Baxter PW Proofer / RPW Proofer/Retarder Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Baxter PW Proofer / RPW Proofer/Retarder Guide d'installation | Fixfr
MANUEL DE RÉPARATION
Instructions d’installation de
l’étuve série PW et de l’étuve/
l’armoire de fermentation série
RPW
Pour une liste complète des modèles et ML
(ML-1325XX), reportez-vous à la section MODÈLES ET
NUMÉROS ML.
PW1
PW2
PW3
RPW1
RPW2
- AVIS Ce manuel est préparé pour l'utilisation par des techniciens de
maintenance Baxter formés et ne doit pas être utilisé par ceux qui ne
sont pas dûment qualifiés.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations. Si vous n'avez pas
fréquenté une école Baxter pour ce produit, vous devriez lire, dans son
intégralité, la procédure sur la réparation que vous souhaitez effectuer
afin de déterminer si vous avez les outils nécessaires, les instruments
et les compétences requises pour effectuer la réparation. Les
réparations pour lesquelles vous n'avez pas les outils nécessaires, les
instruments et les compétences doivent être effectuées par un
technicien qualifié Baxter.
La reproduction, le transfert, la vente ou toute autre utilisation de ce
manuel, sans le consentement écrit exprès de Baxter, est interdit.
Ce manuel a été fourni par ITW Food Equipment Group LLC (« ITW
FEG ») sans frais et demeure la propriété de ITW FEG, et en acceptant
ce manuel, vous convenez que vous reviendrez à ITW FEG rapidement
à sa demande pour une telle remise à tout moment à l'avenir.
A product of Baxter MFG. Co., Inc
19220 State Route 162 East Orting, WA 98360
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MISES À JOUR DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MISES À JOUR DE SERVICE PW/RPW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODÈLES ET NUMÉROS ML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DÉBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OUTILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
7
7
7
8
8
9
ARMOIRES PRÉASSEMBLÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
POSITIONNEMENT DE LARMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ARMOIRES NON ASSEMBLÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PANNEAUX MURAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PANNEAU DE PLAFOND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ÉVAPORATEUR (RPW UNIQUEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PLANCHER / MOULURE ANGULAIRE DE PLANCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SANS PLANCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AVEC PLANCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FIXATIONS DE JAMBAGE DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FIXATIONS DE PLANCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MOULURE DE PLANCHER EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SUPPORT DU CAPTEUR D’HUMIDITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONDUIT D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RACCORDEMENTS DE VIDANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RACCORDEMENT DU PULVÉRISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ADMISSION D’AIR ET PANNEAU INTERMÉDIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PANNEAU DE PLAFOND DE CIRCULATION D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BUTÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
POIGNÉE DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CHARNIÈRES DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AIMANT DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
BAS DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
BOÎTES D’ENTRÉE DE SERVICE ET DE JONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PANNEAUX DE GARNITURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RACCORDEMENT DU CONTRÔLEUR À LA BOÎTE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONNEXION ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
VÉRIFICATIONS FINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MATÉRIEL DE FIXATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
© BAXTER 2022
F36760 Rév. C (0622)
Page 2 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - IMPORTANT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
CE MANUEL EST DESTINÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR INSTALLER CET ÉQUIPEMENT
ÉLECTRIQUE, QUI DOIT EFFECTUER LE DÉMARRAGE ET LES RÉGLAGES INITIAUX SUR LE TERRAIN
DE L’ÉQUIPEMENT DÉCRIT DANS LE PRÉSENT MANUEL
POUR VOTRE SÉCURITÉ
N’UTILISEZ PAS NI N’ENTREPOSEZ PAS DE L’ESSENCE, AINSI QUE TOUT AUTRE LIQUIDE OU MATIÈRE
INFLAMMABLE, À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN RÉGLAGE, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN INAPPROPRIÉ
PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, DES BLESSURES VOIRE LA MORT. LISEZ ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN AVANT
D’INSTALLER OU D’ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT.
EN CAS DE PANNE D’ÉLECTRICITÉ, N’ESSAYEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL.
DÉGAGEZ L’AIRE DU FOUR DE TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE.
Page 3 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - MISES À JOUR
DE SERVICE
MISES À JOUR DE SERVICE
MISES À JOUR DE SERVICE PW/RPW
Juin 2022
•
L’intégralité du manuel a été modifiée.
Octobre 2020
•
Mises à jour concernant les CONNEXION ÉLECTRIQUE.
Mars 2020
•
Mises à jour concernant les OUTILS.
Janvier 2020
•
Publication du manuel d’instructions d’installation.
F36760 Rév. C (0622)
Page 4 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
MODÈLES ET NUMÉROS ML
Page 5 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
MODÈLE
NUMÉRO ML
MODÈLE
NUMÉRO ML
ÉTUVE
PW1E - 34,5
PROFONDEUR
ML-132534
PW3S - 60,5
PROFONDEUR
ML-132555
PW1E - 60,5
PROFONDEUR
ML-132535
PW3S - 80,5
PROFONDEUR
ML-132556
PW1E - 80,5
PROFONDEUR
ML-132536
PW3S - 100,5
PROFONDEUR
ML-132557
PW1E - 100,5
PROFONDEUR
ML-132537
PW3S - 120,5
PROFONDEUR
ML-132558
PW1E - 120,5
PROFONDEUR
ML-132538
PW1S - 40,5
PROFONDEUR
ML-132539
PW1S - 60,5
PROFONDEUR
ML-132540
RPW1S - 40,5
PROFONDEUR
ML-132559
PW1S - 80,5
PROFONDEUR
ML-132541
RPW1S - 60,5
PROFONDEUR
ML-132560
PW1S - 100,5
PROFONDEUR
ML-132542
RPW1S - 80,5
PROFONDEUR
ML-132561
PW1S - 120,5
PROFONDEUR
ML-132543
RPW1S - 100,5
PROFONDEUR
ML-132562
PW2E - 40,5
PROFONDEUR
ML-132544
RPW1S - 120,5
PROFONDEUR
ML-132563
PW2E - 60,5
PROFONDEUR
ML-132545
RPW2E - 40,5
PROFONDEUR
ML-132564
PW2E - 80,5
PROFONDEUR
ML-132546
RPW2E - 80,5
PROFONDEUR
ML-132565
PW2E - 100,5
PROFONDEUR
ML-132547
RPW2E - 120,5
PROFONDEUR
ML-132566
PW2E - 120,5
PROFONDEUR
ML-132548
RPW2S - 40,5
PROFONDEUR
ML-132567
PW2S - 40,5
PROFONDEUR
ML-132549
RPW2S - 60,5
PROFONDEUR
ML-132568
PW2S - 60,5
PROFONDEUR
ML-132550
RPW2E - 60,5
PROFONDEUR
ML-132569
PW2S - 80,5
PROFONDEUR
ML-132551
RPW2E - 100,5
PROFONDEUR
ML-132570
PW2S - 100,5
PROFONDEUR
ML-132552
RPW2S - 80,5
PROFONDEUR
ML-132571
PW2S - 120,5
PROFONDEUR
ML-132553
RPW2S - 100,5
PROFONDEUR
ML-132572
PW3S - 40,5
PROFONDEUR
ML-132554
RPW2S - 120,5
PROFONDEUR
ML-132573
F36760 Rév. C (0622)
ARMOIRE DE FERMENTATION
Page 6 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
INTRODUCTION
Ces instructions visent les armoires Baxter des
séries PW et RPW. Certaines étapes ne s’appliquent
qu’aux séries PW ou RPW et le tout sera indiqué en
conséquence. Les armoires simple profondeur
PW1E/RPW1S et PW2E/RPW2S peuvent être
expédiées assemblées, ne nécessitant qu’un
assemblage minimal sur place. Les armoires
peuvent également être expédiées totalement
démontées, nécessitant un assemblage sur place.
Les deux méthodes d’expédition vont nécessiter la
mise à niveau et le branchement aux services
publics. Tous les branchements aux services publics
sont la responsabilité du client.
Toute l’information, toutes les illustrations ainsi que
les spécifications contenues dans le présent manuel
reposent sur l’information la plus récente sur le
produit disponible à la date indiquée sur la
couverture du présent manuel.
