Carbolite Gero Inert Gas Package Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Carbolite Gero Inert Gas Package Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance
Mode d’emploi
Pack Gaz inerte
MFR-IGP-IO (24-04-2023)
Sommaire
Ce manuel indique comment utiliser le produit de Carbolite Gero indiqué sur la
couverture. Ce manuel doit être lu avec attention avant de procéder au déballage et à
l’utilisation du produit. N'utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu.
1.0
Introduction
3
2.0
Domaine d'application et objectif
4
2.0.1 Responsabilités
2.1 Prérequis pour l'utilisation
3.0
3.1
3.2
4.0
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5.0
Sécurité
Sécurité de l'opérateur
Prévention des risques et atténuation des risques résiduels
Présentation du produit
Identification des pièces
Identification des entrées et sorties
Étiquettes du produit
Spécifications
Spécifications électriques (pack Gaz avancé uniquement)
Installation
5.1
Changer l'échelle du débitmètre
5.2
Connexion des modules de débitmètre
5.3
Connections de gaz
5.3.1 Entrée du gaz
5.3.2 Sortie de gaz dans le récipient
5.3.3 Connexion de plusieurs boîtes à gaz
5.4
Raccordements électriques (pack Gaz avancé)
6.0
6.1
7.0
7.1
7.2
8.0
8.1
8.2
8.3
2
Fonctionnement de base
Débits des gaz et des flux
Entretien
Maintenance générale
Programme d'entretien
Mise hors service, stockage et élimination
Mise hors service
Stockage (long terme)
Élimination (pack Gaz avancé)
4
5
6
6
7
9
9
10
10
11
11
12
12
14
16
16
17
18
18
20
21
23
23
23
24
24
24
24
1.0
Introduction
Le pack Gaz inerte de Carbolite Gero est conçu pour être utilisé avec des gaz inertes
uniquement, tels que l'air, l'argon (Ar), l'azote (N2) et l'hélium (He).
Le pack Gaz inerte est disponible en deux versions :
l
l
Standard : commande du gaz entièrement manuelle.
Avancé : commande du gaz automatique par électrovanne.
Le système modulaire des boîtes à gaz individuelles permet d'installer jusqu'à trois
lignes de gaz par four. Les lignes peuvent être commandées manuellement ou
automatiquement par le biais d'une électrovanne reliée au régulateur de température
du four, selon la version commandée.
Le client peut reconfigurer le module pour d'autres gaz tout simplement en changeant
l'insert pour échelle de gaz dans le débitmètre.
3
2.0
Domaine d'application et objectif
Ce produit est prévu pour être utilisé dans un environnement de laboratoire pour
introduire un gaz inerte/ininflammable dans un récipient scellé qui doit être chauffé.
L'équipement est conçu pour être raccordé uniquement au(x) produit(x) de Carbolite
Gero avec lequel il est livré.
Le produit doit être installé, mis en service et utilisé conformément aux instructions
contenues dans ce manuel et ce, uniquement par le personnel compétent.
Note : si le produit est utilisé pour des applications autres que les fins
prévues, tel qu'indiqué par Carbolite Gero, la protection fournie par cet
équipement peut s'altérer.
Note : le non-respect des instructions telles qu'indiquées dans ce manuel constitue
une utilisation abusive et par conséquent toute garantie fournie par Carbolite Gero
sera nulle.
2.0.1
Responsabilités
Le client est chargé de mener l'évaluation des risques, d'assurer que tous les matériaux
à traiter dans le produit sont adaptés pour être chauffés en sécurité à la température
requise et que les mesures de sécurité appropriées sont prises pour manipuler ces
matériaux :
l
l
Aucun matériau combustible ou risquant d'entraîner des explosions ou de générer
un gaz combustible ne doit être traité sauf si le produit est fourni avec un équipement spécialisé conçu pour gérer ces réactions.
Le client doit fournir une ventilation adéquate et un système d'extraction des
fumées afin de gérer toute fumée se dégageant des matériaux pendant le traitement.
Ce produit ne doit pas être modifié ni utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles
il a été prévu.
Note : afin d'atténuer le risque d'asphyxie en cas de fuite de gaz inerte, le client est
chargé de veiller à la bonne ventilation de la zone dans laquelle l'équipement est
utilisé.
