Bryant 40MCCAQ Preferred™ One Way Cassette Indoor Unit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
40MCCAQ Système bibloc sans conduit à cassette unidirectionnelle, capacités 6K à 18K Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES PAGE À PROPOS DE LA SÉCURITÉ..................................................................................................................2 GÉNÉRAL...................................................................................................................................................2 PIÈCES ........................................................................................................................................................3 TÉLÉCOMMANDE SANS FIL..................................................................................................................4 TÉLÉCOMMANDE ....................................................................................................................................6 CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................................10 ENTRETIEN ET MAINTENANCE .........................................................................................................13 DÉPANNAGE ...........................................................................................................................................15 REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT : Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez ce manuel pour référence future. Pour plus de commodité, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement dans les espaces prévus à cette fin. Ces informations, ainsi que les données d’installation et les coordonnées du concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service. INFORMATION SUR L’APPAREIL COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR Numéro de modèle _______________________ Nom de l’entreprise : ___________________ Numéro de série _________________________ Adresse : ____________________________ INFORMATION D’INSTALLATION Numéro de téléphone : __________________ Date d’installation ________________________ Nom du technicien : ____________________ Les spécifications peuvent changer sans préavis. 40MCCAQ : Manuel d’utilisation À PROPOS DE LA SÉCURITÉ GÉNÉRAL Chaque fois que vous voyez le symbole dans les manuels, dans les instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un risque de blessures. Il existe trois niveaux de précaution : Le ventilo-convecteur à cassette offre un confort silencieux et optimal. En plus des fonctions de climatisation et de chauffage, le ventilo-convecteur à cassette, associé à un appareil de condensation extérieur, filtre et déshumidifie l’air d’une pièce pour offrir un confort optimal. 1. 2. 3. Le mot DANGER indique les plus graves dangers qui provoqueront des blessures graves ou la mort. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort. L'expression MISE EN GARDE est utilisée pour identifier des pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des dommages matériels. Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort. Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des modifications inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres conditions pouvant causer des blessures ou des dommages matériels. Contactez un installateur qualifié, un atelier de réparation, le distributeur ou la succursale pour obtenir des informations ou de l’aide. L’installateur qualifié ou l’entreprise de service doit impérativement utiliser des trousses et des accessoires autorisés par l’usine pour réaliser une modification sur le produit. Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements, y compris les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées avec lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur. IMPORTANT : Le ventilo-convecteur à cassette doit seulement être installé par du personnel autorisé, au moyen de tuyaux et d’accessoires approuvés. Si vous avez besoin d’une assistance technique, d’un entretien ou de réparations, communiquez avec l’installateur. Le ventilo-convecteur à cassette peut être configuré et géré à partir de la télécommande (fournie). Si vous égarez la télécommande, vous pouvez gérer le système à partir du réglage Auto de l’appareil. Modes de fonctionnement Le ventilo-convecteur à cassette offre cinq modes de fonctionnement : • FAN Only (VENTILATION seulement) • AUTO • HEATING (CHAUFFAGE) (modèles avec thermopompe seulement) • COOLING (CLIMATISATION) • DEHUMIDIFICATION (DÉSHUMIDIFICATION) FAN Only (VENTILATION seulement) En mode FAN Only (VENTILATION seulement), le système filtre et fait circuler l’air de la pièce sans en changer la température. AUTO En mode AUTO, le système refroidit ou réchauffe automatiquement la pièce en fonction du point de consigne sélectionné par l’utilisateur. REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode AUTO UNIQUEMENT dans les applications monozones. L’utilisation du mode AUTO CHANGEOVER (BASCULEMENT AUTO) dans les applications multizones peut mettre un appareil intérieur en mode STANDBY (VEILLE) (indiqué par deux tirets [--] sur l’affichage), ce qui l’éteint jusqu’à ce que tous les appareils intérieurs soient au même mode (COOLING [CLIMATISATION] ou HEATING [CHAUFFAGE]). Le mode HEATING (CHAUFFAGE) est le mode prioritaire du système. Les modes HEATING (CHAUFFAGE) et COOLING (CLIMATISATION) simultanés ne peuvent pas fonctionner. HEATING (CHAUFFAGE) En mode