REMARQUE: Pour les appareils fournis sans
plancher d’armoire, l’équipement doit être installé
sur des revêtements de plancher résistants à la
corrosion et nettoyables. Les revêtements de
plancher répondant à ces exigences peuvent
comprendre des matériaux de maçonnerie. Si un
drain de plancher est situé à l’intérieur de l’étuve,
toute la quincaillerie exposée fixant le drain de
plancher doit être faite de matériaux non ferreux.
•
Raccordement de vidange avant ou arrière
1/2 po FNPT (filetage femelle NPT) à 5 po
au-dessus du plancher fini, raccordement
au vide d’air.
•
À la réception ou à l’arrivée à l’emplacement,
inspectez la boîte d’emballage pour possibles
dommages extérieurs. En cas de dommages,
prenez des photos et notez les dommages. Informez
la compagnie de transport, le client ou l’entrepreneur
des dommages avant de déballer.
REMARQUE: Les raccordements de plomberie
doivent se conformer aux codes applicables en
matière d’installations sanitaires, de sécurité et de
plomberie, en plus d’offrir une protection adéquate
contre les refoulements conformément aux codes
fédéraux, d’état et locaux applicables.
Raccordement d’eau à 95 po au-dessus
du plancher fini. Le raccordement à l’eau
est de 3/4 po FGHT (filetage femelle pour
tuyau d’arrosage) ou 1/2 po FNPT (filetage
femelle NPT). Un adaptateur 3/4 po FGHT
à 1/2 po FNPT est fourni.
Retirez les composants d’armoire de la boîte
d’emballage et faites une inspection pour
dommages dus au transport. Si l’armoire est
endommagée, conservez le matériel d’emballage et
communiquez avec le transporteur dans les 5 jours
qui suivent la livraison.
Si l’emplacement comporte de nombreuses
armoires, gardez les caisses numérotées (numéro
de série) au même endroit.
Débit 30-80 psi.
Eau froide.
•
Qualité de l’eau :
Dureté 2-4GPG.
Vérifiez le contenu par rapport à la liste d’emballage
jointe à l’envoi.
pH 7,0 à 8,0.
Reportez-vous à GUIDE DE RÉFÉRENCE DU
MATÉRIEL DE FIXATION pour identifier les
différentes pièces.
Concentration en chlorure 0-30ppm.
Sédiment <,5 micron.
Turbidité <.5 N.T.U.
EMPLACEMENT
•
Raccordements d’eau :
Les raccordements et les conduites d’eau
et d’eaux usées doivent se conformer aux
dispositions de l’International Plumbing
Code 2003, International Code Council
(ICC), ou de l’Uniform Plumbing
Code 2003, International Association of
Plumbing and Mechanical Officials
(IAPMO).
Conservez ces instructions pour référence
ultérieure.
DÉBALLAGE
Raccordement de vidange :
Total des solides dissous <400 ppm.
•
Plancher :
Nivelez le plancher de 1/8 po par pied
jusqu’à 3/4 po dans toutes les directions.
Page 7 sur 38
Le schéma électrique se trouve sur le couvercle
du tableau électrique. Les unités nécessitent
une connexion électrique 208-240 V
monophasée ou triphasée. Une circuiterie à fil
neutre est requise pour fournir une tension de
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
110-120 V à divers composants de commande.
Une alimentation distincte 110-120 V peut
devoir être installée ou il peut être nécessaire
de se procurer un transformateur si la tension
110-120 V n’est pas disponible. Renseignezvous auprès du soutien aux produits pour
boulangerie afin de connaître les exigences
liées à l’alimentation 110-120 V ou au
transformateur.
Avant de mettre l’appareil sous tension,
des connexions de mise à la terre et au neutre
doivent être réalisées pour éviter d’endommager les
composants. Si des composants sont endommagés
en raison de l’absence de fil de terre ou de neutre,
les frais de réparation sont NE PAS couverts par la
garantie.
•
Monophase (L1, L2, neutre, terre).
•
Triphase (L1, L2, L3, neutre, terre).
•
Multimètre avec exigence minimale de
NFPA-70E CATIII 600 V, homologué UL/CSA/
TUV. Sensibilité d’au moins 20 000 ohms par
volt. Les fils du multimètre doivent également
être homologués CAT III 600 V.
•
Multimètre de type pince avec exigence
minimale de NFPA-70E CAT III 600V,
homologué UL/CSA/TUV.
•
Hygro-Thermostat (Extech SDL500).
•
Nécessaire de protection DES (décharge
électrostatique).
Outils spéciaux
•
Perceuse à percussion 1/2 po Grainger no
3TB72 pour percer des trous dans le plancher
pour les boulons d’ancrage.
•
Mèche à maçonnerie 3/8 po pour percer des
trous dans le plancher pour les boulons
d’ancrage.
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
•
Outil de réglage N/P 01-1000V4-73A pour fixer
les ancrages au plancher de l’installation.
Étuves UL/CSA homologuées pour un dégagement
0 po à l’arrière et sur les côtés.
•
Truelle à carrelage (encoche carrée) Grainger n
° 5LG06.
Si l’appareil est installé à côté d’un four, un espace
minimum de 1 po doit exister entre l’étuve et le four.
•
Douille hexagonale 7/32 po creuse de 3/8 po
Grainger nº 3LB97.
Un dégagement de 2 à 4 po est recommandé s’il est
nécessaire de faire un raccordement pour un drain
de vidange à l’arrière.
•
Clé hexagonale 5/16 po 6 po de long Grainger
no 4RE58 pour bloquer les verrous à came.
•
Adhésif frein-filet Loctite 242® bleu.
•
Scie cloche de 1 1/2 po et tige pour percer des
trous d’accès dans le plafond (si nécessaire voir CONDUIT D’AIR).
•
Clé dynamométrique pour serrer les boulons de
charnière.
La partie supérieure de l’étuve nécessite un
dégagement minimum de 24 po pour permettre
l’accès aux fins d’entretien.
OUTILS
Outils standard
•
Outils à main standard.
F36760 Rév. C (0622)
Page 8 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR
PW1E, PW1S et RPW1S
PW1E : Largeur de l’armoire 35,5 po (mur arrière 13,5 po); embrasure de la porte 25,0 po
PW1S/RPW1S : Largeur de l’armoire 42,0 po (mur arrière de 20,0 po); embrasure de la porte 31,5 po
Fig. 1
Page 9 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
PW2E et RPW2E
PW2E/RPW2E : Largeur de l’armoire 62,0 po; embrasure de la porte 51,5 po
Fig. 2
F36760 Rév. C (0622)
Page 10 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
PW2S et RPW2S
PW2S/RPW2S : Largeur de l’armoire 75,5 po; embrasure de la porte 65,0 po; 1/2 largeur du panneau
13,5 po
Fig. 3
Page 11 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
PW3S
Largeur de l’armoire 109,0 po; embrasure de la porte 95,0 po; 1/2 largeur de la porte 13,5 po
Fig. 4
F36760 Rév. C (0622)
Page 12 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
PRÉASSEMBLÉES
ARMOIRES PRÉASSEMBLÉES
Seules les armoires largeur simple/profondeur simple et largeur double/profondeur simple peuvent être expédiées
assemblées. Il est possible de retirer les portes avant de manœuvrer l’armoire en place. Chaque armoire est
expédiée avec les pièces requises pour un assemblage sur place, le tout accompagné d’une liste d’emballage.
Avant de procéder à l’installation de l’armoire, comparez les pièces à la liste pour vous assurer que toutes les
pièces ont bien été reçues. Attendez le plus possible avant de retirer la pellicule plastique recouvrant les
panneaux. Appliquez un bourrelet de silicone entre le plancher et la cornière murale ou entre le plancher et les
joints du socle. Ne laissez aucun espace vide.
REMARQUE: Le niveau laser est recommandé pour une installation correcte.
POSITIONNEMENT DE LARMOIRE
1.
Positionnez l'armoire près de l'emplacement final.
2.
Déterminez si le drain de vidange doit être acheminé hors de l’appareil par l’avant ou l’arrière.
