UIKo 1560 Premium | Liebherr UIKo 1550 Premium Réfrigérateur encastrable intégrable Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
UIKo 1560 Premium | Liebherr UIKo 1550 Premium Réfrigérateur encastrable intégrable Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
réfrigérateur encastrable sous plan
20230622
7086654 - 01
(S)UIKo 1550/60
Vue d'ensemble de l'appareil
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Description de l'appareil et de son équipement.....
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH*..........................................................................
Base de données EPREL*............................................
Économiser de l'énergie..............................................
2
2
2
3
3
3
3
2
Consignes de sécurité générales..........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage................
Éléments de commande et de contrôle...................
Affichage de la température......................................
5
5
5
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Mise en service......................................................
Transport de l'appareil................................................
Mise en place de l'appareil.........................................
Encastrable...................................................................
Régler l'ajustement du joint de la porte...................
Eliminer l'emballage....................................................
Brancher l'appareil.......................................................
Activer l'appareil..........................................................
5
5
6
6
10
12
12
12
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
12
12
13
13
13
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
Commande.............................................................
Verrouillage enfants....................................................
Alarme de porte............................................................
SabbathMode................................................................
Refroidissement des aliments...................................
Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et
règles relatives à l'hygiène des aliments*...............
Réglage de la température.........................................
SuperCool......................................................................
Beurrier..........................................................................
Déplacer les baguettes de maintien.........................
Division du bac tiroir....................................................
Rangement dans la Lift-Up-Box*..............................
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Entretien................................................................
Dégivrage......................................................................
Nettoyage de l'appareil...............................................
S.A.V. .............................................................................
Classe d'efficacité énergétique de l’éclairage*......
15
15
15
16
17
7
Dysfonctionnements.............................................
17
8
8.1
8.2
Mise hors service..................................................
Couper l'appareil..........................................................
Mise hors service.........................................................
19
19
19
9
9.1
9.2
Élimination............................................................ 19
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 19
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 19
Remarque
u Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appa‐
reil consommera ainsi peu d’énergie.
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une effica‐
cité énergétique maximale.
14
14
14
14
15
15
15
Le fabricant travaille constamment au développement de
tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous
nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement
et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de
votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa‐
reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions
de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra‐
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions sont indiquées par un , les résultats par
un .
2
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Fig. 1
(1) Tableau de commande
(2) Éclairage interne
(3) Tablette de rangement
télescopique
(4) Baguettes de maintien
transposables
(5) Tablette de rangement
télescopique, zone la
plus froide
(6) Lift-up Box*
(7) Porte-bouteilles
(8) Porte ajustable
(9) Plaque signalétique
(10) Obturateur de socle ajus‐
table
(11) Pieds réglables à l'avant
et à l'arrière
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
L'appareil peut être encastré sous une table.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Base de données EPREL*
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.*
1.6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐ nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.3 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :
2014/53/UE.
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.4 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH*
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
* selon le modèle et l‘équipement
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement ce manuel d'utili‐
sation et le transmettre le cas échéant au
propriétaire suivant.*
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.*
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.*
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
3
Consignes de sécurité générales
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d'éviter tout
danger qui en découle.*
- Les réparations et interventions sur l'appa‐
reil et le remplacement du cordon d'alimen‐
tation doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
- Les sources lumineuses spéciales comme
les LED de l’appareil servent à éclairer l’in‐
térieur de l’appareil et ne conviennent pas
pour l’éclairage d’une pièce.*
Risque d'incendie :
- Cet appareil contient un réfrigérant écolo‐
gique mais inflammable. En cas d’écou‐
lement, le réfrigérant peut s’enflammer.
