YARDFORCE SA900ECO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel d'utilisation YARDFORCE SA900ECO - Robot tondeuse | Fixfr
SA900ECO
GB ROBOTIC MOWER FR ROBOT-TONDEUSE
Original Instructions
Notice originale
DE MÄHROBOTER
NL ROBOTMAAIER
CZ ROBOSEKAČKA
PL ROBOT KOSZĄCY
Originalbetriebsanleitung
Originální návod
Originele handleiding
Oryginalna instrukcja
A
2
3
FR
4b
FR
1
5
4a
8
12
7
6
9
11
10
13
16
Lisez attentivement cette notice avant d'assembler et
utiliser le robot-tondeuse. Il est dangereux d'utiliser
ce produit sans se familiariser au préalable avec son
fonctionnement.
Conservez cette notice dans un endroit sûr et accessible
pour toute consultation ultérieure.
2
15
18
17
3
14
INTRODUCTION
Notice originale SA900ECO
FR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction05
Utilisation prévue05
Description générale05
Spécifications techniques06
Consignes de sécurité08
Félicitations pour l'achat de votre nouvel outil. Pendant sa production, cet équipement
a fait l'objet d'un contrôle qualité et d'une inspection finale. Le fonctionnement de votre
équipement est donc garanti. Il se peut, dans des cas isolés, que des quantités résiduelles
d'eau ou de lubrifiant soient toujours présentes dans l'équipement ou sur sa surface. Il ne s'agit
pas d'un défaut ou d’un vice de fabrication qui donnerait lieu de s'inquiéter.
Les consignes d'utilisation font partie intégrante du produit. Elles contiennent des
informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec l'ensemble des consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit de la manière décrite et pour les
applications indiquées uniquement. Conservez cette notice dans un endroit sûr
et, si le produit est transmis à un tiers, remettez tous les documents à ce tiers.
Le robot-tondeuse est conçu exclusivement pour tondre la pelouse. Il est conçu pour une
utilisation privée uniquement et ne convient pas à un usage commercial.
UTILISATION PRÉVUE
Consignes d’assemblage29
Fonctionnement43
Nettoyage/entretien49
Dépannage54
Déclaration de conformité57
Toute autre utilisation non spécifiée dans ces consignes peut entraîner des dommages sur le
robot-tondeuse et un danger grave pour l'utilisateur.
Cet appareil NE DOIT PAS être utilisé par des enfants et des personnes dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil ou les surveille pendant son utilisation.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le propriétaire ou l'utilisateur est responsable de tout accident ou blessure impliquant des
tiers et leurs biens.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage entraîné par une utilisation
incorrecte du robot-tondeuse ou si celui-ci n'est pas utilisé dans le but prévu.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Champ d’application
Déballez soigneusement le robot-tondeuse et vérifiez que toutes les pièces énumérées cidessous sont présentes :
•
Robot-tondeuse
•
Station de chargement
•
Transformateur
•
Rallonge électrique
•
Câble périphérique
•
Raccord de câble périphérique B (bleu)
•
Piquets
•
Lames de rechange
•
Règle de mesure (sur le boîtier coloré)
•
Notice
4
5
FR
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Aperçu
Une illustration des pièces principales de fonctionnement est disponible sur les
pages recto-verso pliables.
FR
1
2
3
4a :
4b :
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Robot-tondeuse x 1
Bouton STOP
Écran et pavé numérique
Ports de chargement (du robot-tondeuse)
Bornes de chargement (de la station de chargement)
Station de chargement x 1
Lames (3 par support)
Support de lames
Roue avant
Roue arrière
Poignée de transport
Bouton d'alimentation principal
Panneau de contrôle
Transformateur x 1
Rallonge électrique x 1
Piquet x 200
Règle de mesure (sur le boîtier coloré) x 2
Raccord de câble périphérique x 3
Câble périphérique x 1 (160 m)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Vitesse de coupe à vide
Largeur de coupe
Modèle de lame/numéro de pièce
Réglage de la hauteur de coupe
Hauteur de coupe, min.-max.
Nombre de lames
Durée de chargement
Durée recommandée par jour*
Indice de protection :
Robot-tondeuse
Changement de la batterie
Poids du robot-tondeuse
Poids de la station de chargement
Dimensions du robot-tondeuse, L x
lxH
Dimensions du carton d'emballage,
LxlxH
Poids brut
Niveau de puissance acoustique mesuré
Pression acoustique mesurée Lpa
Pression de puissance mesurée Lwa
3500 min-1
18 cm
846210
5 positions
20 mm-60 mm
Trois (pivotantes)
60 min
Remarque 1
IP 24
IP 67, Plug IP44
8.5 kg
2 kg
570 X 390 X 260 mm
780 X 510 X 330 mm
18 kg
56 dB, K=3 dB
69.8 dB, K=3 dB
Description fonctionnelle
Ce robot-tondeuse est un robot autonome utilisé pour tondre la pelouse. Celui-ci restera
dans une zone délimitée par un câble périphérique, commencera la tonte en suivant un
cycle programmé et retournera à sa station de chargement le moment venu. Les trois lames
aiguisées assurent une coupe nette de l'herbe sans l'abîmer de manière excessive et en
laissant de très fines particules sur l'herbe qui agissent ensuite comme engrais naturel.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
Surface de coupe max.
Batterie
Source d'alimentation
Durée moyenne de coupe après un
chargement
Tension nominale
Puissance nominale
SA900ECO
900 m2
862618 / 862622 18650-29E
Batterie lithium-ion, 28 V/2.9 Ah, 81.2Wh
FY3201500S1 / FY3201500S2
Entrée 100-240V AC, 50/60 Hz
Sortie 32 V DC, 1.5A
60 min
28 V DC
50 W
6
7
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Cette partie recense les consignes de sécurité
élémentaires à prendre en compte pour l'utilisation de cet
outil.
Remarques générales de sécurité
Cet outil peut provoquer des blessures graves
s'il n'est pas correctement utilisé. Veuillez lire
ces consignes d'utilisation attentivement et vous
familiariser avec tous les boutons de contrôle
avant de l'utiliser.
Conservez ces consignes d'utilisation dans un
endroit facile d'accès pour pouvoir les consulter à
tout moment.
Malgré toutes les mesures prises pour intégrer
des éléments de sécurité dans la conception du
produit, les dispositifs de sécurité et les mesures
de sécurité complémentaires, veuillez noter qu'un
risque résiduel demeure lors de l'utilisation de cet
outil.
Symboles utilisés dans la notice
Symboles d’avertissement concernant la
prévention de dommages et blessures.
Symbole d'avertissement avec informations sur le
risque de choc électrique.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Symboles sur l'outil
Attention !
Il est impératif de lire ces consignes.
Risque de blessure dû aux particules rejetées !
Maintenez toute personne à distance de l'outil.
AVERTISSEMENT : ne montez pas sur l'outil.
ATTENTION : ne touchez pas les lames en
rotation.
AVERTISSEMENT : maintenez vos mains et pieds
éloignés des lames en rotation. Ne placez jamais
vos mains ou pieds à proximité du corps du
robot-tondeuse ou sous celui-ci lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ramenez toute batterie usagée à votre vendeur,
centre de tri ou de recyclage local.
Il est interdit de jeter ce produit avec les
ordures ménagères habituelles. Recyclez-le
quand c’est possible. Pour obtenir des conseils
sur le recyclage, contactez votre mairie ou le
distributeur.
9
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement de classe III
FR
Symboles d'avertissement sur le chargeur
Avertissement !
Avant toute utilisation, reportez-vous au
paragraphe correspondant dans cette notice.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le chargeur convient exclusivement pour un
usage en intérieur.
Symboles d'avertissement sur la batterie
Les batteries contiennent du lithium-ion et
ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Contactez votre mairie pour en savoir
plus sur leur mise au rebut.
