AZM150SK-02/11RA-024 | AZM150SK-11/11RT-024 | AZM150SK-11/02RA-024 | AZM150SK-02/02RAT-024 | AZM150SK-02/02RA-024 | AZM150SK-02/02RT-024 | AZM150SK-02/02RA-230 | AZM150SK-02/11R-024 | AZM150SK-02/02RA-110 | schmersal AZM150SK-02/02RT-230 Solenoid interlock Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM150 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Version 4 FR 7 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 9 Déclaration de conformité 1. A propos de ce document Original 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l' exploitant de l' installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d' emploi. N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu et compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlementations en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: En suivant ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. 06.2023 / 103049696-FR / A Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage . . . . . . 4 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage . . . . . . . . 4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage des actionneurs à codage individuel . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 4.1 4.2 4.3 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 7 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d' application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n' est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d' entretien de ce mode d' emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM150 AZM150➀-➁-➂R➃➄➅-024-➆ 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d' emploi non-conforme, non-approprié ou de fraude, l' utilisation de l' appareil est susceptible d' entraîner des dommages pour l' homme ou des dégâts matériels. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. N° Option Description ➀ Z avec surveillance du protecteur verrouillé (variantes 02/.., pas pour la version avec ouverture hors tension) avec surveillance du protecteur fermé (variantes ../02) Connecteur M12, en bas Connecteur M12 à droite Connecteur M12, à gauche Aimant: Actionneur: 1 contacts NO 2 contact NF 2 contact NF 1 contacts NO 1 contact NF 2 contact NF 2 contact NF 1 contact NF Codage standard (actionneur non compris dans la livraison) Codage individuel (actionneur compris, voir ➆) Ouverture sous tension Ouverture hors tension déverrouillage manuel Déverrouillage de secours Déverrouillage d'urgence Actionneur compris pour les appareils à codage individuel I: Actionneur droit B1 Actionneur coudé B5 Actionneur articulé B6 gauche Actionneur articulé B6 droite ➁ B ST STR STL ➂ Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient. 10 / 02 02 / 10 01 / 02 02 / 01 ➃ 2. Description du produit I 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: ➄ A ➅ AZM150SK-➀R➁➂➃-➄-➅ N° Option Description 02 / 11 Aimant: 2 contacts NF T N ➆ ➀ 11 / 11 11 / 02 02 / 02 01 / 03 03 / 01 01 / 12 ➁ I ➂ A ➃ ➄ T N 024 110 230 ➅ B1 B5 B6L B6R 1 contact NO / 1 contacts NF 1 contact NO / 1 contacts NF 2 contact NF 1 contact NF 3 contact NF 1 contacts NF Actionneur: 1 contact NO / 1 contacts NF 1 contact NO / 1 contacts NF 2 contact NF avec connecteur M12, 8 pôles (uniquement 24 VDC) B1 B5 B6L B6R Actionneur à codage standard (non compris dans la livraison) AZM150-B1 actionneur droit AZM150-B5 actionneur coudé AZM150-B6 actionneur articulé 2 contact NF 3 contacts NF 1 contact NF 1 contact NO / 2 contacts NF La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les prescriptions de ce mode d' emploi. Codage standard (actionneur non compris dans la livraison) Codage individuel (actionneur compris, voir ➅) Ouverture sous tension Ouverture hors tension déverrouillage manuel Déverrouillage de secours Déverrouillage d'urgence Us 24 VDC Us 110 VAC Us 230 VAC Actionneur compris pour les appareils à codage individuel I: Actionneur droit B1 Actionneur coudé B5 Actionneur articulé B6 gauche Actionneur articulé B6 droite 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi L' interverrouillage de sécurité assure, en liaison avec le système contrôle - commande de la machine, qu’ un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que les mouvements