REMARQUE: Si le drain de vidange n’est pas accessible lorsque l’appareil est à son emplacement
final, posez le drain avant de déplacer l’appareil à son emplacement final.
3.
Positionnez l'armoire à son emplacement final et mettez-la à niveau.
REMARQUE: Au besoin, placez des cales sous les parois pour mettre l’armoire à niveau.
INSTALLATION
REMARQUE: CONSULTEZ LE GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MATÉRIEL DE FIXATION POUR IDENTIFIER
CORRECTEMENT LE MATÉRIEL POUR CHAQUE ÉTAPE.
Pour l’assemblage final, consultez les sous-sections suivantes dans la section ARMOIRES NON
ASSEMBLÉES :
PLANCHER / MOULURE ANGULAIRE DE PLANCHER
FIXATIONS DE PLANCHER
RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU
CONNEXION ÉLECTRIQUE
VÉRIFICATIONS FINALES
Page 13 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
ARMOIRES NON ASSEMBLÉES
Si des cales sont nécessaires pour le nivellement, placez des cales sous tous les joints du mur, au besoin. Tous
les panneaux muraux, de coin et de plafond doivent sont fixés avec des verrous à came. Seul le silicone
approuvé NSF doit être utilisé sur cet appareil.
PANNEAUX MURAUX
Reportez-vous aux sections CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR et
CONFIGURATIONS DES PANNEAUX MUREAUX ET DES COINS ci-dessous pour la séquence de montage
des panneaux muraux. À mesure que les parois et les coins sont reliés, assurez-vous que les joints des
panneaux ne sont pas placés ensemble (joint à joint).
REMARQUE: Le niveau laser est recommandé pour une installation correcte.
1.
Débutez par le coin arrière gauche (1 Fig. 5) à la position finale sur le plancher de l’établissement.
REMARQUE: Tous les panneaux doivent être positionnés avec les verrous à came sur le haut.
2.
Fixez les premiers panneaux muraux arrière et latéraux au coin arrière gauche selon la section
CONFIGURATION DES PANNEAUX MURAUX ET DES COINS.
REMARQUE: Pour les verrous à came sur les bords verticaux des panneaux, tournez les cames
supérieures dans le sens horaire pour verrouiller et tournez les cames inférieures dans le sens antihoraire
pour verrouiller. Lors du verrouillage des panneaux ensemble, vérifiez que les panneaux ne se déplacent
pas. Toutes les surfaces des panneaux de raccordement doivent être alignées à l’intérieur, en haut et en
bas.
3.
Reportez-vous aux sections CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR et
CONFIGURATION DES PANNEAUX MURAUX ET DES COINS pour assembler les panneaux restants.
REMARQUE: Si le drain n’est pas accessible avec l’appareil dans son emplacement final, installez le drain
à travers la paroi arrière avant de déplacer l’appareil dans sa position finale.
F36760 Rév. C (0622)
Page 14 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
CONFIGURATION DES PANNEAUX MURAUX ET DES COINS
1. COIN ARRIÈRE GAUCHE
3. PANNEAUX MURAUX DEMI-FORMAT
2. COIN ARRIÈRE AVANT
4. PANNEAUX MURAUX PLEINE GRANDEUR
Fig. 5
B.
PANNEAU DE PLAFOND
Faites référence à CONFIGURATIONS DE PAROI,
DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR pour un
positionnement correct des panneaux de plafond du
condenseur/évaporateur, ainsi que de tous les
panneaux de plafond à trois largeurs (PW3/RPW3).
À mesure que les panneaux de plafonds sont reliés,
assurez-vous que les joints des panneaux ne sont
pas placés ensemble (joint à joint).
1.
Vérifiez que toutes les parois sont de niveau et
d’équerre.
2.
Installez le panneau de plafond arrière.
A.
Alignez le bord du panneau de plafond
arrière avec les panneaux muraux arrière
et les deux coins arrière.
3.
Serrez les verrous à came des panneaux
muraux arrière et des deux coins en les
tournant dans le sens horaire.
Installez les panneaux de plafond restant.
A.
Au fur et à mesure que les panneaux de
plafond restants sont ajoutés, verrouillez
d’abord les panneaux de plafond
ensemble, puis verrouillez-les sur les côtés
et les coins.
REMARQUE: Les plafonds de RPW n’ont PAS de
cames pour les verrouiller ensemble.
REMARQUE: Tous les verrous à came muraux et
de coin qui se fixent aux panneaux de plafond
tournent dans le sens horaire – à l’exception du
verrou à came du coin avant gauche, qui tourne
dans le sens antihoraire.
Page 15 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
ÉVAPORATEUR (RPW
UNIQUEMENT)
1.
Installez le tube de vidange de l’évaporateur (1,
Fig. 6 et Fig. 7) au drain de l’évaporateur (2,
Fig. 6 et Fig. 7) et au drain de plafond (3, Fig. 6
et Fig. 7), en s’assurant que le tube descend
pour permettre une bonne évacuation du drain
de l’évaporateur.
REMARQUE: L’image du drain peut varier en
fonction de l’évaporateur.
RPW1E et RPW1S
Fig. 6
RPW2E et RPW2S
Fig. 8
3.
Installez la grille d’évacuation (Fig. 9) au
plafond (sous l’ensemble de l’évaporateur) et
pour recouvrir le déflecteur, à l’aide de vis
hexagonales 10-32 x 0,5 po à 9 endroits.
Fig. 7
2.
Installez le déflecteur (Fig. 8) dans le plafond,
sous l’évaporateur, à l’aide de vis hexagonales
10-32 x 0,5 po à 2 endroits.
Fig. 9
F36760 Rév. C (0622)
Page 16 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
PLANCHER / MOULURE
ANGULAIRE DE PLANCHER
1.
SANS PLANCHER
Installez la moulure de coin arrière (1, Fig. 10)
aux deux coins arrière de l’armoire en
appliquant du silicone approuvé NSF à l’arrière
de la moulure et en le plaçant bien contre la
paroi latérale et la paroi arrière (2, Fig. 10). Le
silicone maintiendra la moulure en place.
REMARQUE: Avant de continuer, assurez-vous que
l’armoire est d’équerre et de niveau. Vérifiez que la
mesure de l’embrasure de porte est correcte et
qu’elle est la même de haut en bas.
1.
Fixez les moulures angulaires de plancher (Fig.
12), de sorte que les brides avec trous soient
contre le plancher de la boulangerie.
Fig. 10
2.
Fixez la moulure de jambage (1, Fig. 11) aux
jambages de porte (2, Fig. 11) en appliquant du
silicone à l’arrière des pièces de moulure de
jambage et en plaçant une au bas de chaque
côté de l’embrasure de porte.
Fig. 12
2.
Marquez les trous sur le plancher, puis retirez
les moulures angulaires.
3.
Marquez 3/8 po de l’extrémité de la pointe du
foret à maçonnerie de 1,25 po avec du ruban
adhésif.
REMARQUE: 1,25 po est la profondeur maximale
des trous à percer.
4.
Percez chaque emplacement marqué à la
profondeur de 1,25 po.
5.
Passez l’aspirateur sur tous les débris des trous
percés.
6.
Placez une cheville d’ancrage des ensembles
de chevilles d’ancrage dans chaque trou, avec
l’extrémité fendue insérée en premier.
REMARQUE: Toutes les chevilles d’ancrage doivent
reposer à 1/4 po sous la surface du plancher de la
boulangerie.
7.
Fig. 11
Page 17 sur 38
Pour poser chaque cheville d’ancrage,
enfoncez l’outil de pose de cheville d’ancrage
(voir OUTILS SPÉCIAUX) dans la cheville
d’ancrage jusqu’à ce que l’épaulement de l’outil
entre en contact avec le haut de la cheville
d’ancrage.
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
8.
Nettoyez tous les débris du plancher de la
boulangerie où les moulures angulaires de
plancher seront placées.
9.
Appliquez du silicone approuvé NSF sur les
deux brides de chaque moulure angulaire de
plancher en zigzag et étalez uniformément avec
une truelle.
10. Placez les moulures angulaires de plancher en
position et fixez-les au plancher de la
boulangerie au moyen de la quincaillerie des
nécessaires de quincaillerie de plancher.
