Bryant 40MCCAQ Preferred™ One Way Cassette Indoor Unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Bryant 40MCCAQ Preferred™ One Way Cassette Indoor Unit Manuel du propriétaire | Fixfr
40MCCAQ
Système bibloc sans conduit à cassette unidirectionnelle,
capacités 6K à 18K
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ..................................................................................................................2
GÉNÉRAL...................................................................................................................................................2
PIÈCES ........................................................................................................................................................3
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL..................................................................................................................4
TÉLÉCOMMANDE ....................................................................................................................................6
CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................................10
ENTRETIEN ET MAINTENANCE .........................................................................................................13
DÉPANNAGE ...........................................................................................................................................15
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez
ce manuel pour référence future.
Pour plus de commodité, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement
dans les espaces prévus à cette fin. Ces informations, ainsi que les données d’installation et les
coordonnées du concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
Numéro de modèle _______________________
Nom de l’entreprise : ___________________
Numéro de série _________________________
Adresse : ____________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
Numéro de téléphone : __________________
Date d’installation ________________________
Nom du technicien : ____________________
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
GÉNÉRAL
Chaque fois que vous voyez le symbole
dans les manuels, dans les
instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un risque de blessures.
Il existe trois niveaux de précaution :
Le ventilo-convecteur à cassette offre un confort silencieux et optimal.
En plus des fonctions de climatisation et de chauffage, le ventilo-convecteur à
cassette, associé à un appareil de condensation extérieur, filtre et déshumidifie
l’air d’une pièce pour offrir un confort optimal.
1.
2.
3.
Le mot DANGER indique les plus graves dangers qui provoqueront
des blessures graves ou la mort.
Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait entraîner
des blessures corporelles ou la mort.
L'expression MISE EN GARDE est utilisée pour identifier des
pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles
ou des dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui permettront
d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE DÉGÂTS
MATÉRIELS
Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des modifications
inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse
ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion,
un incendie, une électrocution ou d’autres conditions pouvant
causer des blessures ou des dommages matériels. Contactez un
installateur qualifié, un atelier de réparation, le distributeur
ou la succursale pour obtenir des informations ou de l’aide.
L’installateur qualifié ou l’entreprise de service doit
impérativement utiliser des trousses et des accessoires autorisés
par l’usine pour réaliser une modification sur le produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements,
y compris les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées avec
lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur.
IMPORTANT : Le ventilo-convecteur à cassette doit seulement être installé
par du personnel autorisé, au moyen de tuyaux et d’accessoires approuvés. Si
vous avez besoin d’une assistance technique, d’un entretien ou de réparations,
communiquez avec l’installateur. Le ventilo-convecteur à cassette peut être
configuré et géré à partir de la télécommande (fournie). Si vous égarez la
télécommande, vous pouvez gérer le système à partir du réglage Auto de
l’appareil.
Modes de fonctionnement
Le ventilo-convecteur à cassette offre cinq modes de fonctionnement :
• FAN Only (VENTILATION seulement)
• AUTO
• HEATING (CHAUFFAGE) (modèles avec thermopompe
seulement)
• COOLING (CLIMATISATION)
• DEHUMIDIFICATION (DÉSHUMIDIFICATION)
FAN Only (VENTILATION seulement)
En mode FAN Only (VENTILATION seulement), le système filtre et fait
circuler l’air de la pièce sans en changer la température.
AUTO
En mode AUTO, le système refroidit ou réchauffe automatiquement la pièce
en fonction du point de consigne sélectionné par l’utilisateur.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode AUTO
UNIQUEMENT dans les applications monozones.
L’utilisation du mode AUTO CHANGEOVER
(BASCULEMENT AUTO) dans les applications
multizones peut mettre un appareil intérieur en mode
STANDBY (VEILLE) (indiqué par deux tirets [--] sur
l’affichage), ce qui l’éteint jusqu’à ce que tous les
appareils intérieurs soient au même mode (COOLING
[CLIMATISATION] ou HEATING [CHAUFFAGE]). Le
mode HEATING (CHAUFFAGE) est le mode prioritaire
du système. Les modes HEATING (CHAUFFAGE) et
COOLING (CLIMATISATION) simultanés ne peuvent
pas fonctionner.
HEATING (CHAUFFAGE)
En mode HEATING (CHAUFFAGE), le système réchauffe et filtre l’air de
la pièce.
COOLING (CLIMATISATION)
En mode COOLING (CLIMATISATION), le système refroidit,
déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le système déshumidifie, filtre et
refroidit légèrement l’air de la pièce. Ce mode priorise la déshumidification
de l’air, mais il ne remplace pas un déshumidificateur. Cette fonction ne peut
être utilisée dans un système multizone.
Télécommande sans fil
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La commande est dotée d’un écran qui indique
l’état actuel du système. La commande peut être fixée sur une surface
lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage fourni.
Télécommande filaire (en option)
Reportez-vous au manuel de la télécommande filaire.
Interface de 24 V (en option)
Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un thermostat
fabriqué par un tiers.
Commande par téléphone intelligent (en option)
Peut être contrôlé par un téléphone intelligent en ajoutant l’ensemble
d’interface Wi-FiMD KSAIF0301AAA (vendu séparément).