Double isolation
Orientation de la polarité
Les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Recyclezles quand c’est possible. Pour obtenir des
conseils sur le recyclage, contactez votre mairie
ou le distributeur.
Marque de conformité CE
SMPS (bloc d'alimentation à découpage) intégrant
un transformateur d'isolement de sécurité à
l'épreuve des courts-circuits.
SMPS (bloc d'alimentation à découpage)
Ne la jetez pas dans l'eau.
Ne la jetez pas dans des flammes.
N'exposez pas la batterie à une lumière du
soleil intense pendant de longues périodes et ne
l'exposez pas à des températures élevées (45 °C
max.).
Les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Recyclezles quand c’est possible. Pour obtenir des
conseils sur le recyclage, contactez votre mairie
ou le distributeur.
Température ambiante maximale évaluée 45 oC
10
11
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité complémentaires pour les
robots-tondeuses
FR
Ne posez aucun objet lourd sur le robot-tondeuse ou
la station de chargement lorsqu'ils sont rangés ou en
fonctionnement.
N'utilisez jamais l'outil si le bouton d'alimentation principal
(11) est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
Ne modifiez jamais le bouton d'alimentation principal.
Mettez le bouton d'alimentation principal sur ARRÊT pour
ranger l'outil ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Insérez le robottondeuse dans son carton d'emballage d'origine pour le
transporter, surtout sur de longues distances.
Si vous devez déplacer le robot-tondeuse d'un endroit à
un autre de la zone de tonte, appuyez d'abord sur le gros
bouton STOP (2) pour arrêter l'outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans un deuxième temps, assurez-vous que le bouton
d'alimentation principal (11) est sur ARRÊT avant de
soulever le robot-tondeuse.
Bouton
d'alimentation
principal
Fermez ensuite le couvercle du dessus et saisissez le
robot-tondeuse par sa poignée (10) située sous l'outil à
l’arrière, en maintenant le support de lames éloigné de
votre corps comme indiqué.
Remarque : le manche à main inclut deux interrupteurs en
sécurité. Lever l'outil par le manche à main déclenchera
les interrupteurs, stoppant le robot-tondeuse.
12
13
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Protection contre la foudre
Afin de prévenir tout dommage causé par la foudre sur
l'outil, ne placez pas la station de chargement sous de
grands arbres.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• N’autorisez jamais les enfants, les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, les personnes manquant d’expérience et de
connaissance et les personnes non familiarisées avec
cette notice à utiliser l’outil.
• Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge
de l'utilisateur. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des
accidents et des dommages causés à des tiers ou à
leurs biens.
• Assurez-vous de correctement installer le système de
câble périphérique comme indiqué.
Utilisation de l'outil :
AVERTISSEMENT ! Cet appareil peut entraîner des
blessures graves. Suivez les consignes ci-dessous
pour réduire le risque d'accident et de blessures.
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Préparation :
• Lisez attentivement les consignes et assurez-vous
de bien les comprendre. Familiarisez-vous avec les
commandes et la bonne utilisation de l’appareil.
14
• Inspectez de temps à autre la zone où l'outil est utilisé
et retirez toutes les pierres, bouts de bois, fils/câbles
et autres débris qui pourraient endommager l'outil ou
représenter un risque pour la sécurité.
• De temps à autre, inspectez visuellement les lames,
les vis de lame et l'assemblage de coupe pour
vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés.
Remplacez toutes les lames ou toutes les vis usées
ou endommagées simultanément, afin de préserver
l'équilibre de l'outil.
• Soyez prudent(e) avec les machines à lames multiples,
car une lame en rotation peut entraîner la rotation
d’autres lames.
15
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
• Ne laissez jamais l'outil fonctionner automatiquement
sans surveillance si d'autres personnes, en particulier
des enfants et des animaux domestiques, se trouvent
à proximité.
• N'utilisez jamais l'outil pour niveler des zones
irrégulières.
• Si les lames ne coupent plus correctement ou si le
moteur est en surcharge, vérifiez toutes les pièces
de votre outil et remplacez les pièces usées. Si une
réparation plus importante est nécessaire, contactez
un centre de service client.
Utilisation :
• N’utilisez jamais l’outil si l’un de ses boucliers de
protection est défectueux ou si l’un de ses dispositifs
de sécurité n’est pas assemblé, par exemple les
déflecteurs et/ou le sac de ramassage.
• Ne placez pas vos mains ou vos pieds près des pièces
rotatives ou sous celles-ci.
• N'essayez jamais de ramasser ou de porter un outil
quand son moteur est en marche.
• Éteignez l'outil :
- avant de retirer toute obstruction.
- avant d'inspecter, de nettoyer ou d'entretenir l'outil.
• Démarrez le robot-tondeuse en suivant les consignes.
Lorsque le bouton d'alimentation principal (11) est sur
la position MARCHE, assurez-vous de maintenir vos
mains et pieds éloignés des lames en rotation.
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne soulevez et ne transportez jamais le robottondeuse si le bouton d'alimentation principal est sur
la position MARCHE.
• Les personnes qui ignorent comment le robottondeuse fonctionne et réagit ne doivent pas l'utiliser.
• Ne placez rien sur le dessus du robot-tondeuse ou sur
sa station de chargement.
• N'utilisez pas le robot-tondeuse si son support de
lames, corps, lames, vis, écrous, etc. sont défectueux.
• Évitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée.
Cela peut engendrer une usure supplémentaire et
augmentera le temps de nettoyage requis de l'outil.
Interruptions de travail :
• Une fois l'outil éteint, le support de lames continuera
à tourner pendant quelques secondes. Maintenez vos
mains et vos pieds suffisamment éloignés.
• Ne retirez les obstructions que lorsque l'outil est
complètement à l'arrêt. Assurez-vous que la bouche
d'éjection d'herbe (le cas échéant) est propre.
• Éteignez l'outil si vous souhaitez le transporter, le
soulever ou l'incliner.
• Ne laissez jamais l'outil sans surveillance. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas ave.
17
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
ATTENTION !
Les consignes suivantes permettront d'éviter tout
dommage au robot-tondeuse et toute blessure
corporelle :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne surchargez jamais l'outil. Faites-le toujours
fonctionner dans ses limites de capacité spécifiées.
N'utilisez pas d'outils à faible puissance pour de gros
travaux. N'utilisez pas l'outil dans un but non prévu.
Sécurité électrique :
Prenez soin de votre outil :
• Éteignez l'outil si vous souhaitez le transporter à
travers des zones irrégulières, telles que des marches.
• Inspectez l'outil avant chaque utilisation. N'utilisez
jamais l'outil si des dispositifs de sécurité (ex. :
pare-choc, pièces de l'appareil de coupe ou vis)
sont manquants, usés ou endommagés. Vérifiez si
le câble d’alimentation et le levier de démarrage (le
cas échéant) ne sont pas endommagés. Pour éviter
un déséquilibre, toutes les pièces et vis doivent être
remplacées en même temps.
• Utilisez exclusivement les pièces de rechange et
accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.
L'utilisation d'autres pièces entraînera l'annulation
immédiate de la garantie.
• Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont
bien serrés et que l'outil peut fonctionner en toute
sécurité.
• Ne tentez jamais de réparer l'outil par vos propres
moyens sauf si vous avez été formé(e) pour cela.
Tout acte non spécifié dans ces consignes doit être
effectué par des agences de réparation autorisées.
• Prenez le plus grand soin de cet outil. Maintenez-le
toujours au propre. Suivez les consignes d'entretien.
18
ATTENTION !
Les consignes suivantes permettront d'éviter les
accidents et blessures provoqués par un choc
électrique :
• Avant chaque utilisation, procédez à une inspection
visuelle des câbles d'alimentation et de rallonge pour
repérer tout signe de détérioration ou d'usure. Les
câbles d’alimentation endommagés augmentent le
risque de choc électrique.