REMARQUE: Il y a trois longueurs différentes de vis
dans les nécessaires de quincaillerie de plancher.
Sélectionnez les vis de longueur correcte qui
permettront à la moulure angulaire d’être solidement
fixé contre le plancher.
11. Assurez-vous que tous les bords et trous sont
scellés avec du silicone approuvé NSF.
Nettoyez tout excès de silicone.
Fig. 14
REMARQUE: Les armoires de simple largeur ne
comportent qu’un seul plancher (monopièce).
2.
Après avoir placé la ou les sections, marquez
tous les emplacements des trous sur le
plancher de la boulangerie pour chaque section
de plancher.
3.
Retirez toutes les sections de plancher.
4.
Marquez 3/8 po de l’extrémité de la pointe du
foret à maçonnerie de 1,25 po avec du ruban
adhésif.
12. Procédez à FIXATIONS DE JAMBAGE DE
PORTE pour les prochaines étapes.
AVEC PLANCHER
REMARQUE: Avant de continuer, assurez-vous que
l’armoire est d’équerre et de niveau. Vérifiez que la
mesure de l’embrasure de porte est correcte et
qu’elle est la même de haut en bas. Consultez la
section CONFIGURATIONS DE PAROI, DE
CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR pour les mesures.
REMARQUE: 1,25 po est la profondeur maximale
des trous à percer.
5.
Percez chaque emplacement marqué à la
profondeur de 1,25 po.
1.
6.
Passez l’aspirateur sur tous les débris des trous
percés.
7.
Placez une cheville d’ancrage des ensembles
de chevilles d’ancrage dans chaque trou, avec
l’extrémité fendue insérée en premier.
Placez la ou les sections de plancher dans
l’armoire, en commençant par le côté gauche.
REMARQUE: Toutes les chevilles d’ancrage doivent
reposer à 1/4 po sous la surface du plancher de la
boulangerie.
Fig. 13
8.
Pour poser chaque cheville d’ancrage,
enfoncez l’outil de pose de cheville d’ancrage
(voir OUTILS SPÉCIAUX) dans la cheville
d’ancrage jusqu’à ce que l’épaulement de l’outil
entre en contact avec le haut de la cheville
d’ancrage.
9.
Nettoyez tous les débris du plancher de la
boulangerie où les sections de plancher seront
placées.
10. Appliquez du silicone approuvé NSF en zigzag
sur les rebords verticaux et le bas de la section
de plancher gauche, et étalez uniformément
avec une truelle sur toute la surface.
F36760 Rév. C (0622)
Page 18 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
11. En commençant par la section de plancher
gauche, placez la section de plancher contre la
paroi gauche et abaissez-la en place.
16. Dans tous les emplacements des trous, à
l’exception des deux trous à côté de chaque
jambage de porte, fixez la ou les sections de
plancher en place avec les vis des nécessaires
de quincaillerie.
REMARQUE: Il y a trois longueurs différentes de vis
dans les nécessaires de quincaillerie de plancher.
Sélectionnez les vis de longueur correcte qui
permettront à la moulure angulaire d’être solidement
fixé contre le plancher.
17. Assurez-vous que tous les bords et trous sont
scellés avec du silicone approuvé NSF.
Nettoyez tout excès de silicone.
18. Procédez à FIXATIONS DE JAMBAGE DE
PORTE pour les prochaines étapes.
FIXATIONS DE JAMBAGE DE
PORTE
REMARQUE: Les fixations de jambage de porte
sont utilisées dans les armoires avec plancher et
sans plancher. Les IMAGES montrent l’installation
d’une fixation de jambage de porte sans plancher.
Fig. 15
REMARQUE: Veillez à ne pas déplacer les sections
de plancher précédemment installées lors du
placement de sections supplémentaires.
1.
Placez une fixation de jambage de porte (1, Fig.
16) contre la moulure du jambage au centre du
jambage.
12. Section de plancher centrale uniquement :
Appliquez du silicone approuvé NSF en zigzag
sur les rebords verticaux et le bas de la section
de plancher centrale, et étalez uniformément
avec une truelle sur toute la surface.
REMARQUE: Pour les armoires avec plancher,
alignez les trous fraisés de la fixation avec les trous
du plancher.
REMARQUE: Assurez-vous que le silicone
chevauche chaque section de plancher.
13. Section de plancher centrale uniquement :
Abaissez la section de plancher centrale en
place et vérifiez que tous les trous le long de la
section de plancher qui se chevauchent sont
correctement alignés.
14. Section de plancher droite uniquement :
Appliquez du silicone approuvé NSF en zigzag
sur les rebords verticaux et le bas de la section
de plancher droite, et étalez uniformément avec
une truelle sur toute la surface.
REMARQUE: Assurez-vous que le silicone
chevauche chaque section de plancher.
15. Section de plancher droite uniquement :
Abaissez la section de plancher droite en place
et vérifiez que tous les trous le long de la
section de plancher qui se chevauchent sont
correctement alignés.
Fig. 16
2.
Page 19 sur 38
Marquez la moulure de jambage au centre de
chaque fente sur la fixation, puis retirez la
fixation.
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
REMARQUE: Lorsque vous percez de l’acier
inoxydable, utilisez une pression constante et une
vitesse lente. Le revêtement externe du jambage
sera plus facile à percer que le revêtement interne.
3.
À l’aide d’un foret de 1/8 po, percez deux trous
marqués à l’étape 2 à travers la moulure de
jambage et le revêtement de jambage.
4.
Répétez les étapes 1 à 3 pour l’autre jambage
de porte.
REMARQUE: Pour les armoires avec planchers,
passez à l’ÉTAPE 10.
5.
Fixez sans serrer les fixations en place au
moyen de vis à pointe perceuse nº 10-16 x 3/4
po (1, Fig. 17).
10. Placez une cheville d’ancrage des ensembles
de chevilles d’ancrage dans chaque trou, avec
l’extrémité fendue insérée en premier.
REMARQUE: Toutes les chevilles d’ancrage doivent
reposer à 1/4 po sous la surface du plancher de la
boulangerie.
11. Pour poser chaque cheville d’ancrage,
enfoncez l’outil de pose (voir OUTILS
SPÉCIAUX) dans la cheville d’ancrage jusqu’à
ce que l’épaulement de l’outil entre en contact
avec le haut de la cheville d’ancrage.
12. Nettoyez tous les débris du plancher de la
boulangerie où les fixations seront placées.
13. Appliquez du silicone approuvé NSF à l’arrière
des deux brides sur chaque fixation de
jambage.
14. Fixez les fixations de jambage en place sur le
jambage au moyen de vis à pointe perceuse nº
10-16 x 3/4 po (utilisées précédemment à
l’étape 5).
15. Utilisez les vis des nécessaires de quincaillerie
pour fixer les fixations au plancher de la
boulangerie (Fig. 18).
Fig. 17
REMARQUE: Avant de marquer des trous dans le
plancher de la boulangerie, assurez-vous que les
parois de l’armoire sont d’équerre et que la ou les
portes se ferment correctement.
6.
Marquez les trous dans le plancher de la
boulangerie (2, Fig. 17), puis retirez les
fixations.
7.
Marquez 3/8 po de l’extrémité de la pointe du
foret à maçonnerie de 1,25 po avec du ruban
adhésif.
REMARQUE: 1,25 po est la profondeur maximale
des trous à percer.
8.
Percez chaque emplacement marqué à la
profondeur de 1,25 po.
9.
Passez l’aspirateur sur tous les débris des trous
percés.
F36760 Rév. C (0622)
Fig. 18
REMARQUE: Il y a trois longueurs différentes de vis
dans les nécessaires de quincaillerie de plancher.
Sélectionnez les vis de longueur correcte qui
permettront de fixer solidement les fixations des
jambages au plancher de la boulangerie.
16. Assurez-vous que tous les bords et trous sont
scellés avec du silicone approuvé NSF.
Nettoyez tout excès de silicone.
Page 20 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
17. Passez à la section FIXATIONS DE
PLANCHER.
FIXATIONS DE PLANCHER
REMARQUE: Les fixations de plancher sont
utilisées dans les armoires avec plancher ou sans
plancher.
1.