dangereux ne sont pas terminés. Les interverrouillages de sécurité avec codage individuel offrent en conséquence une meilleure protection antifraude et garantissent que la machine ou installation reste déclenché tant que le protecteur est déverrouillé ou ouvert. Les interverrouillages de sécurité à ouverture hors tension ne sont à utiliser que dans des cas particuliers, après une évaluation minutieuse du risque: après une perte de l' alimentation électrique ou d' une coupure par le sectionneur principal, le protecteur peut être ouvert immédiatement. Actionneur à codage standard (non compris dans la livraison) AZM150-B1 actionneur droit AZM150-B5 actionneur coudé AZM150-B6 actionneur articulé Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs de verrouillage de type 2 selon EN ISO 14119. Les versions à codage individuel ont un niveau de codage "élevé". L'AZM150ST peut aussi être utilisé avec le boîtier de distribution de sécurité SFB de Schmersal. 2 FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM150 Déverrouillage manuel (en ca d'ajustage, d'entretien, etc.) Les déverrouillages manuels, aussi bien celui côté couvercle que celui à l'arrière, peuvent être actionnés indépendamment l'un de l'autre. Lors de la mise en service de l'appareil, il faut s'assurer que les deux se trouvent bien en position initiale. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L' ensemble du système de commande, dans lequel l' appareil de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes Pour réaliser un déverrouillage manuel, tourner la clé triangulaire, jusqu' à ce que le pêne d'interverrouillage est poussé en position déverrouillée. La fonction d'interverrouillage normale est seulement rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ. Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé au moyen du scellé compris dans la livraison. 2.4 Données techniques Normes de référence: EN 60947-5-1, EN ISO 14119 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Actionneur et pêne de verrouillage: Acier inoxydable 1.4301 Matériau des contacts: Argent Niveau de codage selon EN ISO 14119: - Version à codage standard: bas - Version à codage individuel: élevé Etanchéité: IP65, IP67 Classe d' isolation: II, P - Version avec connecteur M12: III Catégorie de surtension: II Degré d'encrassement: 2 Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb, ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: B selon EN 60947-5-1, action dépendante, contact NF à manœuvre positive d'ouverture Course pour ouverture forcée (état déverrouillé): 5 mm Force pour ouverture forcée (état déverrouillé): 10 N par contact NF Raccordement: bornes à vis ou connecteur M12, 8 pôles Entrée de câble: 3 x M20 Type de conducteur:souple Section du câble: 0,25 mm² … 1,5 mm² (y compris embouts sans collier plastique) Force d'interverrouillage Fmax: 1 950 N Force d'interverrouillage FZh: 1.500 N Force de maintien: 50 N Vitesse d'approche: ≤ 0,3 m/s Fréquence de manoeuvre: 1 000 manoeuvres/h Durée de vie mécanique: 1.000.000 manœuvres - Note: à partir de la version V2 (voir plaquette type) Température ambiante: -25 °C … +55 °C Température de stockage: -40 °C … +85 °C Humidité relative : max. 93 %, sans condensation, sans givrage Données électriques: Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Courant/tension assigné(e) de service Ie / Ue: - Version avec bornes à vis: 4 A / 230 VAC, 4 A / 24 VDC - Version avec connecteur M12: 2 A / 24 VDC Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: - Version avec bornes à vis: 4 kV - Version avec connecteur M12: 0,8 kV Tension assignée d' isolement Ui: - Version avec bornes à vis: 300 V - Version avec connecteur M12: 30 V Courant nominal thermique Ithe: - Version avec bornes à vis: 5A - Version avec connecteur M12: 2A Protection contre les courts-circuits: fusible 6 A gG Courant de court-circuit nominal requis: 1 000 A Tension de commande électrique assignée Us: 24 VDC, 110 VAC, 230 VAC Données électriques - Electro-aimant: Temps de marche effective de l'électroaimant: 100 % Consommation: ≤ 8,5 W Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée:≤ 5,0 ms - Intervalle d' impulsions de test de: ≥ 50 ms Déverrouillage manuel