• Branchez la station de chargement à une prise
électrique munie d'un disjoncteur à courant résiduel et
dont l'intensité nominale ne dépasse pas 30 mA.
• Maintenez toujours la rallonge électrique suffisamment
éloignée de l'accessoire de coupe. Si le câble
d'alimentation est endommagé pendant le travail,
débranchez-le immédiatement de la prise électrique. NE
TOUCHEZ PAS LE CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT
QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DE LA PRISE ! sous peine
de risque de choc électrique.
• Le cable ne peut pas être remplacé. Si le cable est
endommagé, l'outil doit être envoyée à la décharge.
19
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
• Maintenez la rallonge électrique éloignée des lames et
d'autres pièces mobiles. Celles-ci peuvent endommager
le câble et entrer en contact avec des parties sous
tension.
• Vérifiez que la tension d'alimentation correspond bien à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
Entretien et rangement
• Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis
restent bien serrés pour garantir que l’outil peut être
utilisé en toute sécurité.
• Remplacez les éléments usés ou endommagés pour
garantir la sécurité de l'appareil.
• Veillez à ce que seules des lames de rechange
recommandées soient utilisées.
• Assurez-vous que la batterie est chargée à l’aide
du chargeur fourni ou recommandé par le fabricant.
Une utilisation incorrecte peut provoquer un choc
électrique, une surchauffe ou la fuite de liquide corrosif
de la batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Tout cycle de décharge totale réduit la capacité de
la batterie. Pendant les périodes prolongées sans
utilisation, il est conseillé de charger la batterie tous
les 6 mois pour prolonger sa durée de vie.
Transport
Le carton d'emballage d'origine doit être utilisé pour
transporter le robot-tondeuse sur de longues distances.
Pour déplacer l'outil en toute sécurité de sa zone de
travail ou à l'intérieur de celle-ci :
• Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robottondeuse.
• Poussez le bouton d'alimentation principal sur la position
ARRÊT si vous souhaitez soulever le robot-tondeuse.
• Saisissez le robot-tondeuse par sa poignée située
sous l'outil à l'arrière. Transportez le robot-tondeuse en
maintenant le support de lames éloigné de votre corps.
• La réparation de l'outil doit être effectuée dans le
respect des consignes du fabricant.
• En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau ou avec un
agent neutralisant et consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
• Rangez l'appareil avec sa batterie complètement
chargée à température ambiante (environ 20 °C).
20
21
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Principes élémentaires de fonctionnement du
robot-tondeuse
FR
•
Le robot-tondeuse choisit sa direction de coupe de
manière aléatoire. Il tondra complètement votre jardin
sans laisser aucune partie non coupée dans la zone
délimitée choisie.
• C'est vous qui délimitez la zone de travail en mettant
en place le câble périphérique fourni. Une fois le câble
périphérique détecté, le robot-tondeuse s'arrête, fait
marche arrière et continue de tondre dans une autre
direction. Il est important de s'assurer que la zone est
entièrement délimitée. Tout objet que vous souhaitez
protéger dans la zone délimitée, tel que bassins, arbres,
mobilier de jardin ou plates-bandes, peut également être
protégé par du câble périphérique. Le câble périphérique
doit former une boucle complète. Si le robot-tondeuse
rencontre un obstacle, tel qu'une personne, un arbre,
un animal domestique ou d'autres objets extérieurs
courants, l'outil s'arrête, fait marche arrière et continue
de tondre dans une autre direction.
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous devez délimiter un passage étroit pour relier
deux zones de pelouse entre elles, celui-ci devra faire au
moins 2 m de large et 8 m de long maximum.
Remarque : Si votre robot-tondeuse perd le contact avec
le sol après avoir heurté un obstacle, le support de lames
s'arrête immédiatement afin d'éviter tout dommage
potentiel.
23
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Placer la station de chargement
Détection du câble périphérique
• Lorsque la batterie est faible, le robot-tondeuse revient
automatiquement à sa station de chargement. Celuici roulera en direction du câble périphérique le plus
proche et le longera (sans tondre) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la station de
chargement. Une fois complètement chargé, le robottondeuse reprendra automatiquement son cycle de
travail interrompu. La direction de lancement depuis la
station de chargement (dans le sens des aiguilles d'une
montre) est programmée dans le système et ne peut pas
être modifiée.
• Avant de s'arrêter et de changer de direction, le robottondeuse dépassera le câble périphérique de 10 à 20
cm. Veuillez garder cette distance à l'esprit lorsque vous
mettez en place le câble périphérique.
10-20 cm
Démarrer et arrêter l’outil pendant la tonte
• Si vous souhaitez arrêter le robot-tondeuse à tout
moment pendant la coupe, veuillez appuyer sur le
bouton STOP (2). Appuyer sur le bouton STOP permettra
notamment d'ouvrir le couvercle du dessus pour avoir
accès à l'interface de contrôle. Le robot-tondeuse ne
reprendra pas le travail tant que vous n'avez pas refermé
le couvercle du dessus.
Set
Home
Start
24
25
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Limites de tonte avec le robot-tondeuse
FR
• Le robot-tondeuse est réglé par défaut pour fonctionner
7 jours par semaine. Vous pouvez régler la durée de
fonctionnement journalière en fonction de votre jardin.
• Si l'un de vos voisins utilise le même robot-tondeuse,
vous devrez respecter une distance de 0,5 m entre
votre câble périphérique et celui de votre voisin. Sinon,
les deux appareils pourront se perturber mutuellement
par des interférences. D'autre part, il convient de placer
votre station de chargement à plus de 10 m du câble
périphérique de votre voisin. Enfin, assurez-vous que
le câble périphérique voisin utilise un signal différent
du vôtre. Veuillez vous reporter à la partie « Réglage de
signal » pour sélectionner le signal S1 ou S2 de votre
installation.
> 10 m
Votre jardin
S1
Jardin voisin
> 0,5 m
S2
> 10 m
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Modèle
Surface max.
Distance maximale du centre
de la zone au cable
SA900ECO
900 m2
15 m
Informations sur la tonte avec le robot-tondeuse
• Le robot-tondeuse dispose d'un réglage de hauteur de
coupe allant de 20 à 60 mm. Si la hauteur de l'herbe
dépasse 60 mm, réduisez-la à 60 mm ou moins avant
d'utiliser le robot-tondeuse. Sinon, la charge sur l'appareil
sera trop lourde et l'efficacité de coupe en pâtira.
Nous vous recommandons d'utiliser une tondeuse
ou une débroussailleuse ordinaire de votre choix.
Une fois l'installation terminée, réglez la hauteur de
coupe sur la position souhaitée. Commencez toujours
par une position de coupe haute et réduisez celle-ci
progressivement jusqu'à la hauteur souhaitée. Avant
de régler la hauteur de coupe, appuyez toujours sur
le bouton STOP (2) pour interrompre la tonte. Tournez
ensuite la grosse molette pour régler la hauteur de
coupe.
Remarque: Ne réglez la hauteur de coupe qu'une fois le
robot-tondeuse éteint.
Le tableau ci-dessous indique les distances de signal
correspondant à chaque robot-tondeuse. Veuillez prendre
note de votre modèle et utiliser ces informations comme
repères pour délimiter votre zone de coupe.
26
27
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Guide d’installation
Cette partie vise à décrire les étapes d'installation du robot-tondeuse. Veuillez lire cette partie
dans son intégralité avant de démarrer l'installation.
FR
FR
Introduction
Nous vous recommandons de tracer un plan de votre jardin en incluant tous les obstacles
et la manière de les protéger. Cela vous aidera à identifier un emplacement approprié pour
la station de chargement et le câble périphérique entourant votre pelouse et vos arbustes,
plates-bandes à protéger, etc. Vous aurez également besoin de certains outils tels qu'un
marteau, un coupe-câble, une pince ou des ciseaux.