Si ce n’est déjà fait, décollez la pellicule
plastique protection des parois, des coins et
des jambages. Retirez la pellicule plastique
protection des fixations de plancher avant de
les fixer aux parois.
2.
Fig. 20
Fixez la fixation de plancher (Fig. 19) aux
parois au moyen des vis à pointe perceuse n°
10-16 x 3/4 po fournies dans le nécessaire de
quincaillerie.
REMARQUE: Les parois sont pré-percés pour le
dispositif de fixation de plancher.
MOULURE DE PLANCHER
EXTERNE
1.
Si ce n’est déjà fait, décollez la pellicule
plastique protection de l’extérieur des parois,
des coins et des jambages.
Fig. 19
3.
Scellez tous les bords (Fig. 20) avec du silicone
approuvé NSF.
REMARQUE: La moulure de coin arrière doit être
entièrement scellée avant d’installer la moulure de
plancher.
Fig. 21
2.
Assurez-vous que la surface sur laquelle la
moulure de plancher externe sera fixée est
propre et exempte d’huile.
3.
Retirez la pellicule plastique de protection de la
surface extérieure de la moulure externe.
4.
Retirez la bande de protection de la bande de
ruban adhésif à l’arrière de la moulure de
plancher externe.
5.
Placez la ou les pièces de moulure externes
contre le plancher, puis appuyez la moulure de
plancher contre les parois, les coins et les
jambages de l’étuve.
Page 21 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
5.
SUPPORT DU CAPTEUR
D’HUMIDITÉ
1.
2.
Dans le coin avant gauche du panneau de
plafond avant à côté du jambage de porte, dans
le trou le plus à l’avant, installez deux bagues
en nylon de 1,50 po. Installez-en un dans le
revêtement interne du plafond et un dans le
revêtement externe du plafond.
Montez le support du capteur sur le panneau de
plafond à l’aide de deux vis à tête hexagonale
10-32 x 0,5 po.
Notez les trous du conduit alignés avec les
trous du plafond.
REMARQUE: Le conduit dans le coin avant gauche
a quatre trous de 1 1/2 po dans le plafond audessus du conduit. Tous les autres conduits ont trois
trous de 1 1/2 po dans les panneaux de plafond audessus d’eux.
REMARQUE: Les appareils PW3S de profondeur de
40 po et PW2S de profondeur de 120 po n’ont pas
de trous d’accès au plafond prédécoupés et doivent
être percés avant l’installation du conduit d’air.
6.
PW3S de profondeur de 40 po et PW2S de
profondeur de 120 po uniquement :
Découpez des trous dans le plafond.
REMARQUE: Lorsque vous percez, utilisez une
pression constante et une vitesse lente.
Fig. 22
REMARQUE: Le capteur sera installé plus tard dans
la section BOÎTES D’ENTRÉE DE SERVICE ET DE
JONCTION.
A.
Marquez les trous dans le plafond à
travers les trous d’accès en haut du
conduit d’air directement au-dessus des
deux ensembles de fils de l’élément et audessus de la connexion de la buse de
pulvérisation.
B.
Retirez le conduit d’air et percez des trous
dans le plafond à l’aide d’une scie cloche
de 1,5 po et d’une tige.
C.
Passez à l’étape 8.
7.
Retirez le conduit des boulons de suspension
du plafond.
8.
Installez un bouchon de trou de 1 1/2 po de
diamètre dans tous les trous du panneau de
plafond qui ne seront pas utilisés au-dessus du
conduit d’air.
CONDUIT D’AIR
REMARQUE: Reportez-vous à la section
CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET
D’ÉVAPORATEUR pour les emplacements du
conduit d’air.
REMARQUE: Ne bouchez pas le trou dans le
plafond qui sera directement au-dessus du conduit
d’air.
1.
9.
Si ce n’est pas déjà fait, retirez la pellicule
plastique de protection des panneaux muraux
et des panneaux de plafond où le conduit sera
monté.
2.
Installez deux boulons hexagonaux 1/4-20 x 1/2
po dans les trous de montage du ou des
panneaux de plafond.
3.
Retirez les panneaux d’admission et
intermédiaires pour les conduits d’air.
4.
Accrochez chaque conduit aux deux boulons du
ou des panneaux de plafond en utilisant les
découpes de rainure de clavette en haut du
conduit d’air.
F36760 Rév. C (0622)
Remettez le conduit d’air sur les boulons
hexagonaux installés à l’étape 2.
10. Repérez les quatre trous à l’arrière de chaque
conduit d’air (Fig. 23), et alignez-les avec les
quatre chevilles d’ancrage filetées installées
dans le ou les panneaux muraux avec des
boulons hexagonaux 1/4-20 x 1/4 po.
Page 22 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
RACCORDEMENTS DE VIDANGE
CONDUIT UNIQUE SUR UN MUR
REMARQUE: Déterminez l’emplacement du drain et
nettoyez l’isolant des trous d’acheminement dans
les coins avant ou arrière.
1.
Fig. 23
Installez le tube de vidange avec le coude de
l’extérieur de l’armoire à travers le trou dans le
coin arrière ou le coin avant – selon
l’emplacement du drain des installations.
Fig. 24
11. Serrez les boulons de suspension du plafond
pour fixer le conduit d’air aux panneaux de
plafond.
REMARQUE: Assurez-vous que les tubes sont
complètement insérés dans les raccords.
2.
À l’aide des pièces fournies dans le nécessaire
de pièces de vidange, connectez le raccord
instantané (1, Fig. 25) au tube de vidange au
fond du drain.
3.
Insérez un tuyau CPV de 5 po (2,Fig. 25) dans
le raccord.
4.
Fixez le coude de raccord instantané (3,Fig. 25)
à l’autre extrémité du tuyau CPV de 5 po.
5.
Raccordez le tuyau CPV de vidange (4,Fig. 25)
au coude de raccord instantané.
12. Installez des bagues de 1,50 po dans tous les
trous disponibles du panneau de plafond
interne au-dessus du conduit d’air.
REMARQUE: Si les trous ne s’alignent pas ou
doivent être nettoyés, une scie cloche de 1,5 po
peut être utilisée pour enlever l’excédent de
matériau. Percez à partir du haut de l’armoire.
13. Acheminez le faisceau de câbles de l’élément
chauffant à travers le trou le plus à droite dans
le panneau de plafond au-dessus du conduit
d’air, puis acheminez les fils de l’élément à
travers l’un des deux trous avec bagues.
14. Acheminez les deux faisceaux de ventilateur et
le faisceau de limite supérieure à travers le
premier trou à gauche du trou à travers lequel
les fils de l’élément ont été acheminés.
15. Répétez les étapes ci-dessus pour tous les
conduits restants.
Page 23 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
4.
Fixez le coude de raccord instantané (3,Fig. 26)
à l’autre extrémité du tuyau CPV de 4 po.
5.
Sur le deuxième conduit, installez un raccord
instantané (1,Fig. 26), un tuyau CPV de 5 po
(4,Fig. 26), et un raccord en T instantané (5,Fig.
26) sur le tuyau du bac de vidange du conduit
d’air.
6.
Installez le tube de vidange d’interconnexion
(6,Fig. 26) entre le coude de raccord instantané
et le raccord en T.
Fig. 25
REMARQUE: Dans certains appareils, il peut être
nécessaire de raccourcir le tube de vidange avec
coude, ou un raccord instantané supplémentaire et
une section de tube de vidange peuvent être ajoutés
pour étendre le tube de vidange pour atteindre le
conduit d’air suivant.
REMARQUE: Positionnez le tube de vidange et tous
les raccords de sorte que le drain s’incline loin du
conduit avec une pente minimale de 1/4 po par pied.
6.
7.
Après l’assemblage complet, serrez tous les
raccords et vérifiez s’il y a des fuites et une
bonne vidange en versant de l’eau dans le
drain du conduit.
Fig. 26
7.
Utilisez du silicone pour remplir le trou dans le
coin autour de la conduite de vidange qui sort
de l’appareil (Fig. 24).
DEUX CONDUITS SUR UN MUR
REMARQUE: L’isolation devra être nettoyée des
trous d’acheminement de vidange dans les coins
avant ou arrière – selon l’acheminement de vidange
– afin que les conduites de vidange puissent être
acheminées vers l’extérieur de l’appareil.