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
2
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
PIÈCES
Interrupteur général (installé en usine/standard)
ʔ
ʕ
ʓ
ʒ
ʖ
ʗ
Entrée d’air
Volet de flux d’air (à la sortie d’air)
Support de suspension
Panneau d’affichage
Tuyau d’évacuation
ʘ
ʘ
Tuyau de frigorigène
Sortie d’air
Sortie d’air
Télécommande
ʙ
Câble d’alimentation
de l’appareil extérieur
A220199FR
Fig. 1 – Modules intérieurs et extérieurs
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
3
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez-vous de vous familiariser avec la télécommande. Consultez les pages 6 à 10 pour
obtenir de plus amples renseignements sur ces commandes.
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Démarre ou arrête l’appareil.
MODE
Fait défiler les modes de fonctionnement
dans l’ordre suivant : AUTO J COOL
(CLIMATISATION) J DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
J HEAT (CHAUFFAGE) J FAN (VENTILATEUR)
TEMP (TEMPÉRATURE)
Augmente la température par
incréments de 0,5 °C (1 °F).
Température max. 30 °C (86 °F).
REMARQUE : Appuyer sur les
deux boutons
et
en
même temps pendant
3 secondes pour alterner
entre °F et °C.
BREEZE AWAY (MODIFICATION DE
LA DIRECTION DE L’AIR)
Cette fonction évite que l’air ne soit
soufflé directement sur les occupants
OK
Permet de confirmer les fonctions
sélectionnées.
MINUTERIE
Règle la minuterie d’arrêt
ou de démarrage.
ECO/GEAR (ÉCO/ÉQUIPEMENT)
Appuyez sur le bouton pour accéder
au mode d’efficacité énergétique
selon la séquence suivante :
SET (RÉGLAGE)
Fait défiler les modes de
fonctionnement dans
l’ordre suivant :
Active Clean (Nettoyage actif)(
Fresh (Air frais) ( )
J
Sleep (Veille) ( ) J
Follow Me( ) (Détection locale)
AP mode (Mode AP)
( ) J Active Clean (Nettoyage
actif)(
) .........
)J
ECO (ÉCO) GEAR (ÉQUIPEMENT)
(75 %) GEAR (ÉQUIPEMENT) (50 %)
Previous setting mode (Mode du
réglage antérieur) ECO (ÉCO) ......
Le symbole sélectionné
clignote sur l’affichage.
Appuyez sur OK pour confirmer.
TEMP (TEMPÉRATURE)
Diminue la température par
incréments de 0,5 °C (1 °F).
Température min. 16 °C (60 °F)
FAN SPEED (VITESSE
DU VENTILATEUR)
Sélectionne les vitesses de ventilateur
dans l’ordre suivant : AU J 20 %
J 40 % J 60 %J80 % J 100 %.
Appuyez sur le bouton TEMP
(TEMPÉRATURE) ou pour
augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur par incréments de 1 %.
SWING (PIVOTEMENT)
Démarre et arrête le mouvement
du volet horizontal. Maintenez le
bouton enfoncé pendant 2 secondes
pour activer la fonction de pivotement
vertical automatique du volet.
Boust
Humidity
(Humidité)
HUMIDITÉ
Règle le taux d’humidité dans
la pièce en mode déshumidification
dans la plage 35 % à 85 %.
Appuyez pour augmenter le taux
d’humidité par incréments de 5 %. le
REMARQUE : Une fois réglé,
le réglage du taux d’humidité
s’affiche à l’écran.
LED (DEL)
Active et désactive l’écran du
module intérieur et l’avertisseur
du climatiseur pour créer un
environnement confortable
et silencieux.
BOOST (AMPLIFICATION)
Permet d’atteindre le plus rapidement
possible la température prédéfinie.
Fig. 2 – Fonctions de la télécommande
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
4
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
INDICATEURS D’ÉCRAN ACL DE CONTRÔLE DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
Les informations s’affichent lorsque la télécommande est mise sous tension.
Non applicable à cet appareil
Affichage de la fonction de nettoyage actif
Affichage Breeze Away
(Modification de la direction de l’air)
Affichage de la fonction air frais
Non applicable à cet appareil
Non applicable à cet appareil
Non applicable à cet appareil
Indicateur du mode veille
Indicateur de la fonction de détection locale
Indicateur de la fonction de
commande sans fil
Indicateur de pile faible (si clignote)
Indicateur MODE
Affiche le mode actuel,
y compris :
Indicateur de transmission
S’allume lorsque la
télécommande envoie
un signal au module intérieur
Indicateur ECO (ÉCO)
Indicateur TIMER ON
(MINUTERIE DE
DÉMARRAGE)
S’affiche lorsque la fonction
ÉCO est activée
Affichage GEAR (ÉQUIPEMENT)
S’affiche lorsque la fonction
GEAR (ÉQUIPEMENT)
est activée
Indicateur LOCK (VERROUILLAGE)
S’affiche lorsque la fonction LOCK
(VERROUILLAGE) est activée
est activé.
Indicateur TIMER OFF
(MINUTERIE D’ARRÊT)
Affichage fonction
Silence
Indicateur FAN SPEED
(VITESSE DU VENTILATEUR)
Affiche la vitesse
sélectionnée du ventilateur :
Silence
LOW
(FAIBLE)
MED
(MOYENNE)
HIGH
(ÉLEVÉE)
Affichage de la température/minuterie/
vitesse du ventilateur affichage
1%
2 % à 20 %
21 % à 40 %
41 % à 60 %
Affiche par défaut le réglage de température,
ou celui de la minuterie lorsque les fonctions
TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE
DÉMARRAGE/D’ARRÊT) sont utilisées.