Limites de coupe
• N'utilisez pas le robot-tondeuse en cas d'orage ou de
tempête. En cas de dommage sur le circuit électronique,
débranchez la station de chargement et, si possible,
déconnectez le câble périphérique.
Le robot-tondeuse est équipé de capteurs anticollision. Ces capteurs détectent tout obstacle
solide et fixe dépassant 10 cm de haut tel qu'un mur, un grillage et du mobilier de jardin.
Lorsqu'un obstacle est détecté, le robot-tondeuse s'arrête, fait marche arrière et continue
de tondre dans une autre direction. Toutefois, protéger les obstacles en les entourant
correctement de câble périphérique est la solution de long terme recommandée.
L'efficacité de coupe du robot-tondeuse varie en
fonction de l'affûtage des lames. Il convient donc de les
conserver en bon état.
> 100 mm
28
29
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Le Robomower considère les arbres comme des obstacles ordinaires, mais si les racines d’un
arbre sont exposées et d’une hauteur inférieure à 100 mm, vous devrez exclure cette zone de
la surface à tondre en utilisant le câble de délimitation afin de protéger les racines de l’arbre
ainsi que les lames et les roues arrière de l’appareil.
Le câble périphérique ne doit jamais être placé à la perpendiculaire d'une pente inclinée à plus de
10°.
De plus, prévoyez un espace d'au moins 2 m entre le câble périphérique et le bas d’une pente
de 10° ou plus, comme le robot-tondeuse pourrait autrement dépasser excessivement le câble
périphérique en raison de sa plus grande vitesse de descente, surtout sur les sols mouillés et
glissants.
Arbres
FR
min. 2 m
Câble périphérique
Chemins, allées et routes
Pierres
Nous vous recommandons de retirer du gazon toutes les petites pierres (de moins de 10 cm
de haut) et celles comportant des rebords arrondis ou inclinés. Il est possible que le robottondeuse tente de monter sur ces pierres au lieu de les identifier comme obstacles.
Si le robot-tondeuse reste bloqué sur une pierre, l'utilisateur devra intervenir pour redémarrer
la tonte.
Le contact avec des pierres peut endommager les lames.
Si une allée surélevée traverse votre pelouse, mieux vaut la laisser en dehors de la zone de
tonte délimitée.
Veuillez prévoir une distance de sécurité de 40 cm entre l'allée et le câble périphérique.
>
Pentes
40
cm
câble périphérique
Le robot-tondeuse peut avancer sur des pentes à 40 % maximum.
L'inclinaison de la pente ne
doit pas dépasser 40 %.
30
31
FR
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Si l'allée et la pelouse se trouvent au même niveau, n'hésitez pas à utiliser le câble périphérique
pour créer un passage. Cela permettra à votre robot-tondeuse de traverser l'allée pour atteindre
la pelouse de l'autre côté.
FR
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Plates-bandes
Utilisez le câble périphérique pour exclure toute plate-bande de la zone de coupe. Deux
options s'offrent à vous pour mettre en place les deux portions de câble périphérique situées
entre la plate-bande et le câble externe :
1) Conservez une distance supérieure à 10 cm entre les portions de câble parallèles. Ainsi,
le robot-tondeuse identifiera le câble périphérique comme un obstacle ordinaire. Pendant
la tonte, celui-ci « rebondira » sur le câble comme d'habitude. Pour revenir à la station de
chargement, le robot-tondeuse longera le câble périphérique en faisant le tour de la platebande.
câble périphérique
câble périphérique
> 10 cm
Surfaces de gazon irrégulières
Les zones de gazon irrégulières peuvent provoquer un contact entre le sol et les lames. Nous
vous recommandons de niveler le gazon avant d'utiliser votre robot-tondeuse ou d'exclure les
zones irrégulières à l'aide du câble périphérique.
2) La deuxième option consiste à conserver une distance inférieure à 5 mm entre les portions
de câble parallèles. Ne croisez pas les câbles (voir ci-dessous). Ainsi, le robot-tondeuse
n’identifiera pas les câbles et les traversera sans freiner sa course. Cette option vous oblige
à placer un obstacle sur le câble périphérique entourant la plate-bande. Placez l'obstacle
(une grosse pierre ou un poteau) près de la position A indiquée sur l'illustration ci-dessous.
L'obstacle doit être entouré d'une surface plane d'environ 1 m x 1 m sans aucun dénivelé.
Cet obstacle permettra à l'outil de sortir du cercle.
< 5 mm
32
33
FR
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Bassins et piscines
FR
Si le robot-tondeuse est protégé contre la pluie et les éclaboussures, une submersion totale
risque en revanche d'endommager sévèrement les parties électroniques.
Par conséquent, il est impératif d'exclure tout point d'eau de la zone de coupe. Pour encore
plus de sécurité, il est recommandé d'installer une clôture tout autour du point d'eau.
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
N'oubliez pas que les fleurs, buissons et arbustes changent de taille au fil des saisons.
Veuillez prévoir une distance suffisante entre le câble périphérique et les plantes pour éviter toute
interférence tout au long de l’année.
FR
Piscine
> 10 cm
Choses à faire et à ne pas faire
N'installez pas le câble périphérique directement sous un câble électrique ordinaire et
parallèlement à celui-ci. Le champ électrique du câble électrique peut altérer le signal du
câble périphérique. Ne croisez jamais deux bouts de câbles périphériques ! Leur signal radio
sera altéré et le comportement du robot-tondeuse sera imprévisible.
Ne croisez jamais les câbles !
Si vous avez mis en place un passage délimité à l'intérieur de la zone de travail, ce passage
doit mesurer au moins 2 m de large et 8 m de long maximum.
Si un passage est trop étroit ou trop long, le robot-tondeuse peut ne pas être en mesure de le
parcourir d'un bout à l'autre.
Délimiter la zone de travail du robot-tondeuse
Vous avez maintenant compris les principes élémentaires du fonctionnement du robottondeuse. L'étape suivante consiste à délimiter la zone de travail avec le câble périphérique
en fonction du plan de votre jardin.
Ceci est une étape cruciale de l'installation. Veillez donc à bien installer le câble.
En partant de la station de chargement, le câble périphérique doit former une boucle continue
sans rupture ni croisement. Reliez l'autre embout du câble au deuxième raccord de la station
de chargement pour fermer le circuit.
Le cas échéant, utilisez la règle fournie pour vérifier la distance de sécurité requise de 40 cm.
Tout d'abord, repérez le meilleur emplacement pour votre station de chargement. Gardez à
l'esprit que celle-ci doit être branchée à une prise d'alimentation en permanence. Envisagez
donc un emplacement proche d'une prise électrique.
Longueur
maximale
du passage
8m
Largeur minimale
du passage 2 m
34
35
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Le câble d'alimentation fourni mesure 9 m de long.
La station de chargement (5) doit être placée sur une surface plane au niveau du sol.
Ne placez pas la station de chargement trop près d'une pente, comme au-dessus d'un talus
ou dans un creux. Évitez toute inclinaison latérale supérieure à 5°.
FR
FR
Pour faire en sorte que le robot-tondeuse puisse revenir à la station de chargement sans
problème, prévoyez 2 m de marge droit à l'avant de la station de chargement et 1 m sur le
côté opposé à la zone de coupe. Choisissez un emplacement à l'ombre pour la station de
chargement, car une température plus basse pendant le chargement est bénéfique pour la
batterie.
Important : Placez la station de chargement sur une surface régulière et plane à l'écart de tout
bassin, piscine ou marches.
Nous recommandons de protéger la station des intempéries en l'installant sous un appentis
ou dans un garage.