Seul un personnel après-vente agréé peut
assurer la maintenance du présent appa‐
reil, faute de quoi des risques sont à
craindre. Dans le Queensland, le personnel
de service agréé DOIT obligatoirement
détenir une autorisation de travaux de gaz
4
pour les réfrigérants à base d’hydrocar‐
bures pour effectuer des travaux de répa‐
ration ou de maintenance durant lesquels
l’installation de gaz doit être ouverte ou
remplie.*
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
ou du boîtier d’encastrement.*
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.*
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le
circuit de refroidissement.*
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
- Éviter
tout contact permanent de la
ATTENTION indique une situation dange‐
peau avec des surfaces froides ou des
reuse susceptible d'entraîner des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
- Ne pas consommer les crèmes glacées, les
sorbets ou les glaçons immédiatement, ni
lorsqu’ils sont trop froids.*
3 Eléments de commande et d'affi‐
Risque de blessures et de dommages maté‐
chage
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
3.1 Éléments de commande et de
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au contrôle
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Fig. 2
(1) Touche On/Off
(2) Touche SuperCool
(3) Touche de réglage
(4) Touche alarme
(5) Affichage du mode
DEMO
(6) Affichage de la tempé‐
rature
(7) Symbole sécurité
enfants
(8) Symbole du mode
Shabbat
(9) Symbole MENU
(10) Symbole SuperCool
(11) Symbole Alarm
3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants
apparaissent :
- la température de réfrigération moyenne
Respectez les consignes d’avertissement et L’affichage de la température clignote :
les autres consignes spécifiques des autres
- Le réglage de la température est modifié
chapitres :
DANGER
AVERTIS‐
SEMENT
ATTENTION
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement.
Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonctionnements) .
- F0 à F9
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
u Transporter l’appareil dans son emballage.
u Transporter l’appareil en position debout.
u Ne pas transporter l’appareil seul.
5
Mise en service
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
u Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
q Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
q L'appareil peut être encastré sous une table.
q La ventilation et l’aération sont assurées par la plinthe de
l'appareil.
q Ne pas installer l’appareil sans aide.
q Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d’un mélange de gaz
et d’air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l’intérieur du réfrigérateur.
u Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'ap‐
pareil. Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux
vibrations surgissent !
Après le montage :
u Retirer les films de protection des bordures.
u Enlever tous les auxiliaires de transport.
u Eliminer l'emballage (voir 4.5 Eliminer l'emballage) .
Remarque
u Nettoyer l'appareil (voir 6.2 Nettoyage de l'appareil) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure
de l'appareil.
u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au
lieu d'emplacement.
4.3 Encastrable
Toutes les pièces de fixation sont livrées avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex.
four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
ATTENTION
Ouvertures de ventilation recouvertes !
Dommages. L’appareil peut surchauffer, risquant de réduire
la durée de vie de différentes parties de l’appareil et d’en‐
gendrer un fonctionnement limité.
u Toujours garantir une bonne aération et ventilation.
u Ne pas obstruer les ouvertures ou la grille d’aération
dans le bâti de l’appareil et le meuble de cuisine (appareil
encastrable).
u Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
Si votre appareil n’est pas un appareil Side-by-Side (SBS) :*
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !*
u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre
réfrigérateur/congélateur.
Fig. 3 *
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
q Visseuse Torx® 15, 25
q Clé mâle à six pans 13
q Tournevis Torx® 15
q Tournevis à fente 6
q Clé mâle à six pans 8
q Mètre à ruban
q Crayon
q Corde
q Niveau à bulle
Faire attention à l'accessibilité de la prise de courant.
q Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement
le fournisseur avant son raccordement.
q Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 6
Fixer le morceau de mousse au milieu de la plinthe de l’ap‐
pareil.
Le morceau de mousse sert à isoler le flux d’air entrant de
celui sortant et permet une ventilation suffisante.
Poids de la porte du meuble
Remarque
u Avant le montage de la porte du placard, s'assurer qu'elle
ne dépasse pas le poids autorisé.
u Il n'est sinon pas possible d'exclure les endommage‐
ments des rails télescopiques et les dysfonctionnements.
Fig. 4
Exigences de ventilation
Modèle
Poids maximum de la
porte du meuble
S/UIKo / UPR 513
10 kg
Fixation latérale
q Encastrement de l'appareil sous un plan de travail dur
comme le granit.
q Lorsque les pieds réglables sont entièrement dévissés,
l’appareil est plus bas que le plan de cuisine.
q Condition : Paroi latérale de meuble disponible pour le
vissage.
Fixation en haut
q Avec les pieds de réglage entièrement dévissés, l’appareil
se tient de façon légèrement bloquée sous le plan de
travail.
q Aucun plan en granit.
4.3.1 Monter l'appareil
Fig. 5
Une section d’aération d’au moins 200 cm² doit être
respectée.