Verrouillé Déverrouillé La clef triangulaire TK-M5 (101100887) est disponible comme accessoire. Déverrouillage d’urgence (indice de commande –N) (Montage uniquement à l'extérieur de la zone dangereuse) Le déverrouillage d'urgence ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence. L'interverrouillage de sécurité doit être installé et/ou protégé de telle sorte qu'une ouverture intempestive de l'interverrouillage via le levier de déverrouillage d'urgence soit évitée. Il faut apposer une indication claire sur le déverrouillage d'urgence comme quoi, il ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence. A cet effet, l'autocollant inclus dans la livraison peut être utilisé. Afin de réaliser un déverrouillage d'urgence, tournez le levier rouge de 90° dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Le protecteur peut être ouvert dans cette position. Le levier s'enclenche dans cette position et il n'est plus possible de le retourner. Pour enlever le blocage, il faut dévisser la vis de fixation centrale jusqu'à ce que le blocage soit enlevé. Le levier doit être ramené dans sa position initiale et la vis doit être resserrée. Déverrouillage de secours (indice de commande T) (Montage et actionnement uniquement à l'intérieur de la zone dangereuse) Pour réaliser un déverrouillage de secours avec la version T, tournez le levier rouge de 90° dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Le protecteur peut être ouvert dans cette position. Afin de remettre l'interverrouillage en position initiale, il faut retourner le levier dans le sens inverse jusqu'à la butée. En position déverrouillée, le protecteur est protégé contre toute fermeture intempestive. Déverrouillage d'urgence / déverrouillage de secours Verrouillé Déverrouillé FR 3 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM150 Lorsqu' un interverrouillage avec ouverture sous tension ne convient pas pour l' application, il est possible d' utiliser exceptionnellement un interverrouillage avec ouverture hors tension peut - à condition que des mesures de sécurité supplémentaires soient appliquées pour réaliser un niveau de sécurité équivalent. 2.5 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage Normes de référence: EN ISO 13849-1 Architecture désignée: - de façon générale: jusqu' à Cat. 1 / PL c - en cas d' utilisation de 2 canaux et exclusion de défauts mécaniques *: jusqu' à Cat. 3 / PL d avec module de sécurité approprié B10D contact NF: - Durée de vie mécanique: 2.000.000 - Durée de vie électrique: sur demande B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%: 1.000.000 Durée de mission: 20 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. B10D 0,1 x nop MTTFD nop Classification de sécurité de la fonction de verrouillage en cas de raccordement au boîtier de distribution de sécurité SFB Le boîtier de distribution de sécurité SFB commande le déverrouillage de l' interverrouillage par une sortie de sécurité surveillée. Tout défaut entraînant le déverrouillage de la fonction de verrouillage est détecté de manière sûre par le SFB. d op x h op x 3600 s/h t cycle Pour simplifier la classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage, les valeurs caractéristiques suivantes peuvent être utilisées pour l' interface interverrouillage - SFB: (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge électrique.) Normes de référence: PL: Catégorie: PFH: Durée de mission: Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 se dégrade dans certaines conditions à cause de la baisse de la qualité de détection de défauts (paramètre DC = Diagnostic Coverage). La classification de sécurité de la fonction de verrouillage se rapporte au composant "interverrouillage" au sein de l' installation complète. Tout défaut entraînant le déverrouillage de la fonction de verrouillage est détecté de manière sûre par le SFB. Lorsqu' un défaut est détecté, le port du SFB utilisé est passivé et la fonction de sécurité de l' interverrouillage est désactivée dans le système de commande relatif à la sécurité. Après un tel défaut, le protecteur peut être ouvert immédiatement et une seule fois avant l' obtention de l' état sûr de la machine. Le comportement d' une architecture