61 % à 80 %
81 % à 100 %
AUTO
Cette vitesse de ventilateur
ne peut être réglée dans
les modes AUTO et
DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
J
J J J J
Affichage du pivotement
horizontal du volet
Affichage du pivotement
vertical automatique
du volet
Plage de température :
16 à 30 °C (60 à 86 °F)
20 à 28 °C (60 à 82 °F)
(en fonction du modèle)
Plage de réglage de la
minuterie : 0 à 24 heures
Plage de réglage de la
vitesse du ventilateur :
AU -100 %
Plage de réglage de
Affichage du mode TURBO
l’humidité : 35 % - 85 %
Non applicable
Ce champ est vide lorsque
à cet appareil
le mode FAN (VENTILATEUR)
est sélectionné.
Fig. 3 – Indicateurs de la télécommande sans fil
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
5
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
TÉLÉCOMMANDE
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DE L’ÉQUIPEMENT
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Assurez-vous que l’appareil est branché et sous tension avant d’utiliser la
télécommande.
Mode COOL (CLIMATISATION)
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts
matériels. Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la
mouiller.
IMPORTANT: La télécommande permet de commander le module à une
distance maximale de 8 m (26 pi) en l’absence d’obstruction. Lorsque
vous utilisez la fonction de minuterie, conservez la télécommande à
proximité du ventilo-convecteur, soit dans un rayon de 8 m (26 pi).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
• Mettre le système sous tension ou hors tension
• Sélectionner un mode de fonctionnement
• Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du
ventilateur
• Régler l’orientation gauche-droite du flux d’air.
Reportez-vous à la section «TÉLÉCOMMANDE SANS FIL» à la page 4
pour obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
1
4
2
3
Boost
Humidity
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1.5V (incluses) sont nécessaires pour
le fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1.
2.
3.
Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande pour ouvrir
le compartiment des piles.
Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUES :
1.
2.
3.
4.
Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles usagées
ou des piles d’un type différent. Cela pourrait entraîner des
dysfonctionnements.
Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs
semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des piles risquerait
d’endommager la télécommande.
Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie moyenne des
piles est d’environ 6 mois.
Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit pas de bip
ou si le témoin de transmission ne s’allume pas.
A220205
Fig. 4 – Mode COOL (CLIMATISATION)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL
(CLIMATISATION).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP 
ou TEMP .
3. Appuyez sur FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse
du ventilateur dans une plage AU‘100 %.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
Réglage de la température
La plage de température de fonctionnement pour les unités est de 16 à 30 °C
(60 à 86 °F)/20 à 28 °C (62 à 82 °F) (selon le modèle). Vous pouvez augmenter
ou abaisser la température de consigne par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Tous les préréglages de la télécommande s’effacent lorsque vous retirez les
piles (p. ex., Détection locale). Après avoir inséré des piles neuves, vous
devez rétablir les préréglages.
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
6
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
Mode HEAT (CHAUFFAGE)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner AUTO.
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP 
ou TEMP .
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
REMARQUE : La vitesse du VENTILATEUR ne peut pas être réglée
en mode automatique.
Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
1
4
2
3
Boost
1
Humidity
3
2
A220206
Fig. 5 – Mode HEAT (CHAUFFAGE)
1.
2.
3.
Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode HEAT
(CHAUFFAGE).
Boost
Humidity
Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP 
ou TEMP .
Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATION) pour sélectionner
la vitesse du ventilateur dans la plage AU-100 %.
REMARQUE : À mesure que la température extérieure
diminue, le rendement de la fonction HEAT
(CHAUFFAGE) de votre appareil peut être réduit. Si
c’est le cas, nous recommandons d’utiliser ce
climatiseur en combinaison avec d’autres appareils
de chauffage.
MODE AUTO
En mode AUTO, l’appareil sélectionne automatiquement le mode COOL
(CLIMATISATION), FAN (VENTILATION) ou HEAT
(CHAUFFAGE) selon la température de consigne.
A220209
Fig. 7 – Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP 
ou TEMP .
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
Mode FAN (VENTILATION)
1
3
1
3
2
2
Boost
Boost
Humidity
Humidity
A220208
Fig. 6 – MODE AUTO
A220211
Fig. 8 – Mode FAN (VENTILATION)
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
7
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
1.
2.
Appuyez sur MODE, puis sélectionnez le mode FAN
(VENTILATION).
Appuyez sur FAN (VENTILATION) pour sélectionner la vitesse
du ventilateur dans la plage AU-0 %.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
Fonctionnement de la télécommande – démarrage rapide
REMARQUE : Lorsque vous émettez une commande vers l’appareil à partir de la télécommande, assurez-vous de la pointer vers le côté droit
de l’appareil. L’appareil confirme la réception d’une commande en émettant un bip.
1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
REMARQUE : Si vous préférez utiliser les °C plutôt que les °F (réglage par défaut), appuyez longuement sur les boutons d’augmentation + et
de réduction -de la température de consigne pendant environ 3 secondes.
2. Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du bouton MODE.
A220212
Fig. 9 – Modes
3.