La consommation d’énergie de l‘appareil augmente si la
ventilation est insuffisante.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 7
u Sortir par l’avant la plinthe de l'appareil si elle est déjà
montée.
u Enlever le câble de raccord sur la paroi arrière de
l'appareil. Enlever le porte-câble afin d'éviter les
bruits dus aux vibrations.
7
Mise en service
u Fixer le câble de raccorde‐
ment à l'aide d'un cordon
de façon à pouvoir raccorder
facilement l'appareil après
l'encastrement.
Fig. 8
ATTENTION
Risque de détérioration des revêtements de sol sensibles !
u Sous chaque pied de réglage, placer sur le côté une
bande de carton, d'environ 100 mm x 600 mm. Découper
les bandes dans l'emballage. Pour les niches d'une
hauteur inférieure à 826 mm, utiliser des bandes de d'un
matériau solide mais fin.
u Retirer les bandes après les avoir insérées.
Fixation en haut
Fig. 9
u Enfoncer l’équerre dans l’ouverture de l’appareil et la plier
en avant.
u Pousser l’appareil dans la niche et l’installer, voir le point
Installation de l’appareil.
Fixation latérale :
Fig. 11
u Dévisser en diagonale les pieds réglables arrière avec un
tournevis et les pieds réglables avant avec une clé mâle
de 8 au-dessous du plan de travail.
u Mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
w La distance par rapport au bord avant de la cloison laté‐
rale du meuble par rapport au corps de l’appareil est de
41,5 mm de part et d’autre.
w En l’absence de paroi latérale de meuble, aligner sur le
plan de travail.
Pour les placards à ouverture de porte réversible (plots,
lèvres d'étanchéité, etc.) :
u Soustraire la dimension de montage (profondeur des
pièces de butée de porte) des 41,5 mm de profondeur
d'encastrement.
u Dévisser à fond en diagonale les pieds réglables arrière
avec un tournevis et les pieds réglables avant avec une
clé mâle de 8 (pour des pieds réglables vissés) ou un
tournevis (pour des pieds réglables dévissés). Le déca‐
lage maximum est de 60 mm.
w L’appareil est debout à la verticale
w L'appareil doit être légèrement bloqué dans la niche entre
le sol et le plan de travail.
Fig. 12
u Placer le morceau de mousse dans la plinthe de l’appareil
- important pour les flux d’air séparés !
Fig. 10
u Plier une extrémité des deux équerres avant le montage.
Enfoncer le côté droit dans l'ouverture et le plier en
avant.
u Pousser l’appareil dans la niche et l’installer, voir le point
Installation de l’appareil.
Installation de l’appareil
Fig. 13
u Poser la plinthe de l’appareil (2) sans toutefois la fixer.
8
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Essai de positionnement de la porte du meuble et de la
plinthe
u Avec une plinthe visible (2), la tirer le plus en avant
possible de façon à ce que le bord avant, la grille d’aéra‐
tion et la plinthe du meuble forment un plan.
-ouu Avec une plinthe dissimulée (2), la pousser complètement
en arrière.
u Veiller à ce que les fentes d’aération soient complète‐
ment dégagées : Si nécessaire, réduire la hauteur de la
plinthe du meuble (U) !
w Adapter la hauteur (V) sous la plinthe de l’appareil (2) sur
toute la largeur de la niche (W).
Fig. 16
u Pour une fixation latérale, visser l’équerre de fixation
dans la niche avec une vis à droite et à gauche respecti‐
vement.
4.3.2 Monter la porte du placard
u Monter la poignée sur la porte du placard
Fig. 14
u Mettre en place la plinthe de l’appareil et la fixer : Insérer
le loquet ; pour ce faire, tenir fermement la plinthe de
l’appareil.
u Fixer la plinthe du meuble.
Visser l'appareil dans la niche :
Fig. 15
u Pour une fixation sous le plan de travail, visser les
équerres de fixation sous le plan de travail avec deux vis
respectivement.
Remarque
Pour garantir une sortie régulière du tiroir coulissant :
u toujours monter la poignée de porte du placard au milieu
de la porte du placard.