5o>
<5
o
Si la surface de votre pelouse est molle ou irrégulière, il est conseillé de renforcer la zone
entourant la station de chargement à l'aide d'une grille de protection pour gazon, sans quoi la
pression répétée des roues arrière pourrait endommager le gazon.
Une fois l'emplacement de la station de chargement défini et le cordon électrique déroulé,
finissez le travail de délimitation de la zone de coupe AVANT de brancher la station de
chargement à la prise électrique.
>1m
>2m
Veillez à bien protéger le cordon !
36
37
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Fixer le câble périphérique au sol
FR
Il est fortement conseillé de tondre la pelouse pour atteindre une hauteur maximale de 60 mm
avant d'installer le câble périphérique. L'enterrer est entièrement facultatif. Toutefois, plus le
câble périphérique sera installé près du sol, plus vous éviterez de trébucher sur celui-ci ou de
l'endommager quand vous tondrez la pelouse.
Le câble sera rapidement recouvert d'herbe. La tension n'étant que de 32 V, celui-ci ne
présente aucun risque de choc électrique.
Déballez le câble périphérique (18) et repérez l'embout libre. Marquez l'emplacement du câble
périphérique en plantant les piquets (15).
Utilisez la règle fournie (16) pour vérifier la distance requise de 40 cm entre le câble et les
obstacles.
La distance recommandée entre deux piquets est d'environ 80 cm en ligne droite et moins
dans les virages étroits. Veuillez noter que le crochet et la fente pour le câble doivent toujours
être face à l'extérieur de la zone délimitée.
Lorsque vous plantez les piquets pour la première fois, ne les enfoncez pas complètement
dans le sol. Utilisez un marteau léger pour les enfoncer un peu plus. Placez également
chacun des piquets (15) à une distance appropriée (40 cm) des bordures de la pelouse et des
obstacles.
Utilisez la règle (16) fournie et prévue à cet effet.
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Utilisez uniquement les raccords de câble périphérique imperméables (17) fournis pour relier
deux parties de câble périphérique.
Voir les illustrations ci-dessous pour en savoir plus sur les distances requises.
FR
Emplacement approprié de
la station de chargement
Raccord F, noir
Raccord B, rouge
1 m de câble
supplémentaire pour
réglage éventuel
Évitez les angles droits lorsque vous fixez le câble périphérique dans un coin. Atténuez plutôt
l'angle en deux angles de 45°.
Zone de
coupe
NON
Les piquets doivent être plantés dans
l'herbe en dirigeant la fente pour le
câble périphérique vers l’extérieur
comme indiqué.
40 cm
m
80 c
Une fois tous les piquets en position, déroulez le câble périphérique. Partez de la station de
chargement.
Insérez le câble dans chaque crochet et fente des piquets. Ne tendez pas trop le câble
périphérique pour éviter de l'endommager. Prenez soin de ne pas l'entortiller, de ne pas faire
de nœuds, etc. Lorsque vous coupez le câble, il est conseillé de prévoir au moins 1 m en plus
pour tout réglage éventuel.
OUI
Si le câble périphérique fourni est trop court pour votre jardin, vous pouvez vous procurer
d’autres rouleaux chez notre fournisseur.
La longueur totale du câble ne doit pas dépasser 300 m.
Remarque : Les piquets ne sont pas conçus pour fixer le câble périphérique sur
des surfaces dures, par exemple pour faire passer le câble périphérique sur une
allée. Le cas échéant, utilisez des vis et chevilles appropriées. Assurez-vous
d'utiliser des rondelles d'isolation pour protéger la gaine d'isolation du câble.
38
39
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
Préparer le câble périphérique pour la station de
chargement
FR
Utilisez une pince à dénuder pour retirer 10-15 mm de gaine d'isolation à chaque embout.
Tournez les fils sur eux-mêmes en les serrant bien.
10 - 15 mm
Brancher la station de chargement au câble périphérique
Placez la station de chargement au bout du câble périphérique de manière à ce que le câble
passe sous la station de chargement dans sa longueur et au milieu.
Branchez cet embout au raccord gauche (noir) portant la lettre « F » (Forward, avant). Branchez
l'autre embout au raccord droit (rouge) portant la lettre « B » (Back, arrière).
F (noir)
Après avoir branché les raccords « F » et « B » à la station de chargement, le câble
périphérique peut être fixé au sol à l'aide des piquets.
Avant de fixer la station de chargement, veuillez vérifier à nouveau que les conditions
mentionnées ci-dessus sont bien remplies :
- Surface régulière à proximité d'une source d'alimentation
- 2 m de câble périphérique droit devant la station
- Inclinaison inférieure à 5 %
- Surplus de câble périphérique rangé à plat à l'abri sous la station de chargement, en
dehors de la zone délimitée.
Une fois la station de chargement fixée, branchez la rallonge électrique (14) à la station de
chargement.
Branchez ensuite la rallonge à la prise électrique. Après un court test automatique, une LED bleue
doit s'allumer sur la station de chargement. Si aucune LED ne s'allume, vérifiez à nouveau la prise
électrique et la rallonge. Si tout autre voyant que la LED bleue s'allume, veuillez consulter la partie
« Dépannage ».
Allumer et tester l’installation
LED
Une fois que la LED bleue indique que tout est en ordre, testez le fonctionnement du
robot-tondeuse. Vérifiez régulièrement la LED pour vous assurer que la fixation du câble
périphérique n'a pas altéré le branchement. Placez ensuite le robot-tondeuse dans la zone de
travail, à quelques mètres de la station de chargement.
Mettez le bouton d'alimentation principal (11) sur MARCHE. Le robot-tondeuse s'allumera et
procédera à un test automatique, mais ne commencera pas encore la tonte.
B (rouge)
INFORMATION IMPORTANTE
Vérifiez que les branchements de la station de chargement correspondent bien au schéma cidessous. Même si le voyant bleu est allumé, des raccords mal branchés empêcheront l'outil
de fonctionner.
40
41
FR
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le gros bouton STOP (2) pour ouvrir le couvercle du dessus et accéder aux
commandes.
FR
Activez le bouton portant l'icône
couvercle.
(situé sur la gauche du panneau) et refermez le
Panneau de contrôle
Une fois le robot-tondeuse complètement chargé, celui-ci est prêt à être programmé.
Bien que les réglages d’usine par défaut conviennent à la plupart des utilisateurs, il peut être
utile de vous familiariser avec les options disponibles.
Pour commencer la programmation, appuyez sur le gros bouton STOP (2) pour ouvrir le
couvercle du dessus et accéder aux commandes.
zone 1
Set
zone 2
Home
zone 3
Start
zone 4
Une fois le couvercle refermé, le robot-tondeuse doit commencer à bouger. Celui-ci se
dirigera automatiquement vers la station de chargement en repérant et en suivant le câble
périphérique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le robot-tondeuse ne parvient pas à se garer correctement sur la station, déplacez celle-ci
dans un endroit plus convenable.
Une fois l'outil garé, le symbole
commencera à clignoter. Cela indique que la batterie
se recharge correctement.
Après la première installation, le robot-tondeuse restera sur la station de chargement jusqu'à
ce que la batterie soit complètement chargée.
Si le robot-tondeuse se gare et se recharge correctement, cela signifie que l'emplacement
choisi pour la station de chargement est adéquat. Vous pouvez maintenant la fixer en position
en plantant complètement les piquets dans le sol.
Veillez à ne pas endommager ou entortiller le surplus de câble rangé sous la station de
chargement.
1 m de gazon plat
zone 5
Le panneau de contrôle dispose de cinq zones de fonctionnalité.