Sélectionnez la température de consigne en pointant la commande vers l’appareil et en appuyant sur les boutons d’augmentation et de réduction de la
température de consigne jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran.
4. Appuyez sur FAN (VENTILATION) pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO, la vitesse du ventilateur se règle
automatiquement et il est impossible de la régler.
Réglez l’orientation du flux d’air. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, les volets de flux d’air haut-bas se placent à la position de chauffage ou de
climatisation. Vous pouvez ajuster la position horizontale du volet de flux d’air haut-bas en appuyant sur le bouton DIRECT ou sélectionner un mouvement
de volet continu en maintenant le bouton SWING (PIVOTEMENT) enfoncé. Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C (32 °F), nous
recommandons fortement de maintenir l’appareil sous tension pour assurer un rendement continu.
Procédez comme suit pour optimiser le rendement de l’appareil :
• Gardez les portes et les fenêtres fermées.
• Limitez votre consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT).
• Ne bloquez pas les entrées et les sorties d’air.
• Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air.
Fonction Set (Réglage)
SET (RÉGLAGE)
A220035FR
Fig. 10 – Fonction Set (Réglage)
1.
2.
3.
Appuyez sur SET (RÉGLAGE) pour accéder au réglage des FONCTIONS.
Appuyez sur SET (RÉGLAGE) ou TEMP (TEMPÉRATURE)  ou TEMP (TEMPÉRATURE)  pour sélectionner la fonction souhaitée.
Lorsque le symbole sélectionné clignote sur l’affichage, appuyez sur OK pour confirmer.
Pour annuler la fonction sélectionnée, effectuez les mêmes étapes.
Appuyez sur SET (RÉGLAGE) pour faire défiler les modes de fonctionnement comme suit :
Breeze away (Modification
de la direction de l’air)
Follow Me (Détection locale)
En fonction du modèle
Active
clean (Nettoyage actif)
Mode AP*
Fresh
Sleep (Veille)
(Air frais)
Breeze away (Modification de la direction de l’air)
Fig. 11 – Fonctions
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
8
A220038FR
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
Fonction Breeze AWAY (Modification de la direction de l’air)
:
Cette fonction évite que l’air ne soit diffusé directement sur les occupants.
REMARQUE : Cette fonction est uniquement offerte avec les modes
COOL (CLIMATISATION), FAN (VENTILATEUR)
et DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
Fonction Active clean (Nettoyage actif)
:
La technologie de nettoyage actif élimine la poussière, la moisissure et la
graisse qui peuvent causer des odeurs lorsqu’elles adhèrent à l’échangeur
thermique. Le système fait geler automatiquement l’eau condensée et
dégèle rapidement le givre ainsi produit. Lorsque cette fonction est
activée, l’affichage du module intérieur indique « CL ». Après 20 à
45 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement et abandonne la fonction
CLEAN (NETTOYAGE).
Fonction FRESH (AIR FRAIS)
:
La fonction SLEEP (VEILLE) est utilisée pour réduire la consommation
d’énergie pendant que vous dormez (et que vous n’avez pas besoin des
mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction
peut seulement être activée à partir de la télécommande. Pour plus de
détails, consultez le fonctionnement du mode SLEEP (VEILLE) dans
le manuel de l’utilisateur.
REMARQUE : La fonction SLEEP (VEILLE) n’est pas disponible
en mode FAN (VENTILATION) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
:
La fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) permet de
détecter la température à l’endroit où la télécommande se trouve et
d’envoyer ce signal au climatiseur toutes les trois minutes. Dans
les modes AUTO, COOL (CLIMATISATION) et HEAT
(CHAUFFAGE), la détection de la température ambiante à l’aide
de la télécommande (plutôt que du module intérieur même) permet
au climatiseur de régler la température de façon optimale autour des
occupants et d’accroître le confort.
REMARQUE : Maintenez enfoncé le bouton BOOST
(AMPLIFICATION) pendant sept secondes pour
activer/désactiver la fonction FOLLOW ME
(DÉTECTION LOCALE)/MEMORY (MÉMOIRE).
•
Si la fonction MEMORY (MÉMOIRE) est activée, « ON » s’affiche sur
l’écran pendant trois secondes.
•
Si la fonction MEMORY (MÉMOIRE) est désactivée, « OFF » s’affiche
sur l’écran pendant trois secondes.
:
Lorsque la fonction FRESH (AIR FRAIS) est activée, l’ioniseur ou le
collecteur de poussière à plasma est mis sous tension afin de contribuer
à retirer le pollen et les impuretés de l’air.
Fonction SLEEP (VEILLE)
Fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE)
REMARQUE : Lorsque la fonction FOLLOW ME (DÉTECTION
LOCALE) est activée, elle ne sera pas annulée en
appuyant sur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), MODE
ou après une panne de courant du module intérieur.
Fonction AP
:
Sélectionnez la fonction AP pour configurer le réseau sans fil. Pour
activer le mode AP, appuyez sept fois en dix secondes sur le bouton
LED (DEL).
Protection contre le gel
Lorsque l’unité est en mode HEAT (CHAUFFAGE) et que la
télécommande sans fil pointe vers le module intérieur, appuyez sur la
flèche vers le bas jusqu’à ce que le point de consigne soit de 16 °C
(60 °F). Appuyez deux fois sur la flèche vers le bas en deux secondes
pour activer la fonction de chauffage à 8 °C (46 °F) (température réduite
de chauffage). L’appareil fonctionne maintenant à une température de
consigne de 46 °F (8 °C). Le module intérieur affiche FP (protection
contre le gel). Aucune icône n’apparaît sur la télécommande.