Fig. 17
u Vérifier le pré-réglage de 8 mm. (distance entre la porte
de l'appareil et le bord inférieur de la traverse)
u Pousser les gabarits de montage Fig. 17 (12) vers le haut
à hauteur de porte du placard. Bord inférieur de butée ▲
du gabarit de montage = bord supérieur de la porte du
placard à monter.
u Dévisser la traverse de fixation Fig. 17 (11) au moyen des
contre-écrous Fig. 17 (10).
Fig. 18
u Accrocher la traverse de fixation Fig. 18 (11) avec les
gabarits de montage Fig. 18 (12) du côté intérieur de la
porte du placard.
* selon le modèle et l‘équipement
9
Mise en service
u Aligner la traverse de fixation Fig. 18 (11) sur le milieu de
la porte.
w Les distances par rapport à l'arête extérieure sont identi‐
ques à gauche et à droite.
Portes en panneaux de particules :
u Visser la traverse de fixation Fig. 18 (11) en utilisant au
moins 6 vis Fig. 18 (19).
Portes à cassettes :
u Visser la traverse de fixation Fig. 18 (11) en fixant 4 vis
Fig. 18 (19) au bord.
u Tirer les accessoires de montage Fig. 18 (12) vers le haut
et les enfoncer pivotées dans les trous situés à côté.
Fig. 21
u Aligner la porte du meuble à une profondeur de Z :
desserrer les vis en haut et en bas de la porte, déplacer
ensuite la porte.
u Ne pas faire buter les plots et
lèvres d'étanchéité - important
pour le bon fonctionnement !
u Régler une fente de 2 mm entre
la porte du placard et le corps du
placard.
Fig. 19
u Accrocher la porte du placard sur les boulons d'ajus‐
tement, visser légèrement les contre-écrous sur les
boulons d'ajustement. Fig. 19 (13) Fig. 19 (10)
u Fermer la porte.
u Vérifier la distance de la porte par rapport aux autres
portes de placard.
u Aligner la porte du placard latéralement : pousser la porte
du placard en direction de X.
u Ajuster la porte du placard à hauteur de Y et en l'inclinant
sur le côté : régler les boulons d'ajustement Fig. 19 (13) à
l'aide d'un tournevis.
w La porte du placard affleure avec les autres portes de
placards.
u Serrer les contre-écrous Fig. 19 (10).
Fig. 20
u Visser la porte du placard sur la porte de l'appareil :
u Prépercer des trous de fixation dans la porte du placard
(évent. pointer avec un burin).
u Visser la porte de l'appareil sur la porte du meuble à
l’aide de vis à travers l’équerre de fixation.
Fig. 22
u Vérifier la bonne fixation de la porte et la réajuster éven‐
tuellement.
u Serrer toutes les vis à fond.
u Serrer les contre-écrous Fig. 22 (10) avec une clé à
six pans de 13, en maintenant les écrous de réglage
Fig. 22 (13) avec un tournevis.
Fig. 23
u Poser le couvercle supérieur et le clipser.
Contrôler les points suivants afin d'être certain que l'appa‐
reil est installé correctement. Une installation incorrecte
risque d'entraîner la formation de givre et de condensation
d'eau ainsi que des dysfonctionnements.
w La porte doit fermer correctement
w La porte du placard ne doit pas être en contact avec le
corps du placard.
4.4 Régler l'ajustement du joint de la
porte
Un ajustement de la porte des appareils peut être néces‐
saire selon le poids des placards.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Faire attention à l'ajustement complet du joint de la porte au
corps de l'appareil après le montage de la porte du placard.
4.4.1 Ajuster l'inclinaison de la porte
Fig. 24
Les possibilités d'ajustement se situent à droite et à gauche
sous le porte-bouteilles sur la porte intérieure.
L'état de livraison est la position 0.
Les ajustements suivants sont possibles :
q Inclinaison ± 1°
q Ajustement vers le haut 4 mm
q Ajustement vers le bas 2 mm
q Ajustement vers la gauche et vers la droite de 2 mm
Remarque
u Toujours réaliser l'ajustement des deux côtés, à gauche
et à droite !
ATTENTION
u Soulever le bac tiroir vers le haut
Dysfonctionnement et risque d'endommagement !
u Ne recourir à l'ajustement de la porte de l'appareil que
pour un ajustement à 100 pour cent du joint de la porte
du tiroir coulissant au corps de l'appareil ; ne pas utiliser
pour ajuster la porte de l'appareil.