Zone 1 : Voyants d'indication LED
Zone 2 : Réglage de la durée de travail
Zone 3 : Réglage des alertes et signaux
Zone 4 : Bouton de verrouillage
Zone 5 : Bouton RETOUR À LA STATION et DÉMARRER
Verrouiller et déverrouiller
Déverrouiller
Une LED clignotant au-dessus du bouton de verrouillage [
] indique que le panneau de
contrôle est verrouillé.
Pour déverrouiller le panneau de contrôle, saisissez le code PIN dans les 6 secondes suivant
l'ouverture du couvercle.
Aucun code PIN n'est défini par défaut en usine. Vous devrez appuyer sur le bouton de
verrouillage [
] quatre fois.
Si la LED s'éteint, le code PIN est correct et le panneau de contrôle est déverrouillé.
Zone à couper
2m
42
43
FR
FONCTIONNEMENT
Verrouiller
FR
Utiliser le bouton d'alimentation principal (11) verrouillera automatiquement le panneau de
contrôle.
Vous pouvez aussi activer le verrouillage manuellement. Pour cela, il suffit d'appuyer sur le
bouton de verrouillage [
] du panneau de contrôle déverrouillé et de refermer le couvercle
du dessus. Le robot-tondeuse est maintenant verrouillé et ne peut plus être utilisé sans être
déverrouillé.
En cas de redémarrage ou de déverrouillage du robot-tondeuse, veuillez noter que celui-ci
conservera la durée de travail prédéfinie.
Code PIN
Pavé numérique
Le panneau comporte 5 touches sur le pavé numérique.
Utilisez « 4H » pour 0, « 6H » pour 1, « 8H » pour 2, « 1 OH » pour 3, « S1 » pour 4 et « S2 »
pour 5.
Modifier le code PIN
1) Mettez le bouton d'alimentation principal (11) sur ARRÊT.
2) Restez appuyé sur le bouton de verrouillage [
].
3) Maintenez le bouton de verrouillage [
] enfoncé tout en mettant le bouton d'alimentation
principal (11) sur MARCHE. Au bout de 6 secondes environ, toutes les LED sur le panneau
de contrôle commenceront à clignoter.
4) Relâchez le bouton de verrouillage [
].
5) Dans les 6 secondes qui suivent, saisissez votre nouveau code PIN. Le robot-tondeuse
confirmera la modification du code PIN par un bip sonore. Toutes les LED s'éteindront et le
robot-tondeuse redémarrera. Une fois que la LED du bouton de verrouillage [
] clignote,
le redémarrage est terminé. Vous pourrez désormais déverrouiller votre robot-tondeuse en
saisissant votre nouveau code PIN.
Remarque : Si vous avez oublié votre code PIN, veuillez définir un nouveau code comme
indiqué ci-dessus.
44
FONCTIONNEMENT
Voyants d'indication LED
Alerte de soulèvement
FR
Une LED rouge allumée au-dessus de ce symbole indique que le capteur de
soulèvement a été déclenché.
Remarque : Des vibrations ou des collisions peuvent également déclencher le capteur de
soulèvement.
Si ce capteur est déclenché pendant moins d'1 seconde, le robot-tondeuse reprendra son travail
prévu immédiatement.
S'il est déclenché pendant plus d'1 seconde mais moins de 8 secondes, le robot-tondeuse
ne reprendra son travail qu'après une courte pause. Si l'alerte de soulèvement dure plus de
8 secondes, le système antivol du robot-tondeuse sera déclenché. L'appareil se verrouillera
automatiquement et une alarme retentira.
Signal du câble périphérique
Le câble périphérique émet un signal électromagnétique. Le robot-tondeuse utilise ce signal
pour déterminer s'il se trouve bien dans la zone de coupe.
La LED rouge au-dessus de ce symbole clignote lorsque l'appareil ne reçoit pas
le signal « dans la zone délimitée ». Dans ce cas, le robot-tondeuse cesse de tondre
immédiatement.
Symbole de batterie faible
Cette LED s'allume lorsque la batterie est faible. Dans ce cas, le robot-tondeuse revient
immédiatement à sa station de chargement.
Chargement
Cette LED clignote pendant le chargement de la batterie. Une LED allumée en
continu indique que la batterie est complètement rechargée.
Pendant le chargement, le récepteur du signal de délimitation est éteint pour économiser de
l'énergie. Une fois la batterie complètement rechargée, la LED « signal du câble périphérique »
peut alors s'allumer.
45
FONCTIONNEMENT
Réglage de la durée de travail
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton S1 ou S2 du panneau de contrôle pour faire correspondre le signal du
robot-tondeuse à celui de la station de chargement. Le bouton du signal actif en cours est
illuminé.
FR
FR
Les boutons ci-dessus vous permettent de sélectionner les heures de fonctionnement journalières
du robot-tondeuse.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la durée de travail recommandée par jour,
en fonction de la surface de travail.
La durée de travail en cours est indiquée par le bouton illuminé.
Un bouton qui clignote signifie que l'outil a déjà effectué les heures de travail prévues pour la
journée.
Remarque : La durée de travail moyenne avec une batterie complètement chargée est inférieure
à la durée de travail minimale réglable de 4 h. Lorsque le robot-tondeuse revient à sa station de
chargement, l'horloge ne s'arrête pas. Le temps de chargement est compté dans la durée de
travail.
Durée recommandée par jour (en heure)
300m2
900m2
Bouton RETOUR À LA STATION et DÉMARRER
Appuyez sur le bouton DÉMARRER et refermez le couvercle du dessus. Le robot-tondeuse
commencera à tondre.
Une fois la durée de travail programmée écoulée, l'appareil reviendra à la station de chargement.
Remarque importante :
3 heures
9 heures
Une fois la durée de travail sélectionnée, la LED correspondante s'allumera. Une LED qui clignote
signifie que la durée de travail est écoulée.
Réglage du signal
Pour éviter une interférence avec un autre robot-tondeuse, deux signaux de câble
périphérique différents sont disponibles.
Veillez à utiliser le même signal (S1 ou S2) pour la station de chargement et le robot-tondeuse.
Utilisez les boutons situés à l'arrière de la station de chargement pour sélectionner le signal
S1 ou S2.
Le robot-tondeuse reprendra le travail le jour suivant à l'heure à laquelle le bouton DÉMARRER a
été initialement activé.
Exemple : Vous démarrez le robot-tondeuse un lundi à 15 h 30 pour une durée de travail de 4 h.
L'appareil travaillera ce lundi jusqu'à 19 h 30 puis reviendra à sa station. Le mardi à 15 h 30, le
robot-tondeuse reprendra automatiquement le travail pour une durée de 4 h également. Cela se
poursuivra tous les jours jusqu'à ce que la programmation soit interrompue par l'utilisateur.
RETOUR À LA STATION
Si vous appuyez sur le bouton RETOUR À LA STATION et refermez le couvercle, le robottondeuse reviendra automatiquement à sa station pour une recharge complète. Cela n'interrompt
pas la programmation en cours. Si la durée de travail n'est pas écoulée une fois le chargement
terminé, l'appareil reprendra la coupe. Il recommencera aussi le travail le jour suivant.
ARRÊT
Pour interrompre la programmation de travail automatique, appuyez sur le bouton STOP pour ouvrir
le couvercle du dessus, puis refermez-le sans appuyer sur aucun bouton de contrôle. Le robottondeuse émettra quatre bips sonores pour confirmer l'interruption. Il ne reprendra pas le travail
sans une commande ultérieure de l'utilisateur.
F
Couper les bordures
B
46
47
FR
FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Le travail de coupe commencera chaque jour par la tonte des bordures de la pelouse. Le
robot-tondeuse tond en suivant le câble périphérique dans le sens des aiguilles d'une montre.
Cette fonction est activée uniquement lorsque le robot-tondeuse part de la station de
chargement.