en Catégorie 2 permet qu' un défaut se produisant entre deux tests puisse occasionner la perte de la fonction de sécurité et que cette perte soit détectée par le test. 2.6 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage Si l'appareil est utilisé comme dispositif de verrouillage pour la protection de l'homme, une classification de sécurité de la fonction de verrouillage est requise. La sécurité d'un interverrouillage est classifiée de 2 manières: on distingue entre la surveillance de la fonction de verrouillage (blocage du protecteur) et la commande de la fonction de déverrouillage. La classification de sécurité suivante de la fonction de déverrouillage est basée sur la coupure sûre de l' alimentation de l' électroaimant. La classification de sécurité de la fonction de déverrouillage est uniquement valable pour les versions à ouverture sous tension avec fonction de verrouillage surveillée (voir code de commande). 3. Montage En coupant l' alimentation électrique par l' extérieur de façon sûre, les défauts de blocage du dispositif d' interverrouillage peuvent être exclus. 3.1 Instructions de montage générales Dans ce cas, le blocage du dispositif d'interverrouillage ne contribue pas à la probabilité de défaillance de la fonction de déverrouillage. Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120. Le niveau de sécurité de la fonction de déverrouillage est donc uniquement déterminé par le système de coupure externe sûre de l' alimentation électrique. Coupure sûre de l'alimentation électrique +24 VDC Quatre trous de montage M5 sont prévus pour la fixation du boîtier. Pour la fixation, il faut utiliser des vis avec une classe de résistance de 8.8 et un couple de serrage de 1,3 ...1,5 Nm avec rondelle (non compris dans la livraison). La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. L' interverrouillage de sécurité ne doit pas servir de butée mécanique. La position de montage est indifférente. L' ouverture non-utilisée doit être fermée au moyen d' obturateurs. Les ouvertures non-utilisées par l' actionneur doivent être obturées au moyen d' obturateurs. Interverrouillage de sécurité Pour plus d'informations sur les actionneurs à codage standard (non compris dans la livraison) AZM150-B1, AZM150-B5 et AZM150-B6 et leur montage, se référer au mode d'emploi des actionneurs concernés. A1 PL ? PFHD ? A2 0 VDC Le guide d'entrée à la tête d'actionnement garantit l'insertion d'un actionneur articulé avec un décalage latéral de ±1 mm et un décalage en hauteur de ±1 mm. Fonction d'interverrouillage L' interverrouillage et l' actionneur doivent être montés de manière à éviter lors du déverrouillage des forces de traction dans la direction d' actionnement. Pour la classification de sécurité de la fonction de déverrouillage, une exclusion de défaut peut donc être appliquée pour l' interverrouillage. Les exclusions de défauts pour la pose des câbles sont à observer. 4 EN ISO 13849-1 d 2 ≤ 3,01 x 10-7 / h 20 ans FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM150 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Il faut pouvoir insérer facilement l'actionneur dans la tête d'actionnement. Pour les protecteurs ou cela est impossible de par leur conception, un guide d' entrée doit être installé sur les protecteurs pour éviter tout dommage éventuel à l' appareil. AZM150 avec déverrouillage manuel côté couvercle et déverrouillage manuel à l' arrière 19 19 En cas d’ utilisation à des températures ambiantes > 40 °C, protéger l' interverrouillage de sécurité contre tout contact avec des matériaux inflammables ou tout contact involontaire par des personnes. 40 40 Ø 5.2 Ø 5.2 7.5 7.5 Choix des plans d'actionnement La possibilité de pouvoir retourner la tête d'actionnement permet un actionnement par 8 plans. 1. Dévisser les vis du couvercle (Torx 10) 2. Retirer le couvercle 3. Tourner la tête d'actionnement dans la position souhaitée 4. Monter puis enclencher le couvercle, serrer les vis du couvercle (couple de serrage 0,5 Nm) 144 144 204 204 4.3 4.3 Ø1 Ø1 24 24 81.4 81.4 85.5 5.4 85.5 5.4 3. 19 19 30 30 10.8 48 10.8 48 2. 1. 