4
2.1
Prérequis pour l'utilisation
Avant de mettre en service et d'utiliser ce produit, toutes les personnes concernées par
son installation, son fonctionnement et son entretien doivent être jugées compétentes
et doivent avoir :
l
l
l
lu et compris les informations contenues dans le présent manuel ;
reçu la formation correspondante concernant la sécurité et le fonctionnement du
produit ;
reçu les EPI (équipements de protection individuelle) appropriés requis pour le fonctionnement en sécurité de ce produit.
Note : le client doit garantir le respect de toutes les conditions précédentes avant la
mise en service pour utilisation du produit.
Note : sauf indication contraire, le client est responsable de
l'installation de ce produit et de la connexion en sécurité de tous les
équipements additionnels et des lignes d'alimentation en gaz ou en
liquide.
Note : dans ce manuel, les instructions écrites sont accompagnées par des
schémas. Les schémas peuvent être mis en relief dans des couleurs
différentes et ne pas refléter la couleur réelle du produit.
Les pièces devant être déplacées sont mises en relief en JAUNE et sont
prévues pour être fixées ou retirées des surfaces mises en relief en BLEU.
Des flèches indiquent le sens du mouvement le cas échéant.
5
3.0
Sécurité
3.1
Sécurité de l'opérateur
Note : il incombe au client de veiller à ce que toutes les personnes devant utiliser ce
produit aient une formation complète et soient équipées avec les EPI (équipements
de protection individuelle) appropriés.
Carbolite Gero recommande de porter les EPI appropriés à tout instant pendant les
activités avec et autour de ce produit.
Note : respectez les symboles d'avertissement et prenez les précautions qui
s'imposent si un des symboles d'avertissement suivant est affiché sur ce produit ou
dans votre environnement de travail.
6
Consulter le manuel
d'utilisation avant
l'utilisation ou l’entretien
de l'équipement
Déconnecter le produit
de la source
d'alimentation avant de
réaliser toute opération
d'entretien
Porter une protection
des yeux
Porter un écran facial
résistant à la chaleur
Porter des gants
résistant à la chaleur
Porter un appareil de
protection respiratoire
Porter des chaussures de
sécurité
Porter des vêtements
de protection
Minimum 2 personnes
requises pour le levage
DANGER : charge
lourde. Équipement
spécialisé requis !
AVERTISSEMENT !
DANGER : risque de
choc électrique !
DANGER : risque
d'incendie !
DANGER : surface
chaude !
AVERTISSEMENT :
Fusion double
pôle/neutre !
DANGER :
risque de glissement !
AVERTISSEMENT :
3.2
DANGER :
charges suspendues !
ventilation adéquate
requise !
ATTENTION :
ÉQUIPEMENT ROTATIF
DANGER :
risque de blessure par
écrasement !
DANGER :
matières/atmosphère
explosives !
Toute action indiquée à
côté de ce symbole est
strictement interdite !
NE PAS utiliser ce
produit pour cuire ou
chauffer de la nourriture
ou des boissons !
NE PAS jeter !
Recycler conformément
aux indications de la
réglementation DEEE !
Prévention des risques et atténuation des risques résiduels
Risque
Mesures de prévention
l
Surface chaude
l
l
l
Ventilation requise
l
Porter les EPI appropriés, ex. : gants résistants à la chaleur
Ne placer aucun objet sur le produit
Veiller à ce que le produit soit situé sur une surface ininflammable et que toutes les surfaces
adjacentes soient également ininflammables
Utiliser dans une zone bien ventilée uniquement
Si besoin, utiliser dans une hotte de laboratoire uniquement
7
l
Incendie/explosion
8
l
Seuls les opérateurs compétents doivent utiliser cet équipement
Utiliser uniquement les matériaux pour lesquels une évaluation des risques appropriée a
été réalisée
4.0
Présentation du produit
4.1
Identification des pièces
1
Débitmètre
2
Bouton de réglage du débitmètre
3
Pied
4
Vanne de régulation du gaz
5
Indicateur de pression
6
Sortie du gaz
7
Entrée du gaz
8
Panneau arrière
9
Raccord du relais de l'électrovanne
(pack Gaz avancé uniquement)
9
4.2
Identification des entrées et sorties
Entrée du gaz
Sortie du gaz
Raccord du relais à l'électrovanne (pack Gaz avancé uniquement)
Écoulement de gaz activé
Écoulement de gaz désactivé
4.3
Étiquettes du produit
Avant de mettre le produit en service, assurez-vous que les informations du produit et
les étiquettes d'avertissement sont placées comme indiqué ci-dessous :
1
Logo Carbolite Gero
2
Étiquette de position du sélecteur de gaz
3
Étiquette de sortie du gaz
4
Étiquette du raccord du relais à l'électrovanne (pack Gaz avancé uniquement)
5
Étiquette d'entrée du gaz
10
4.4
Spécifications
Pack Gaz inerte (boîte individuelle)
Hauteur x largeur x profondeur (mm) 240 x 135 x 215
Poids approximatif (kg)
3,2
4.5
Spécifications électriques (pack Gaz avancé uniquement)
Le pack Gaz avancé contient un raccord à l'alimentation de DC 24 V via le relais de
l'électrovanne.