HEATING (CHAUFFAGE), le système réchauffe et filtre l’air de la pièce. COOLING (CLIMATISATION) En mode COOLING (CLIMATISATION), le système refroidit, déshumidifie et filtre l’air de la pièce. DRY (DÉSHUMIDIFICATION) En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le système déshumidifie, filtre et refroidit légèrement l’air de la pièce. Ce mode priorise la déshumidification de l’air, mais il ne remplace pas un déshumidificateur. Cette fonction ne peut être utilisée dans un système multizone. Télécommande sans fil La télécommande transmet les commandes de configuration et de fonctionnement du système. La commande est dotée d’un écran qui indique l’état actuel du système. La commande peut être fixée sur une surface lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage fourni. Télécommande filaire (en option) Reportez-vous au manuel de la télécommande filaire. Interface de 24 V (en option) Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un thermostat fabriqué par un tiers. Commande par téléphone intelligent (en option) Peut être contrôlé par un téléphone intelligent en ajoutant l’ensemble d’interface Wi-FiMD KSAIF0301AAA (vendu séparément). Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 2 40MCCAQ : Manuel d’utilisation PIÈCES Interrupteur général (installé en usine/standard) ʔ ʕ ʓ ʒ ʖ ʗ Entrée d’air Volet de flux d’air (à la sortie d’air) Support de suspension Panneau d’affichage Tuyau d’évacuation ʘ ʘ Tuyau de frigorigène Sortie d’air Sortie d’air Télécommande ʙ Câble d’alimentation de l’appareil extérieur A220199FR Fig. 1 – Modules intérieurs et extérieurs Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 3 40MCCAQ : Manuel d’utilisation TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez-vous de vous familiariser avec la télécommande. Consultez les pages 6 à 10 pour obtenir de plus amples renseignements sur ces commandes. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Démarre ou arrête l’appareil. MODE Fait défiler les modes de fonctionnement dans l’ordre suivant : AUTO J COOL (CLIMATISATION) J DRY (DÉSHUMIDIFICATION) J HEAT (CHAUFFAGE) J FAN (VENTILATEUR) TEMP (TEMPÉRATURE) Augmente la température par incréments de 0,5 °C (1 °F). Température max. 30 °C (86 °F). REMARQUE : Appuyer sur les deux boutons et en même temps pendant 3 secondes pour alterner entre °F et °C. BREEZE AWAY (MODIFICATION DE LA DIRECTION DE L’AIR) Cette fonction évite que l’air ne soit soufflé directement sur les occupants OK Permet de confirmer les fonctions sélectionnées. MINUTERIE Règle la minuterie d’arrêt ou de démarrage. ECO/GEAR (ÉCO/ÉQUIPEMENT) Appuyez sur le bouton pour accéder au mode d’efficacité énergétique selon la séquence suivante : SET (RÉGLAGE) Fait défiler les modes de fonctionnement dans l’ordre suivant : Active Clean (Nettoyage actif)( Fresh (Air frais) ( ) J Sleep (Veille) ( ) J Follow Me( ) (Détection locale) AP mode (Mode AP) ( ) J Active Clean (Nettoyage actif)( ) ......... )J ECO (ÉCO) GEAR (ÉQUIPEMENT) (75 %) GEAR (ÉQUIPEMENT) (50 %) Previous setting mode (Mode du réglage antérieur) ECO (ÉCO) ...... Le symbole sélectionné clignote sur l’affichage. Appuyez sur OK pour confirmer. TEMP (TEMPÉRATURE) Diminue la température par incréments de 0,5 °C (1 °F). Température min. 16 °C (60 °F) FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) Sélectionne les vitesses de ventilateur dans l’ordre suivant : AU J 20 % J 40 % J 60 %J80 % J 100 %. Appuyez sur le bouton TEMP (TEMPÉRATURE) ou pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur par incréments de 1 %. SWING (PIVOTEMENT) Démarre et arrête le mouvement du volet horizontal. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction de pivotement vertical automatique du volet. Boust Humidity (Humidité) HUMIDITÉ Règle le taux d’humidité dans la pièce en mode déshumidification dans la plage 35 % à 85 %. Appuyez pour augmenter le taux d’humidité par incréments de 5 %. le REMARQUE : Une fois réglé, le réglage du taux d’humidité s’affiche à l’écran. LED (DEL) Active et désactive l’écran du module intérieur et l’avertisseur du climatiseur pour créer un environnement confortable et silencieux. BOOST (AMPLIFICATION) Permet d’atteindre le plus rapidement possible la température prédéfinie. Fig. 2 – Fonctions de la télécommande Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 4 40MCCAQ : Manuel d’utilisation INDICATEURS D’ÉCRAN ACL DE CONTRÔLE DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Les informations s’affichent lorsque la télécommande est mise sous tension. Non applicable à cet appareil Affichage de la fonction de nettoyage actif Affichage Breeze Away (Modification de la direction de l’air) Affichage de la fonction air frais Non applicable à cet appareil Non applicable à cet appareil Non applicable à cet appareil Indicateur du mode veille Indicateur de la fonction de détection locale Indicateur de la fonction de commande sans fil Indicateur de pile faible (si clignote) Indicateur MODE Affiche le mode actuel, y compris : Indicateur de transmission S’allume lorsque la télécommande envoie un signal au module intérieur Indicateur ECO (ÉCO) Indicateur TIMER ON (MINUTERIE DE DÉMARRAGE) S’affiche lorsque la fonction ÉCO est activée Affichage GEAR (ÉQUIPEMENT) S’affiche lorsque la fonction GEAR (ÉQUIPEMENT) est activée Indicateur LOCK (VERROUILLAGE) S’affiche lorsque la fonction LOCK (VERROUILLAGE) est activée est activé. Indicateur TIMER OFF (MINUTERIE D’ARRÊT) Affichage fonction Silence Indicateur FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) Affiche la vitesse sélectionnée du ventilateur : Silence LOW (FAIBLE) MED (MOYENNE) HIGH (ÉLEVÉE) Affichage de la température/minuterie/ vitesse du ventilateur affichage 1% 2 % à 20 % 21 % à 40 % 41 % à 60 % Affiche par défaut le réglage de température, ou celui de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT) sont utilisées. 