REMARQUE : Cette fonction est uniquement disponible en mode
HEATING (CHAUFFAGE).
Dans ce mode, le ventilateur de l’appareil chauffe à vitesse élevée jusqu’à
ce que la température de l’espace soit de 46 °F (8 °C). Vous pouvez
également désactiver ce mode en appuyant sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT), SLEEP (VEILLE), MODE, FAN
(VENTILATEUR) ou l’une des flèches TEMP (TEMPÉRATURE).
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
9
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES
Pièces de l’appareil
REMARQUE : Les illustrations du manuel sont fournies à titre indicatif. La forme réelle du module intérieur peut être différente.
Grille d’admission d’air
Filtre à air
Ailette d’air
Panneau d’affichage
Sortie d’air
Entrée d’air
Boîtier de commande
électronique
Fig. 12 – Pièces de l’appareil
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
10
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
Panneau d’affichage
“
“
” lorsque le chauffage électrique est activé
(non disponible sur cet appareil)
” lorsque la MINUTERIE est réglée.
“
” lorsque l’appareil est sous tension.
“
” lorsque la commande sans fil est activée
“
” lorsque le préchauffage/dégivrage est activé.
“
” Affiche la température, le mode de fonctionnement
“
et les codes d’erreur :
” lorsque le chauffage de 8 q) est activé
“
” lorsque la fonction Active Clean (Nettoyage actif) est activée
“
” lorsque le module WiFi passe en mode AP
(certains appareils)
“
” lorsque le refroidissement forcé est activé
Fig. 13 – Panneau d’affichage
Température de fonctionnement
REMARQUE : Lorsque le climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité
peuvent s’activer et entraîner la mise hors tension de l’appareil.
Tableau 1 – Plages de température de la cassette unidirectionnelle
Température de la pièce
Température extérieure
Mode COOL (CLIMATISATION)
16 °C à 32 °C
(61 °F à 90 °F)
-25 °C à 50 °C
(-13 °F à 122 °F)
Mode HEAT (CHAUFFAGE)
0 °C à 30 °C
(32 °F à 86 °F)
-25 °C à 24 °C
(-13 °F à 75 °F)
Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
10 °C à 32 °C
(50 °F à 90 °F)
0 °C à 50 °C
(32 °F à 122 °F)
REMARQUE : HUMIDITÉ RELATIVE DE LA PIÈCE – si le climatiseur fonctionne en dehors des plages du tableau 1, la surface du
climatiseur peut provoquer de la condensation. Réglez le volet de flux d’air vertical à son angle maximal (verticalement
par rapport au sol) et réglez le mode de ventilation HIGH (ÉLEVÉ).
Pour optimiser le rendement de l’unité, procédez comme suit :
•
•
•
•
Gardez les portes et les fenêtres fermées.
Limitez votre consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT).
Ne bloquez pas les entrées et les sorties d’air.
Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air.
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
11
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES
Réglage par défaut
Lorsque le climatiseur redémarre après une panne de courant, l’appareil
reprend les réglages d’usine par défaut (mode AUTO, VENTILATION
AUTOMATIQUE, 76 °F [24 °C]). Cela peut entraîner des incohérences
entre la télécommande et le panneau de l’appareil. Utilisez votre
télécommande pour modifier l’état.
Fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE)
Mode refroidissement (+1 °C/2 °F) par heure pendant les
deux premières heures
Température
de consigne
1h
1h
Continu
Mode chauffage (-1 °C/2 °F) par heure pendant les deux
premières heures
Redémarrage automatique
En cas de panne de courant, l’appareil s’arrête immédiatement. Une fois
le courant rétabli, le témoin de fonctionnement du module intérieur
clignote. Pour redémarrer l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) de la télécommande. Si le système est doté d’une
fonction REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE, l’appareil redémarre en
utilisant les mêmes réglages.
Économise l’énergie durant les heures de sommeil
Fig. 14 – Fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE)
Fonction de protection de trois minutes
Fonction Active Clean (Nettoyage actif)
Une fonction de protection empêche l’appareil d’être activé pendant
environ 3 minutes lorsqu’il redémarre immédiatement après une
opération.
REMARQUE : (Les modèles de systèmes multizones ne disposent pas
de cette fonction)
Fonction de mémoire d’angle du volet
Certains modèles sont conçus avec une fonction LOUVER ANGLE
MEMORY (MÉMOIRE D’ANGLE DU VOLET). Lorsque l’appareil
redémarre après une panne de courant, l’angle des lamelles horizontales
revient automatiquement à la position précédente. L’angle des lamelles
horizontales ne doit pas être trop faible pour éviter que de la condensation
ne se forme et ne s’écoule dans l’appareil. Pour réinitialiser le volet,
appuyez sur le bouton MANUAL (MANUEL), ce qui réinitialisera les
réglages du volet horizontal.