Fig. 25
Eventuellement contrôler la fermeture hermétique de la
porte avec une lampe torche.
Fig. 26
u Dévisser entièrement les vis Fig. 26 (33).
w Les vis Fig. 26 (33) ne sont plus nécessaires, vous pouvez
vous en débarrasser.
u Desserrer les vis Fig. 26 (34) d'1 à 2 tours.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Commande
u Tourner la vis d'ajustement Fig. 26 (35). Dans le sens
des aiguilles d'une montre : la porte s'incline en s'éloi‐
gnant du corps de l'appareil. Dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre : la porte s'incline vers l'appareil et
s'éloigne du corps de l'appareil en bas.
u Revisser toutes les vis Fig. 26 (34) à fond après l'ajuste‐
ment de l'inclinaison.
4.4.2 Compenser la position de la porte
Remarque
u Toujours réaliser l'ajustement des deux côtés, à droite et
à gauche !
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
u
w
u
u
u
u
u
u
u
u
Fig. 27
Ajustement en hauteur, Y :
Dévisser entièrement les vis Fig. 27 (36).
Les vis Fig. 27 (36) ne sont plus nécessaires, vous pouvez
vous en débarrasser.
Dévisser les vis Fig. 27 (37) d'1 à 2 tours.
Tourner la vis d'ajustement (38). Dans le sens des
aiguilles d'une montre : la porte bouge de max. 4 mm
vers le haut. Dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre : la porte bouge de max. 2 mm vers le bas.
Revisser toutes les vis Fig. 27 (37) à fond.
ajustement latéral, X :
Si les vis Fig. 27 (36) sont encore existantes, les dévisser
entièrement.
Dévisser les vis Fig. 27 (37) d'1 à 2 tours.
Ajuster les vis d'ajustement Fig. 27 (39)selon la direction
d'ajustement latérale souhaitée.
Revisser les vis Fig. 27 (37) à fond après avoir effectuer
l'ajustement latéral.
Remettre en place le porte-bouteilles Fig. 25 (32) et le bac
tiroir Fig. 25 (31).
Remarque
Veiller à insérer et à emboîter correctement le bac tiroir.
sinon la porte ne se ferme pas correctement.
u Aligner le bac tiroir par rapport à la porte interne.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu
d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la
plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée
de façon électrique en bonne et due forme. Le courant de
déclenchement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir
débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit
se situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.
u Vérifier l'alimentation électrique.
u Enficher la prise de courant.
4.7 Activer l'appareil
u Ouvrir la porte.
u Appuyez sur la touche marche/arrêt Fig. 2 (1).
w L'affichage de température s'allume. L'appareil
est enclenché.
w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode
de démonstration est activé. S'adresser au
S.A.V.
5 Commande
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
touche SuperCool Fig. 2 (2).
w L'affichage indique S.
w Le symbole Menu Fig. 2 (9) est allumé.
u Sélectionner c avec la touche de réglage Fig. 2 (3).
u Pour confirmer, appuyer brièvement sur la touche Super‐
Cool Fig. 2 (2).
Lorsque l'affichage indique c1 :
u appuyer brièvement sur la touche Super‐
Cool Fig. 2 (2) pour activer la sécurité
enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (7) est allumé. L'affi‐
chage c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
u appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2)
pour désactiver la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (7) s'éteint. L'affichage
c clignote.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
w L'affichage de température indique à nouveau la tempé‐
rature.
5.2 Alarme de porte
Pour le compartiment réfrigérateur
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60
secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est refermée.
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la
porte est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (4).
w L'alarme de porte s'arrête.
5.3 SabbathMode
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors
du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le
SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électro‐
nique de commande sont désactivées. Après le réglage du
SabbathMode, vous n’avez plus à vous soucier des voyants,
des chiffres, des symboles, des affichages, des messages
d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonc‐
tionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte
de l'utilisation du réfrigérateur. Après une panne de secteur,
l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé,
ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est
rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode.
Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît
dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐
ments décongelés !
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
SabbathMode.
- Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventila‐
tion etc. sont activées, elles restent actives si on passe
en SabbathMode.
