre en marche votre congélateur, conçu pour vous rendre
serv ce longtemps, af n d'en t rer le max mum de rendement.
Les conservateurs ont été produ t pour le but de stockage court, demonstrat on et vente des al ments
congelés du groupe du congélat on dans les soc étés commerces et les magas ns d'al mentat on, les
buffets , les restaurants, et les marchés .
A chaque étape de la fabr cat on de votre congélateur, ont été ut l sées les technolog es « écolog ques » et
ont été préférés le matér au et les gaz qu ne nu sent pas à la v e naturelle.
L sez tout d'abord attent vement et ent èrement ce manuel d' nstruct ons pour t rer le max mum rendement
de votre congélateur et pour év ter les fautes de l'usage. A l'arr vée, vér f er s' l a sub des dommages; dans
l'aff rmat ve, en nformer le vendeur dans les 24 heures au plus tard.
Attent on! Attendre au mo ns 2 heures avant de la rem se en marche de votre appare l après chaque
déplacement.
12
3.
Congélateurs de type boite :
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Capac té de
congélat on
Réchauffement
à -9°C
D mens ons
extér eures
D mens ons
ntér eures
kg/24h
hours
LxWxH (mm)
LxWxH (mm)
D 152 DF A+
7
21
585x720x885
460x510x670
D 200 DF A+
D 200 DUAL DF A+
8
24
725x720x885
600x510x670
D 200 DF A++
8
24
845x720x845
680x470x625
D 300 DF A+
D 300 DUAL DF A+
12,5
26
1015x720x885
890x510x670
D 300 DF A++
12,5
27
1155x720x845
995x470x625
D 400 DF A+
D 400 DUAL DF A+
17
26
1305x720x885
1180x510x670
D 400 DF A++
17
25
1495x720x845
1330x470x625
D 500 DF A+
D 500 DUAL DF A+
21
26
1555x720x885
1430x510x670
Congélateurs à glaces :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D mens ons extér eures
D mens ons ntér eures
LxWxH (mm)
LxWxH (mm)
D 200 DF
725x720x845
600x510x675
D 300 DF
1015x720x845
890x510x675
D 400 DF
1305x720x845
1180x510x675
D 500 DF
1555x720x845
1430x510x675
D 600 DF
D 612 DF
D 613 DF
D 600 DF DUAL
2055x720x845
1930x510x675
D 300 DFDL
1060x676x911
890x510x675
D 400 DFDL
1350x676x911
1180x510x675
D 500 DFDL
1600x676x911
1430x510x675
Les valeurs spécifiées dans les tableaux ci-dessus sont données selon les produits standard et
peuvent changer en fonction de caractéristiques optionnelles
Pour obtenir des informations sur la classe climatique, la puissance du volume, la tension et la fréquence,
veuillez consulter l'étiquette type au dos de votre congélateur.
13
Classe de cl mat
(Pour congélateurs à glaces)
Classe
Temperature °C
0
1
2
3
4
5
6
7
8
20
16
22
25
30
27
40
35
23,9
Hum d té
relat ve %
50
80
65
60
55
70
40
75
55
Classe de cl mat
(Pour congélateurs de type boite)
Po nt de
fondu °C
9,3
12,6
15,2
16,7
20,0
21,1
23,9
30,0
14,3
Si vous avez un congélateur de type boite à double mode;
ATTENTION!
Lorsque vous passez le mode de votre appareil du congélateur au refroidisseur, de l'eau peut
s'accumuler dans le produit. L'eau doit être évacuée. Suivez les étapes décrites dans le processus de
dégivrage pour l'évacuation de l'eau. (voir page 8)
Lorsque le produit fonctionne en mode congélateur, si la porte de l'armoire reste ouverte pendant une
longue période, de la givre peut se produire. C'est une situation normale.
Lorsque le produit fonctionne en mode refroidisseur, si la porte de l'armoire reste ouverte pendant une
longue période, de la condensation peut se produire. C'est une situation normale.
14
Bouton de
congélation rapide
Lumière de
puissance
Lumière
d'avertissement
de température
Commutateur
de réglage
de thermostat
Lumière de
puissance
Lumière du
compresseur
Commutateur
de réglage
de thermostat
Panneau de contrôle
du congélateur
Bouton de
congélation rapide
Panneau de commande de
congélateur à double mode
Commutateur de réglage du thermostat :
Pour congélateur :
Pour les produ ts sort e us ne avec réglage du thermostat mécan que, ce réglage est opt mal pour le
produ t. Il n'est pas recommandé de le changé tant que la température nter eure du produ t n'est pas
perturber.S vous pensez que la température du produ ts n'est pas dans la plage requ se vous pouvez
régler le thermostat .
Le réglage du thermostat est m s au max mum à la sort e de l'us ne.
(Bouton tourné à fond dans le sens des a gu lles d'une montre).À l'a de
d'une p èce de monna e, vous pouvez fa re le réglage fac lement du
n veau 1 (le plus chaud) jusqu'au n veau 7 (n veau le plus fro d). Fa tes
le réglage du thermostat en tenant compte des changements
sa sonn ers, de la s tuat on du chargement du congélateur et des
cond t ons de l'emplacement d'ut l sat on du congélateur.
Pour congélateur à double mode :
La température du produit peut être réglée avec le commutateur du thermostat. À l'aide de
l'interrupteur de thermostat, vous pouvez utiliser votre produit comme refroidisseur ou congélateur.
Vous pouvez tourner ce commutateur facilement à l'aide d'une pièce de monnaie.
Selon le réglage de la température que vous avez effectué sur le panneau de commande le produit
fonctionnera comme refroidisseur ou congélateur.
Lorsque vous tournez l'interrupteur jusqu'au fond vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre), vous obtiendrez la température la plus élevée de votre produit. Lorsque vous tournez
l'interrupteur jusqu'au fond vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre), vous obtiendrez la
température la plus basse de votre produit.
Le thermostat doit être réglé en prenant en compte les changements saisonniers, l'état de
chargement du produit et des conditions environnementales.
15
Lumière de puissance :
Il indique que le produit est branché et en service.
Lumière d'avertissement de température (pour congélateur) :
S'il y a de la lumière celle-ci indique que la température intérieure du congélateur n'est pas à la valeur limite
désirée.
Lumière du compresseur (pour congélateur à double mode) :
Si la lumière du compresseur est allumée, cela signifie que le compresseur est en marche. Lorsque le
thermostat atteint la valeur de fermeture, le compresseur va arrêter et la lumière va s'éteindre.
Bouton de congélation rapide :
Lorsque vous appuyez sur le bouton de congélation rapide, la lumière s'allume et le produit commence à
fonctionner avec une performance élevée. (Compresseur fonctionne en continu) Lorsque la lumière est
allumée, le réglage automatique de la température (thermostat) sera désactivé.
Attention : Cette fonct onnal té est désact vée dans certa ns produ ts. Lorsque vous appuyez sur le bouton
de gel rap de, sa lum ère ne sera pas allumée et le produ t fonct onnera au réglage automat que de la
température (thermostat). Consultez votre fourn sseur concernant les caractér st ques de votre produ t.
Attention : Lorsque vous appuyez sur le bouton de congélation rapide, le compresseur fonctionne en
continu et le thermostat est désactivé. Si vous appuyez sur ce bouton pendant une longue période, cela
peut conduire à plus de consommation d'énergie ou une défaillance du compresseur.
Si vous avez un congélateur à double mode;
Attention: Si votre produit fonctionne en mode refroidisseur, n'appuyez pas sur le bouton de congélation
rapide. Si vous appuyez sur le bouton de congélation rapide, le compresseur commencera à
fonctionner en continu, le thermostat sera désactivé et votre produit passera en mode
congélateur. Dans ce cas, vos aliments seront congelés.
Si votre produit fonctionne en mode refroidissement, il ne convient pas à l'entreposage
d'aliments comme la viande et le poulet.
16
Si votre congélateur a un compartiment de congélation rapide; Placez d'abord les aliments sur le plancher
du compartiment de congélation rapide. Afin d'éviter la décongélation partielle des aliments préalablement
congelés, ne mettez pas en contact avec les nouveaux aliments.
Si votre congélateur n'a pas de compartiment de congélation rapide, les denrées alimentaires à la
température ambiante à congeler devraient d'abord être placées dans le panier ou de manière à ne pas
être en contact avec les aliments préalablement congelés afin d'empêcher la décongélation partielle.
Attention : Si vous avez un congélateur à double porte, dans la section intermédiaire il existe une
résistance pour cette raison les produits ne doivent pas entrer en contact avec cette
zone.
17
18
19
Si votre congélateur a un drainage de l'eau ;
(**optionnel)
** Pour les produits sans cette option, il est recommandé d'utiliser un plateau qui peut partiellement
passer sous le produit pour collecter l'eau de drainage.
Opt onal
20
Si votre congélateur n'a pas de drainage de l'eau;
• Débranchez le câble de la prise murale.
• Placer 3 lt d'eau chaude dans le congélateur, fermer le couvercle et attendre environ 30 minutes, puis
retirer la couche de glace à l'intérieur d'un grattoir en plastique (non fourni avec le produit).
• Après avoir enlevé la glace, nettoyez votre congélateur avec un chiffon sec.
ATTENTION : Ne placez jamais un outil électrique à l'intérieure du congélateur et n'utilisez pas d'outil
pointu lors du nettoyage du congélateur.
21
Congélateurs à glaces ;
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
TS EN 60335-2-89
AEEE (WEEE) 2012/19/EU
Congélateurs de type boite ;
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
TS EN 60335-2-24
AEEE (WEEE) 2012/19/EU
TS EN 62552
22
2. EINFÜHRUNG
3
4
2. EINFÜHRUNG
Das Durchlesen der Gebrauchsanwe sung ermögl cht Ihnen, dass S e d e volle Le stungsfaeh gke t Ihres
T efgefr ergeraetes r cht g nutzen und es Ihnen jahrelang zu D ensten steht.
D ese Gefr ertruhen s nd für Lagerungen, Gebrauch und Verkauf von t efgefrorenen Lebensm ttel d rekt
vom Kühlgerät, m Handel, n Restaurantküchen, Cäfes, Lebensm ttelgeschäften, K osken und
Supermärkten vorgesehen.
Be jeden Produkt onsprozess Ihres Geraetes wurden „umweltfreundl che" Technolog en benutzt und n cht
lebensschaedl ches Mater al und Gase bevorzugt.
B tte lesen S e d esen Gebrauchsanwe sung um d e volle Le stungsfaeh gke t Ihres Geraetes zu nutzen
und mögl che
Anwendungsfehler zu verme den, sorgfaelt g und vollstaend g durch.
Kontroll eren S e das Geraet unm ttelbar nach Erhalt auf Schaeden. Sollte e n Schaden e ngetreten se n,
müssen S e s ch nnerhalb von 24 Stunden an Ihren Haendler wenden.
Achtung! Ihr Geraet muss m ndestens nach 2 Stunden nach rgende nem Transport n Betr eb genommen
werden.
23
3
Truhen-Gefr erschränke:
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Gefr eren
Kapas tät
Erhöhen
zu -9°C
Aussenmassen
Inneremassen
kg/24h
hours
LxWxH (mm)
LxWxH (mm)
D 152 DF A+
7
21
585x720x885
460x510x670
D 200 DF A+
D 200 DUAL DF A+
8
24
725x720x885
600x510x670
D 200 DF A++
8
24
845x720x845
680x470x625
D 300 DF A+
D 300 DUAL DF A+
12,5
26
1015x720x885
890x510x670
D 300 DF A++
12,5
27
1155x720x845
995x470x625
D 400 DF A+
D 400 DUAL DF A+
17
26
1305x720x885
1180x510x670
D 400 DF A++
17
25
1495x720x845
1330x470x625
D 500 DF A+
D 500 DUAL DF A+
21
26
1555x720x885
1430x510x670
E skrem-Gefr erschränke :
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Aussenmassen
Inneremassen
LxWxH (mm)
LxWxH (mm)
D 200 DF
725x720x845
600x510x675
D 300 DF
1015x720x845
890x510x675
D 400 DF
1305x720x845
1180x510x675
D 500 DF
1555x720x845
1430x510x675
D 600 DF
D 612 DF
D 613 DF
D 600 DF DUAL
2055x720x845
1930x510x675
D 300 DFDL
1060x676x911
890x510x675
D 400 DFDL
1350x676x911
1180x510x675
D 500 DFDL
1600x676x911
1430x510x675
D e Werte, d e n den Tabellen oben angegeben s nd, s nd den Standart-Produkten nach angegeben
und können opt onell auch Änderungen ze gen.
B tte entnehmen S e d e Informat onen zu Kl maklasse, Volumenle stung, Spannung/Frequenz aus dem
Typensch ld auf der Rückse te Ihres Gefr ergerätes.
24
Kl ma Klasse (Für Spe see s-Gefr erschränke)
Relat ve
Temperatur
Taupunkt
Luftfeucht gke t n
Stufe
°C
°C
%
0
20
50
9,3
1
16
80
12,6
2
22
65
15,2
3
25
60
16,7
4
30
55
20,0
5
40
40
23,9
27
70
21,1
6
7
35
75
30,0
8
23,9
55
14,3
Kl ma Klasse (Für T efkühltruhen)
T
ST
N
SN
16 - 43
16 - 38
16 - 32
10 - 32
4
Wenn S e e nen Dual Mode Chest Freezer haben:
WARNUNG! Wenn S e den Modus Ihres Geräts von Gefr er- auf Kühlbetr eb umschalten, kann s ch
Wasser m Produkt ansammeln. Das angesammelte Wasser sollte abgelassen werden.
Befolgen S e zum Ablassen d e Schr tte, d e m Abschn tt "Abtauvorgang" beschr eben s nd.