Tout acte non spécifié dans ces consignes doit être effectué par l'une de nos
agences de réparation autorisées. Utilisez uniquement des pièces d'origine.
Informations sur le chargement
Le robot-tondeuse reviendra automatiquement à la station de chargement dans les situations
suivantes :
et refermez le couvercle du pavé numérique.
1. Si vous appuyez sur le bouton
2. Lorsque la durée de travail est écoulée.
3. Lorsqu'il reste moins de 30 % de batterie.
Remarque : Si le robot-tondeuse ne parvient pas à se garer sur la station de chargement, il
repartira en direction de la zone de coupe pour ensuite réessayer.
Remarque : Si la température ambiante autour de la station de chargement est supérieure à
40 °C, l'appareil arrêtera le chargement pour protéger la batterie. Une fois que la température
a suffisamment baissé, le chargement reprendra automatiquement.
Indicateur du capteur de pluie
Entretien
Vérifiez et nettoyez votre robot-tondeuse régulièrement, et remplacez les pièces usées si
besoin.
Utilisez de préférence une brosse sèche, un chiffon humide ou un bout de bois pointu.
Ne le rincez jamais à l'eau.
Le respect de ces consignes d'entretien permettra de prolonger la durée de vie du robottondeuse.
Durée de la batterie
Le robot-tondeuse est équipé d'une batterie li-ion ne nécessitant aucun entretien, dont la durée
de vie est estimée à plus de 2 ans (selon le traitement et l'usage).
Entreposage pendant l'hiver
Pendant l'hiver, conservez votre robot-tondeuse, station de chargement et source
d'alimentation dans un endroit sec.
Nous recommandons de l'entreposer dans un abri de jardin, un garage ou de préférence à
l’intérieur.
Préparez votre outil pour un entreposage hivernal comme suit :
1. Rechargez complètement la batterie.
2. Mettez le bouton d'alimentation principal sur ARRÊT.
3. Nettoyez soigneusement votre robot-tondeuse.
4. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
5. Débranchez le cordon d'alimentation de la station de chargement.
6. Débranchez le câble périphérique de la station de chargement. Soulevez la station de
chargement et nettoyez-la. Le câble périphérique peut rester à l'extérieur. Toutefois, il
est impératif de protéger le câble contre la corrosion. Nous recommandons l'utilisation
d'un lubrifiant sans eau ou d'un ruban d'étanchéité adéquat.
Le cas échéant, replacez le produit dans son emballage d'origine.
Notre centre de réparation offre également un service hivernal pour votre appareil. Cela inclut
une révision de toutes les pièces et, le cas échéant, une mise à niveau du logiciel.
48
49
FR
NETTOYAGE/ENTRETIEN
FR
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Préparation avant le printemps
Nettoyer sous l'appareil
Après l'entreposage pendant l'hiver, veuillez nettoyer le port et les bornes de chargement du
robot-tondeuse et de la station de chargement.
Utilisez du papier de verre à grains fins ou une brosse en laiton ; cela permettra d'obtenir une
efficacité de chargement optimale et d'éviter toute interférence de chargement.
Assurez-vous de mettre le bouton d'alimentation principal (11) sur arrêt. Portez des gants de
protection. Inclinez le robot-tondeuse sur son flanc pour exposer le dessous de l'appareil.
Nettoyez le support de lames et le cadre à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon humide.
Faites pivoter le support de lames pour vous assurer qu'il tourne librement et vérifiez que les
lames tournent sur elles-mêmes sans être obstruées par de l'herbe.
Nettoyage et entretien
Il est important de maintenir votre robot-tondeuse propre.
Le robot-tondeuse s’engagera dans les pentes plus facilement si les roues sont propres. Des
lames de coupe affûtées requièrent moins de puissance et permettent des coupes plus nettes.
N'oubliez pas de mettre le bouton d'alimentation principal (11) sur arrêt avant tout entretien.
Utilisez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames ! N'utilisez jamais un
nettoyeur haute pression, un tuyau d'arrosage ou l'eau du robinet pour nettoyer l'appareil.
Nettoyer le corps du robot-tondeuse
Votre robot-tondeuse étant alimenté par une batterie, soyez prudent(e) lorsque vous le nettoyez.
Retirez les grosses salissures à l'aide d'une brosse douce. Utilisez un pulvérisateur d'eau à
main contenant du détergent ménager pour un nettoyage intensif. Essuyez tout résidu après le
nettoyage avec un chiffon humide.
Nettoyer les bornes de contact et de chargement
En utilisant de la paille de fer, une éponge métallique ou du papier de verre à grains fins,
nettoyez les bornes de contact et de chargement sur votre robot-tondeuse et la station
de chargement. Retirez les débris, feuilles et herbes autour des bornes de contact et de
chargement pour garantir un chargement efficace.
Retourner ou remplacer les lames
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que le robot-tondeuse est complètement éteint avant tout nettoyage,
réglage ou remplacement des lames. Portez toujours des gants de protection.
AVERTISSEMENT!
Pour une efficacité et une sécurité de coupe maximales, utilisez toujours des lames et
pièces de fixation des lames recommandées pour le remplacement.
50
51
FR
NETTOYAGE/ENTRETIEN
FR
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Votre robot-tondeuse est équipé de trois lames fixées sur le support des lames.
Sauf si elles sont endommagées par des obstacles durs, ces lames peuvent supporter
jusqu'à cinq mois d'utilisation quotidienne.
Une inspection hebdomadaire des lames et des vis de fixation est nécessaire. Veuillez noter
que les lames sont à double tranchant. Une fois que le premier côté est émoussé, dévissez la
vis de fixation. Retournez la lame
et fixez-la de nouveau avec la vis de fixation. Après avoir serré la vis de fixation, vérifiez si la
lame tourne librement autour de la vis.
Un lot de lames de rechange est inclus avec le robot-tondeuse. Pour des remplacements
ultérieurs, contactez le service client. Le numéro de pièce de rechange pour les lames est
846210.
Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine. Pour obtenir une performance optimale
et éviter un déséquilibre, retournez ou remplacez toujours les trois lames en même temps.
FR
ses roues. Prenez garde aux lames coupantes !
Entreposage court
•
•
Rangez l’outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
N'enveloppez pas l'outil dans un sac en nylon, car cela peut entraîner la formation
d'humidité.
Remplacer la batterie
Bien que la durée de vie de la batterie dépende de l'utilisation et des facteurs
environnementaux, celle-ci est en moyenne de plusieurs années. Des batteries de
rechange sont disponibles auprès du service client. Pour remplacer la batterie, veuillez
suivre les consignes ci-dessous.
1) Assurez-vous de mettre le bouton d'alimentation principal (11) sur ARRÊT. Nettoyez le
dessous de l'appareil conformément aux consignes.
2) Réglez le robot-tondeuse sur la hauteur de coupe la plus basse.
3) Retournez le robot-tondeuse. Retirez les 5 vis fixant le couvercle du compartiment de la
batterie. Une vis est partiellement recouverte par le protège-lames et n'est accessible que
par un trou d'entretien.
4) Retirez la batterie et déconnectez-la du robot-tondeuse.
5) Nettoyez soigneusement le couvercle et les rebords du compartiment de la batterie.
Les débris peuvent laisser un excès d'eau pénétrer dans le compartiment de la batterie,
entraînant de graves dommages sur l'appareil.