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de
la température (par ex. alarme de température, alarme
porte ouverte)
- L'éclairage intérieur est désactivé.
5.3.1 Réglage du mode Sabbat
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur
la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w S clignote dans l'affichage.
w Le symbole Menu Fig. 2 (9) est allumé.
u Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer briève‐
ment sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w S clignote sur l’affichage.
Si l'affichage indique S1 :
u Pour activer le mode Sabbat, appuyer briève‐
ment sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
Si l'affichage indique S0 :
u Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer briève‐
ment sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 minutes.
w L'affichage de la température indique le symbole mode
Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 2 (8) est activé.
w Le mode Sabbat se désactive automatiquement après
120 heures s'il n'a pas été désactivé manuellement aupa‐
ravant.
5.4 Refroidissement des aliments
La température la plus froide règne juste au-dessus des
bacs à légumes et au niveau de la paroi arrière. La zone
la plus chaude est celle dans la partie supérieure avant et
dans la porte.
Remarque
u Charger le bac tiroir avec 20 kg maximum d’aliments.
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation élec‐
trique augmente et les performances de froid diminuent.
u Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur
dégagées.
u Stocker les denrées légèrement périssables telles que
les plats cuisinés, la viande et la charcuterie dans la
zone la plus froide, celle du milieu. Répartir le beurre
et les conserves dans la partie supérieure. (voir 1 Vue
d'ensemble de l'appareil)
* selon le modèle et l‘équipement
13
Commande
u Utiliser des récipients réutilisables en plastique, en
métal, en aluminium et en verre ainsi que du film alimen‐
taire pour l’emballage.
u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des
récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du
compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres
aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux.
u Toujours conserver les aliments qui absorbent ou libè‐
rent facilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des
liquides dans des récipients fermés ou couverts.
u Ne pas stocker les aliments trop près les uns des autres
pour que l'air puisse circuler facilement.
5.5 Stockage d'aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles relatives à l'hygiène des
aliments*
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance
et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent
de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du
froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors
du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation
correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hy‐
giène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de
la durée de conservation des aliments.
5.5.1 Respect de la température
u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
5.5.2 Règles relatives à l'hygiène des aliments
u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de
les entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage
des packs de yaourts).
u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter
toute "contamination" entre les aliments.
u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un
détergent (les pièces métalliques avec un produit nonoxydant).
u Modifier la température en continu : maintenir
la touche de réglage enfoncée.
w Pendant le réglage, la valeur clignote.
w Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche,
le nouveau réglage est adopté et la température effec‐
tive est à nouveau affichée. . La température à l'intérieur
adopte lentement à la nouvelle valeur.
5.7 SuperCool
La fonction SuperCool permet de passer à la puis‐
sance de refroidissement la plus élevée. Ce qui
permet d'atteindre des températures plus basses :
- dans le compartiment réfrigération
Utiliser la fonction SuperCool pour refroidir rapide‐
ment de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonc‐
tionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidisse‐
ment maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être
temporairement plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu
plus élevée.
5.7.1 Activer la fonction SuperCool
u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w Le symbole SuperCool Fig. 2 (10) s'allume sur l'affichage.
w La température de refroidissement diminue au niveau le
plus bas.
w La fonction SuperCool est activée.
w La fonction SuperCool se coupe automatiquement.
L'appareil fonctionne de nouveau en mode économie
d'énergie.
5.7.2 Désactiver prématurément la fonction
SuperCool
u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w Le symbole SuperCool Fig. 2 (10) s'éteint dans l'affichage.
w La fonction SuperCool est désactivée.
5.8 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
5.6 Réglage de la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l’ap‐
pareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
Réglage de température recommandé : 5 °C
La température peut être continuellement modifiée. Lorsque
la position 2 °C est atteinte, un retour est effectué à 9 °C.
u Appeler la fonction de température : appuyer
sur la touche de réglage Fig. 2 (3).
w La valeur réglée jusqu'ici clignote dans l'affi‐
chage de la température.
u Modifier la température par incrément de
1 °C : appuyer sur la touche de réglage
Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température
souhaitée apparaisse dans l'affichage de
température.