61 % à 80 % 81 % à 100 % AUTO Cette vitesse de ventilateur ne peut être réglée dans les modes AUTO et DRY (DÉSHUMIDIFICATION). J J J J J Affichage du pivotement horizontal du volet Affichage du pivotement vertical automatique du volet Plage de température : 16 à 30 °C (60 à 86 °F) 20 à 28 °C (60 à 82 °F) (en fonction du modèle) Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures Plage de réglage de la vitesse du ventilateur : AU -100 % Plage de réglage de Affichage du mode TURBO l’humidité : 35 % - 85 % Non applicable Ce champ est vide lorsque à cet appareil le mode FAN (VENTILATEUR) est sélectionné. Fig. 3 – Indicateurs de la télécommande sans fil Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 5 40MCCAQ : Manuel d’utilisation TÉLÉCOMMANDE MISE EN GARDE RISQUE DE DÉTÉRIORATION DE L’ÉQUIPEMENT FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA TÉLÉCOMMANDE Assurez-vous que l’appareil est branché et sous tension avant d’utiliser la télécommande. Mode COOL (CLIMATISATION) Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels. Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la mouiller. IMPORTANT: La télécommande permet de commander le module à une distance maximale de 8 m (26 pi) en l’absence d’obstruction. Lorsque vous utilisez la fonction de minuterie, conservez la télécommande à proximité du ventilo-convecteur, soit dans un rayon de 8 m (26 pi). La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes : • Mettre le système sous tension ou hors tension • Sélectionner un mode de fonctionnement • Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du ventilateur • Régler l’orientation gauche-droite du flux d’air. Reportez-vous à la section «TÉLÉCOMMANDE SANS FIL» à la page 4 pour obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la télécommande. 1 4 2 3 Boost Humidity Installation des piles Deux piles alcalines AAA de 1.5V (incluses) sont nécessaires pour le fonctionnement de la télécommande. Pour installer ou remplacer les piles : 1. 2. 3. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande pour ouvrir le compartiment des piles. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment des piles. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles. REMARQUES : 1. 2. 3. 4. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles usagées ou des piles d’un type différent. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des piles risquerait d’endommager la télécommande. Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie moyenne des piles est d’environ 6 mois. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit pas de bip ou si le témoin de transmission ne s’allume pas. A220205 Fig. 4 – Mode COOL (CLIMATISATION) 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (CLIMATISATION). 2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP ou TEMP . 3. Appuyez sur FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse du ventilateur dans une plage AU‘100 %. 4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer l’appareil. Réglage de la température La plage de température de fonctionnement pour les unités est de 16 à 30 °C (60 à 86 °F)/20 à 28 °C (62 à 82 °F) (selon le modèle). Vous pouvez augmenter ou abaisser la température de consigne par incréments de 0,5 °C (1 °F). Tous les préréglages de la télécommande s’effacent lorsque vous retirez les piles (p. ex., Détection locale). Après avoir inséré des piles neuves, vous devez rétablir les préréglages. Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 6 40MCCAQ : Manuel d’utilisation Mode HEAT (CHAUFFAGE) 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner AUTO. 2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP ou TEMP . 3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer l’appareil. REMARQUE : La vitesse du VENTILATEUR ne peut pas être réglée en mode automatique. Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) 1 4 2 3 Boost 1 Humidity 3 2 A220206 Fig. 5 – Mode HEAT (CHAUFFAGE) 1. 2. 3. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode HEAT (CHAUFFAGE). Boost Humidity Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP ou TEMP . Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATION) pour sélectionner la vitesse du ventilateur dans la plage AU-100 %. REMARQUE : À mesure que la température extérieure diminue, le rendement de la fonction HEAT (CHAUFFAGE) de votre appareil peut être réduit. Si c’est le cas, nous recommandons d’utiliser ce climatiseur en combinaison avec d’autres appareils de chauffage. MODE AUTO En mode AUTO, l’appareil sélectionne automatiquement le mode COOL (CLIMATISATION), FAN (VENTILATION) ou HEAT (CHAUFFAGE) selon la température de consigne. A220209 Fig. 7 – Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION). 2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP ou TEMP . 3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer l’appareil. Mode FAN (VENTILATION) 1 3 1 3 2 2 Boost Boost Humidity Humidity A220208 Fig. 6 – MODE AUTO A220211 Fig. 8 – Mode FAN (VENTILATION) Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 7 40MCCAQ : Manuel d’utilisation 1. 