(s ehe Se te 8)
Wenn das Gerät m Gefr ermodus läuft und d e Schranktür längere Ze t geöffnet ble bt, kann
s ch Schnee b lden. D es st e ne normale S tuat on.
Wenn das Gerät m Kühlbetr eb läuft und d e Schranktür lange Ze t geöffnet ble bt, kann es
zu Kondensat on kommen. D es st e ne normale S tuat on.
25
Schnellgefr erschalter
Betr ebsleuchte
TemperaturWarnleuchte
ThermostatE nstellschalter
Gefr erschrankBed enfeld
Schnellgefr erschalter
Betr ebsleuchte
Kompressorleuchte
ThermostatE nstellschalter
Dual-ModeGefr erschrankBed enfeld
Schalter zur E nstellung des Thermostats:
Für Gefr erschrank:
Be den mechan schen Produkten m t Wärmeregler st d e Wärmeregler-Fabr ke nstellung d e opt male
E nstellung für das Produkt. Solange das Innere des Produktes von der Warme n cht be nflusst w rd, w rd
n cht vorgeschlagen d ese E nstellungen zu ändern. Wenn S e denken, dass das Produkt n cht n den
gewünschen Wärmeabstand st, können S e Wärmereglere nstellung vornehmen.
Der Thermostat st werkse t g auf max mum Tempeatur e ngestellt ( st
m Uhrze gers nn b s zum Ende gedreht). S e können d e Temperatur
von der 1.Stufe (höchste Temperatur) b s 7.Stufe (n edr gste
Temperatur), m t H lfe e ner Münze auf dem Thermostat-Drehregler
e nstellen. Be der Temperature nstellung nehmen S e d e
Jahresze ten, E nlagerungslage und d e Umgebungsbed ngungen n
Betracht.
Für Dualmodus-Gefr erschrank:
D e Produkttemperatur kann m t dem Thermostatschalter e ngestellt werden. M t H lfe des
Thermostatschalters können S e Ihr Produkt als Kühler oder Gefr erschrank verwenden. S e können
d esen Schalter e nfach m t H lfe e ner Münze umlegen.
Das Gerät arbe tet als Kühl- oder Gefr ergerät, je nachdem, welche E nstellung S e m
Temperaturbere ch vorgenommen haben, der m Bed enfeld angegeben st.
Wenn S e den Schalter b s zum Ende nach l nks (gegen den Uhrze gers nn) drehen, erhalten S e d e
höchste Temperatur n Ihrem Gerät. Wenn S e den Schalter b s zum Ende nach rechts ( m
Uhrze gers nn) drehen, erhalten S e d e n edr gste Temperatur n Ihrem Gerät.
Der Thermostat sollte unter Berücks cht gung der jahresze tl chen Veränderungen, des Ladezustands
des Produkts und der Umgebungsbed ngungen e ngestellt werden.
26
Betr ebsleuchte:
S e ze gt an, dass das Produkt e ngesteckt und akt v ert st.
Temperaturwarnleuchte (für Gefr erschrank):
Wenn s e leuchtet, ze gt d es an, dass d e Innentemperatur des Gefr ergeräts n cht den gewünschten
Grenzwert erre cht hat.
Kompressorleuchte (für Dualmodus-Gefr ergeräte):
Wenn d e Kompressorleuchte leuchtet, bedeutet d es, dass der Kompressor läuft. Wenn der Thermostat
den Abschaltwert erre cht, w rd der Kompressor gestoppt und d e Leuchte erl scht.
Schalter für schnelles E nfr eren:
Wenn S e den Schnellgefr erschalter drücken, leuchtet d e Lampe auf und das Gerät läuft m t höchster
Le stung. (Der Kompressor läuft ununterbrochen) Wenn d e Lampe leuchtet, w rd d e automat sche
Temperature nstellung (Thermostat) deakt v ert.
WARNUNG:D ese Funkt on st be e n gen Produkten deakt v ert. Wenn S e den Schnellgefr erschalter
drücken, leuchtet se ne Lampe n cht und das Produkt läuft gemäß der automat schen
Temperature nstellung (Thermostat). Inform eren S e s ch be Ihrem L eferanten über d e Funkt on Ihres
Produkts
WARNUNG: Wenn der Schnellgefr erschalter gedrückt w rd, läuft der Kompressor kont nu erl ch und der
Thermostat ble bt deakt v ert. Wenn d eser Schalter lange gedrückt w rd, kann d es zu e nem höheren
Energ everbrauch oder e nem Kompressorausfall führen.
Wenn S e e nen Dualmodus-Gefr erschrank haben;
WARNUNG: Wenn Ihr Produkt m Kühlmodus läuft, dürfen S e auf ke nen Fall den Schnellgefr erschalter
drücken. Wenn S e den Schnellgefr erschalter drücken, beg nnt der Kompressor
kont nu erl ch zu laufen, der Thermostat w rd deakt v ert und Ihr Produkt wechselt n den
Gefr ermodus. In d esem Fall werden Ihre Lebensm ttel gefr eren.
Wenn Ihr Produkt m Kühlmodus läuft, st es n cht für d e Lagerung von Lebensm tteln w e
Fle sch und Geflügel gee gnet.
27
Wenn Ihr Gefr ergerät über e n Schnellgefr erfach verfügt; Legen S e d e Lebensm ttel zunächst auf den
Boden des Schnellgefr erfachs. Um e n te lwe ses Auftauen der zuvor e ngefrorenen Lebensm ttel zu
verh ndern, dürfen d e neuen Lebensm ttel n cht m t hnen n Berührung kommen.
Wenn Ihr Gefr ergerät ke n Schnellgefr erfach hat, sollten neu e nzufr erende Lebensm ttel be
Raumtemperatur zunächst n den Korb oder so e ngelegt werden, dass zuvor gefrorene Lebensm ttel n cht
m t hnen n Berührung kommen, um e n te lwe ses Auftauen zu verh ndern.
Achtung! Wenn S e e ne Gefr ertruhe m t zwe Deckeln haben, sollten d e Produkte d esen Bere ch
n cht berühren, da s ch n der m ttleren Brücke des Gefr erfachs e n W derstand
bef ndet.
28
29
30
Wenn Ihr Gefr ergerät e nen Wasserablauf hat:
(**opt onal)
** Be Produkten, d e n cht über d ese Opt on verfügen, w rd empfohlen, e ne Unterdecke zu verwenden,
d e te lwe se unter das Produkt gelangen kann, um das ablaufende Wasser aufzufangen.
Opt onal
31
Wenn Ihr Gefr ergerät über ke nen Wasserablauf verfügt:
· Z ehen S e den Stecker aus der Steckdose.
· G eßen S e 3 lt. he ßes Wasser n den Gefr erschrank, schl eßen S e den Deckel und warten S e 30
M nuten, dann schaben S e d e E ssch cht m t e nem Kunststoffschaber (n cht m L eferumfang
enthalten) ab.
· Nachdem S e das E s abgeschabt haben, re n gen S e Ihren Gefr erschrank m t e nem trockenen Tuch.
WARNUNG: Stellen S e n emals e n elektr sches Gerät n das Innere des T efkühlgeräts und verwenden
S e n emals e n scharfes Werkzeug, um das T efkühlgerät zu re n gen.
32
E skrem-Gefr erschränke:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
TS EN 60335-2-89
AEEE (WEEE) 2012/19/EU
Truhen-Gefr erschränke:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
TS EN 60335-2-24
AEEE (WEEE) 2012/19/EU
TS EN 62552
33
2. ВВЕДЕНИЕ
2. ВВЕДЕНИЕ
Перед эксплуатацией морозильной камеры, которую вы приобрели, Вам рекомендуется
внимательно прочитать руководство по эксплуатации для получения максимальной пользы от
продукции, произведенной с рассчетом на долгие годы службы..
Данная Морозильная Камера предназначена для короткого или длительного хранения упаковонной
пищевой продукции для использования или продажи из камеры в предприятиях торговли или
местах общественного питания как кухни ресторанов, столовых, кафе, магазины, маркеты и киоски.
В ходе производства морозильной камеры была использована экологически чистая технология и
были выбраны материалы газы, которые не причиняют никакого ущерба окружающей среде
Прочитайте пожалуйста внимательно данное руководство по эксплуатации для получения
максимальной пользы от морозильной камеры и во избежание ошибок ее работы.
Приобретя морозильную камеру проверьте, есть ли какие-нибудь повреждения. В случае
обнаружения повреждений обратитесь не позже чем через сутки к авторизованному дилеру, у
которого вы приобрели данную продукцию.
Внимание ! После любой перевозки морозильная камера должна быть запущена не раньше чем
через 2 часа.
34
Морозильники сундучного типа:
ТЕХНИЧЕСКИЕ
СВОЙСТВА
мощность
замораживания
Ёмкость
для -9°С
Наружные
габариты
Внутренние
габариты
kg/24 ч.
В часах
LxWxH (mm)
LxWxH (mm)
D 152 DF A+
7
21
585x720x885
460x510x670
D 200 DF A+
D 200 DUAL DF A+
8
24
725x720x885
600x510x670
D 200 DF A++
8
24
845x720x845
680x470x625
D 300 DF A+
D 300 DUAL DF A+
12,5
26
1015x720x885
890x510x670
D 300 DF A++
12,5
27
1155x720x845
995x470x625
D 400 DF A+
D 400 DUAL DF A+
17
26
1305x720x885
1180x510x670
D 400 DF A++
17
25
1495x720x845
1330x470x625
D 500 DF A+
D 500 DUAL DF A+
21
26
1555x720x885
1430x510x670
Морозильники для мороженого:
ТЕХНИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА
Наружные габариты
Внутренние габариты
LxWxH (mm)
LxWxH (mm)
D 200 DF
725x720x845
600x510x675
D 300 DF
1015x720x845
890x510x675
D 400 DF
1305x720x845
1180x510x675
D 500 DF
1555x720x845
1430x510x675
D 600 DF
D 612 DF
D 613 DF
D 600 DF DUAL
2055x720x845
1930x510x675
D 300 DFDL
1060x676x911
890x510x675
D 400 DFDL
1350x676x911
1180x510x675
D 500 DFDL
1600x676x911
1430x510x675
Указанные в таблице/таблицах выше значения представлены для стандартной продукции и
могут меняться в зависимости от опционных характеристик.
Для получения информации о климатическом классе, объеме, мощности, напряжении/частоте,
смотрите этикетку, которая находится на задней части вашего морозильника.
35
(Для морозильников для мороженого)
Клacc
Teмпepaтypa °C
0
1
2
3
4
5
6
7
8
20
16
22
25
30
40
27
35
23,9
(Для морозильников сундучного типа)
Oтносительная Teмператуpa
Bлaжность в %
Taяния °C
50
80
65
60
55
40
70
75
55
9,3
12,6
15,2
16,7
20,0
23,9
21,1
30,0
14,3
Teмператуpa Taяния °C
T
ST
N
SN
16 - 43
16 - 38
16 - 32
10 - 32
Если у вас морозильник сундучного типа с двумя режимами:
ВНИМАНИЕ!
Когда вы переключаете режим ваше шкафа с морозильника на холодильник, внутри него может
скапливаться вода. Накопленную воду нужно сливать. Для слива воды следуйте описанию в
Процедуре разморозки льда. (см. Стр.-8)
Если оставить на длительное время дверцу открытой в то время, как шкаф работает в режиме
морозильника, может образоваться наледь. Это нормальное состояние.
Если оставить на длительное время дверцу открытой в то время, как шкаф работает в режиме
холодильника, может образоваться конденсат. Это нормальное состояние.
36
Кнопка
быстрой
заморозки
Лампочка
мощности
Кнопка
быстрой
заморозки
Лампочка
мощности
Лампочка т
емпературного
предупреждения
Ключ
регулировки
термостата
Контрольная панель
морозильника
Лампочка
компрессора
Ключ
регулировки
термостата
Контрольная панель
морозильника с двумя
режимами
Ключ Регулировки Термостата:
Для морозильника:
В изделиях с механическим термостатом заводская настройка термостата является самой
оптимальной настройкой для изделия. Если температура внутри изделия не беспокоит вас, менять
температурную настройку не рекомендуется. Если вы считаете, что изделие не имеет
соответствующий температурный диапазон, то вы можете сменить настройки.
На момент выпуска продукции термостат поставлен на
максимальное положение (Он повернут по часовой стрелке до
упора ) С помощью монеты вы можете произвести регулировку
термостата от 1-ой (самой жаркой) по 7-ую ступень (самая
холодная). Производить регулировку термостата с учетом
условий времени года, загруженности камеры и условий среды ее
эксплуатации.
Для морозильника с двумя режимами:
Температура шкафа регулируется с помощью ключа термостата. С помощью ключа термостата вы
можете использовать ваш шкаф в виде морозильника или в виде холодильника. Вы можете легко
повернуть этот ключ с помощью монеты.
В зависимости от настройки промежутка температур, указанного на контрольной панели, шкаф
будет работать в режиме холодильника или морозильника.
Если повернуть ключ до конца влево (против часовой стрелки), прибор будет настроен на самую
высокую температуру. Если повернуть ключ до конца вправо (за часовой стрелкой), прибор будет
настроен на самую низкую температуру.
Термостат необходимо регулировать в зависимости от сезонных изменений, загрузки шкафа и
внешних условий.
37
Лампочка мощности:
Показывает, что продукт включен в розетку и работает.
Лампочка температурного предупреждение (для морозильника):
Если горит лампочка, это означает, что внутренняя температура морозильника не на желаемом
лимитном уровне.
Лампочка компрессора (для морозильников с двумя режимами):
Если горит лампочка компрессора, значит, он работает. Когда термостат достигает значения
выключения, компрессор останавливается, и лампочка тухнет.