11
5.0
Installation
5.1
Changer l'échelle du débitmètre
Les boîtes de gaz inerte sont fournies avec plusieurs inserts pour échelle du gaz
interchangeables afin de pouvoir utiliser les modules du débitmètre avec d'autres gaz.
Note : le client est chargé de sélectionner et d'installer la bonne échelle en fonction
du gaz qu'il compte utiliser.
Pour installer une échelle du gaz dans le débitmètre :
l
12
Le boîtier en verre est maintenu en place par deux
petites languettes métalliques sur la partie supérieure
et inférieure du débitmètre. Tournez les languettes de
90º pour libérer le boîtier en verre.
l
l
Retirez le boîtier en verre en faisant attention,
comme indiqué.
Sélectionnez le bon insert pour échelle du gaz pour le
module du débitmètre et enroulez-le autour du tube
en verre, comme indiqué. Insérez l'échelle dans le
débitmètre, puis replacez le boîtier en verre pour le
maintenir en position.
13
l
5.2
Fixez le boîtier en verre en tournant les languettes
métalliques à chaque extrémité du débitmètre de
90º, en les remettant dans leur positions d'origine.
Connexion des modules de débitmètre
Lors de l’utilisation de plus d’une boîte à gaz, il est recommandé que les boîtes soient
fixées ensemble afin de réduire le risque de desserrement des conduites de gaz
interconnectées.
l
14
Chaque module de débitmètre a
trois fentes en forme de trou de
serrure et trois filetages de vis
dans le boîtier extérieur.
l
l
l
Insérez les trois pièces de séparation et les vis fournies dans
les filetages du boîtier extérieur.
Rapprochez les deux modules
de débitmètre jusqu'à ce que les
vis situées sur le côté d'un
module se fixent dans les fentes
en forme de trou de serrure de
l'autre module.
Retirez la vis qui fixe le panneau
arrière du module du débitmètre sur la gauche (vu de
l'arrière).
15
l
l
l
Retirez le panneau arrière.
Serrez les trois vis à tête hexagonale passées à travers les
fentes en forme de trou de serrure pour fixer les deux modules
de débitmètre ensemble, en faisant attention à ne pas abîmer
les tubes ou les accessoires à
l'intérieur.
Replacez le panneau arrière.
5.3
Connections de gaz
5.3.1
l
l
l
Entrée du gaz
L’entrée de gaz comprend un raccord
d'un diamètre externe de 6 mm, dans
lequel un tuyau de la bonne taille peut
être inséré.
Introduire au maximum le tuyau dans
le raccord afin de créer une connexion
sécurisée.
L'autre extrémité du tuyau doit être
connectée à une alimentation en gaz
externe (fournie par le client).
Note : pour débrancher les tuyaux de l’entrée de gaz et des raccords à poussoir,
pousser et maintenir enfoncé l’anneau bleu tout en retirant le tuyau.
16
5.3.2
Sortie de gaz dans le récipient
1
Sortie du gaz
2
Raccord enfichable en T
3
Bouchon obturateur
4
Connecteur mâle
6 mm
5
Connecteur en T
6 mm
6
Soupape de limitation de la pression
7
Tuyau tressé
6 mm
8
Raccord 6 mm
Note : les pièces 2, 3, 4, 5 et 6 sont fournies sous la forme d'ensemble.
l
l
l
S'il n'est pas déjà connecté, vissez le raccord en T et l'ensemble connecté sur la
sortie de gaz à l'arrière de la boîte à gaz, en le serrant soigneusement avec une clé
de taille appropriée
l Si un seul gaz doit être utilisé, il faut s’assurer que le bouchon obturateur est
complètement inséré dans la partie haute du raccord en T.
l Si plusieurs gaz doivent être utilisés, un tuyau de raccordement doit être complètement inséré dans la partie haute du raccord en T (voir section 5.3.3).
Insérez complètement une extrémité du tuyau tressé dans le connecteur mâle et
serrez l’écrou de 1,25 tour.