2. Appuyez sur MODE, puis sélectionnez le mode FAN (VENTILATION). Appuyez sur FAN (VENTILATION) pour sélectionner la vitesse du ventilateur dans la plage AU-0 %. 3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer l’appareil. Fonctionnement de la télécommande – démarrage rapide REMARQUE : Lorsque vous émettez une commande vers l’appareil à partir de la télécommande, assurez-vous de la pointer vers le côté droit de l’appareil. L’appareil confirme la réception d’une commande en émettant un bip. 1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). REMARQUE : Si vous préférez utiliser les °C plutôt que les °F (réglage par défaut), appuyez longuement sur les boutons d’augmentation + et de réduction -de la température de consigne pendant environ 3 secondes. 2. Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du bouton MODE. A220212 Fig. 9 – Modes 3. Sélectionnez la température de consigne en pointant la commande vers l’appareil et en appuyant sur les boutons d’augmentation et de réduction de la température de consigne jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran. 4. Appuyez sur FAN (VENTILATION) pour sélectionner la vitesse du ventilateur. REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO, la vitesse du ventilateur se règle automatiquement et il est impossible de la régler. Réglez l’orientation du flux d’air. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, les volets de flux d’air haut-bas se placent à la position de chauffage ou de climatisation. Vous pouvez ajuster la position horizontale du volet de flux d’air haut-bas en appuyant sur le bouton DIRECT ou sélectionner un mouvement de volet continu en maintenant le bouton SWING (PIVOTEMENT) enfoncé. Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C (32 °F), nous recommandons fortement de maintenir l’appareil sous tension pour assurer un rendement continu. Procédez comme suit pour optimiser le rendement de l’appareil : • Gardez les portes et les fenêtres fermées. • Limitez votre consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT). • Ne bloquez pas les entrées et les sorties d’air. • Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air. Fonction Set (Réglage) SET (RÉGLAGE) A220035FR Fig. 10 – Fonction Set (Réglage) 1. 2. 3. Appuyez sur SET (RÉGLAGE) pour accéder au réglage des FONCTIONS. Appuyez sur SET (RÉGLAGE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) pour sélectionner la fonction souhaitée. Lorsque le symbole sélectionné clignote sur l’affichage, appuyez sur OK pour confirmer. Pour annuler la fonction sélectionnée, effectuez les mêmes étapes. Appuyez sur SET (RÉGLAGE) pour faire défiler les modes de fonctionnement comme suit : Breeze away (Modification de la direction de l’air) Follow Me (Détection locale) En fonction du modèle Active clean (Nettoyage actif) Mode AP* Fresh Sleep (Veille) (Air frais) Breeze away (Modification de la direction de l’air) Fig. 11 – Fonctions Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 8 A220038FR 40MCCAQ : Manuel d’utilisation Fonction Breeze AWAY (Modification de la direction de l’air) : Cette fonction évite que l’air ne soit diffusé directement sur les occupants. REMARQUE : Cette fonction est uniquement offerte avec les modes COOL (CLIMATISATION), FAN (VENTILATEUR) et DRY (DÉSHUMIDIFICATION). Fonction Active clean (Nettoyage actif) : La technologie de nettoyage actif élimine la poussière, la moisissure et la graisse qui peuvent causer des odeurs lorsqu’elles adhèrent à l’échangeur thermique. Le système fait geler automatiquement l’eau condensée et dégèle rapidement le givre ainsi produit. Lorsque cette fonction est activée, l’affichage du module intérieur indique « CL ». Après 20 à 45 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement et abandonne la fonction CLEAN (NETTOYAGE). Fonction FRESH (AIR FRAIS) : La fonction SLEEP (VEILLE) est utilisée pour réduire la consommation d’énergie pendant que vous dormez (et que vous n’avez pas besoin des mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction peut seulement être activée à partir de la télécommande. Pour plus de détails, consultez le fonctionnement du mode SLEEP (VEILLE) dans le manuel de l’utilisateur. REMARQUE : La fonction SLEEP (VEILLE) n’est pas disponible en mode FAN (VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION). : La fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) permet de détecter la température à l’endroit où la télécommande se trouve et d’envoyer ce signal au climatiseur toutes les trois minutes. Dans les modes AUTO, COOL (CLIMATISATION) et HEAT (CHAUFFAGE), la détection de la température ambiante à l’aide de la télécommande (plutôt que du module intérieur même) permet au climatiseur de régler la température de façon optimale autour des occupants et d’accroître le confort. REMARQUE : Maintenez enfoncé le bouton BOOST (AMPLIFICATION) pendant sept secondes pour activer/désactiver la fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE)/MEMORY (MÉMOIRE). • Si la fonction MEMORY (MÉMOIRE) est activée, « ON » s’affiche sur l’écran pendant trois secondes. • Si la fonction MEMORY (MÉMOIRE) est désactivée, « OFF » s’affiche sur l’écran pendant trois secondes. : Lorsque la fonction FRESH (AIR FRAIS) est activée, l’ioniseur ou le collecteur de poussière à plasma est mis sous tension afin de contribuer à retirer le pollen et les impuretés de l’air. Fonction SLEEP (VEILLE) Fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) REMARQUE : Lorsque la fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) est activée, elle ne sera pas annulée en appuyant sur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), MODE ou après une panne de courant du module intérieur. Fonction AP : Sélectionnez la fonction AP pour configurer le réseau sans fil. Pour activer le mode AP, appuyez sept fois en dix secondes sur le bouton LED (DEL). Protection contre le gel Lorsque l’unité est en mode HEAT (CHAUFFAGE) et que la télécommande sans fil pointe vers le module intérieur, appuyez sur la flèche vers le bas jusqu’à ce que le point de consigne soit de 16 °C (60 °F). Appuyez deux fois sur la flèche vers le bas en deux secondes pour activer la fonction de chauffage à 8 °C (46 °F) (température réduite de chauffage). L’appareil fonctionne maintenant à une température de consigne de 46 °F (8 °C). Le module intérieur affiche FP (protection contre le gel). Aucune icône n’apparaît sur la télécommande. REMARQUE : Cette fonction est uniquement disponible en mode HEATING (CHAUFFAGE). Dans ce mode, le ventilateur de l’appareil chauffe à vitesse élevée jusqu’à ce que la température de l’espace soit de 46 °F (8 °C). Vous pouvez également désactiver ce mode en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), SLEEP (VEILLE), MODE, FAN (VENTILATEUR) ou l’une des flèches TEMP (TEMPÉRATURE). Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 9 40MCCAQ : Manuel d’utilisation CARACTÉRISTIQUES Pièces de l’appareil REMARQUE : Les illustrations du manuel sont fournies à titre indicatif. La forme réelle du module intérieur peut être différente. Grille d’admission d’air Filtre à air Ailette d’air Panneau d’affichage Sortie d’air Entrée d’air Boîtier de commande électronique Fig. 12 – Pièces de l’appareil Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 10 40MCCAQ : Manuel d’utilisation Panneau d’affichage “ “ ” lorsque le chauffage électrique est activé (non disponible sur cet appareil) ” lorsque la MINUTERIE est réglée. “ ” lorsque l’appareil est sous tension. “ ” lorsque la commande sans fil est activée “ ” lorsque le préchauffage/dégivrage est activé. “ ” Affiche la température, le mode de fonctionnement “ et les codes d’erreur : ” lorsque le chauffage de 8 q) est activé “ ” lorsque la fonction Active Clean (Nettoyage actif) est activée “ ” lorsque le module WiFi passe en mode AP (certains appareils) “ ” lorsque le refroidissement forcé est activé Fig. 13 – Panneau d’affichage Température de fonctionnement REMARQUE : Lorsque le climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s’activer et entraîner la mise hors tension de l’appareil. Tableau 1 – Plages de température de la cassette unidirectionnelle Température de la pièce Température extérieure Mode COOL (CLIMATISATION) 16 °C à 32 °C (61 °F à 90 °F) -25 °C à 50 °C (-13 °F à 122 °F) Mode HEAT (CHAUFFAGE) 0 °C à 30 °C (32 °F à 86 °F) -25 °C à 24 °C (-13 °F à 75 °F) Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) 10 °C à 32 °C (50 °F à 90 °F) 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) REMARQUE : HUMIDITÉ RELATIVE DE LA PIÈCE – si le climatiseur fonctionne en dehors des plages du tableau 1, la surface du climatiseur peut provoquer de la condensation. Réglez le volet de flux d’air vertical à son angle maximal (verticalement par rapport au sol) et réglez le mode de ventilation HIGH (ÉLEVÉ). Pour optimiser le rendement de l’unité, procédez comme suit : • • • • Gardez les portes et les fenêtres fermées. Limitez votre consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT). Ne bloquez pas les entrées et les sorties d’air. Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air. Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 11 40MCCAQ : Manuel d’utilisation CARACTÉRISTIQUES Réglage par défaut Lorsque le climatiseur redémarre après une panne de courant, l’appareil reprend les réglages d’usine par défaut (mode AUTO, VENTILATION AUTOMATIQUE, 76 °F [24 °C]). Cela peut entraîner des incohérences entre la télécommande et le panneau de l’appareil. Utilisez votre télécommande pour modifier l’état. Fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE) Mode refroidissement (+1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures Température de consigne 1h 1h Continu Mode chauffage (-1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures Redémarrage automatique En cas de panne de courant, l’appareil s’arrête immédiatement. Une fois le courant rétabli, le témoin de fonctionnement du module intérieur clignote. Pour redémarrer l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande. Si le système est doté d’une fonction REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE, l’appareil redémarre en utilisant les mêmes réglages. Économise l’énergie durant les heures de sommeil Fig. 14 – Fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE) Fonction de protection de trois minutes Fonction Active Clean (Nettoyage actif) Une fonction de protection empêche l’appareil d’être activé pendant environ 3 minutes lorsqu’il redémarre immédiatement après une opération. REMARQUE : (Les modèles de systèmes multizones ne disposent pas de cette fonction) Fonction de mémoire d’angle du volet Certains modèles sont conçus avec une fonction LOUVER ANGLE MEMORY (MÉMOIRE D’ANGLE DU VOLET). Lorsque l’appareil redémarre après une panne de courant, l’angle des lamelles horizontales revient automatiquement à la position précédente. L’angle des lamelles horizontales