Кнопка быстрой заморозки:
Если нажать на кнопку быстрой заморозки, загорится лампочка, а шкаф начнет работать на самой
высокой мощности. (Компрессор будет работать постоянно). Когда загорится лампочка,
регулировка температуры (термостат) автоматически будет отключен.
ВНИМАНИЕ: В некоторых продуктах эта функция отключена. Когда вы нажимаете переключатель
быстрой заморозки, его индикатор не горит, и продукт работает в соответствии с автоматической
настройкой температуры (термостата). Проконсультируйтесь с вашим поставщиком относительно
характеристик вашего продукта.
ВНИМАНИЕ: Если нажать на кнопку быстрой заморозки, компрессор будет работать постоянно, а
термостат будет отключен. Если нажимать на эту кнопку очень длительное время, это приведет к
чрезмерному потреблению энергии, а также к поломке компрессора.
Если у вас морозильник с двумя режимами:
ВНИМАНИЕ: Если ваш продукт работает в режиме холодильника, ни в коем случае не нажимайте
на кнопку быстрой заморозки. Если нажать на кнопку быстрой заморозки, компрессор
начнет работать постоянно, термостат отключится, а ваш шкаф перейдет в режим
морозильника. В таком случае вся пищевая продукция внутри заморозится.
Если ваш продукт работает в режиме холодильника, он не подходит для хранения
такой пищевой продукции, как курица и мясо.
38
Если в вашем морозильнике имеется отдел быстрой заморозки: Сначала поместите пищевую
продукцию на дно отдела быстрой заморозки. Для предотвращения разморозки ранее
замороженной продукции, не позволяйте ей дотрагиваться до еще не замороженной продукции.
Если в вашем морозильнике нет отдела быстрой заморозки, еще не замороженную новую
продукцию комнатной температуры необходимо расположить в корзину или таким образом, чтобы
она не касалась еще не замороженной продукции.
Внимание: Если у вас морозильник сундучного типа с двумя крышками, тэн в таком
морозильнике находится в среднем отделе, и продукция не должна дотрагиваться до такой
поверхности.
39
40
41
Если в морозильнике есть система дренажа воды:
(**опционально)
** В продукции без этой опции рекомендуется использовать поднос, который может поместиться
под шкафом, для сбора дренажной воды.
Opt onal
42
Если в морозильнике нет дренажной системы:
· Выдерните прибор из розетки.
· Поместите в морозильник 3 л горячей воды, закройте дверцу и подождите 30 мин, затем снимите
слой льда с помощью пластиковой лопатки (не предоставляется вместе с прибором).
· После удаления льда, протрите морозильник сухой тряпкой.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не ставьте в морозильник электрический прибор и не используйте
острых предметов при очистке морозильника.
Выходные Нерабочие дни/ перерыв в эксплуатации;
В случае кратковременных нерабочих дней Вашего предприятия, не отключайте морозильную от
сети. Если вы собираетесь прервать эксплуатацию морозильную на длительный срок, отключите ее
от сети и освободите камеру от продуктов. После полной разморозки протрите тряпкой ее
внутреннюю поверхность. Во избежание образования неприятного запаха оставьте крышку
открытой.
Перевозка:
Перед транспортировкой вынуть штепсельную вилку из розетки, разморозить морозильную,
протереть внутреннюю поверхность и дно влажной тряпкой. Установить пластмассовые опорные
детали между корпусом и верхней крышкой.
Транспортировать морозильную в обычном рабочем положении.
Внимание: Mорозильную содержит хладогент ( С пентан), который подлежит обработке с целью
вторичного использования при ремонте или демонтаже системы охлаждения. Поэтому перед
сдачей отслужившей срок морозильную в утиль примите во внимание действующие в вашей стране
правила утилизации.
43
Морозильники для мороженого:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
TS EN 60335-2-89
AEEE (WEEE) 2012/19/EU
Морозильники сундучного типа:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
TS EN 60335-2-24
AEEE (WEEE) 2012/19/EU
TS EN 62552
AR
44
‫‪ - 1‬اﻟﻣﺣﺗوى‬
‫‪ - 2‬ﺗﻣﮭﯾد‬
‫‪ - 3‬اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ‬
‫‪ - 4‬ﺗرﻛﯾب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ‪ /‬اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻷوﻟﻲ‬
‫‪ - 5‬ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ‬
‫‪ - 6‬ﺗﻧظﯾف اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ وﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ وﻧﻘﻠﮭﺎ‬
‫‪ - 7‬إزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬
‫‪ - 8‬ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﺗﻼؤم‬
‫‪ . 2‬ﺗﻣﮭﯾد‬
‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أداء ﺑﺄﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى ﻣن ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟذي ﺗم ﺻﻧﺎﻋﺗﮫ ﻟﯾﺧدﻣﻛم ﻋﻠﻰ ﻣدى ﺳﻧوات طوﯾﻠﺔ اﻟرﺟﺎء ﻗراءة دﻟﯾل‬
‫اﻻﺳﺗﺧدام ﺟﯾدا ً ﻗﺑل اﻟﺑدء ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘد ﺗم اﻧﺗﺎج ﺛﻼﺟﺎت ﻣن ﻧوع ﺻﻧدوق أﻓﻘﻲ ﻟﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻲ اﻟﻣﺣﻼت اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ وﻓﻲ ﻣطﺎﺑﺦ اﻟﻣطﺎﻋم‪ ،‬واﻟﻣﻘﺎھﻲ‪ ،‬وﻣﺣﻼت ﺑﯾﻊ‬
‫اﻷطﻌﻣﺔ‪ ،‬واﻟﻣﺎرﻛت وذﻟك ﻣن أﺟل اﻟﺗﺧزﯾن واﻻﺳﺗﺧدام أو ﻟﻌرض ﻣﻧﺗﺞ ﻏذاﺋﻲ ﻣﺟﻣد وﺑﯾﻌﮫ‪.‬‬
‫ﺗم اﺳﺗﺧدام ﺗﻘﻧﯾﺎت ﺻدﯾﻘﺔ ﻟﻠﺑﯾﺋﺔ وﻣواد ﻻ ﺗﺿر اﻟطﺑﯾﻌﺔ وذﻟك ﻓﻲ ﻛل ﻣراﺣل اﻻﻧﺗﺎج‪.‬‬
‫ﻛﺧطوة أوﻟﻰ اﻟرﺟﺎء ﻗراءة ﻛل ھذا اﻟﻛﺗﯾب ﺑدﻗﺔ وذﻟك ﻣن أﺟل ﺗﺄﻣﯾن أداء ﻋﺎل ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ وﻣﻧﻊ اﻷﻋطﺎل اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن‬
‫اﻟﻣﺳﺗﺧدم‪.‬‬
‫ﯾﺟب ﻓﺣص اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن ﻧوع اﻷﻓﻘﻲ ﺑﻌد اﻻﺳﺗﻼم ﻣﺑﺎﺷرة ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم وﺟود أي ﺿرر ﻣوﺟود‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟود أي ﺿرر‬
‫ﺑﺎﻟﺛﻼﺟﺔ ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺧﻼل ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﺑﺎﺋﻊ اﻟﻣﻌﺗﻣد واﻋﻼﻣﮫ ﺑﺎﻟﻣوﺿوع‪.‬‬
‫اﻧﺗﺑﺎه! ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ ﯾرﺟﻰ اﻻﻧﺗﺎظﺎر ﻟﻣدة ﺳﺎﻋﺗﯾن ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﺑﻌد ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻧﻘل واﺳﺗﻼم اﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫‪45‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ - 3‬اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ‬
‫اﻟﻣﺟﻣدات اﻹﻓﻘﯾﺔ‬
‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬
‫ﺳﻌﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد‬
‫‪D 152 DF A+‬‬
‫‪7‬‬
‫رﻓﻊ اﻟدرﺟﺔ ﺣﺗﻰ‪°9-‬‬
‫ﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪21‬‬
‫‪585x720x885‬‬
‫‪D 200 DF A+‬‬
‫‪D 200 DUAL DF A+‬‬
‫‪8‬‬
‫‪24‬‬
‫‪725x720x885‬‬
‫‪600x510x670‬‬
‫‪D 200 DF A++‬‬
‫‪8‬‬
‫‪24‬‬
‫‪845x720x845‬‬
‫‪680x470x625‬‬
‫‪D 300 DF A+‬‬
‫‪D 300 DUAL DF A+‬‬
‫‪12,5‬‬
‫‪26‬‬
‫‪1015x720x885‬‬
‫‪890x510x670‬‬
‫‪D 300 DF A++‬‬
‫‪12,5‬‬
‫‪27‬‬
‫‪1155x720x845‬‬
‫‪995x470x625‬‬
‫‪D 400 DF A+‬‬
‫‪D 400 DUAL DF A+‬‬
‫‪17‬‬
‫‪26‬‬
‫‪1305x720x885‬‬
‫‪1180x510x670‬‬
‫‪D 400 DF A++‬‬
‫‪17‬‬
‫‪25‬‬
‫‪1495x720x845‬‬
‫‪1330x470x625‬‬
‫‪D 500 DF A+‬‬
‫‪D 500 DUAL DF A+‬‬
‫‪21‬‬
‫‪26‬‬
‫‪1555x720x885‬‬
‫‪1430x510x670‬‬
‫اﻷﺑﻌﺎد اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬
‫اﻷﺑﻌﺎد اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫‪460x510x670‬‬
‫ﻣﺟﻣدات اﻵﯾس ﻛرﯾم‬
‫اﻷﺑﻌﺎد اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬
‫اﻷﺑﻌﺎد اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫‪D 200 DF‬‬
‫‪725x720x845‬‬
‫‪600x510x675‬‬
‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬
‫‪D 300 DF‬‬
‫‪1015x720x845‬‬
‫‪890x510x675‬‬
‫‪D 400 DF‬‬
‫‪1305x720x845‬‬
‫‪1180x510x675‬‬
‫‪D 500 DF‬‬
‫‪1555x720x845‬‬
‫‪1430x510x675‬‬
‫‪D 600 DF‬‬
‫‪D 612 DF‬‬
‫‪D 613 DF‬‬
‫‪D 600 DF DUAL‬‬