40 40 4. AZM150 avec levier d'urgence -N ou -T côté couvercle avec connecteur M12 Ne pas extraire les pattes latérales en faisant levier. L' extraction des pattes en faisant levier endommage l' appareil. STL 63.5 ST 19+3 STR Le connecteur latéral est orienté de telle sorte que les câbles sortent toujours vers le bas lorsqu' un connecteur coudé est monté. (En cas d' un connecteur orienté vers le bas et l' utilisation d' un connecteur coudé, le câble sort par la droite.) FR 5 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM150 b 3.3 Montage des actionneurs à codage individuel Les repères à l'ouverture d'actionnement utilisée de l'interverrouillage de sécurité et sur l'actionneur doivent être face à face. a a b Résistance des vis d'actionneur 5.6. Actionneur AZM150-B1 20 10 23 ø 5.5 A la livraison, l'actionneur de l'interrupteur de sécurité à codage individuel AZM 150-...I est inséré dans l'ouverture susmentionnée. 83 2 Pour les versions à ouverture sous tension, l' actionneur peut être retiré en utilisant la clé de déverrouillage manuel. Le pêne d'interverrouillage est poussé en position déverrouillée en tournant la clé triangulaire de 90°. La fonction normale de l' interverrouillage est seulement rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ. Positions de montage avec actionneur inséré (Tolérances des dimensions ± 0,3 mm) 11.8 88.8 68.8 6.5 33 53 L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. Lors de la fixation par rivetage ou soudage, il faut veiller à ce que la profondeur de montage de l' actionneur ne soit pas modifié. Différents modèles d' actionneurs sont disponibles: Pour les protecteurs coulissants et amovibles, les actionneurs AZM 150-B1 et AZM 150-B5 Pour les protecteurs pivotants, nous recommandons l'utilisation des actionneurs AZM150-B6L ou AZM150-B6R. Lors du montage sur des protecteurs pivotants,Rveiller min. à ce que l‘axe de rotation se trouve dans le plan de la surface d de l‘ inter­rupteur de sécurité dans laquelle l‘actionneur plonge (voir table). Rayons d‘actionnement d R min. d Actionneur AZM150-B5 R min. 46 2 d 250 250 90° 18,5 18,5 23 23 10 250 250 Rmin R min d . [mm] [mm] Positions de montage avec actionneur inséré (Tolérances des dimensions ± 0,3 mm) Rayons d'actionnement en cas d'une approche de l'actionneur d'en-haut 41.8 18.5 R min. L‘axe de rotation de la charnière et de la face supérieure de l’interrupteur de sécurité doivent se trouver dans le même plan distant de d [mm]. À la livraison, l'actionneur est préréglé pour des protecteurs avec le plus petit rayon Rmin [mm]. Vis de réglage A la livraison, les actionneurs AZM150-B6L ou AZM150-B6R sont réglés sur le plus petit rayon. Pour les rayons supérieurs, le réglage est effectué par la rotation des vis de réglage a + b au moyen d'une clé six pans creux sur plat 2 mm. 6 61.8 21.8 38.5 d R min. Rayons d'actionnement en cas d'une approche frontale de l'actionneur 26 d R min. 23 Légende d 42 20 d [mm] ø 5,5 d R min. AZM150-B6L AZM150-B6R Rmin [mm] FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité Actionneur AZM150-B6R 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 44 11 11 44 Actionneur AZM150-B6L AZM150 Pour le raccordement de l'AZM150 en version connecteur, il faut utiliser une alimentation TBTP selon EN 60204-1. ø 5.5 43 28 43 28 ø 5.5 Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. 34 34 Lorsque l' analyse de risque exige un interverrouillage de sécurité avec surveillance du protecteur verrouillé, les contacts marqués par le symbole > doivent être intégrés dans le circuit de sécurité Positions de montage avec actionneur inséré (Tolérances des dimensions ± 0,3 mm) 58.8 23 18,5 Des presse-étoupes au degré d’ étanchéité approprié sont à utiliser. Défoncer les trous de fixation en vissant le presse-étoupe. Tous les résidus plastiques doivent être retirés de l' appareil. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé (enlèvement des résidus de câbles etc.). Section de câble: 0,25 … 1,5 mm² (y compris embouts sans collier plastique) 3.4 Accessoires Description Description N° d'article Plaque de montage Plaque de montage, coudé clé trois pans Système de poignée de porte Dispositif de consignation presse-étoupe Vis indémontables M5 x 14, 2 pcs MP-AZM150-1 MP-AZM150-2-R/L 153046398 153046399 TK-M5 DHS-150-BKBU-L DHS-150-BKBU-R SZ150-1 101100887 137000626 137000625 153027887 A1 1. 