Connectez l'autre extrémité du tuyau tressé au produit/récipient :
l Si le produit/récipient auquel le pack de gaz doit être connecté est doté d'un
raccord de cloison de 6 mm, l'autre extrémité du tuyau tressé peut être fixée
directement à ce raccord.
l Si le produit/récipient auquel le pack de gaz doit être connecté est doté d'un
raccord à tige/tuyau d'entrée de 6 mm, alors le raccord de 6 mm peut être utilisé pour le connecter à l’extrémité du tuyau tressé.
l Insérez complètement l’extrémité de la tige du tuyau tressé dans le
connecteur du raccord, puis serrez l’écrou de 1,25 tour.
Note : pour réduire le risque d’asphyxie accidentelle, tout gaz qui
s’échappe par la soupape de limitation de la pression doit être évacué de
l’environnement de travail de l’opérateur, par ex. dans un système de
ventilation ou à l’extérieur du bâtiment. La soupape de limitation de la
pression s'ouvre à 1 psi (environ 70 mbar).
17
5.3.3
Connexion de plusieurs boîtes à gaz
Jusqu'à 3 boîtes à gaz peuvent être connectées ensemble afin de fournir un mélange de
gaz dans le récipient. Des boîtes supplémentaires seront fournies avec un raccord en Y
(deux entrées sur la partie haute) pour accueillir les tuyaux d'interconnexion entre les
boîtes.
l
l
5.4
Introduire complètement les tuyaux d'interconnexion dans la
partie haute des raccords en Y et en T, comme indiqué sur
l’image ci-dessous.
Il faut s’assurer que le bouchon obturateur est complètement
inséré dans la partie haute du premier raccord en Y (voir l'image
ci-dessous) afin d’empêcher toute fuite de gaz hors du raccord
en Y.
1
Raccord en Y
2
Bouchon obturateur
3
Tuyau de gaz
d'interconnexion
4
Raccord en T
Raccordements électriques (pack Gaz avancé)
Pour utiliser l'électrovanne livrée avec le pack Gaz avancé, il faut établir une connexion
électrique entre la boîte à gaz et le boîtier de commande du produit pour permettre au
relais du régulateur de température d'actionner l'électrovanne. Quand la vanne est
actionnée, le gaz peut s'écouler. En fonction de l'option indiquée à la commande du
four, le relais du régulateur de température est configuré pour se déclencher soit par
une sortie de segment du programme, soit par une alarme de température.
Un câble est fourni avec une prise de connexion de l'électrovanne sur une extrémité et
une prise pour le relais de l'autre.
Pour connecter la ou les boîtes à gaz à la boîte de commande du produit :
18
l
l
Poussez la prise de connexion de
l'électrovanne sur une des bornes
au dos de la boîte à gaz et fixez-la
en place en serrant la vis à l'arrière
de la prise.
Insérez la prise du relais sur l'autre
extrémité du câble dans le port du
relais correspondant au dos du boîtier de commande du produit.
Note : si plusieurs gaz sont utilisés,
veillez à connecter la bonne boîte à
gaz au bon relais de gaz.
19
6.0
l
Fonctionnement de base
Avant d’introduire l’alimentation en gaz à travers la
boîte à gaz, il faut s’assurer que la vanne de contrôle
située sur la partie avant de la boîte à gaz est
fermée ; la vanne de contrôle du gaz doit être en position horizontale.
Note : la pression du gaz est contrôlée à la source de gaz et non par la
boîte à gaz.
l
Une fois la boîte à gaz connectée à l’alimentation en
gaz, il faut régler la pression de gaz requise. Celle-ci
ne doit pas dépasser 1,5 bar (22 psi).
AVERTISSEMENT : si le pack de gaz
inerte est connecté à un joint
d’extrémité du tube de travail,
NE PAS régler la pression audessus de 0,05 bar (50 mbar) !
l
20
Tournez la vanne de régulation du gaz en position verticale en faisant attention.
l Boîte à gaz Standard : le gaz sera introduit
dans le récipient.
l Boîte à gaz Avancé : l'écoulement de gaz vers
le four sera commandé par les sorties du régulateur du four via l'électrovanne, sous réserve
que le four soit connecté à une alimentation électrique et qu'il soit allumé.
l
Quand le gaz s'écoule, tournez le bouton de réglage
du débitmètre pour régler le débit de gaz souhaité.