‫‪2055x720x845‬‬
‫‪1930x510x675‬‬
‫‪D 300 DFDL‬‬
‫‪1060x676x911‬‬
‫‪890x510x675‬‬
‫‪D 400 DFDL‬‬
‫‪1350x676x911‬‬
‫‪1180x510x675‬‬
‫‪D 500 DFDL‬‬
‫‪1600x676x911‬‬
‫‪1430x510x675‬‬
‫اﻟﻘﯾم اﻟﻣﺑﻧﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺟداول أﻋﻼه ﻣﻌطﺎة ﺣﺳب اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻌﺎدﯾﺔ‪ ،‬ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﺧﺗﻠف ﺣﺳب اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻹﺧﺗﯾﺎرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﯾرﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﻰ الﻣﻠﺻﻖ اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﺟزء اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣن اﻟﻣﺟﻣد ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول اﻟﻣﻧﺎخ ‪ ،‬واﻟﺣﺟم ‪،‬‬
‫واﻟطﺎﻗﺔ ‪ ،‬واﻟﺟﮭد ‪ /‬اﻟﺗردد‪.‬‬
‫‪46‬‬
‫‪AR‬‬
‫درﺟﺔ اﻟﻣﻧﺎخ )ﻟﻠﻣﺟﻣدات اﻷﻓﻘﯾﺔ(‬
‫درﺟﺔ اﻟﻣﻧﺎخ )ﻟﻣﺟﻣدات اﻵﯾس ﻛرﯾم(‬
‫‪0‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪20‬‬
‫‪16‬‬
‫‪22‬‬
‫‪25‬‬
‫‪30‬‬
‫‪40‬‬
‫‪27‬‬
‫‪35‬‬
‫‪23,9‬‬
‫‪50‬‬
‫‪80‬‬
‫‪65‬‬
‫‪60‬‬
‫‪55‬‬
‫‪40‬‬
‫‪70‬‬
‫‪75‬‬
‫‪55‬‬
‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ )‪(°C‬‬
‫ﺻﻒ ﻣﺪرﺳﻲ‬
‫‪16 - 43‬‬
‫‪16 - 38‬‬
‫‪16 - 32‬‬
‫‪10 - 32‬‬
‫‪T‬‬
‫‪ST‬‬
‫‪N‬‬
‫‪SN‬‬
‫‪9,3‬‬
‫‪12,6‬‬
‫‪15,2‬‬
‫‪16,7‬‬
‫‪20,0‬‬
‫‪23,9‬‬
‫‪21,1‬‬
‫‪30,0‬‬
‫‪14,3‬‬
‫‪- 4‬ﺗرﻛﯾب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ‪ /‬اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻷوﻟﻲ‬
‫ارﻓﻊ اﻟﺣواﺟز اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ اﻟﻣوﺿوﻋﺔ ﺑﯾن اﻟﻐطﺎء واﻟﺟذع‪.‬‬
‫ﺣﺗﻰ ﯾﻌﻣل اﻟﺟذع ﺑﺷﻛل ﻓﻌﺎل ﯾﺟب أن ﯾﻛون ھﻧﺎك دوران ھواﺋﻲ ﻓﻲ اﻟطرف اﻟﺧﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫وﺣﺗﻰ ﯾﺗم ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺎﺳب ﺣرك اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧﺣو اﻟﺧﻠف‪.‬‬
‫وﺣﺗﻰ ﯾﺗم ﺗﺄﻣﯾن دوران اﻟﮭواء ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺗظم ﯾﺟب ﺗرك ﻓراﻏﺎت ﻓﻲ اﻟﺧﻠف وﻋﻠﻰ اﻟﺟواﻧب ﺑﻘدر ‪ 10‬ﺳم‪ .‬وﺑﻌد ﻛل ذﻟك ﯾﻣﻛﻧﻛم‬
‫وﺿﻊ ﺗوﺻﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺎﻟﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﯾﺑدأ ﺑﺎﻟﺗﺑرﯾد‪.‬‬
‫اﻧﺗﺑﺎه‪ :‬ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺑدأون ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻷول ﻣرة أو ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻔﺗﺣون اﻟﻐطﺎء واﻟﺟﮭﺎز ﺷﻐﺎل ﺳوف ﯾﺗدﻓﻖ ھواء اﻟوﺳط ﺑﺎﺗﺟﺎه اﻟﻘﺳم‬
‫اﻟداﺧﻠﻲ ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬اﻟﮭواء اﻟﻧظﯾف ﺳﯾﺑرد ﺑﺳرﻋﺔ وﯾزﯾد ﻣن ﻛﺛﺎﻓﺔ ﺣﺟﻣﮫ وﯾﻘوم ﺧﻼل ‪ 10‬دﻗﺎﺋﻖ ﺑﺗﺷﻛﯾل ﺗﺄﺛﯾر ﺧواﺋﻲ داﺧل‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ ﺳوف ﺗﻼﻗون ﺻﻌوﺑﺔ ﻓﻲ ﻓﺗﺢ ﻏطﺎء اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬اﻧﺗظر ﻟﻔﺗرة ﻗﺻﯾرة وﻻ ﺗطﺑﻖ أي ﻗوة ﻋﻠﻰ اﻟذراع‪ .‬ﺑﻌد‬
‫ﻓﺗرة ﻗﺻﯾرة ﺳﯾﻣﻛﻧﻛم ﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء ﺑﺳﮭوﻟﺔ‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن ﻟدﯾﻛم ﻓرﯾزر أﻓﻘﻲ ﻣزدوج ؛‬
‫ﺗﺣذﯾر!‬
‫ﻋﻧد ﺗﺑدﯾل وﺿﻊ ﺟﮭﺎزﻛم ﻣن اﻟﻣﺟﻣد إﻟﻰ اﻟﻣﺑرد ‪ ،‬ﻓﻘد ﯾﺗراﻛم اﻟﻣﺎء ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‪ .‬ﯾﺟب ﺗﺻرﯾف اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻣﺗراﻛﻣﺔ‪.‬‬
‫اﺗﺑﻊ اﻟﺧطوات اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد ﻣن أﺟل اﻹﺧﻼء‪) .‬اﻧظر اﻟﺻﻔﺣﺔ ‪(٨‬‬
‫ﻣﻔﺗوﺣﺎ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ‪ ،‬ﻓﻘد ﯾﺗﻛون اﻟﺟﻠﯾد‪ .‬ھذا وﺿﻊ طﺑﯾﻌﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻣﺟﻣد ‪ ،‬ﻓﺈذا ظل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ً‬
‫ﻣﻔﺗوﺣﺎ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ‪ ،‬ﻓﻘد ﯾﺣدث ﺗﻛﺎﺛف‪ .‬ﻓﺈن ھذا وﺿﻊ طﺑﯾﻌﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻣﺑرد ‪ ،‬إذا ظل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ً‬
‫‪47‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪- 5‬ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ‬
‫ﻣﻔﺗﺎح ﺿﺑط اﻟﺣرارة‬
‫ﺿوء ﺗﺣذﯾر‬
‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫ﻣﻔﺗﺎح ﺿﺑط اﻟﺣرارة‬
‫ﺿوء اﻟﺿﺎﻏط‬
‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‬
‫زر اﻻﺿﺎءة‬
‫ﻟوﺣﺔ ﺗﺣﻛم اﻟﻣﺟﻣد‬
‫زر اﻻﺿﺎءة‬
‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‬
‫ﻟوﺣﺔ ﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﻣﺟﻣد ﺛﻧﺎﺋﻲ اﻟوﺿﻊ‬
‫ﻣﻔﺗﺎح ﺿﺑط اﻟﺣرارة‪:‬‬
‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻔرﯾزر‪:‬‬
‫ﻋﯾﺎر اﻟﻣﻧظم اﻟﺣراري ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت ذات اﻟﻣﻧظم اﻟﺣراري اﻟﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﻲ ﻋﻧد ﺻﻧﺎﻋﺗﮭﺎ ﯾﻛون ﻣﺛﺎﻟﯾﺎ ﺑﺎﻟﻧﺳـﺑﺔ‬
‫ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫وﻻ ﯾوﺻﻰ ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻌﯾﺎر طﺎﻟﻣﺎ ﻟم ﺗﻛون درﺟﺔ اﻟﺣرارة داﺧل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣزﻋﺟﺔ‪.‬‬
‫إذا ﻛﻧﺗم ﺗﻌﺗﻘدون أن درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﺧﺎرج ﻧطﺎق درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﯾﻣﻛﻧﻛم ﺗﻐﯾﯾر‬
‫ﻋﯾﺎر اﻟﻣﻧظم اﻟﺣراري‪.‬‬
‫ﯾﺗم ﺿﺑط ﻋﯾﺎر اﻟﺛرﻣوﺳﺗﺎت ﻷﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى ﺧﻼل اﻻﻧﺗﺎج )ﯾﺗم اﻟﺿﺑط ﺑﺎﺗﺟﺎه اﻟﺳﺎﻋﺔ إﻟﻰ ﻧﮭﺎﯾﺔ‬
‫اﻟدورة(‪ .‬ﯾﻣﻛﻧﻛم ﺑﻛل ﺳﮭوﻟﺔ وﺑﻣﺳﺎﻋدة ﻗطﻌﺔ ﻣﻌدﻧﯾﺔ أن ﺗﻐﯾروا ﻣﺳﺗوى زر اﻟﺛرﻣوﺳﺗﺎت ﻣن‬
‫)اﻷﻛﺛر ﺑرودة(‪ .‬ﯾﺗم ﺗﺣﻘﯾﻖ ھذا اﻟﺗﻐﯾﯾر ﺣﺳب ‪) 7‬اﻷﻛﺛر ﺣرارة( إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى رﻗم ‪1‬اﻟﻣﺳﺗوى‬
‫اﻟﻣوﺳم وﺣﺟم اﻟﻣﺄﻛوﻻت اﻟﻣوﺿوﻋﺔ داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ وﺷروط اﻟﺑﯾﺋﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻔرﯾزر ذو اﻟوﺿﻊ اﻟﻣزدوج‪:‬‬
‫ﯾﻣﻛﻧﻛم ﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح ﺟﮭﺎز ﺗﻧظﯾم اﻟﺣرارة‪ .‬ﺑﻣﺳﺎﻋدة ﻣﻔﺗﺎح ﺟﮭﺎز ﺗﻧظﯾم اﻟﺣرارة‪ ،‬ﯾﻣﻛﻧﻛم اﺳﺗﺧدام‬
‫ﻣﻧﺗﺟﻛم ﻛﻣﺑرد أو ﻣﺟﻣد‪ .‬ﯾﻣﻛﻧﻛم ﺗﺷﻐﯾل ھذا اﻟﻣﻔﺗﺎح ﺑﺳﮭوﻟﺔ ﺑﻣﺳﺎﻋدة ﻋﻣﻠﺔ ﻣﻌدﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺳﯾﻌﻣل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻛﻣﺑرد أو ﻣﺟﻣد ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌدﯾل اﻟذي أﺟرﯾﺗﻣوه ﻓﻲ ﻧطﺎق درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗدﯾرون اﻟﻣﻔﺗﺎح ﺣﺗﻰ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﯾﺳﺎر )ﻋﻛس اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ( ‪ ،‬ﺳﺗﺣﺻﻠون ﻋﻠﻰ أﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﻓﻲ ﻣﻧﺗﺟﻛم‪ .‬ﻋﻧدﻣﺎ‬
‫ﺗدﯾرون اﻟﻣﻔﺗﺎح ﺣﺗﻰ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﯾﻣﯾن )ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ( ‪ ،‬ﺳﺗﺣﺻﻠون ﻋﻠﻰ أدﻧﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﻓﻲ ﻣﻧﺗﺟﻛم‪.‬‬
‫ﯾﺟب ﺿﺑط ﻣﻧظم اﻟﺣرارة ﻣﻊ ﻣراﻋﺎة اﻟﺗﻐﯾرات اﻟﻣوﺳﻣﯾﺔ ظروف ﺗﺣﻣﯾل اﻟﻣﻧﺗﺞ واﻟظروف اﻟﺑﯾﺋﯾﺔ‬
‫‪48‬‬
‫‪AR‬‬
‫إﺿﺎءة اﻟطﺎﻗﺔ ‪:‬‬
‫ﯾﺷﯾر إﻟﻰ أن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺗﺻل ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ وﻧﺷط‪.‬‬
‫إﺿﺎءة ﺗﺣذﯾر درﺟﺔ اﻟﺣرارة )ﻟﻠﻣﺟﻣد(‪:‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺿﯾﺋﺎ ‪ ،‬ﯾﺷﯾر ذﻟك إﻟﻰ أن درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟﻠﻔرﯾزر ﻟﯾﺳت ﻋﻧد اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻘﺻوى اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن‬
‫إﺿﺎءة اﻟﺿﺎﻏط )ﻟﻠﻣﺟﻣد ﺛﻧﺎﺋﻲ اﻟوﺿﻊ(‪:‬‬
‫ﻣﺿﺎء ‪ ،‬ﻓﮭذا ﯾﻌﻧﻲ أن اﻟﺿﺎﻏط ﯾﻌﻣل‪ .‬ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺻل ﻣﻧظم اﻟﺣرارة إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻘطﻊ ‪ ،‬ﺳﯾﺗوﻗف اﻟﺿﺎﻏط‬
‫إذا ﻛﺎن ﺿوء اﻟﺿﺎﻏط‬
‫ً‬
‫وﯾﻧطﻔﺊ اﻟﺿوء‪.‬‬
‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪:‬‬
‫ﻋﻧد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ ‪ ،‬ﺳﯾﺿﻲء اﻟﻣﺻﺑﺎح وﯾﺑدأ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ اﻟﻌﻣل ﺑﺄﻋﻠﻰ أداء‪) .‬ﯾﻌﻣل اﻟﺿﺎﻏط ﺑﺎﺳﺗﻣرار( ﻋﻧدﻣﺎ‬
‫ﯾﺿﻲء اﻟﻣﺻﺑﺎح ‪ ،‬ﺳﯾﺗم إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط اﻹﻋداد اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟدرﺟﺔ اﻟﺣرارة )ﻣﻧظم اﻟﺣرارة(‪.‬‬
‫ﺗﺣذﯾر‪:‬‬