Système de détection de fuite de frigorigène
(Les modèles de systèmes multizones ne disposent pas de cette fonction)
La technologie Active Clean (Nettoyage actif) élimine la poussière
qui adhère à l’échangeur thermique en gelant automatiquement la
condensation puis en dégelant rapidement le givre. Un son « pi-pi » se
fait entendre. L’opération Active Clean (Nettoyage actif) sert à produire
plus d’eau condensée pour améliorer l’effet du nettoyage; de l’air froid
est soufflé. Après le nettoyage, la turbine interne continue de fonctionner
avec de l’air chaud pour sécher l’évaporateur, gardant ainsi l’intérieur
propre.
Lorsque cette fonction est activée, l’écran du module intérieur indique
« CL ». Au bout de 20 à 130 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement
et abandonne la fonction Active Clean (Nettoyage actif). Certains
appareils démarrent le processus de nettoyage à température élevée, et la
température de sortie d’air est très élevée (se tenir à l’écart). Cela entraîne
l’augmentation de la température de la pièce.
En cas de fuite de frigorigène, l’AFFICHAGE À DEL affiche le code
d’erreur de fuite de frigorigène et le témoin lumineux à DEL clignote.
Breeze away (Modification de la direction de l’air)
Fonctionnement en mode Veille
Cette fonction évite que l’air ne soit soufflé directement sur les occupants.
Le fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE) est utilisé pour réduire
la consommation d’énergie pendant que les occupants dorment et n’ont
pas besoin des mêmes réglages de température pour leur confort. Cette
fonction ne peut être activée que par la télécommande. Le fonctionnement
en mode SLEEP (VEILLE) n’est pas disponible en mode FAN
(VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
Appuyez sur SLEEP (VEILLE) lorsque vous êtes prêt à vous coucher.
En mode COOL (CLIMATISATION), l’appareil augmente la
température de 1 °C (2 °F) au bout d’une heure, et l’augmente encore de
1 °C (2 °F) au bout d’une autre heure. En mode HEAT (CHAUFFAGE),
l’appareil diminue la température de 1 °C (2 °F) au bout d’une heure
et la diminue encore de 1 °C (2 °F) au bout d’une autre heure.
Le fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE) s’arrête au bout
de 8 heures et le système reste en marche.
Conseils pour économiser de l’énergie
• NE PAS régler l’appareil à des températures excessives.
• Pendant la climatisation, fermez les rideaux pour éviter la lumière
directe du soleil.
• Essayez de conserver les portes et fenêtres fermées pour conserver
l’air frais ou chaud dans la pièce.
• NE PAS placer d’objets à proximité de l’entrée et de la sortie d’air
de l’appareil.
• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines.
• Réglez les volets correctement pour éviter un flux d’air direct.
• La fermeture des rideaux pendant le chauffage aide aussi à garder
la chaleur à l’intérieur.
• Les portes et les fenêtres doivent être fermées.
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
12
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage du module intérieur
AVERTISSEMENT
AVANT LE NETTOYAGE OU LA MAINTENANCE
N’oubliez pas de débrancher l’alimentation électrique avant de
nettoyer ou d’effectuer tout entretien, sauf pour le nettoyage du filtre.
Coupez le disjoncteur du module intérieur.
Communiquez avec un technicien d’entretien agréé pour la réparation ou
l’entretien. Une réparation ou un entretien inapproprié peut provoquer
une fuite d’eau, une décharge électrique ou un incendie, et peut invalider
votre garantie.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre empêche la poussière et d’autres particules de pénétrer dans le
module intérieur. La formation d’amas de poussière réduit l’efficacité du
climatiseur. Pour favoriser un rendement maximum, nettoyez le filtre à air
toutes les deux semaines ou plus fréquemment encore si vous vivez dans
une région poussiéreuse. Remplacez le filtre par un nouveau s’il devient
trop colmaté pour être nettoyé.
REMARQUE : Dans les foyers avec des animaux de compagnie,
vous devez périodiquement nettoyer la grille pour
empêcher les poils de bloquer le flux d’air.
1. Appuyez sur la partie circulaire pour ouvrir les deux cache-vis, puis
retirez les deux vis.
NE PAS remplacer un fusible brûlé par un fusible d’ampérage supérieur
ou inférieur, car cela peut provoquer des dommages au circuit ou
un incendie. Assurez-vous que le flexible d’évacuation est placé
conformément aux instructions. Tout manquement peut causer des fuites
et provoquer des dommages corporels, un incendie et une électrocution.
Assurez-vous que tous les fils sont correctement branchés. Toute erreur
de raccordement des fils en conformité avec les instructions peut causer
une électrocution ou un incendie.
MISE EN GARDE
Cache-vis
Fig. 15 – Retirer les cache-vis
2. Tenez et ouvrez la grille d’air, puis retirez le filtre à air.
Utilisez seulement un chiffon doux et sec pour essuyer l’appareil.
Si l’appareil est très sale, utilisez un chiffon imbibé d’eau tiède
pour le nettoyer.
NE PAS utiliser de produits chimiques ni de lingettes imprégnées
de produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
NE PAS utiliser de benzène, de diluant pour peinture, de poudre
à récurer ni d’autres solvants pour nettoyer l’appareil.
Ces produits peuvent fissurer ou déformer le revêtement en
plastique.
NE PAS utiliser d’eau à plus de 40 °C (104 °F) pour nettoyer
le panneau avant. Cela peut causer une déformation ou une
décoloration du panneau.