REMARQUE: Dans certains appareils, il peut être
nécessaire de raccourcir le tube de vidange avec
coude, ou un raccord instantané supplémentaire et
une section de tube de vidange peuvent être ajoutés
pour étendre le tube de vidange pour atteindre le
conduit d’air suivant.
REMARQUE: Positionnez le tube de vidange et tous
les raccords de sorte que le drain s’incline loin du
conduit avec une pente minimale de 1/4 po par pied.
8.
Après l’assemblage complet, serrez tous les
raccords et vérifiez s’il y a des fuites et une
bonne vidange en versant de l’eau dans le
drain du conduit.
9.
Utilisez du silicone pour remplir le trou dans le
coin autour de la conduite de vidange qui sort
de l’appareil (Fig. 24).
1.
Installez le tube de vidange avec le coude de
l’extérieur de l’armoire à travers le trou dans le
coin arrière ou avant – selon l’emplacement du
drain des installations.
Raccordez l’ensemble de coude de vidange du
coin arrière (7, Fig. 26) dans le té instantané.
REMARQUE: Assurez-vous que les tubes sont
complètement insérés dans les raccords.
RACCORDEMENT POUR TROIS CONDUITS LE
LONG D’UN MUR
2.
En commençant par le conduit le plus éloigné
du coude de vidange récemment installé,
raccordez le raccord instantané (1,Fig. 26) pour
vidanger le tuyau du bac au bas du conduit
d’air.
3.
Insérez un tuyau CPV de 4 po (2,Fig. 26) dans
le raccord.
Utilisez la même procédure que celle décrite dans la
section DEUX CONDUITS SUR UN MUR ci-dessus.
Au milieu du conduit, coupez l’un des tuyaux PVC
de 5 po fournis jusqu’à 4,5 po de long. Installez
ensuite le raccord instantané, le tuyau PVC de
4,50 po et le té instantané. Assurez-vous que la
F36760 Rév. C (0622)
Page 24 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
pente descendante du tube de vidange reste
continue.
RACCORDEMENT DU TUBE DE VIDANGE AVEC
RACCORD EN T AU PLAFOND DE L’ÉTUVE DE
FERMENTATION (SÉRIE RPW UNIQUEMENT)
1.
Installez l’ensemble de tube de vidange de
l’évaporateur dans le trou d’accès/
raccordement du drain de plafond.
4.
Appliquez du silicone approuvé NSF autour du
bord du trou inutilisé restant dans le panneau
de plafond. La conduite d’eau passera par ce
trou.
5.
Enclenchez le bouchon dans le trou du plafond
depuis l’intérieur du conduit d’air.
6.
Insérez le tube dans le raccord instantané sur
l’ensemble de buse de pulvérisation et poussez
tout excès de tube à travers le plafond, puis
scellez autour du tube et bouchez avec du
silicone approuvé NSF.
Fig. 27
2.
Raccordez le ou les ensembles en T de la
conduite de vidange de l’évaporateur aux
conduites de vidange du conduit d’air.
3.
Coupez les conduites d’évacuation horizontales
des conduits d’air au centre du té au bas de
l’ensemble de la conduite de vidange au
plafond.
4.
5.
Insérez les extrémités coupées du tuyau de
vidange horizontal dans le ou les tés à
l’extrémité de la conduite de vidange au
plafond.
Fig. 28
7.
Du haut de l’étuve, appliquez du silicone
approuvé NSF autour du bord du trou pour la
conduite d’alimentation en eau dans le plafond.
8.
Faites glisser le tube à travers le deuxième
bouchon et installez le bouchon dans le trou du
plafond (au-dessus de l’étuve).
Confirmez que la pente de vidange requise est
toujours présente après le raccordement de la
conduite de vidange au plafond.
RACCORDEMENT DU
PULVÉRISATEUR
1.
Pour chaque conduit d’air, retravaillez deux
bouchons de coupole de 1 1/2 po en perçant un
trou de 1/4 po au centre de chaque bouchon.
2.
Pour chaque conduit d’air, retirez un morceau
de 40 po du tube en plastique de 1/4 po de
l’ensemble d’alimentation en eau.
3.
Insérez le tube dans un bouchon de coupole
modifié (à partir de l’étape 1).
Page 25 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 29
9.
Fig. 30
Appliquez du silicone approuvé NSF autour du
tube et du bouchon.
3.
10. Répétez les étapes 3 à 9 pour tous les conduits
d’air.
ADMISSION D’AIR ET PANNEAU
INTERMÉDIAIRE
1.
Réinstallez le ou les panneaux intermédiaires
sur le ou les ensembles de conduit d’air. Le
panneau intermédiaire s’insère à l’intérieur du
corps de la conduite d’air.
2.
Posez le couvercle d’admission d’air sur le
conduit d’air. Le couvercle d’admission d’air
recouvre le corps du conduit d’air.
Fixez le couvercle d’admission d’air dans le
coin supérieur droit au moyen d’une vis à tête
bombée 10-32.
PANNEAU DE PLAFOND DE
CIRCULATION D’AIR
1.
Installez sans serrer quatre vis à oreilles 10-32
dans la cheville d’ancrage fileté du plafond
devant chaque conduit d’air.
Fig. 31
F36760 Rév. C (0622)
2.
Installez le panneau de circulation d’air sur les
vis à oreilles à travers les fentes de clé.
3.
Glissez la bride du panneau (1, Fig. 32)
fermement contre le couvercle d’admission du
conduit d’air.
Page 26 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 32
4.
Installez une vis à oreilles dans chaque bride
de panneau et couvercle d’admission d’air.
5.
Serrez les quatre vis à oreilles installées à
l’étape 1.
BUTÉES
1.
2.
Si ce n’est pas déjà fait, retirez la pellicule
plastique de protection sur les parois et les
conduits d’air.
Fig. 33
Installez les butées sur les parois et le ou les
couvercles d’admission de conduit d’air au
niveau des trous pré-percés au moyen de vis
autoperceuses à tête plate de 10-32 x 1,00 po.
3.
Installez les butées sur le support de montage
de butées dans le coin avant droit au moyen de
vis à tête plate 10-32 x 3/4 po et d’écrous
borgnes 10-32.
Fig. 34
4.
Page 27 sur 38
Installez le support de montage de la butée à
l’intérieur du coin avant droit de l’étuve au
moyen de vis autoperceuses 10-16 x 3/4 po.
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
POIGNÉE DE PORTE
1.
2.
Retirez la pellicule plastique protecteur de
l’intérieur et de l’extérieur de la porte de
chargement.
2.
Appliquez de l’adhésif frein-filet sur le boulon
supérieur et fixez sans serrer la moitié femelle
de chaque charnière à son emplacement de
charnière respectif.
3.
Faites pivoter les charnières pour retirer les
boulons de charnière inférieurs, appliquez de
l’adhésif frein-filet sur les boulons inférieurs,
puis réinstallez-les dans les charnières.
Insérez les vis de montage à tête plate de
1/4-20 x 4,0 po dans la butée et les trous prépercés dans la porte. Les vis dépasseront de
l’avant de la porte.
Fig. 35
3.
Serrez les vis dans la poignée de porte.
4.
Répétez l’opération pour toute porte
supplémentaire.
Fig. 36
4.
CHARNIÈRES DE PORTE
Ne pas suivre la procédure mise à jour
risque d’entraîner des dommages irréparables au
panneau coin avant, le rendant inutilisable. En
suivant cette procédure, la plaque d’appui est
retenue et ne risque de se séparer à l’intérieur du
panneau.
Serrez les quatre boulons de charnière qui
fixent les moitiés de charnière femelles au coin
de l’armoire au couple de 90 lb-po.
REMARQUE: Assurez-vous que les coussinets sont
installés dans les moitiés femelles des charnières.
REMARQUE: Pour appareils comportant une seul
porte, la porte peut être installée du côté droit ou
gauche selon l’ouverture souhaitée.
REMARQUE: Pour les appareils à double porte, la
porte avec panneau de commande doit être installée
sur le côté gauche.