‫ﺗﻢ إﻟﻐﺎء ﺗ ﺸ ﻂ ﻫﺬە اﻟﻤﻴﺰة ﻓﻲ ﻌﺾ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ‪.‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺠﻤ ﺪ اﻟﺴﺮ ــﻊ ‪ ،‬ﻟﻦ ﻀﻲء اﻟﻤﺼ ﺎح وﺳ ﻌﻤﻞ‬
‫اﻟﻤﻨﺘﺞ وﻓﻘﺎ ﻹﻋﺪاد درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﻠﻘﺎﺋ ﺔ وﻓﻘﺎ ﻟﻤﻨﻈﻢ اﻟﺤﺮارة ‪.‬ﻳﺮﺟﻰ اﺳ ﺸﺎرة اﻟﻤﻮرد اﻟﺨﺎص ﻢ ﻓ ﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻤﻴﺰة اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫اﻟﺨﺎص ﻢ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻌطﻼ‪ .‬إذا ﺗم اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ھذا‬
‫ﺗﺣذﯾر‪ :‬ﻋﻧد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ ‪ ،‬ﯾﻌﻣل اﻟﺿﺎﻏط ﺑﺎﺳﺗﻣرار وﺳﯾظل ﻣﻧظم اﻟﺣرارة‬
‫اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ‪ ،‬ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ زﯾﺎدة اﺳﺗﮭﻼك اﻟطﺎﻗﺔ أو ﻓﺷل اﻟﺿﺎﻏط‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن ﻟدﯾك ﻓرﯾزر ﺛﻧﺎﺋﻲ اﻟوﺿﻊ ؛‬
‫ﺗﺣذﯾر‪ :‬إذا ﻛﺎن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﯾﻌﻣل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺑرﯾد ‪ ،‬ﻓﻼ ﺗﺿﻐطوا ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪ .‬إذا ﺗم اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‬
‫‪ ،‬ﻓﺳﯾﺑدأ اﻟﺿﺎﻏط ﻓﻲ اﻟﻌﻣل ﺑﺎﺳﺗﻣرار ‪ ،‬وﺳﯾﺗم إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط ﻣﻧظم اﻟﺣرارة وﺳﯾﺗﺣول اﻟﻣﻧﺗﺞ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺗﺟﻣﯾد‪ .‬ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺳﯾﺗﺟﻣد اﻟطﻌﺎم‪ .‬إذا ﻛﺎن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﯾﻌﻣل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺑرﯾد ‪ ،‬ﻓﮭو ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳب ﻟﺗﺧزﯾن اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ ﻣﺛل اﻟﻠﺣوم واﻟدﺟﺎج‪.‬‬
‫اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪:‬‬
‫ﻗﺑل أن ﺗﺿﻊ ﻣﺄﻛوﻻت طﺎزﺟﺔ داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬اﺳﻣﺢ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ أن ﺗﻌﻣل ﻓﻲ وﺿﻌﯾﺔ اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺳرﯾﻊ ﻟﻣدة ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‪ .‬ﻻ ﺗﻘم‬
‫ﺑﺄي ﺗﻐﯾﯾر ﻓﻲ ﻋﯾﺎر اﻟﺛرﻣوﺳﺗﺎت ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﻓﻲ اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪.‬‬
‫ﻣن أﺟل اﻟﺑدء ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺳرﯾﻊ اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر اﻷﺻﻔر‪ ،‬وﻣن أﺟل ﺗوﻗﯾف ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺳرﯾﻊ اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻧﻔس اﻟزر‪ .‬ﺑﮭذا‬
‫اﻟﺷﻛل ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺧرﺟون اﻟﻣﺄﻛوﻻت اﻟﻣﺟﻣدة ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن أﺟل إذاﺑﺗﮭﺎ‪ ،‬ﺳﺗﺟدون أن ھذه اﻟﻣﺄﻛوﻻت ﺳوف ﺗﺑﻘﻰ ﻟﻔﺗرة أطول أﻛﺛر‬
‫ﺗﺣﻣﻼً ﺑدون أن ﺗذوب‪.‬‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪:‬‬
‫ﻣواد اﻟﺗﻐﻠﯾف )اﻟﻔﻠم اﻟﻣطﺎطﻲ‪ ،‬ورﻗﺎﺋﻖ اﻟﺑوﻟﻲ أﺗﯾﻠن وﺻﻔﺎﺋﺢ اﻟﻘﺻدﯾر( ﯾﺟب أن ﺗﻠف اﻟﻣﺄﻛوﻻت ﺑﺷدة ﺑﺣﯾث ﻻ ﺗﺗرك ھواء ﻓﻲ‬
‫داﺧﻠﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻓﯾﺟب أن ﺗﻛون أﻛﯾﺎس اﻟﺗﻐﻠﯾف ﻏﯾر ﻧﻔﺎذة ﻟﻠﮭواء وﺗﻛون ﻣﺗﯾﻧﺔ وﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺑرودة واﻟرطوﺑﺔ واﻟزﯾوت واﻟﺣﻣوض واﻟﺗﻣزق‪ .‬وﯾﺟب أن‬
‫ﺗﻛون ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﻏﻼق ﺑﺎﺣﻛﺎم وﺗﻛون ﻋﻣﻠﯾﺔ وﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن ﻣواد ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣﯾد اﻟﻌﻣﯾﻖ )دﯾب ﻓرﯾزر(‪.‬‬
‫اﻷوﻋﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻟﯾس ﻟﮭﺎ ﻏطﺎء ﯾﺗم ﺗﻐﻠﯾﻔﮭﺎ ﺑﻔﺎﺋﺢ أو ﻧﺎﯾﻠون ﻋﻠﻰ طﺎﺑﻘﯾن وﺗﺛﺑﯾﺗﮭﺎ ﺑﺎﻟﻣطﺎط‪ .‬ﻻ ﺗﻣﻸ اﻷوﻋﯾﺔ ﺑﺳواﺋل وﻣﺄﻛوﻻت ﺷﺑﮫ‬
‫ﻣﻌﺟوﻧﯾﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻔرط ﻷﻧﮭﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻣدد ﺑﻧﺳﺑﺔ ‪ 10/1‬ﻣن ﺣﺟﻣﮭﺎ‪ .‬ﻗﺑل اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻷوﻋﯾﺔ أﺷر ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺑﻠواﺻﻖ‪ .‬واﺳﺗﺧدم ﺑطﺎﻗﺎت ﻻﺻﻘﺔ‬
‫ﻣن أﺟل ذﻟك‪ .‬وأﻛﺗب ﻋﻠﻰ اﻟﻠواﺻﻖ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺗﺟﻣﯾد وﻛﻣﯾﺔ اﻟﻣﺎدة وﺗﺎرﯾﺦ آﺧر اﻟﺻﻼﺣﯾﺔ وﻣدة اﻟﺗﺧزﯾن اﻟﻌظﻣﻰ‪.‬‬
‫ﺗﺧزﯾن اﻟﻣﺄﻛوﻻت‪:‬‬
‫اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻲ ﺳﯾﺗم ﺗﺧزﯾﻧﮭﺎ ﻟﻔﺗرة أطول ﺿﻌوھﺎ ﺗﺣت اﻟﻘﺳم اﻟواﻗﻲ واﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻲ ﺳﯾﺗم اﺳﺗﮭﻼﻛﮭﺎ ﺿﻌوھﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺳم اﻟﻌﻠوي ن‬
‫اﻟواﻗﻲ‪.‬‬
‫ﺣﺗﻰ ﯾﺗم اﻻﺳﺗﻔﺎدة ﺑﺷﻛل أﻋظﻣﻲ ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن ﻧوع أﻓﻘﻲ وﺗﺄﻣﯾن ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﺧزﯾن ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‪ ،‬اﺗرك ﻓراﻏﺎ ً ﻛﺎﻓﯾﺎ ً ﺑﯾن اﻟﻐطﺎء واﻟﻣﺳﺗوى‬
‫اﻟﻌﻠوي ﻟلﻣﺄﻛوﻻت‪ .‬ﻟﻬذا اﻟﺳﺑب ﯾﺟب ﻋدم ﺗﺟﺎوز ﺧط اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻷﻋظﻣﻲ اﻟﻣﺣدد داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﺧط اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻷﻋظﻣﻲ‬
‫‪49‬‬
‫‪AR‬‬
‫ﯾرﺟﻰ ﺗطﺑﯾﻖ اﻟﻘواﻋد اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺑدﻗﺔ وﺷﻛل ﺻﺎرم‪:‬‬
‫ﯾﺟب ﺗﻘﺳﯾم اﻟﻣﺄﻛوﻻت إﻟﻰ وﺟﺑﺎت ﺣﺳب اﻟﺣﺎﺟﺔ وﻋﻠﻰ أﺳﺎس اﻟﻛﻣﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ أو ﻋﻠﻰ أﺳﺎس اﻻﺳﺗﮭﻼك اﻟﯾوﻣﻲ‪.‬‬
‫وإن ﺗم ﺗﺧزﯾن اﻟﻣﺄﻛوﻻت ﻟﻔﺗرة ﻗﺻﯾرة ﯾﺟب ﺗﻐﻠﯾﻔﮭﺎ ﺑﺎﺣﻛﺎم ﺑﺣﯾث ﺗﻣﻧﻊ ﻧﻔوذ اﻟﮭواء وﻣﻧﻊ ﺿﯾﺎع اﻟﺳواﺋل ﻓﯾﮭﺎ‪.‬‬
‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣواد اﻟﺗﻐﻠﯾف ﻏﯾر ﻣﺳرﺑﺔ ﻟﻠﮭواء وﺗﻛون ﺑﻧﻔس اﻟوﻗت ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺑرودة واﻟرطوﺑﺔ واﻟزﯾوت واﻷﺣﻣﺎض واﻟﺗﻣزق‪.‬‬
‫وﯾﺟب ﻏﻠﻘﮭﺎ ﺑﺎﺣﻛﺎم وﯾﻠزم أن ﺗﻛون اﻟﻣواد ﻋﻣﻠﯾﺔ وﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣﯾد اﻟﻌﻣﯾﻖ )دﯾب ﻓرﯾزر(‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﻣﺟﻣد اﻟﺧﺎص ﺑﻛم ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺣﺟرة اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ ؛ ﻗوﻣوا ﺑوﺿﻊ اﻷطﻌﻣﺔ أوﻻً ﻋﻠﻰ أرﺿﯾﺔ ﺣﺟرة اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ ‪ ،‬ﻻ ﺗدﻋوا اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﺟدﯾدة ﺗﻼﻣﺳﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻣﻧﻊ اﻟذوﺑﺎن اﻟﺟزﺋﻲ ﻟﻸطﻌﻣﺔ اﻟﻣﺟﻣدة‬
‫إذا ﻟم ﯾﻛن اﻟﻣﺟﻣد اﻟﺧﺎص ﺑﻛم ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺣﺟرة اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ ‪ ،‬ﻓﯾﺟب أوﻻً وﺿﻊ اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻟﻣراد ﺗﺟﻣﯾدھﺎ ﻓﻲ درﺟﺔ‬
‫ً‬
‫ﺟزﺋﯾﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻟﻣﻧﻊ ذوﺑﺎن اﻟﺟﻠﯾد‬
‫اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﻓﻲ اﻟﺳﻠﺔ أو وﺿﻌﮭﺎ ﺑﺣﯾث ﺗﻼﻣس اﻟطﻌﺎم اﻟﻣﺟﻣد‬
‫ً‬
‫ﻧظرا ﻟوﺟود اﻟﻣﻘﺎوم ﻓﻲ اﻟﺟﺳر اﻷوﺳط ﻟﻠﻣﺟﻣد ‪ ،‬ﯾﺟب أﻻ ﺗﻼﻣس اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت ھذه‬
‫ﺗﺣذﯾر‪ :‬إذا ﻛﺎن ﻟدﯾﻛم ﻣﺟﻣد أﻓﻘﻲ ﺑﻐطﺎء ﻣزدوج ‪ً ،‬‬
‫اﻟﻣﻧطﻘﺔ‬
‫ﻣن أﺟل اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺳﻌﺔ ﺗﺟﻣﯾد اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ أﻧظر إﻟﻰ ﺟدول اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻣواد اﻟﺗﻐﻠﯾف ﻣن أﺟل ﺑﻌض أﻧواع اﻟﻣﺄﻛوﻻت‪:‬‬
‫اﻟﺟدول‪: 1‬‬
‫ﻏﻼف ﻣط ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ‬
‫وﺻﻔﯾﺣﺔ أﻟﻣﻧﯾوم‬
‫ﻏﻼف ﻣط ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ‬
‫ﻏﻼف ﻣط ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ‬
‫اﻟﻠﺣوم‪:‬‬
‫اﻟﺳﺟﻖ‪ ،‬اﻟﻧﻘﺎق وﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻠﺣم اﻷﺧرى ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻗدر اﻻﻣﻛﺎن ﺑدون دھون وﻗﺑل ﺗﺟﻣﯾدھﺎ ﯾﺟب أن ﺗﺑﻘﻰ ﻣﻛﺷوﻓﺔ ﻟﻔﺗرة ﻣﻌﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺗﺣﺿﯾر‪ :‬ﯾﺗم ﺗﻘﺳﯾم اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت إﻟﻰ وﺟﺑﺎت ﺣﺳب اﻟﺣﺎﺟﺔ‪ .‬اﻟﻌﻠب ﯾﺟب أن ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز ﺳﻣﺎﻛﺗﮭﺎ ‪ 11-10‬ﺳم‪ ،‬وذﻟك ﺣﺗﻰ ﯾﺗم ﺗﻌﺑﺋﺔ‬