6) Connectez et insérez la batterie de remplacement, refermez le compartiment et fixez le
couvercle à l'aide des 5 vis. N'allumez pas le robot-tondeuse avant de le repositionner sur
52
53
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Dépannage pour la station de chargement
FR
1
2
3
4
LED
Bleue allumée
Bleue clignotante,
Rouge éteinte
Rouge clignotante,
Bleue éteinte
Rouge et Bleue
clignotantes
No
Description
Normal
Erreur interne à la station de chargement, câble périphérique en
ordre
Station de chargement en ordre ; connexion au câble périphérique
mauvaise ou inexistante
Erreur interne à la station de chargement ; connexion au câble
périphérique mauvaise ou inexistante
4
5
Dépannage pour le robot-tondeuse
No
1
2
3
Message
AUCUN
AUCUN
AUCUN
Symptôme
Action
1. Vérifiez si le câble périphérique situé sous la
Le robot-tondeuse ne
station et devant celle-ci est bien droit.
peut pas se garer sur la
2. Vérifiez si la position de la station de
station de chargement
chargement est conforme aux consignes.
1. Vérifiez qu'aucun câble électrique n’est
parallèle au câble périphérique ou ne se trouve
à proximité. Si besoin, déplacez le câble
périphérique.
Le robot-tondeuse
2. Vérifiez si une roue avant n'est pas bloquée.
tourne en rond pendant
3. Si un de vos voisins possède un robotla tonte ou en suivant
tondeuse similaire, les signaux peuvent se
le câble périphérique
perturber mutuellement par des interférences.
jusqu'à la station de
Essayez de régler la station de chargement et
chargement.
le robot-tondeuse sur un signal de délimitation
alternatif.
4. Le moteur peut être endommagé. Veuillez
contacter le service client.
1. Inspectez les vis de fixation des lames ;
resserrez-les si besoin.
2. Vérifiez si les lames ne sont pas endommagées
; remplacez-les si besoin.
3. L'herbe est trop haute. Augmentez la hauteur
Le robot-tondeuse est
de coupe. Sinon, tondez d'abord la pelouse
très bruyant.
avec une tondeuse normale en choisissant
une hauteur de coupe légèrement supérieure à
la hauteur de coupe souhaitée.
4. Panne du moteur de coupe, veuillez contacter
le service après-vente.
54
6
7
8
Message
Symptôme
Action
Le robot-tondeuse
reste sur la station de
chargement ou revient
1. Vérifiez si le robot-tondeuse n'a pas déjà
AUCUN vers celle-ci après avoir
terminé le travail programmé pour la journée.
appuyé sur le bouton
2. Vérifiez si la batterie n'est pas trop faible.
DÉMARRER et refermé
le couvercle.
1. L'herbe trop haute et dense (de 60 mm
de haut) peut soulever le robot-tondeuse.
Capteur de soulèvement
Tondez la pelouse avec une tondeuse
LED
déclenché
normale.
clignotante
2. Veillez à ce que la trajectoire du robottondeuse soit exempt de toute obstruction.
1. Vérifiez si le voyant pour la station de
chargement est bleu. Sinon, consultez les
consignes d'installation et de dépannage
Le robot-tondeuse ne
pour la station de chargement.
reçoit pas le signal du
2. Vérifiez que le même signal (S1 ou S2) est
câble périphérique.
utilisé par la station de chargement et le
LED
(robot-tondeuse placé
robot-tondeuse.
clignotante
dans la zone délimitée) 3. Vérifiez que le câble périphérique est
connecté dans le bon sens.
4. Pour vérifier, débranchez le câble
périphérique de la station de chargement et
rebranchez-le dans l'autre sens.
1. Normalement, si la tension est basse, le
robot-tondeuse revient automatiquement à
La tension de la batterie
la station de chargement.
LED
est trop basse pour une 2. Si ce n'est pas le cas, veuillez transporter
manuellement le robot-tondeuse jusqu'à la
clignotante tonte normale.
station de chargement s'il s'est arrêté sur la
pelouse.
LED
Chargement
clignotante
Attendez que la batterie soit rechargée.
55
FR
DÉPANNAGE
No
Message
Symptôme
FR
9
Réinitialiser les
paramètres d'usine par
défaut
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Action
1. Éteignez l'appareil.
2. Placez le robot-tondeuse sur une surface
plane et régulière.
3. Maintenez le bouton DÉMARRER enfoncé
puis allumez l'appareil grâce au bouton
d'alimentation principal..
4. Le robot-tondeuse redémarrera. Toutes les
LED clignotent.
5. Relâchez le bouton DÉMARRER. La
réinitialisation des paramètres par défaut est
terminée.
Remarque : Le robot-tondeuse doit se trouver
sur une surface plane, car les capteurs de
l'inclinaison ont aussi été remis à zéro.
Nous
MEROTEC GmbH
Otto-Brenner-Straße 8
47877 Willich, Deutschland
Déclarons que le produit :
Description de l’outil : Robot-tondeuse
Type d’outil : SA900ECO
Fonction : Coupe d’herbe
Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des directives suivantes :
Directive CE Machines: 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 50636-2-107:2015+A1, EN 62233:2008
Directive Équipement Radio 2014/53/UE
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 55014-1:2017
EN 301 489-1 V2.1.1:2017
Version finale EN 301 489-3 V2.1.1:2017, Brouillon EN 303 446-1 V1.1.0:2017
EN 303 447 V1.1.1
RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE Directive (2012/19/EU)
Signature:________________________
Lieu: Willich
Nom: Roland Menken
Directrice générale
Date: 2019-10-18
MEROTEC GmbH
Otto-Brenner-Straße 8
47877 Willich, Deutschland
56
57
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous
SUMEC France
Sarl 59 bis Rue du Mûrier
37540 Saint Cyr Sur Loire
France
Nous
SUMEC UK
Unit A&B Escrick Business Park
Escrick, York YO19 6FD
FR
Déclarons que le produit :
Description de l’outil : Robot-tondeuse
Type d’outil : SA900ECO
Fonction : Coupe d’herbe
Déclarons que le produit :
Description de l’outil : Robot-tondeuse
Type d’outil : SA900ECO
Fonction : Coupe d’herbe
Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des directives suivantes :
Directive CE Machines: 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 50636-2-107:2015+A1, EN 62233:2008
Directive Équipement Radio 2014/53/UE
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 55014-1:2017
EN 301 489-1 V2.1.1:2017
Version finale EN 301 489-3 V2.1.1:2017, Brouillon EN 303 446-1 V1.1.0:2017
EN 303 447 V1.1.1
Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des directives suivantes :
Directive CE Machines: 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 50636-2-107:2015+A1, EN 62233:2008
Directive Équipement Radio 2014/53/UE
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 55014-1:2017
EN 301 489-1 V2.1.1:2017
Version finale EN 301 489-3 V2.1.1:2017, Brouillon EN 303 446-1 V1.1.0:2017
EN 303 447 V1.1.1
RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE Directive (2012/19/EU)
RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE Directive (2012/19/EU)
Signature:________________________
Lieu: YORK
Nom: Mariana Hall
Directrice générale
Date: 2019. 10. 18
Signature:________________________
Lieu: Saint Cyr Sur Loire
Nom: Rodolphe Dubois
Directrice générale
Date: 2019-10-18
SUMEC UK
Unit A&B Escrick Business Park
Escrick, York YO19 6FD
SUMEC France
Sarl 59 bis Rue du Mûrier
37540 Saint Cyr Sur Loire
France
58
59
FR

Fonctionnalités clés

  • Robot tondeuse autonome
  • Surface de tonte max. 900 m2
  • Système de détection du câble périphérique
  • 3 lames tranchantes
  • Programmation de la tonte
  • Station de chargement
  • Hauteur de coupe réglable

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment programmer le robot tondeuse ?
Consultez le manuel d'utilisation pour configurer la programmation de la tonte. Vous pouvez définir les jours et heures de fonctionnement.
Comment installer le câble périphérique ?
Le câble périphérique doit délimiter la zone de tonte en formant une boucle continue autour de votre pelouse. Suivez les instructions du manuel pour l'installation.
Quelle est la hauteur de coupe maximale ?
La hauteur de coupe maximale est de 60 mm. Vous pouvez la régler en fonction de vos besoins.