NE PAS laver l’appareil sous de l’eau courante. Cela entraîne un
risque électrique. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide
non pelucheux et d’un détergent neutre. Séchez l’appareil à l’aide
d’un chiffon sec et non pelucheux.
AVERTISSEMENT
Ne pas retirer ou nettoyer le filtre soi-même
Le retrait et le nettoyage du filtre peuvent être dangereux.
Le retrait et l’entretien doivent être effectués par un technicien
certifié.
filtre à air
Fig. 16 – Retirer le filtre à air
3. Nettoyez le filtre à air.
La poussière s’accumule sur le filtre au fur et à mesure du fonctionnement
de l’appareil et doit en être retirée pour que l’appareil puisse fonctionner
efficacement. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines si vous utilisez
l’appareil régulièrement. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou
de l’eau.
a. Le côté entrée d’air doit être dirigé vers le haut lors de
l’utilisation de l’aspirateur.
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
13
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
MISE EN GARDE
Fig. 17 – Utiliser un aspirateur
b.
Le côté entrée d’air doit être dirigé vers le bas lors du lavage
à l’eau.
Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l’appareil.
Lors du retrait du filtre, NE PAS toucher les pièces métalliques
dans l’appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent causer
des blessures.
NE PAS utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur du module
intérieur. Cela peut abîmer l’isolation et provoquer une
électrocution.
NE PAS exposer le filtre en plein soleil pour le sécher. Le filtre
risque de rétrécir au séchage.
Tout entretien ou nettoyage du module extérieur doit être effectué
par un distributeur agréé ou un technicien de service titulaire
d’une licence.
Toute réparation d’un module doit être effectuée par un
distributeur agréé ou un technicien de service titulaire d’une
licence.
Lorsque la grille d’air se soulève, ne gênez pas le soulèvement
avec vos mains ou d’autres objets.
NE tirez PAS sur le câble métallique; si nécessaire, communiquez
avec l’équipe du service local à la clientèle.
Maintenance – Après longue période de nonutilisation
Fig. 18 – Utiliser de l’eau propre
Pour une quantité excessive de poussière, utilisez une brosse douce et un
détergent naturel pour le nettoyage et laissez sécher dans un endroit frais.
Si vous prévoyez ne pas utiliser votre appareil pendant une période
prolongée, procédez comme suit.
MISE EN GARDE
NE PAS sécher le filtre à air sous la lumière directe du soleil ou avec
de la chaleur ou du feu.
Le filtre à air doit être installé avant l’installation du corps de
l’appareil.
4.
Réinstallez le filtre à air.
5.
Appuyez sur la touche UP (HAUT) de la télécommande pour
réinitialiser la grille d’air. (Applicable au modèle A). Réinstallez
la grille d’air en fixant les deux vis et fermez les deux cache-vis
(applicable au modèle B).
Nettoyez tous
les filtres
Activez la fonction FAN
(VENTILATEUR) jusqu’à
ce que l’appareil
s’assèche complètement
Éteignez l’appareil
et débranchez
l’alimentation
Fig. 19 – Maintenance – Après longue période de
non-utilisation
Maintenance – Inspection avant la saison
Après un arrêt prolongé ou avant les périodes d’utilisation fréquente,
procédez comme suit.
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
14
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
DÉPANNAGE
MISE EN GARDE
Vérifiez si des
câbles sont
endommagés
Nettoyez tous
les filtres
Vérifiez s’il
y a des fuites
Si l’une des situations suivantes se produit, éteignez
immédiatement l’appareil!
Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud.
Vous sentez une odeur de brûlé.
Le module émet des bruits sourds ou anormaux.
Un fusible d’alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche
fréquemment.
De l’eau ou tout autre objet tombe dans ou hors de l’appareil.
NE PAS essayer de régler ces problèmes vous-même.
Communiquez immédiatement avec un technicien de
service agréé.
Vérifiez que rien ne bloque les entrées et les sorties d’air
Fig. 20 – Maintenance – Inspection avant la saison
Problèmes courants
Les problèmes figurant dans le tableau 2 ne constituent pas une anomalie et, dans la plupart des cas, ne nécessitent pas de réparation.
Tableau 2 – Problèmes courants
PROBLÈME
L’appareil ne démarre pas lorsque l’on appuie sur
le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
L’appareil quitte le mode COOL/HEAT
(CLIMATISATION/CHAUFFAGE) pour
passer au mode FAN (VENTILATION).
Le module intérieur dégage une brume blanche
L’appareil extérieur et le module intérieur
dégagent tous deux une brume blanche.
Le module intérieur est bruyant.
L’appareil extérieur et le module intérieur sont
tous deux bruyants.
L’appareil extérieur est bruyant
De la poussière s’échappe du module intérieur ou
de l’appareil extérieur.
L’appareil dégage une mauvaise odeur.
Le ventilateur de l’appareil extérieur ne
fonctionne pas
CAUSES POSSIBLES
L’appareil ne peut pas être redémarré durant les trois minutes qui suivent son arrêt.
Modèles à chauffage et climatisation: Si le témoin de fonctionnement et l’indicateur PRE-DEF
(préchauffage/dégivrage) sont allumés, la température extérieure est trop basse et la fonction
anti-air froid est activée afin de dégivrer l’appareil.