‫وﺗﺟﻣﯾدھﺎ ﺑﺳﮭوﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم ﺗﻣزﯾﻖ اﻟﻌظﺎم ﻟﻠﻛﯾس وإﻻ ﺳﯾﻔﻘد اﻟﻠﺣم ﻣﺎؤه وطﻌﻣﮫ‪.‬‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪ :‬ﯾﺟب وﺿﻊ اﻟﻣﺄﻛوﻻت ﻓﻲ اﻷﻛﯾﺎس واﻷوﻋﯾﺔ أو ﻟﻔﮭﺎ ﺑﺎﻟﻐﻼف اﻟﻣطﺎطﻲ اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ ﺑدﻗﺔ‪ .‬وﯾﺟب ﻗﺑل ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺗﺄﻛد‬
‫ﻣن ﺗﻐﻠﯾف اﻟﻣﺄﻛوﻻت ﺑﺷﻛل ﻣﺣﻛم ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﺑﻘﻰ ﻓﯾﮭﺎ ھواء‪.‬‬
‫ﻣدة اﻟﺣﻔظ‪ :‬ﻟﺣم اﻟﻐﻧم‪ 8 :‬أﺷﮭر‪ ،‬ﻟﺣم اﻟﺧﻧزﯾر‪ 10-6 :‬ﺷﮭر‪.‬‬
‫اﻧﺗﺑﺎه!‬
‫ﻻ ﺗﺟﻣدوا أي ﻧوع ﻣن اﻟﻠﺣوم ﺑﻌد ذوﺑﺎﻧﮭﺎ وطﺑﺧﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺗﺣﺿﯾر‪ :‬ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻧﺣل ﺟﻠﯾد اﻟﻠﺣم ﯾﺟب طﺑﺧﮭﺎ ﻣﺛل اﻟﻠﺣم اﻟطﺎزج‪.‬‬
‫اﻧﺗظﺎر اﻟﻠﺣم ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ :‬ﯾﺟب وﺿﻊ اﻟﻠﺣم اﻟطﺎزج ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺻﯾرة ﻣن أﺟل ﺗﺄﻣﯾن ﻟﯾوﻧﺗﮫ‪.‬‬
‫اﻟﻘﺻﺎب ﯾﻣﻛﻧﮫ أن ﯾزودﻛم ﺑﺎﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﻋن ﻣدة اﺳﺗراﺣﺔ اﻟﻠﺣم اﻟطﺎزج ﻓﻲ اﻟﺑراد‪.‬‬
‫اﻟطﯾور اﻟداﺟﻧﺔ‪:‬‬
‫ﯾﻣﻛن ﺗﺟﻣﯾد ﻛﺎﻓﺔ أﻧواع ﻟﺣوم اﻟدواﺟن )اﻟدﺟﺎج‪ ،‬اﻻوز‪ ،‬اﻟﺑط وﻏﯾرھﺎ( وﯾﻣﻛن ﺑﻧﻔس اﻟوﻗت ﺗﺟﻣﯾد اﻟﺣﯾواﻧﺎت اﻟﺑرﯾﺔ أﯾﺿﺎ ً )اﻷراﻧب‪،‬‬
‫اﻟﻐزﻻن‪ ،‬اﻟﺧﻧزﯾر اﻟﺑري(‪.‬‬
‫ﻗﺑل ﺗﺟﻣﯾد ﻟﺣوم اﻟطﯾور اﻟداﺟﻧﺔ ﯾﺟب ﻧﺗف أرﯾﺎﺷﮭﺎ وﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﺟﯾد وﺑﻌد ﻏﺳﻠﮭﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻋدة ﻣرات ﯾﺗم وﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺑراد ﻟﺗﻧﺗظر‬
‫ﯾوﻣﺎ ً‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﻣﻼ‪ .‬وﻣن أﺟل ﺣﻔظﮭﺎ ﯾﺗم وﺿﻊ اﻟطﯾور اﻟﺻﻐﯾرة ﻣﺑﺎﺷرة ﻓﻲ أﻛﯾﺎس ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ واﻟﻛﺑﯾرة ﻣﻧﮭﺎ ﯾﺟب ﺗﻘطﯾﻌﮭﺎ إﻟﻰ أﺟزاء ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‪.‬‬
‫واﻟﺣﯾواﻧﺎت اﻟﺑرﯾﺔ ﯾﺟب ﺗﻘطﯾﻌﮭﺎ ﺧﻼل ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﻣن ﺻﯾدھﺎ‪ .‬ﻟﺣم اﻟﺧﻧزﯾر ﯾﻣﻛن ﺣﻔظﮫ ﻟﻣدة ‪ 3‬أﺷﮭر إذا أﺿﯾف إﻟﯾﮫ اﻟدھن‪ ،‬وﯾﻣﻛن‬
‫ﺣﻔظﮫ أو ﺗﺧزﯾﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺟﻣدا ً ﻟﻣدة ‪ 12‬ﺷﮭر ﺑدون إﺿﺎﻓﺔ اي دھن‪ .‬ﻟﮭذا اﻟﺳﺑب ﯾﻧﺻﺢ إﺿﺎﻓﺔ اﻟدھن ﺑﻌد ﺣﻠﮫ ﻣن اﻟﺗﺟﻣد‪.‬‬
‫‪50‬‬
‫‪AR‬‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪ :‬ﯾﻣﻛن ﺗﻐﻠﯾف طﯾور اﻟﻠﺣوم اﻟداﺟﻧﺔ واﻟﺣﯾواﻧﺎت اﻟﺑرﯾﺔ ﺑﺄﻛﯾﺎس ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣﯾد أو ﺑﺻﻔﺎﺋﺢ أﻟﻣﻧﯾوم‪ .‬وﯾﺟب ﺗﻐﻠﯾﻔﮭﺎ ﺑﺎﺣﻛﺎم‬
‫ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﺑﻘﻰ ﻓﯾﮭﺎ اﻟﮭواء ﻗﺑل اﻟﺗﺟﻣﯾد‪.‬‬
‫ﻣدة اﻟﺣﻔظ‪ :‬اﻟﺑط‪ 4-2 :‬أﺷﮭر‪ ،‬اﻟﻔروج واﻟدﺟﺎج‪ 9-7 :‬أﺷﮭر‪ ،‬اﻷرﻧب‪ 12-9 :‬ﺷﮭر‪.‬‬
‫اﻟﺳﻣك‪:‬‬
‫اﻷﺳﻣﺎك اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺗرى ﻣن اﻟﻣﺎرﻛت ﻻ ﯾﻣﻛن ﻋدھﺎ طﺎزﺟﺔ‪ .‬ﺑﯾﻧﻣﺎ اﻷﺳﻣﺎك اﻟﺗﻲ ﯾﺗم ﺻﯾدھﺎ ﺗﻌﺗﺑر طﺎزﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺗﺣﺿﯾر‪ :‬اﻷﺳﻣﺎك اﻟﺗﻲ ﺳﯾﺗم طﺑﺧﮭﺎ أو ﻗﻠﯾﮭﺎ ﯾﺟب ﻏﺳﻠﮭﺎ ﺑﻣﺎء واﻓر ﺑﺷﻛل ﺟﯾد‪ .‬ﯾﺟب ﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺳﻣك اﻟذي ﯾزن أﻛﺛر ﻣن ‪ 1‬ﻛﻎ إﻟﻰ‬
‫ﻓﺻوص‪ .‬اﻷﺳﻣﺎك اﻟﺟﺎھزة ﻟﻠﺗﺟﻣﯾد ﯾﺗم وﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ أﻛﯾﺎس ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺟﻣﯾد أو ﻟﻔﮭﺎ ﺑﺻﻔﺎﺋﺢ أﻟﻣﻧﯾوم وﻗل اﻟﺗﻐﻠﯾف ﯾﺟب ﺗﺟﻣﯾدھم ﻟﻣدة‬
‫‪ 2-1‬ﺳﺎﻋﺔ ﺛم ﺗوﺿﻊ ﻓﻲ ﻣﺎء ﻣﺎﻟﺢ وﺑﻌد ذﻟك ﯾﺗم اﻻﻧﺗظﺎر ﺣﺗﻰ ﺗﺗﺷﻛل ﻓوﻗﮭﺎ اﻟطﺑﻘﺎت اﻟﺟﻠﯾدﯾﺔ‪) .‬إذا ﻛﺎن اﻟﺳﻣك دھﯾﻧﺎ ً أﺿﯾﻔوا إﻟﻰ‬
‫اﻟﻣﺎء ‪ 5‬ﻏرم ﻟﯾﻣون(‪.‬‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪ :‬ﯾﻣﻛن ﺗﻐﻠﯾف اﻷﺳﻣﺎك ﺑﺄﻛﯾﺎس ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣﯾد أو ﻣن اﻷﻓﺿل ﻟﻔﮭﺎ ﺑﺻﻔﺎﺋﺢ اﻷﻟﻣﻧﯾوم‪ .‬وﻗﺑل اﻟﺗﺟﻣﯾد ﯾﺟب أن ﺗوﺿﻊ ﺗﻐﻠﯾﻔﮭﺎ‬
‫ﺟﯾدا ً ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﺑﻘﻰ ﻓﯾﮭﺎ ھواء‪.‬‬
‫ﻣدة اﻟﺣﻔظ‪ :‬ﻣدة ﺣﻔظ اﻟﺳﻣك اﻟدھﯾن ﺗﻛون أﻗﺻر ﻣن ﻣدة ﺣﻔظ اﻷﺳﻣﺎك اﻟﻐﯾر دھﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺳﻣك اﻟﻐﯾر دھﯾن‪ 8-4 :‬أﺷﮭر‪ .‬اﻟﺳﻣك اﻟدھﯾن‪ 2 :‬ﺷﮭر‪ .‬ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺑﺣر اﻟﻘﺷرﯾﺔ‪ 6-2 :‬أﺷﮭر‪.‬‬
‫اﻟﺧﺿﺎر‪:‬‬
‫ﯾﻣﻛن ﺗﺧزﯾن ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺧﺿﺎر اﻟﺗﻲ ﺗم طﺑﺧﮭﺎ أو ﺳﻠﻘﮭﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ ً وﺗﺟﻣﯾدھﺎ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺧﺿﺎر ﻟﯾﺳت ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣﯾد‪.‬‬
‫اﻟﺧس واﻟرﺷﺎد‪ ،‬واﻟﻔﺟل اﻷﺣﻣر واﻟﺑﺻل واﻟﺧﺿﺎر اﻟﺧﺎﻣﺔ واﻟﻧﺎﺿﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺗﺣﺿﯾر‪:‬‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫ﺟﯾدا‪ .‬ﯾﺟب ﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺧﺿﺎر إﻟﻰ أﺟزاء ﺻﻐﯾرة وﺳﻠﻘﮭﺎ‬
‫ﻧظﻔوا اﻟﺧﺿﺎر واﻏﺳﻠوھﺎ ﺗﺣت اﻟﻣﺎء اﻟﻣﺗدﻓﻖ‬
‫اﻟﺳﻠﻖ اﻟﺳرﯾﻊ‪:‬‬
‫اﻟﺳﻠﻖ اﻟﻔﺟﺎﺋﻲ اﻟﺳرﯾﻊ ﻟﻠﺧﺿﺎر ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻟون وطﻌم اﻟﺧﺿﺎر وﻋﻠﻰ راﺋﺣﺗﮫ وﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﯾﺗﺎﻣﯾن ج‪ .‬ﻣن أﺟل اﻟﺗﺣﺿﯾر ﯾﺗم‬
‫اﻋداد ﻣﺻﻔﺎة و‪ 8-7‬ﻟﺗر ﻣﺎء ﺣﺎر ﻓﻲ ﻣرﺟل‪.‬‬
‫ﻧظﻔوا اﻟﺧﺿﺎر ﺟﯾدا ً وﻓﻲ ﻛل ﻣرة ﺿﻊ ﺑوزن ‪ 0,5‬ﻛﻎ ﻣن اﻟﺧﺿﺎر ﻓﻲ اﻟﻣﺻﻔﺎة وﻏطﯾﮫ ﺑﻐطﺎء‪ ،‬وﺿﻊ اﻟﻣﺻﻔﺎة ﻣﻊ اﻟﺧﺿﺎر داﺧل‬
‫اﻟﻣﺎء اﻟﻐﺎﻟﻲ )إﻟﻰ ﻋﻣﻖ ‪ 5‬ﻟﺗر( واﺗرﻛﮭﺎ ﺗﻧﺳﻠﻖ ﻟﻣدة ‪ 3-2‬دﻗﺎﺋﻖ‪ .‬إذا ﻛﺎن اﻟﻣﺎء ﯾﻔﻘد ﺣرارﺗﮫ أﻏﻠﯾﮫ ﻣرة ﺛﺎﻧﯾﺔ‪ .‬ﻋﻧدﻣﺎ ﺗوﺿﻊ اﻟﺧﺿﺎر‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣﺎء ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﻣﺎء ﺣﺎرا ً ﺑﺎﻟدرﺟﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‪ .‬اﻟﺧﺿﺎر اﻟﺗﻲ ﺗﻣر ﺗﺣت اﻟﻣﺎء اﻟﻣﺗدﻓﻖ ﯾﺟب أن ﺗﻧظر ﺣﺗﻰ ﯾﺗﺻﻔﻰ ﻣﺎؤھﺎ‬
‫ً‬
‫ﺟﯾدا‪ .‬ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺎء اﻟﺳﺧن ﻟﺳﻠﻖ اﻟﺧﺿﺎر ﻟﻌدة ﻣرات‪.‬‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪ :‬ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام أﻛﯾﺎس ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ ﻣن أﺟل ﺗﺟﻣﯾد اﻟﺧﺿﺎر‪ .‬ﯾﺟب ﺗﻐﻠﯾف اﻟﺧﺿﺎر ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺎﺳب ﺣﺗﻰ ﺗﺣﺗل ﻣﻛﺎﻧﺎ ً ﺿﯾﻘﺎ ً ﻓﻲ‬
‫اﻟﻔرﯾزر واﻟﺗوﻓﯾر ﻓﻲ اﻟﻣﻛﺎن‪ .‬ﯾﻣﻛن وﺿﻊ اﻟﺳﺑﺎﻧﺦ واﻟﺧﺿﺎر اﻟورﻗﯾﺔ ﻓﻲ ﻋﻠب ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ‪ .‬ﯾﺟب أن ﻻﯾﺗﺟﺎوز وزن اﻟوﺟﺑﺎت أﻛﺛر ﻣن‬
‫‪ 1‬ﻛﻎ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺿﯾر اﻟﺧﺿﺎر اﻟﺗﻲ ذاﺑت‪ :‬ﯾﺟب إذاﺑﺔ اﻟﺧﺿﺎر اﻟﻣﺟﻣدة ﻓﻲ ﻣﺎء ﻣﻐﻠﻲ أو زﯾت ﺣﺎر‪ .‬ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﺧﺿﺎر ﻣﺛل اﻟﺳﺑﺎﻧﺦ واﻟﻣﻠﻔوف ﯾﺟب‬
‫ً‬
‫ﻓورا‪ .‬ﻣدة طﺑﺦ اﻟﺧﺿﺎر اﻟﻣﺟﻣدة ﺗﻛون أﻗﺻر ﻣن طﺑﺦ اﻟﺧﺿﺎر‬
‫ﺗرﻛﮭﺎ ﻟﺗذوب ﺑﻧﻔﺳﮭﺎ ﻗﺑل اﻟﮭرس‪ .‬ﺑﻌد ذوﺑﺎن اﻟﺧﺿﺎر ﯾﺟب طﺑﺧﮭﺎ‬
‫اﻟطﺎزﺟﺔ ﺑﻧﺳﺑﺔ اﻟﺛﻠث )‪.(3/1‬‬
‫اﻟﻔواﻛﮫ‪:‬‬
‫ً‬
‫ﻛﺛﯾرا( ﻓﻘط‪ .‬اﻟﻔواﻛﮫ اﻟﺗﻲ ﺗﻔﻘد ﻟوﻧﮭﺎ ﺑﺳرﻋﺔ ﻣﺛل )اﻟﺗﻔﺎح واﻟﻛﻣﺛرى وﻏﯾرھﺎ( ﯾﺗم ﺳﻠﻘﮭﺎ‬
‫ﯾﺗم ﺗﺟﻣﯾد اﻟﻔواﻛﮫ اﻟﻧﺎﺿﺟﺔ )ﻟﯾﺳت اﻟﻧﺎﺿﺟﺔ‬
‫ﺑﺳرﻋﺔ أو ﺗﻌﻘﯾﻣﮭﺎ‪ .‬ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻔواﻛﮫ اﻟﻣﺟﻣدة ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد ﻓﻲ ﻏﻠﯾﮭﺎ ﻟﺷرب ﻣﺎؤھﺎ أو ﻓﻲ ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﺟل واﻟﻣرﺑﯾﺎت أو اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻣﻌﺟﻧﺎت‪ .‬ﯾﻣﻛن ﺗﺟﻣﯾد اﻟﻔواﻛﮫ ﻣﻊ اﻟﺳﻛر أو ﺑدون ﺳﻛر ﺣﺳب اﻟطﻠب‪ .‬اﻟﻔواﻛﮫ اﻟﻣﺣﻔوظﺔ ﺑﺎﻟﺳﻛر ﺑﻌد ﺗﺟﻣﯾدھﺎ ﯾﺗم ﻋﻼوة ﻣﺎء‬
‫ﻟﻠﻣﺣﺎﻓظﺔ ﻋﻠﻰ راﺋﺣﺗﮭﺎ وﻋﻠﻰ طﻌﻣﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺗﺣﺿﯾر وﻓﻖ ﻏﺎﯾﺔ اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‪:‬‬
‫ﻣن أﺟل اﻻﺳﺗﮭﻼك ﺑﺷﻛل ﺧﺎم‪ :‬ﯾﻣﻛن ﺗﺟﻣﯾد اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ ﺑﺎﻟﺳﻛر ﻣﻊ إﺿﺎﻓﺔ ﻗﻠﯾل ﻣن اﻟﻣﺎء أو ﺑدون ﺳﻛر‪ .‬ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﺗم اﺧراج اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ‬
‫ﻣن اﻟوﻋﺎء وﺗرﻛﮭﺎ ﺗذوب ﻟوﺣدھﺎ‪.‬‬
‫ﻣن أﺟل ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﺟل واﻟﻣرﺑﻰ وﺳﻠﻘﮭﺎ‪ :‬اﻧﺗظر ﻟﻔﺗرة ﺣﺗﻰ ﺗذوب اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ وﺑﻌد ذﻟك ﯾﺗم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣﺛل اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ اﻟطﺎزﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻣن أﺟل ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﺗﺎرت‪ :‬اﻧﺗظر ﺣﺗﻰ ﺗذوب ﺟﯾدا ً ﺛم اﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ ﻓورا ً ﻓﻲ ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﺗﺎرت‪.‬‬