2. 3. 4. M20 x 1,5 sur demande ACC-NRS-M5X14-FHS-2PCS 103033698 11- 2,5 m 5,0 m 10,0 m 15,0 m 2,5 m 5,0 m 10,0 m y = 71 mm 1. 2. 3. 4. y = 67 mm y = 57 mm y = 47 mm y = 37 mm X X N° d'article 103011415 103007358 103007359 103011414 4.2 Exemples de câblage Lors du câblage des câbles, observer un décalage des raccordements aux vis de serrage à gauche ou à droite. Guider les câbles de manière ordonnée à côté ou au-dessus des autres câbles. Câbles de raccordement avec connecteur coudé (femelle) IP67, M12, 8 pôles – 8 x 0,25 mm² Longueur de câble A2 Longueur x du fil dénudé: 6 mm Câbles de raccordement avec connecteur (femelle) IP67, M12, 8 pôles – 8 x 0,25 mm² Longueur de câble Y Enlèvement de la gaîne de câble N° d'article A1 103043110 103043119 103043120 1. 2. 3. 4. Câbles de raccordement au boîtier de distribution de sécurité IP67, M12, 8 pôles – 8 x 0,25 mm² Longueur de câble N° d'article 1,0 m 1,5 m 2,5 m 5,0 m 101217787 101217788 101217789 101217790 A2 A1 11-12 21-22 31- 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. A2 A1 11- 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. A2 11- 1. 2. 3. 4. Le câblage doit être réalisé de manière à éviter tout blocage de parties mobiles. FR 7 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM150 4.3 Variantes de contact Représentation des contacts hors tension et actionneur introduit. Ouverture sous tension Protecteur fermé et verrouillé AZM150 avec connecteur M12, 8 pôles L'AZM150ST peut aussi être utiliser avec le boîtier de distribution de sécurité SFB de Schmersal. Ouverture hors tension Protecteur fermé et non verrouillé Ouverture sous tension AZM150B-ST.-01/02 6 1 2 8 7 5 4 3 AZM150B-ST.-10/02 A1 A2 AZM150SK…-02/11 11 21 31 43 12 22 32 44 AZM150SK…-11/11 11 23 31 43 12 24 32 44 AZM150SK…-11/02 11 23 31 41 12 24 32 42 AZM150SK…-02/02 11 21 31 41 12 22 32 42 AZM150SK…-01/03 11 21 31 41 12 22 32 42 AZM150SK…-03/01 11 21 31 41 12 22 32 42 AZM150SK…-01/12 11 21 31 43 12 22 32 44 6 1 2 8 A1 A2 AZM150SK…-02/11…A 11 21 31 43 12 22 32 44 2 6 1 8 12 24 32 44 2 6 1 8 12 24 32 42 12 22 32 42 12 22 32 42 4 7 5 3 4 7 5 3 Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 12 22 32 44 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Légende Contact de l'électro-aimant B Contact NF à manœuvre positive d'ouverture Surveillance du protecteur verrouillé selon EN ISO 14119 H actionné 8 7 5 4 3 Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. 12 22 32 42 AZM150SK…-01/12…A 11 21 31 43 6 1 2 8 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: 1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Enlèvement de la poussière et des encrassements 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement AZM150SK…-03/01…A 11 21 31 41 7 5 4 3 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 4. Les deux déverrouillages manuels, côté couvercle et à l'arrière, se trouvent bien en position initiale AZM150SK…-01/03…A 11 21 31 41 AZM150B-ST.-10/02...A 5. Mise en service et maintenance AZM150SK…-02/02…A 11 21 31 41 7 5P 4 3 AZM150Z-ST.-02/10 AZM150SK…-11/02…A 11 23 31 41 6 1 2 8 AZM150Z-ST.-02/01 AZM150SK…-11/11…A 11 23 31 43 Ouverture hors tension AZM150B-ST.-01/02...A 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM150 7. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits mentionnés sont conformes à toutes les dispositions pertinentes des directives, réglementations et normes mentionnées ci-après. Directives pertinentes: 2006/42/CE 2014/30/EU 2011/65/EU Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 + AC:2020 EN ISO 14119:2013 SI 2008/1597 SI 2016/1091 SI 2012/3032 La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Site de production : SCHMERSAL Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd. Cao Ying Road 3336 201712 Shanghai / Qingpu, P.R.CHINA 施迈赛工业开关制造(上海)有限公司 地址:上海市青浦区漕盈路3336号 邮编:201712 Téléphone: Téléfax: E-Mail: Internet: Phone: Fax: E-Mail: Internet: 电话:021-63 75 82 87 传真:021-69 21 43 98 邮箱:[email protected] 网址:www.schmersal.com.cn +49 202 6474-0 +49 202 6474-100 [email protected] www.schmersal.com +86-21-63 75 82 87 +86-21-69 21 43 98 [email protected] www.schmersal.com.cn FR 9