Modèles climatiseurs uniquement : Si l’indicateur Ventilation seulement est allumé, la
température extérieure est trop basse et la fonction de protection contre le gel est activée afin
de dégivrer l’appareil.
L’appareil peut changer de mode pour éviter la formation de givre sur le serpentin. Lorsque la
température augmente, l’appareil reprend le mode de fonctionnement préalablement sélectionné.
La température de consigne est atteinte et le compresseur de l’appareil s’arrête. L’appareil
continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau.
Dans les régions humides, l’écart important de température entre l’air de la pièce et l’air
conditionné peut causer la formation d’une brume blanche.
Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un cycle de dégivrage, il peut
dégager une brume blanche causée par l’humidité générée durant le processus de dégivrage.
Un bruit de grincement peut survenir lorsque le système est arrêté ou fonctionne en mode COOL
(CLIMATISATION). Le bruit se fait également entendre lorsque la pompe d’évacuation (en option)
fonctionne.
Un bruit de grincement peut survenir après avoir sélectionné le mode HEAT (CHAUFFAGE) en
raison de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique du module.
Faible bruit de sifflement entendu pendant le fonctionnement de l’appareil : Ce bruit normal
est causé par la circulation du frigorigène dans l’appareil extérieur et le module intérieur.
Faible bruit de sifflement entendu au démarrage du système, juste après l’arrêt ou durant le
dégivrage. Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène qui est arrêtée ou qui change
de direction.
Bruit de grincement : bruit normal causé par l’expansion et la contraction des pièces en plastique
ou en métal en raison du changement de température.
L’appareil produit différents bruits selon le mode de fonctionnement utilisé.
La poussière peut s’accumuler dans l’appareil durant les longues périodes d’inutilisation, laquelle
peut s’échapper au redémarrage. Ce problème peut être évité en plaçant une housse de protection
sur l’appareil durant les longues périodes d’inutilisation.
Il est possible que l’appareil absorbe des odeurs nauséabondes de l’environnement pouvant
provenir des meubles, de la cuisson ou de cigarettes, lesquelles se répandent dans l’air durant
le fonctionnement.
Les filtres de l’appareil présentent des moisissures et doivent être nettoyés.
Durant le fonctionnement de l’appareil, la vitesse du ventilateur est régulée pour optimiser
le confort.
REMARQUE : Si le problème persiste, communiquez avec un revendeur local ou le centre de service à la clientèle le plus proche. Donnez une
description détaillée de l’anomalie ainsi que le numéro de modèle de l’appareil.
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
15
40MCCAQ : Manuel d’utilisation
DÉPANNAGE (SUITE)
En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de communiquer avec une entreprise de réparation.
Tableau 3 – Dépannage
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
Le réglage de température peut être supérieur à
la température ambiante de la pièce.
L’échangeur thermique du module extérieur ou
intérieur est encrassé.
Le filtre à air est encrassé
L’entrée ou la sortie d’air d’un des modules est
bloquée
Climatisation peu efficace.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
La lumière du soleil génère une chaleur
excessive.
Trop de sources de chaleur dans la pièce
(personnes, ordinateurs, appareils électroniques,
etc.)
Faible quantité de frigorigène en raison d’une
fuite ou d’une utilisation à long terme.
Le module ne fonctionne pas.
Le module démarre et s’arrête fréquemment.
Panne d’alimentation
L’alimentation est coupée
Le fusible est brûlé
La fonction de protection de 3 minutes de
l’appareil a été activée
La minuterie est activée.
Il y a trop ou trop peu de frigorigène dans le
système
Un gaz incompressible ou de l’humidité est entré
dans le système.
Un circuit du système est bouché.
Le compresseur est défectueux
La tension est trop élevée ou trop faible
De l’air froid pénètre par les portes et les
fenêtres.
Chauffage peu efficace
© 2022 Carrier. Tous droits réservés.
Faible quantité de frigorigène en raison d’une
fuite ou d’une utilisation à long terme.
Date d’édition : 12/22
SOLUTION
Abaissez le réglage de la température.
Nettoyer l’échangeur thermique concerné.
Retirez le filtre et nettoyez-le selon les
instructions.
Mettez l’appareil hors tension, retirez
l’obstruction, puis redémarrez l’appareil.
Vérifiez que toutes les portes et fenêtres sont
fermées pendant le fonctionnement de l’appareil.
Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les
périodes de chaleur élevée ou de soleil vif.
Réduisez la quantité de sources de chaleur.
Vérifiez s’il y a des fuites, appliquez à nouveau du
produit d’étanchéité au besoin et faites l’appoint
de frigorigène.
Attendez que le courant revienne.
Rétablissez l’alimentation.
Remplacez le fusible
Patientez trois minutes après le redémarrage
de l’appareil.
Arrêtez la minuterie.
Vérifiez l’absence de fuites et rechargez le
système en frigorigène.
Vidangez puis recharge le système en
frigorigène.
Déterminez quel est le circuit bloqué et
remplacez la pièce défectueuse.
Remplacez le compresseur.
Installez un pressostat pour réguler la tension.
Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres
sont fermées pendant l’utilisation.
Vérifiez s’il y a des fuites, appliquez à nouveau du
produit d’étanchéité au besoin et faites l’appoint
de frigorigène.
Nº de catalogue : OM-40MCCAQ-01FR
Remplace : NOUVEAUFR
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
16

Manuels associés