Note : en cas d'utilisation de la boîte à gaz Avancé, le
gaz ne s'écoule que si l'électrovanne est actionnée.
l
Vérifiez d'avoir bien réglé les débits de gaz. La lecture doit être effectuée depuis la partie supérieure du
flotteur pour que le bord plat soit nivelé avec les
incréments sur l'échelle du gaz.
Note : pour minimiser l'augmentation de la contre-pression, augmentez
toujours le diamètre du tuyau des lignes de ventilation de la pièce lors du
raccordement à une sortie d'échappement d'un produit. Par exemple,
des raccordements de sortie de 6 mm doivent être augmentés à un
diamètre de 10 mm ou plus pour des lignes entre 5 et 10 m de long dans
la pièce.
Note : les lignes de gaz doivent toujours être propres. Inspectez
régulièrement les lignes de ventilation raccordées à la sortie
d'échappement. En effet, l'accumulation de débris peut faire augmenter
la contre-pression du récipient / tube de travail.
6.1
Débits des gaz et des flux
Gaz
Plage de débit (litres/minute)
Air
1 - 10
Azote (N2)
1 - 10
21
Argon (Ar)
1-8
95% azote (N2)/hydrogène 5% (H2)
1,2 - 11
98% argon (Ar)/2% hydrogène (H2)
1-9
Dioxyde de carbone (CO2)
1 - 8,5
Hélium (H2)
2 - 20
22
7.0
Entretien
7.1
Maintenance générale
Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventive plutôt que
réactive. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en
fonction de l'utilisation du produit. Les actions indiquées à continuation sont
recommandées.
7.2
Programme d'entretien
CLIENT
PERSONNEL QUALIFIÉ
Fréquence
Procédure
d'entretien
Méthode
Tous
les
jours
Toutes les
semaines
Tous
les
mois
Tous
les six
mois
Tous
les
ans
Tous
les
ans
Sécurité
Maintenir l'état de propreté des lignes
de gaz.
Vérifier l'humidité, les encombrements ou
les fuites des lignes de gaz.
Sécurité électrique (externe)
Vérification visuelle des câbles externes
et des fiches électriques.
Fonction
Vérification du fonctionnement
Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement.
Vérification du fonctionnement
Inspection rigoureuse et rapport incluant
un test de toutes les fonctions.
Essai d'étanchéité des connexions du
gaz
Vérifier les éventuelles fuites des
connexions du gaz.
23
8.0
Mise hors service, stockage et élimination
8.1
Mise hors service
1.
2.
3.
4.
8.2
Isolez les alimentations en gaz.
Isolez le produit de l'alimentation électrique (Avancé uniquement).
Débranchez le produit de l'alimentation électrique (Avancé uniquement).
Déconnectez toutes les connexions externes, par ex. : les alimentations en gaz.
Stockage (long terme)
Stockez dans un endroit frais et sec.
Note :: si le produit est exposé à un environnement humide pendant le
stockage, il doit être complètement séché avant la remise en service. Si
des signes d'humidité sont visibles, le produit doit être isolé de
l'alimentation et laissé séché à température ambiante pendant au moins
24 heures. Veuillez contacter Carbolite Gero Service pour plus de
conseils.
8.3
Élimination (pack Gaz avancé)
Note : ce produit doit être éliminé conformément aux
réglementations et exigences locales relatives aux équipements
électriques.
Dans la Communauté européenne, l'élimination des dispositifs électriques est
réglementée par les lignes directrices de la directive 2012/19/UE (directive relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques). Les réglementations relatives à
l'élimination peuvent varier dans le monde.
En cas de doute, veuillez contacter Carbolite Gero pour recevoir des conseils sur
l'élimination du produit.
24
Notes
Fiche de service
Nom de l'ingénieur
Date
Registre des travaux
Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie de la vaste
gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et
industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits
standards ou sur mesure, veuillez nous contacter à l'adresse ci-dessous ou demandez
conseil auprès de votre revendeur le plus proche.
Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, de réparation
et d'étalonnage des fours et des étuves, veuillez contacter :
Carbolite Gero Service
Tél. : +44 (0) 14 33 62 42 42
Fax : +44 (0) 14 33 62 42 43
E-mail : [email protected]
Carbolite Gero Ltd,
Parsons Lane, Hope, Hope Valley,
S33 6RB, Royaume-Uni.
Tél. : +44 (0) 14 33 62 00 11
Fax : +44 (0) 14 33 62 11 98
E-mail : [email protected]
www.carbolite-gero.com
Copyright © 2023 Carbolite Gero Limited

Manuels associés