REMARQUE: Utilisez de l’adhésif frein-filet Loctite
242® bleu sur tous les boulons de charnière, sur
l’armoire et les portes.
MONTAGE DE CHARNIÈRE D’ARMOIRE
Première installation de charnière
1.
Retirez le boulon de charnière supérieur de
chaque charnière d’un coin auquel une porte de
chargement sera montée.
F36760 Rév. C (0622)
Page 28 sur 38
Fig. 37
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
5.
Répétez le processus pour le coin avant
opposé si l’appareil comporte deux portes de
chargement.
Changement de sens d’ouverture de porte sur
les armoires larges simples
1.
Desserrez le boulon supérieur dans chaque
deux moitiés femelles de charnière, mais ne les
retirez pas complètement.
2.
Retirez le boulon inférieur de chaque moitié
femelle de charnière, faites pivoter la charnière
et réinstallez le boulon dans le trou de boulon
de charnière vide.
3.
Enlevez les boulons supérieurs qui fixent les
charnières à l’armoire et placez les charnières
de côté pour les réinstaller plus tard.
4.
Réinstallez les boulons restants dans les trous
de boulon de charnière vides dans le coin.
5.
Suivez la procédure décrite dans la section
Première installation de charnière ci-dessus
lors de la réinstallation dans le coin opposé.
Fig. 38
REMARQUE: Serrez tous les boulons de charnière
au couple de 90 lb-po.
MONTAGE DE CHARNIÈRE DE PORTE
1.
Retirez le boulon de charnière supérieur de
chaque charnière sur la porte.
2.
Appliquez de l’adhésif frein-filet sur chaque
boulon et fixez sans serrer la moitié mâle de
chaque charnière à son emplacement de
charnière respectif, avec l’axe positionné vers
le bas.
3.
4.
Serrez les quatre boulons de charnière qui
fixent les moitiés de charnière mâles au corps
de porte au couple de 90 lb-po.
5.
Retirez les vis de charnière non utilisées
fournies pour le pivotement alterné de la porte
du côté opposé de la porte, et remplacez-les
par des bouchons fournis dans le nécessaire de
quincaillerie standard.
REMARQUE: Ne mettez pas la porte debout sur le
joint de porte en aucun temps.
6.
Appliquez une noisette de silicone approuvé
NSF à l’arrière des boutons bouchons noirs de
1/4 po et installez-les dans les douilles de tous
les boulons de charnière de la ou des portes et
de l’armoire.
7.
Vérifiez que les bagues en bronze sont en
place et installez la ou les portes sur l’armoire.
Faites pivoter les charnières pour retirer les
boulons de charnière inférieurs, appliquez de
l’adhésif frein-filet sur les boulons, puis
réinstallez-les dans les charnières.
AIMANT DE PORTE
1.
Utilisez quatre vis autoperceuses à tête
hexagonale 10-16 x 3/4 po pour installer
l’aimant (1, Fig. 39) en haut de la porte (2, Fig.
39).
REMARQUE: Appareil à double porte illustrée.
Page 29 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 39
2.
Répétez l’étape 1 pour l’installation de deux
portes.
Fig. 41
BAS DE PORTE
1.
Desserrez les vis de fixation (1, Fig. 40) situé
sur le revêtement intérieur de la porte et réglez
le bas de porte (2, Fig. 40) au sol de
l’installation si nécessaire.
2.
Installez des bagues de 1 1/2 po dans les trous
d’acheminement des fils.
3.
Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
4.
Alignez la boîte de jonction sur les trous
d’acheminement des fils du conduit d’air, puis
fixez-la au plafond avec des vis autoperceuses
à tête hexagonale de 10-16 x 3/4 po.
Fig. 40
REMARQUE: Le bas de porte sur chaque porte doit
être ajusté pour sceller l’armoire lorsque la porte est
fermée, mais doit NE PAS traîner excessivement
lorsque la porte est ouverte.
2.
Serrez les vis de fixation du support de bas de
porte desserrées à l’étape 1.
BOÎTES D’ENTRÉE DE SERVICE
ET DE JONCTION
1.
Fig. 42
5.
Si la boîte d’entrée de service n’est pas montée
en usine, installez-la sur le coin avant gauche
du haut du plafond. Utilisez des trous prépercés pour positionner la boîte, puis fixez-la
avec des vis autoperceuses à tête hexagonale
10-16 x 3/4 po.
F36760 Rév. C (0622)
Page 30 sur 38
Connectez les connecteurs étanches du
conduit d’air au faisceau d’extension du boîtier
de commande pour les radiateurs, les
ventilateurs et la limite supérieure.
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 43
6.
Utilisez du silicone approuvé NSF pour remplir
complètement tous les trous de plafond dans la
boîte de jonction.
7.
Installez le couvercle de la boîte de jonction.
8.
Répétez l’opération pour chaque conduit d’air.
9.
Installez le capteur d’humidité dans le support
du capteur d’humidité. Assurez-vous que
l’extrémité du capteur est à 1/4 po de
l’extrémité du support (Fig. 44).
REMARQUE: Ne retirez pas le revêtement de
protection (1, Fig. 44) du capteur.
Fig. 45
11. Connectez le faisceau du capteur d’humidité (1,
Fig. 46) au circuit imprimé dans la boîte
d’entrée de service.
Fig. 44
10. Acheminez le fil du capteur d’humidité à travers
le trou le plus à l’avant du plafond, par le haut
et à travers le trou d’accès dans la boîte
d’entrée de service.
Page 31 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 47
2.
Fixez le boîtier du solénoïde au plafond derrière
la boîte d’entrée de service au moyen de quatre
vis à tête hexagonale 10-16 x 3/4 po.
Fig. 46
12. Utilisez du silicone approuvé NSF pour remplir
le trou du plafond pour le fil du capteur
d’humidité.
RACCORDEMENT DE LA
CONDUITE D’ALIMENTATION EN
EAU
REMARQUE: Un adaptateur de 3/4 po FGHT
(filetage femelle pour tuyau d’arrosage) à 1/2 po
FNPT (filetage femelle NPT) a été fourni si
nécessaire.
Fig. 48
REMARQUE: Certaines armoires peuvent
nécessiter la connexion d’un té après l’électrovanne.
Assurez-vous que les tubes sont complètement
insérés dans les raccords.
REMARQUE: Assurez-vous que le tube en
polyéthylène n’est pas plié et qu’il n’interfère pas
avec les conduits de la boîte de jonction.
Pour armoires à conduit unique
1.
Insérez le tube en polyéthylène de 1/4 po
(1,Fig. 49) fourni de 3 po long à travers l’œillet
sur le côté du couvercle du solénoïde et
raccordez-le au coude du raccord instantané
fixé au bas du solénoïde.
2.
Fixez l’un des raccords en T instantané fournis
(2, Fig. 49) au tube en polyéthylène de 3 po.
1.
Insérez un tube en polyéthylène de 1/4 po de la
buse de pulvérisation à travers l’œillet sur le
côté du couvercle du solénoïde et raccordez-le
au coude de raccord instantané fixé au bas du
solénoïde (Fig. 47).
F36760 Rév. C (0622)
Pour armoires à conduit multiple
Page 32 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 49
3.
Fixez le boîtier du solénoïde au plafond à côté
de la boîte d’entrée de service au moyen de
quatre vis auto-perceuses à tête hexagonale
10-16 x 3/4 po. Assurez-vous que la boîte à
solénoïde n’interfère pas avec les fils
d’alimentation des conduits d’air.
REMARQUE: Vérifiez que le tube en polyéthylène
n’est pas plié et qu’il est complètement inséré dans
les raccords.
Fig. 50
4.
REMARQUE: Un té supplémentaire (1,Fig. 50) et un
morceau de tube en polyéthylène de 40 po (2,Fig.
50) sont fournis pour chaque conduit
supplémentaire.
Acheminez un morceau de tube en
polyéthylène (3,Fig. 50) (la longueur varie en
fonction de la taille de l’étuve) à chaque conduit
en série, et raccordez-le avec le raccord en T.
Le dernier conduit ne se connectera pas à
l’aide d’un té, mais se connectera au té du
conduit précédent.
PANNEAUX DE GARNITURE
1.