ne doit pas être trop faible pour éviter que de la condensation ne se forme et ne s’écoule dans l’appareil. Pour réinitialiser le volet, appuyez sur le bouton MANUAL (MANUEL), ce qui réinitialisera les réglages du volet horizontal. Système de détection de fuite de frigorigène (Les modèles de systèmes multizones ne disposent pas de cette fonction) La technologie Active Clean (Nettoyage actif) élimine la poussière qui adhère à l’échangeur thermique en gelant automatiquement la condensation puis en dégelant rapidement le givre. Un son « pi-pi » se fait entendre. L’opération Active Clean (Nettoyage actif) sert à produire plus d’eau condensée pour améliorer l’effet du nettoyage; de l’air froid est soufflé. Après le nettoyage, la turbine interne continue de fonctionner avec de l’air chaud pour sécher l’évaporateur, gardant ainsi l’intérieur propre. Lorsque cette fonction est activée, l’écran du module intérieur indique « CL ». Au bout de 20 à 130 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement et abandonne la fonction Active Clean (Nettoyage actif). Certains appareils démarrent le processus de nettoyage à température élevée, et la température de sortie d’air est très élevée (se tenir à l’écart). Cela entraîne l’augmentation de la température de la pièce. En cas de fuite de frigorigène, l’AFFICHAGE À DEL affiche le code d’erreur de fuite de frigorigène et le témoin lumineux à DEL clignote. Breeze away (Modification de la direction de l’air) Fonctionnement en mode Veille Cette fonction évite que l’air ne soit soufflé directement sur les occupants. Le fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE) est utilisé pour réduire la consommation d’énergie pendant que les occupants dorment et n’ont pas besoin des mêmes réglages de température pour leur confort. Cette fonction ne peut être activée que par la télécommande. Le fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE) n’est pas disponible en mode FAN (VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION). Appuyez sur SLEEP (VEILLE) lorsque vous êtes prêt à vous coucher. En mode COOL (CLIMATISATION), l’appareil augmente la température de 1 °C (2 °F) au bout d’une heure, et l’augmente encore de 1 °C (2 °F) au bout d’une autre heure. En mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil diminue la température de 1 °C (2 °F) au bout d’une heure et la diminue encore de 1 °C (2 °F) au bout d’une autre heure. Le fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE) s’arrête au bout de 8 heures et le système reste en marche. Conseils pour économiser de l’énergie • NE PAS régler l’appareil à des températures excessives. • Pendant la climatisation, fermez les rideaux pour éviter la lumière directe du soleil. • Essayez de conserver les portes et fenêtres fermées pour conserver l’air frais ou chaud dans la pièce. • NE PAS placer d’objets à proximité de l’entrée et de la sortie d’air de l’appareil. • Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. • Réglez les volets correctement pour éviter un flux d’air direct. • La fermeture des rideaux pendant le chauffage aide aussi à garder la chaleur à l’intérieur. • Les portes et les fenêtres doivent être fermées. Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 12 40MCCAQ : Manuel d’utilisation ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage du module intérieur AVERTISSEMENT AVANT LE NETTOYAGE OU LA MAINTENANCE N’oubliez pas de débrancher l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’effectuer tout entretien, sauf pour le nettoyage du filtre. Coupez le disjoncteur du module intérieur. Communiquez avec un technicien d’entretien agréé pour la réparation ou l’entretien. Une réparation ou un entretien inapproprié peut provoquer une fuite d’eau, une décharge électrique ou un incendie, et peut invalider votre garantie. Nettoyage du filtre à air Le filtre empêche la poussière et d’autres particules de pénétrer dans le module intérieur. La formation d’amas de poussière réduit l’efficacité du climatiseur. Pour favoriser un rendement maximum, nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines ou plus fréquemment encore si vous vivez dans une région poussiéreuse. Remplacez le filtre par un nouveau s’il devient trop colmaté pour être nettoyé. REMARQUE : Dans les foyers avec des animaux de compagnie, vous devez périodiquement nettoyer la grille pour empêcher les poils de bloquer le flux d’air. 1. Appuyez sur la partie circulaire pour ouvrir les deux cache-vis, puis retirez les deux vis. NE PAS remplacer un fusible brûlé par un fusible d’ampérage supérieur ou inférieur, car cela peut provoquer des dommages au circuit ou un incendie. Assurez-vous que le flexible d’évacuation est placé conformément aux instructions. Tout manquement peut causer des fuites et provoquer des dommages corporels, un incendie et une électrocution. Assurez-vous que tous les fils sont correctement branchés. Toute erreur de raccordement des fils en conformité avec les instructions peut causer une électrocution ou un incendie. MISE EN GARDE Cache-vis Fig. 15 – Retirer les cache-vis 2. Tenez et ouvrez la grille d’air, puis retirez le filtre à air. Utilisez seulement un chiffon doux et sec pour essuyer l’appareil. Si l’appareil est très sale, utilisez un chiffon imbibé d’eau tiède pour le nettoyer. NE PAS utiliser de produits chimiques ni de lingettes imprégnées de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de benzène, de diluant pour peinture, de poudre à récurer ni d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ces produits peuvent fissurer ou déformer le revêtement en plastique. NE PAS utiliser d’eau à plus de 40 °C (104 °F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut causer une déformation ou une décoloration du panneau. NE PAS laver l’appareil sous de l’eau courante. Cela entraîne un risque électrique. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux et d’un détergent neutre. Séchez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et non pelucheux. AVERTISSEMENT Ne pas retirer ou nettoyer le filtre soi-même Le retrait et le nettoyage du filtre peuvent être dangereux. Le retrait et l’entretien doivent être effectués par un technicien certifié. filtre à air Fig. 16 – Retirer le filtre à air 3. Nettoyez le filtre à air. La poussière s’accumule sur le filtre au fur et à mesure du fonctionnement de l’appareil et doit en être retirée pour que l’appareil puisse fonctionner efficacement. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines si vous utilisez l’appareil régulièrement. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou de l’eau. a. Le côté entrée d’air doit être dirigé vers le haut lors de l’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 13 40MCCAQ : Manuel d’utilisation MISE EN GARDE Fig. 17 – Utiliser un aspirateur b. Le côté entrée d’air doit être dirigé vers le bas lors du lavage à l’eau. Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l’appareil. Lors du retrait du filtre, NE PAS toucher les pièces métalliques dans l’appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent causer des blessures. NE PAS utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur du module intérieur. Cela peut abîmer l’isolation et provoquer une électrocution. NE PAS exposer le filtre en plein soleil pour le sécher. Le filtre risque de rétrécir au séchage. Tout entretien ou nettoyage du module extérieur doit être effectué par un distributeur agréé ou un technicien de service titulaire d’une licence. Toute réparation d’un module doit être effectuée par un distributeur agréé ou un technicien de service titulaire d’une licence. Lorsque la grille d’air se soulève, ne gênez pas le soulèvement avec vos mains ou d’autres objets. NE tirez PAS sur le câble métallique; si nécessaire, communiquez avec l’équipe du service local à la clientèle. Maintenance – Après longue période de nonutilisation Fig. 18 – Utiliser de l’eau propre Pour une quantité excessive de poussière, utilisez une brosse douce et un détergent naturel pour le nettoyage et laissez sécher dans un endroit frais. Si vous prévoyez ne pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, procédez comme suit. MISE EN GARDE NE PAS sécher le filtre à air sous la lumière directe du soleil ou avec de la chaleur ou du feu. Le filtre à air doit être installé avant l’installation du corps de l’appareil. 4. Réinstallez le filtre à air. 5. Appuyez sur la touche UP (HAUT) de la télécommande pour réinitialiser la grille d’air. (Applicable au modèle A). Réinstallez la grille d’air en fixant les deux vis et fermez les deux cache-vis (applicable au modèle B). Nettoyez tous les filtres Activez la fonction FAN (VENTILATEUR) jusqu’à ce que l’appareil s’assèche complètement Éteignez l’appareil et débranchez l’alimentation Fig. 19 – Maintenance – Après longue période de non-utilisation Maintenance – Inspection avant la saison Après un arrêt prolongé ou avant les périodes d’utilisation fréquente, procédez comme suit. Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 14 40MCCAQ : Manuel d’utilisation DÉPANNAGE MISE EN GARDE Vérifiez si des câbles sont endommagés Nettoyez tous les filtres Vérifiez s’il y a des fuites Si l’une des situations suivantes se produit, éteignez immédiatement l’appareil! Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud. Vous sentez une odeur de brûlé. Le module émet des bruits sourds ou anormaux. Un fusible d’alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment. De l’eau ou tout autre objet tombe dans ou hors de l’appareil. NE PAS essayer de régler ces problèmes vous-même. Communiquez immédiatement avec un technicien de service agréé. Vérifiez que rien ne bloque les entrées et les sorties d’air Fig. 20 – Maintenance – Inspection avant la saison Problèmes courants Les problèmes figurant dans le tableau 2 ne constituent pas une anomalie et, dans la plupart des cas, ne nécessitent pas de réparation. Tableau 2 – Problèmes courants PROBLÈME L’appareil ne démarre pas lorsque l’on appuie sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). L’appareil quitte le mode COOL/HEAT (CLIMATISATION/CHAUFFAGE) pour passer au mode FAN (VENTILATION). Le module intérieur dégage une brume blanche L’appareil extérieur et le module intérieur dégagent tous deux une brume blanche. Le module intérieur est bruyant. L’appareil extérieur et le module intérieur sont tous deux bruyants. L’appareil extérieur est bruyant De la poussière s’échappe du module intérieur ou de l’appareil extérieur. L’appareil dégage une mauvaise odeur. Le ventilateur de l’appareil extérieur ne fonctionne pas CAUSES POSSIBLES L’appareil ne peut pas être redémarré durant les trois minutes qui suivent son arrêt. Modèles à chauffage et climatisation: Si le témoin de fonctionnement et l’indicateur PRE-DEF (préchauffage/dégivrage) sont allumés, la température extérieure est trop basse et la fonction anti-air froid est activée afin de dégivrer l’appareil. Modèles climatiseurs uniquement : Si l’indicateur Ventilation seulement est allumé, la température extérieure est trop basse et la fonction de protection contre le gel est activée afin de dégivrer l’appareil. L’appareil peut changer de mode pour éviter la formation de givre sur le serpentin. Lorsque la température augmente, l’appareil reprend le mode de fonctionnement préalablement sélectionné. La température de consigne est atteinte et le compresseur de l’appareil s’arrête. L’appareil continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau. Dans les régions humides, l’écart important de température entre l’air de la pièce et l’air conditionné peut causer la formation d’une brume blanche. Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un cycle de dégivrage, il peut dégager une brume blanche causée par l’humidité générée durant le processus de dégivrage. Un bruit de grincement peut survenir lorsque le système est arrêté ou fonctionne en mode COOL (CLIMATISATION). Le bruit se fait également entendre lorsque la pompe d’évacuation (en option) fonctionne. Un bruit de grincement peut survenir après avoir sélectionné le mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique du module. Faible bruit de sifflement entendu pendant le fonctionnement de l’appareil : Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène dans l’appareil extérieur et le module intérieur. Faible bruit de sifflement entendu au démarrage du système, juste après l’arrêt ou durant le dégivrage. Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène qui est arrêtée ou qui change de direction. Bruit de grincement : bruit normal causé par l’expansion et la contraction des pièces en plastique ou en métal en raison du changement de température. L’appareil produit différents bruits selon le mode de fonctionnement utilisé. La poussière peut s’accumuler dans l’appareil durant les longues périodes d’inutilisation, laquelle peut s’échapper au redémarrage. Ce problème peut être évité en plaçant une housse de protection sur l’appareil durant les longues périodes d’inutilisation. Il est possible que l’appareil absorbe des odeurs nauséabondes de l’environnement pouvant provenir des meubles, de la cuisson ou de cigarettes, lesquelles se répandent dans l’air durant le fonctionnement. Les filtres de l’appareil présentent des moisissures et doivent être nettoyés. Durant le fonctionnement de l’appareil, la vitesse du ventilateur est régulée pour optimiser le confort. REMARQUE : Si le problème persiste, communiquez avec un revendeur local ou le centre de service à la clientèle le plus proche. Donnez une description détaillée de l’anomalie ainsi que le numéro de modèle de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 15 40MCCAQ : Manuel d’utilisation DÉPANNAGE (SUITE) En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de communiquer avec une entreprise de réparation. Tableau 3 – Dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le réglage de température peut être supérieur à la température ambiante de la pièce. L’échangeur thermique du module extérieur ou intérieur est encrassé. Le filtre à air est encrassé L’entrée ou la sortie d’air d’un des modules est bloquée Climatisation peu efficace. Les portes et les fenêtres sont ouvertes. La lumière du soleil génère une chaleur excessive. Trop de sources de chaleur dans la pièce (personnes, ordinateurs, appareils électroniques, etc.) Faible quantité de frigorigène en raison d’une fuite ou d’une utilisation à long terme. Le module ne fonctionne pas. Le module démarre et s’arrête fréquemment. Panne d’alimentation L’alimentation est coupée Le fusible est brûlé La fonction de protection de 3 minutes de l’appareil a été activée La minuterie est activée. Il y a trop ou trop peu de frigorigène dans le système Un gaz incompressible ou de l’humidité est entré dans le système. Un circuit du système est bouché. Le compresseur est défectueux La tension est trop élevée ou trop faible De l’air froid pénètre par les portes et les fenêtres. Chauffage peu efficace © 2022 Carrier. Tous droits réservés. Faible quantité de frigorigène en raison d’une fuite ou d’une utilisation à long terme. Date d’édition : 12/22 SOLUTION Abaissez le réglage de la température. Nettoyer l’échangeur thermique concerné. Retirez le filtre et nettoyez-le selon les instructions. Mettez l’appareil hors tension, retirez l’obstruction, puis redémarrez l’appareil. Vérifiez que toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant le fonctionnement de l’appareil. Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de chaleur élevée ou de soleil vif. Réduisez la quantité de sources de chaleur. Vérifiez s’il y a des fuites, appliquez à nouveau du produit d’étanchéité au besoin et faites l’appoint de frigorigène. Attendez que le courant revienne. Rétablissez l’alimentation. Remplacez le fusible Patientez trois minutes après le redémarrage de l’appareil. Arrêtez la minuterie. Vérifiez l’absence de fuites et rechargez le système en frigorigène. Vidangez puis recharge le système en frigorigène. Déterminez quel est le circuit bloqué et remplacez la pièce défectueuse. Remplacez le compresseur. Installez un pressostat pour réguler la tension. Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant l’utilisation. Vérifiez s’il y a des fuites, appliquez à nouveau du produit d’étanchéité au besoin et faites l’appoint de frigorigène. Nº de catalogue : OM-40MCCAQ-01FR Remplace : NOUVEAUFR Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 16