‫ﻣن أﺟل ﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻣﻌﺟﻧﺎت واﻟﺗورﺗﺎ‪ :‬ﺟﻣدوا اﻟﻔواﻛﮫ ﺑدون إﺿﺎﻓﺔ ﺳﻛر‪ .‬واﺗرﻛوا اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ ﺗذوب ﺗﺣت درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ وﺿﻌوھﺎ‬
‫ﻓوق اﻟﻌﺟﯾن وﻗﺑل اﻟطﺑﺦ أﺿﯾﻔوا ﻗﻠﯾﻼً ﻣن اﻟﺳﻛر‪.‬‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪ :‬ﯾﺗم وﺿﻊ اﻟﻔواﻛﮫ اﻟﺗﻲ ﻻﯾوﺟد ﻓﯾﮭﺎ ﻣﺎء ﻓﻲ أﻛﯾﺎس ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ ﻟﺗﺟﻣﯾدھﺎ‪ .‬اﻟﻔواﻛﮫ اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﺎء‪ ،‬ﯾﺗم ﺣﻔظﮭﺎ ﻓﻲ أوﻋﯾﺔ‬
‫ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻣدة اﻟﺣﻔظ‪ :‬اﻟﻣﺷﻣش وﺟل اﻟﻔواﻛﮫ ﯾﺣﻔظ ﻟﻣدة ‪ 6-4‬أﺷﮭر‪ ،‬واﻟﻔواﻛﮫ اﻷﺧرى‪ 12-8 :‬ﺷﮭر‪.‬‬
‫‪51‬‬
‫‪AR‬‬
‫ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺣﻠﯾب واﻟﺑﯾض‪:‬‬
‫اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن اﻟﺣﻠﯾب واﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟدھﯾﻧﺔ )اﻟﻛرﯾﻣﺎ اﻟﺣﺎﻣﺿﺔ‪ ،‬اﻟﻛرﯾﻣﺎ اﻟﺛﺧﯾﻧﺔ‪ ،‬اﻟﻘﺷطﺔ واﻟﻣﺎﯾوﻧﯾز( ﻟﯾﺳت ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﺗﺟﻣﯾدھﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‪ .‬ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﺑﯾض؛ ﻻ ﺗﺟﻣدوھﺎ ﻣﻊ ﻗﺷرﺗﮭﺎ‪) .‬وإﻻ ﺳوف ﺗﻧﻛﺳر(‪ .‬ﻟﮭذا اﻟﺳﺑب‪ ،‬ﻗﺑل اﻟﺗﺟﻣﯾد ﯾﺟب ﺧﻠط اﻟﺻﻔﺎر واﻟﺑﯾﺎض ﻛل‬
‫ً‬
‫ﺟﯾدا‪ .‬وﺣﺗﻰ ﻻ ﺗزﯾد ﻧﺳﺑﺔ ﻗوام اﻟﺻﻔﺎر ﻛﺛﯾرا ً ﯾﻣﻛن إﺿﺎﻓﺔ ﺷﻲء ﻣن اﻟﻣﻠﺢ أو اﻟﺳﻛر‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺣدى أو ﻣﻊ ﺑﻌﺿﮭﺎ‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪ :‬اﻣﻸ ﺻﻔﺎر وﺑﯾﺎض اﻟﺑﯾض ﻓﻲ ﻋﻠب ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ وﯾﺗم ﺣﻔظﮭﺎ ﺑﻌﻠﺑﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‪.‬‬
‫ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻌﺟﯾن )اﻟﺧﺑز‪ ،‬اﻟﻛﯾك واﻟﺗورﺗﺎ(‪:‬‬
‫ﯾﻣﻛن ﺗﺟﻣﯾد اﻟﺗﺎرت اﻟﻣطﺑوخ‪ ،‬واﻟﺗورﺗﺎ واﻟﻛﯾك وﻓﺗﺎت اﻟﺧﺑز ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺟﺎت طﺎزﺟﺔ ﻟﻣدة طوﯾﻠﺔ ﯾﺗم ﺗﺟﻣﯾدھﺎ ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‪ .‬وﯾﻣﻛن ﺗﺟﻣﯾد اﻟﻣﻌﺟﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﺗم ﻓك ﺟﻠﯾدھﺎ ﻣرة أﺧرى‪ .‬اﻟﻣﻌﺟﻧﺎت‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗﺣوي ﻓوﻗﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻛرﯾﻣﺎ واﻟﺗورﺗﺎ اﻟﺟﺎھزة ﯾﺟب ﺗﻐﻠﯾﻔﮭﺎ ﺟﯾدا ً ﺑﻌد ﺗﺟﻣﯾدھﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪ :‬ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣطﺑوﺧﺔ ﺳﺎﺑﻘﺎ ً ﯾﺗم ﺗﻐﻠﯾﻔﮭﺎ ﺑﺻﻔﺎﺋﺢ اﻷﻟﻣﻧﯾوم‪ .‬وﯾﻣﻛن إذاﺑﺔ ھذه اﻟﻣﻌﺟﻧﺎت ﻓوق اﻟطﺎوﻟﺔ ﻓﻲ أي وﻗت‪ .‬ﻣن‬
‫اﻷﻓﺿل ﺣﻔظ اﻟﻛﯾك داﺧل ﻋﻠب ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓك ﺗﻐﻠﯾف ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣﺣﻔوظﺔ ﻓﻲ أﻛﯾﺎس ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ ﻣطﺎطﯾﺔ أﺻﻌب ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻣﺣﻔوظﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺎﺋﺢ اﻷﻟﻣﻧﯾوم‪.‬‬
‫ﻣدة اﻟﺣﻔظ‪:‬‬
‫اﻟﺧﺑز واﻟﻐرﯾﺑﺔ‪ 6-3 :‬أﺷﮭر‪ ،‬اﻟﻣﻌﺟﻧﺎت اﻷﺧرى‪ 3-1 :‬أﺷﮭر‪.‬‬
‫ﺣل اﻟﺗﺟﻣد‪ :‬ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣﻧﺣﻠﺔ )اﻟﻛﯾك(‪ ،‬إذا ﺗم طﺑﺧﮭﺎ وھﻲ ﻣﻠﻔوﻓﺔ ﺑﺻﻔﺎﺋﺢ اﻷﻟﻣﻧﯾوم ﻓﻲ اﻟﻔرن ﻟﻣدة ‪ 10-5‬دﻗﺎﺋﻖ ﺗﺣت اﻟدرﺟﺔ‬
‫‪ ° 200-150‬ﺗﺻﺑﺢ ھذه اﻟﻣﻌﺟﻧﺎت ﺻﻠﺑﺔ‪ ،‬وإن ﺗم إذاﺑﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت ﺗﺣت درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ ﻓﺈﻧﮭﺎ ﺳوف ﺗﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻧﻛﮭﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ‪:‬‬
‫اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﻣطﺑوﺧﺔ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﺑﻌض أﻧواع اﻟﺗواﺑل إذا ﺗم ﺣﻔظﮭﺎ ﻟﻣدة طوﯾﻠﺔ ﺗﺗﻐﯾر ﻧﻛﮭﺗﮭﺎ وﺗﻛﺳب طﻌﻣﺎ ﻗﺎﺳﯾﺎ‪) .‬ﻣﺛل‪ :‬اﻟﯾﺎﻧﺳون‪ ،‬اﻟرﯾﺣﺎن‪ ،‬اﻟﺷﺑث‪ ،‬اﻟﺧل‪ ،‬ﺧﻠﯾط‬
‫اﻟﺑﮭﺎرات‪ ،‬اﻟزﻧﺟﺑﯾل‪ ،‬اﻟﺛوم‪ ،‬اﻟﻔﻠﻔل اﻷﺣﻣر‪ ،‬اﻟزﻋﺗر‪ ،‬اﻟﻔﻠﻔل اﻷﺳود‪ ،‬اﻟﻔﻠﻔل‪ ،‬اﻟﺧردل‪ ،‬اﻟزﻋﺗر اﻟﻔﺎﻧﯾﻠﯾن واﻟﺑﺻل(‪.‬‬
‫ﻟﮭذا اﻟﺳﺑب ﻓﺈن ﺑﻌض اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﻣطﺑوﺧﺔ ﺳﺎﺑﻘﺎ ً ﺗﺧﺗﻠف ﻓﺗرات ﺣﻔظﮭﺎ ﺗﺑﻌﺎ ً ﻟﻠزﯾت اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻓﯾﮭﺎ‪ .‬اﻟزﺑدة‪ ،‬زﯾت اﻟزﯾﺗون واﻟدھﻧﺔ‬
‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣد‪ .‬زﯾت ﻓﺳﺗﻖ اﻟﻌﺑﯾد ودھن اﻟﺧﻧزﯾر )دھن اﻟﺧﻧزﯾر اﻟﺑري( ﻟﯾﺳت ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد‪.‬‬
‫اﻟﺗﻐﻠﯾف‪ :‬اﺣﻔظوا اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﺳﺎﺋﻠﺔ ﻓﻲ أوﻋﯾﺔ ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ واﻟﻣﺄﻛوﻻت اﻷﺧرى ﺣﺎﻓظوا ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺿﻣن أﻛﯾﺎس ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ أو ﻓﻲ ﻋﻠب‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻣدة اﻟﺣﻔظ‪ :‬ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺣﻠﯾب واﻟﺣﻠوﯾﺎت اﻟﻌﺟﯾﻧﯾﺔ‪ 3-1 :‬أﺷﮭر؛ ﻣﺄﻛوﻻت اﻟﺑطﺎطﺎ وطﺑﯾﺦ اﻟﺑﺎذﻧﺟﺎن‪ 3-2 :‬أﺷﮭر‪.‬‬
‫‪ - 6‬ﺗﻧظﯾف اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ وﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ وﻧﻘﻠﮭﺎ‬
‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أداء أﻓﺿل ﻣن ﺛﻼﺟﺗﻛم ﻣن ﻧوع اﻷﻓﻘﻲ )اﻟﺻﻧدوﻗﻲ(‪ ،‬ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﺛﻼﺟﺔ وﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ ﻣرة واﺣدة ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‬
‫ﻓﻲ اﻟﺳﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺑل ﺗﻧظﯾف اﻟﺟذع اﺳﺣب اﻟﻛﺎﺑل ﻣن اﻟﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫إزاﻟﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ‪:‬‬
‫إذا ﺗم ﺣﻔظ اﻟﻣﺄﻛوﻻت داﺧل أﻛﯾﺎﺳﮭﺎ ﻣﻐﻠﻘﺔ وﻟم ﯾﺗم ﻓﺗﺢ ﻏطﺎء اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻛﺛرة‪ ،‬ﻓﺈن ﺗﺷﻛل اﻟﺻﻘﯾﻊ داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺳﯾﺗﺄﺧر ﻟﻣدة‬
‫طوﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺷﻛل اﻟﺻﻘﯾﻊ أو اﻟﺟﻠﯾد ﻋﻠﻰ ﺟدار اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟداﺧﻠﻲ ﻧوع أﻓﻘﻲ‪ ،‬ﺳوف ﯾﻘﻠل ﻣن أداء اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬وﻧﻧﺻﺢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ اﻟﻣﺗراﻛم‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺟدران ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺟﺎوز ﺳﻣﺎﻛﺗﮫ ‪ 6-5‬ﻣم‪ .‬ﻗﺑل اﻟﺑدء ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ‪ ،‬اﺟﻌل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﻧظﺎم اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‬
‫ﻟﯾﻌﻣل ﻟﻣدة ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ‪ .‬وﺑﻌد ذﻟك أﺧرﺟوا اﻟﻌﻠب واﻷﻛﯾﺎس ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ وﻏﻠﻔوھﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﺛم ﺿﻌوھﺎ ﻓﻲ ﻗﺳم اﻟﺗﺟﻣﯾد‬
‫ﺣﺗﻰ ﺗﺣﺎﻓظ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت ﻋﻠﻰ ﺣرارﺗﮭﺎ وﻻ ﺗذوب ﺑﺳرﻋﺔ‪ .‬ﺑﮭذا اﻟﺷﻛل ﯾﺗم ﺣﻔظ اﻟﻣﺄﻛوﻻت ﺑدون أن ﺗذوب ﺧﻼل ﻣرﺣﻠﺔ اﻟﺗﻧظﯾف‬
‫وإزاﻟﺔ ﺻﻘﯾﻊ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﻣﺟﻣد اﻟﺧﺎص ﺑﻛم ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺗﺻرﯾف ﻟﻠﻣﯾﺎه ؛‬
‫ﺑﻌد ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ‪ ،‬اﺗﺑﻌوا اﻟﺧطوات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻣن أﺟل ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﻣﺎء اﻟﻣﺗراﻛم ﻓﻲ ﻗﺎﻋدة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪:‬‬
‫)ﺧﯾﺎري**(‬
‫** ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻸﺟﮭزة اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ‪ ،‬ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻟوح ﯾﻣﻛن أن ﯾوﺿﻊ ﺑﺷﻛل ﺟزﺋﻲ ﺗﺣت اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت‬
‫ﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ﻣﯾﺎه اﻟﺻرف‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪:‬‬
‫‪.3‬‬
‫اﻧﺗﺑﺎه! ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣوا ﻣﺎء ﺣﺎر أو ﺳﺧﺎﻧﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو أي آﻟﺔ ﺣﺎدة ﻓﻲ ﺗﻧظﯾف اﻟﺛﻼﺟﺔ وإزاﻟﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ ﻷن ذﻟك ﺳﯾﺿر ﺛﻼﺟﺗﻛم‪.‬‬