Page 33 sur 38
Installez les deux panneaux de garniture
latéraux avant au moyen de vis autoperceuses
à tête hexagonale 10-16 x 3/4 po.
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 52
Fig. 51
2.
3.
4.
Installez une bague de 7/8 po dans le trou de la
section inférieure de la garniture avant à partir
du bas.
Montez la garniture avant inférieure sur le
panneau de plafond et fixez-la au moyen des
vis autoperceuses à tête hexagonale de 10-16
x 3/4 po.
Installez les vis 10-32 x 1/2 po par le bas de la
garniture et dans la garniture latérale.
REMARQUE: La garniture avant supérieure sera
installée pendant la procédure de
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE.
RACCORDEMENT DU
CONTRÔLEUR À LA BOÎTE
ÉLECTRIQUE
1.
Veillez à ne pas endommager les câbles
de commande lors de l’acheminement à travers la
garniture inférieure.
REMARQUE: Les fils conducteurs sont acheminés à
travers le faisceau de câbles de la conduite de
commande de 90 degrés à l’usine. Un fil est marqué
d’un ruban rouge à chaque extrémité.
REMARQUE: Sur les unités avec affichages multiminuterie, il y aura un troisième fil dans l’ensemble
de conduite. Reportez-vous aux instructions
séparées fournies avec le panneau de commande
multi-minuterie pour les instructions d’installation.
2.
Desserrez les deux vis de fixation du collier de
conduite sur le dessus de la porte de
commande et glissez le côté long de la
conduite sous le collier.
3.
Positionnez le côté court de la conduite au
centre de l’ouverture de la garniture inférieure
et serrez les vis de serrage de la conduite pour
fixer la conduite en place.
Acheminez les fils du côté court de l’ensemble
de conduite de fils de commande à travers le
trou dans la section inférieure de la garniture
avant supérieure. Insérez l’extrémité de la
conduite de fils dans la garniture inférieure et
posez la conduite sur le dessus de la porte.
Fig. 53
F36760 Rév. C (0622)
Page 34 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
4.
Acheminez les câbles des conduites par le haut
de la porte jusqu’au service des commandes.
Les câbles ne doivent pas dépasser sous
l’ouverture de commande dans la porte de
commande (Fig. 54). Tirez doucement tout mou
excessif dans les câbles de commande vers le
haut de l’appareil en tirant sur les fils à
l’extrémité courte du conduit de commande
inséré dans la section inférieure de la garniture
supérieure.
Fig. 56
7.
Faites passer les câbles de commande à
travers les trous d’accès de la plaque de
montage du panneau de commande, en
laissant suffisamment de câble dans l’entrée de
service pour que les câbles de commande
passent sous les trous d’accès de la plaque de
montage.
8.
Fixez la plaque de montage à la face de la
porte à l’aide de quatre vis à tête bombée 10-32
x 1/2 po (Fig. 57).
Fig. 54
5.
Posez les bagues antitraction (1, Fig. 55) sur le
haut de la porte (2, Fig. 55) autour de chaque
câble de commande (3, Fig. 55). Scellez avec
du silicone approuvé NSF pour obtenir un joint
étanche autour des câbles de commande.
Fig. 57
9.
Fig. 55
6.
Appliquez du silicone autour du périmètre de
l’ouverture de contrôle sur la porte de
commande (Fig. 56).
Page 35 sur 38
Ajustez les câbles de manière à ce qu’une
longueur de 5 po s’étende à travers la plaque
de montage. Posez les douilles de détente
autour des câbles et insérez dans les trous au
niveau de la plaque de montage. Scellez les
bagues et les câbles avec du silicone approuvé
NSF.
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 58
Fig. 60
Raccordez les câbles de commande au
panneau PC/couvercle.
REMARQUE: Les louvres doivent être situés sur les
côtés et dans le bas du couvercle.
REMARQUE: Le câble avec le ruban rouge doit être
branché dans la douille PCB portant un ruban de la
même couleur.
PANNEAU DE
COMMANDE PW
Fig. 59
10. Fixez le panneau de commande à
l’emplacement de montage à l’aide de quatre
vis à tête bombée 10-32 x 1/2 po.
F36760 Rév. C (0622)
PANNEAU DE
COMMANDE RPW
11. Connectez le fil conducteur rouge à la prise
avec la marque rouge sur la carte
d’alimentation, et connectez le fil conducteur
non marqué à la prise non marquée sur la carte
d’alimentation dans la boîte d’entrée de service.
Page 36 sur 38
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
Fig. 63
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Débranchez
l’alimentation électrique de la machine
et suivez les procédures de
verrouillage et d’étiquetage. Il peut y
avoir plusieurs circuits. Assurez-vous
que tous les circuits sont débranchés.
1.
Fig. 64
Connectez l’alimentation électrique selon
l’étiquette sur le couvercle de la boîte d’entrée
de service des composants, en s’assurant que
le fil neutre est connecté à la borne nº 3 sur
le bornier (Fig. 64 , Fig. 65).
La mise sous tension de
l’alimentation sans connexion neutre peut
provoquer des dommages à la carte de circuit
imprimé.
REMARQUE: Les dommages résultant du fait que
vous n’avez pas confirmé la connexion neutre avant
la mise sous tension de l’équipement ne sont pas
couverts par la garantie.
REMARQUE: LES SCHÉMAS CI-DESSOUS (Fig.
64 , Fig. 65) SONT POUR RÉFÉRENCE
SEULEMENT. CONSULTEZ L’ÉTIQUETTE
D’ENTRÉE DE SERVICE AINSI QUE L’ÉTIQUETTE
SCHÉMATIQUE SUR L’APPAREIL SPÉCIFIQUE
POUR LES VALEURS NOMINALES ET LES
CONNEXIONS DE FIL APPROPRIÉES.
Fig. 65
REMARQUE: Si l’alimentation électrique 208-240 V
ne comporte pas de neutre, un transformateur
Page 37 sur 38
F36760 Rév. C (0622)
Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES
NON ASSEMBLÉES
abaisseur peut être installé (voir Fig. 66). Le
transformateur abaisseur doit être installé dans un
boîtier étanche aux fuites fourni par le client.
2.
Installez des bouchons dans tous les trous
inutilisés à l’intérieur des panneaux muraux et
des panneaux de plafond. Utilisez les boutons
Xtree Clip-Nylon 66 pour les écrous 1/4-20.
Utilisez les boutons Arrow Clip-Nylon 66 pour
les écrous 10-32. Utilisez des bouchons noirs
de 1/2 po pour boucher les trous de verrou à
came.
3.
Installez les bouchons de dôme noirs de 1 1/2
po dans les trous d’accès inutilisés de 1 1/2 po
des panneaux de plafond. Installez les
bouchons dômes dans les trous à l’intérieur des
panneaux de plafond et les bagues de 1 1/2 po
à l’extérieur des trous du panneau de plafond.
Remplissez les trous inutilisés avec du silicone
approuvé NSF.
4.
Bouchez l’intérieur et l’extérieur des trous de
conduite de vidange inutilisés dans les coins
avant et arrière avec des bouchons dômes en
plastique noir de 1 1/4 po.
5.
Vérifiez le bon fonctionnement du four.
Fig. 66
2.
3.
Installez le couvercle de la boîte d’entrée de
service avec une vis mécanique à tête
hexagonale 10-32 x 1/2 po à 2 endroits.
Installez la partie supérieure de la garniture
avant et fixez-la à la garniture latérale et à la
garniture avant inférieure avec des vis à tête
hexagonale 10-32 x 1/2 po.
REMARQUE: Les ventilateurs de chaque système
d’étuvage vont fonctionner de façon continue
pendant 20 minutes après la coupure de courant au
niveau du contrôleur.
6.
Complétez la liste de vérification en matière
d’installation et retournez un exemplaire au
service de soutien aux systèmes de
boulangerie.
GUIDE DE RÉFÉRENCE DU
MATÉRIEL DE FIXATION
Guide de référence du matériel de fixation
Fig. 67
VÉRIFICATIONS FINALES
1.
Retirez toutes les pellicules plastiques de
protection.
F36760 Rév. C (0622)
Page 38 sur 38

Manuels associés