‫‪52‬‬
‫‪AR‬‬
‫اﻟﺷﻛل ‪B :‬‬
‫اﻟﺷﻛل ‪A :‬‬
‫‪Opt onal‬‬
‫اﻟﺷﻛل ‪C :‬‬
‫اﻟﺷﻛل ‪D :‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﻣﺟﻣد اﻟﺧﺎص ﺑﻛم ﻻ ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺗﺻرﯾف ﻟﻠﻣﯾﺎه ؛‬
‫‪ Ÿ‬ﻗوﻣوا ﺑﻔﺻل اﻟﻛﺎﺑل ﻣن ﻣﻘﺑس اﻟﺣﺎﺋط‪.‬‬
‫‪ Ÿ‬ﻗوﻣوا ﺑوﺿﻊ ‪ ٣‬ﻟﺗرات ﻣن اﻟﻣﺎء اﻟﺳﺎﺧن ﻓﻲ اﻟﻣﺟﻣد ‪ ،‬وأﻏﻠﻘوا اﻟﻐطﺎء واﻧﺗظروا ﻟﻣدة ‪ ٣٠‬دﻗﯾﻘﺔ ‪ ،‬ﺛم ﻗوﻣوا ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻐطﺎء اﻟﺟﻠﯾدي‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻛﺷطﺔ ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ )ﻏﯾر ﻣرﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ(‪.‬‬
‫‪ Ÿ‬ﺑﻌد إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ‪ ،‬ﻗوﻣوا ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﻣﺟﻣد ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‪ :‬ﻻ ﺗﺿﻌوا أﺑًدا أي ﺟﮭﺎز ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ داﺧل اﻟﻔرﯾزر وﻻ ﻗوﻣوا أﺑًدا ﺑﺎﺳﺗﺧدام أداة ﺣﺎدة ﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﺟﻣد‪.‬‬
‫ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﺻﺑﺎح اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‪:‬‬
‫إذا أوﻗف اﻟﻣﺻﺑﺎح اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬ﻗﺑل ﺗﺑدﯾﻠﮫ اﺳﺣب اﻟﻛﺎﺑل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻣﻘﺑس‪ .‬ادﻓﻊ اﻟﺣواف اﻟطوﯾﻠﺔ ﻟﻐطﺎء اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫ﻧﺣو اﻟداﺧل واﺳﺣب اﻟﻐطﺎء إﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ واﻧزﻋﮫ‪ .‬ﻗم ﺑﺗدوﯾر اﻟﻣﺻﺑﺎح اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ واﺳﺣﺑﮫ ﻣن ﻣﻛﺎﻧﮫ‪ .‬وﺑدﻟﮫ ﺑﻣﺻﺑﺎح ﺟدﯾد ﺑﺷدة ﻻ‬
‫ﺗﺗﺟﺎوز ‪ 15‬واط‪ .‬رﻛب ﻏطﺎء اﻟﻣﺻﺑﺎح ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ‪ .‬رﻛب ﻛﺎﺑل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﺗﺑدأ اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﻌﻣل ﻣن ﺟدﯾد‪.‬‬
‫أﯾﺎم اﻟﻌطل‪ -‬اﻷﯾﺎم اﻟﻌﺎطﻠﺔ‪ /‬ﺗوﻗﯾف ﻋﻣل اﻟﺟﮭﺎو ﻟﻣدة ﻣﻌﯾﻧﺔ‪:‬‬
‫إذا أردﺗم ﺗوﻗﯾف ﻋﻣل اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻣدة ﻗﺻﯾرة وﻻ ﺗرﯾدون ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻼ ﺗﺳﺣب اﻟﻛﺎﺑل ﻣن اﻟﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫وﻟﻛن إن ﻛﻧﺗم ﺗرﯾدون ﺗوﻗﯾف اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ اﺳﺣﺑوا اﻟﻛﺎﺑل ﻣن اﻟﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ وﻓرﻏوا اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن‬
‫ً‬
‫ﻣﻔﺗوﺣﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻣﺄﻛوﻻت‪ .‬ﺑﻌد ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ‪ ،‬ﻧظﻔوا اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻧوع أﻓﻘﻲ‪ ،‬واﻣﺳﺣوھﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﯾﻔﺔ‪ .‬واﺗرك ﻏطﺎء اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻧﻘل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ :‬ﻗﺑل ﺗﻐﯾﯾر ﻣﻛﺎن ﺟذع اﻟﺛﻼﺟﺔ اﺧرﺟوا اﻟﻛواﺑل اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻣن اﻟﻣﻘﺎﺑس وطﺑﻘوا ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ وﻧظﻔوا ﻗﺎﻋدة وﺟدران‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‪ .‬ﺿﻌوا اﻟﺣواﺟز اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ )اﻟرﻓوف( ﻓوق ﺑﻌﺿﮭﺎ وﺿﻌوھﺎ داﺧل ﺟذع اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬واﺣﻣﻠوا‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑوﺿﻌﯾﺗﮭﺎ اﻟﻌﺎدﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻧﺗﺑﺎه! ﻓﻲ ﻧظﺎم ﻋزل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺗم اﺳﺗﺧدام ﻏﺎز اﻟﺗﻣدد ج‪-‬ﺑﻧﺗﺎن )‪ .(C- Pentan‬إذا أردﺗم اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻌﻠﯾﻛم اﺗﺑﺎع اﻟﻠواﺋﺢ‬
‫اﻟﻘﺎﻧوﻧﯾﺔ واﻷﻧظﻣﺔ اﻟﺳﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺑﻠد اﻟذي ﯾﺗم ﻓﯾﮫ اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺎت‪.‬‬
‫‪53‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ - 7‬إزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬
‫• إذا ﻛﺎﻧت اﻻﺷﺎرة اﻟﺣﻣراء ﻓوق ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﺗﺷﺗﻌل ﺑﺷﻛل ﺛﺎﺑت‪:‬‬
‫ﻓﮭذا ﯾدل ﻋﻠﻰ أن اﻟﺣرارة اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻣرﺗﻔﻌﺔ‪ .‬اﻧﺗظر ﻟﻛم ﺳﺎﻋﺔ وراﻗب ﻓﯾﻣﺎ إذا أن درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻋﺎدت إﻟﻰ درﺟﺗﮭﺎ اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫ً‬
‫ﻣﻔﺗوﺣﺎ‪ ،‬أو ﻣن وﺟود ﻣﺻدر ﺣرارة ﻗرﯾب ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫أم ﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم ﺗرك اﻟﻐطﺎء‬
‫• ‪:‬إذا ﻛﺎن ﺿﺎﻏط اﻟﮭواء ﯾﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﻣﺳﺗﻣر‬
‫اﻓﺣص درﺟﺔ ﺣرارة اﻟوﺳط ﻓﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل ﺗﻛون ﻓوق ‪ ٤٣‬درﺟﺔ‪ .‬ﺗﺄﻛد ﻓﯾﻣﺎ إذا ﻛﺎن زر اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ ﺷﻐﺎﻻً أم ﻻ‪ ،‬وﻣن‬
‫اﻟﺛرﻣوﺳﺗﺎت ﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل أن ﻋﯾﺎرھﺎ ﻣرﺗﻔﻊ‪ ،‬أو اﻟﺷﺑﻛﺔ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ ﻣﺣﺗﻣﻼً ﺗﻛون ﻣﻠوﺛﺔ وھﻲ ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺗﻧظﯾف‪.‬‬
‫• ‪:‬إذا ﻛﺎن ﺿوء اﻟطﺎﻗﺔ اﻷﺧﺿر ﻏﯾر ﺷﻐﺎل واﻟﺛﻼﺟﺔ واﻗﻔﺔ ﻻ ﺗﻌﻣل‬
‫ً‬
‫ﺟﯾدا‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم اﻧﻘطﺎع اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ أو ﻣن وﺿﻌﯾﺔ اﻟﻛﺎﺑل ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل ﯾﻛون ﻗد ارﺗﺧﻰ وﻟم ﯾرﻛب‬
‫• ‪:‬إذا ﻛﺎﻧت اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺻوت ﻣرﺗﻔﻊ‬
‫اﻓﺣص أرﺟل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﻛون وﺿﻌﯾﺗﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﺗﺳﺎوي وﻣﻧﺗظم‪.‬‬
‫• ‪:‬إذا ﻛﺎن ﯾوﺟد ﺑﺎب ﻓﻲ ﺛﻼﺟﺗﻛم‬
‫ﻓﻌﻠﯾﻛم ﺗﻧظﯾف اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻲ أﻗرب وﻗت‪.‬‬
‫• ‪:‬إن ﻛﺎﻧت ھﻧﺎك ﺷﻘوق ﻓﻲ ﺻﻧدوق اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ً‬
‫طﺑﯾﻌﯾﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺷﻘوق اﻟﻣؤﻗﺗﺔ ﺗﺷﻛل أوﺳﺎطﺎ ً رطﺑﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻛﺛف‪ .‬ﻓﮭذا ﯾﻌﺗﺑر‬
‫ﺑﻌد ﻓﺣص اﻟﻧﻘﺎط اﻟﻣذﻛورة أﻋﻼه وأداء اﻟﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﻣﺑﯾﻧﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﯾزال اﻟﺟﮭﺎز ﯾﻌﻣل ﺑﺄداء ﺿﻌﯾف ﻏﯾر ﻛﺎف ﻓﻌﻠﯾﻛم ﻣراﺟﻌﺔ أﻗرب‬
‫ﻣرﻛز ﻟﻠﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣد‪.‬‬
‫‪ - 8‬ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﺗﻼؤم‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺎت ﻣن ﻧوع اﻟﺻﻧدوق اﻷﻓﻘﻲ اﻟﻣذﻛورة ﻓﻲ دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ﺗم اﻧﺗﺎﺟﮭﺎ واﺧﺗﺑﺎرھﺎ وﻓﻖ اﻟﻣﻘﺎﯾﯾس‪:‬‬
‫ﻣﺟﻣدات اﻵﯾس ﻛرﯾم‬
‫‪LVD 2014/35/EU‬‬
‫‪EMC 2014/30/EU‬‬
‫‪TS EN 60335-2-89‬‬
‫‪AEEE (WEEE) 2012/19/EU‬‬
‫اﻟﻣﺟﻣدات اﻹﻓﻘﯾﺔ‬
‫‪LVD 2014/35/EU‬‬
‫‪EMC 2014/30/EU‬‬
‫‪TS EN 60335-2-24‬‬
‫‪AEEE (WEEE) 2012/19/EU‬‬
‫‪TS EN 62552‬‬
‫‪54‬‬
‫‪AR‬‬
B6033010_K00

Fonctionnalités clés

  • Double mode refroidissement / congélation
  • Capacité de congélation 17 kg/24h
  • Fonction congélation rapide
  • Thermostat réglable
  • Écran de contrôle
  • Éclairage intérieur
  • Drainage de l'eau

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je savoir que mon appareil est sous tension ?
La lumière verte sur le panneau de contrôle indique que l'appareil est sous tension.
Quelle est la fonction du bouton "Congélation rapide" ?
Le bouton "Congélation rapide" permet de congeler rapidement les aliments en activant le fonctionnement continu du compresseur.
Comment faire pour décongeler mon congélateur ?
Il est recommandé de décongeler votre congélateur lorsque l'épaisseur de givre atteint 5-6 mm. Pour ce faire, activez le mode "Congélation rapide" pendant 24 heures, puis retirez les aliments et placez-les dans le compartiment congélateur de votre réfrigérateur. Débranchez ensuite votre congélateur et utilisez un racloir en plastique pour retirer la glace.