14
Fig. 28
Désassembler le beurrier
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
5.11 Rangement dans la Lift-Up-Box*
Fig. 29
u Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.9 Déplacer les baguettes de maintien
Fig. 32
u Des bouteilles non ouvertes ou bien fermées, des embal‐
lages et des légumes peuvent être rangés dans la LiftUp-Box.
Remarque
u Charger la Lift-up Box avec 4 kg maximum.
6 Entretien
6.1 Dégivrage
Fig. 30
u Prendre les baguettes de maintien à droite et à gauche et
les enlever avec précaution vers le haut puis les enfoncer
dans les nouvelles positions d'accueil jusqu'à entendre
un léger encliquetage.
5.10 Division du bac tiroir
6.1.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigération se dégivre automatiquement.
La condensation s’évapore. La présence de gouttes d’eau ou
d’une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière
est due au fonctionnement et tout à fait normale.
u Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement pour
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler
(voir 6.2 Nettoyage de l'appareil) .
6.2 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Fig. 31
u Le bac tiroir peut être divisé avec la cloison de sépa‐
ration. Insérer la cloison de séparation sur les rails de
guidage ou la tirer simplement vers le haut.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Entretien
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de
laine d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif,
granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique
située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est impor‐
tant pour le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au‐
tres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,
la grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des
détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Démonter la tablette :soulever les barres de maintien
internes, extraire les supports. Les barres de maintien
avant et arrière ainsi que le fond en verre restent libres.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulièrement.
w Des dépôts de poussière augmentent la consommation
de courant.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et exté‐
rieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un
peu de détergent.
u Nettoyer l'orifice d
´écoulement
:
à
l'aide d'un fin usten‐
sile, par ex. un cotontige, supprimer les
dépôts.
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre
correspondant.
Fig. 34
u Introduire la tablette de rangement : enchâsser les rails
télescopiques.
u Placer la tablette de rangement sur les rails télescopi‐
ques, enfoncer et faire encliqueter de façon audible.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.3 S.A.V.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le
cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure
dans le répertoire du service après-vente ci-joint.
AVERTISSEMENT
Fig. 33
u Enlever la tablette de rangement : enlever vers l'avant et
en soulevant à l'arrière selon le schéma.
Remarque
u Si la tablette de rangement ne se laisse pas sortir
aussi loin qu'au début alors retirer entièrement les rails
télescopiques. Les glissières des rails télescopiques se
réajustent et la sortie maximale est de nouveau possible.
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifi‐
cation et ne doit pas être enlevée.
16
* selon le modèle et l‘équipement
Dysfonctionnements
u Relever la désigna‐
tion de l'appareil
Fig. 35 (1), le n° de
service Fig. 35 (2)
et le n° de série
Fig.
35
(3)
sur
la plaquette signalé‐
tique. Cette plaquette
se trouve sur la paroi
intérieure gauche de
l'appareil.
Fig. 35
u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la dési‐
gnation de l'appareil Fig. 35 (1), le n° de service Fig. 35 (2)
et le n° de série Fig. 35 (3).
w Ces informations vous permettront d'obtenir un service
ciblé et rapide.
u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w Les aliments resteront plus longtemps frais.
u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble
de l'appareil) ou couper le fusible.
6.4 Classe d'efficacité énergétique de
l’éclairage*
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique G
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
7 Dysfonctionnements
L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si
une panne devait cependant se produire en cours de fonc‐
tionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous
seront facturés même pendant la période de garantie. Vous
pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correcte‐ u Contrôler la fiche secteur.
ment enfoncée dans la prise.
→ Le fusible de la prise n'est pas u Vérifier le fusible.
correct.
Le compresseur
fonctionne lente‐
ment.
→ Le compresseur tourne à vitesse u Ceci est normal pour les modèles avec économie
réduite si l'on a besoin de moins
d'énergie.
de froid. Même s'il fonctionne
plus longtemps, il économise de
l'énergie.
→ La fonction SuperCool est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote
toutes les
5 secondes*
plusieurs fois en
bas à l'arrière de
l'appareil (vers le
compresseur).
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Les bruits sont
trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse u Ce bruit est normal.
variable* peuvent occasionner des
bruits de fonctionnement divers en
raison des différents niveaux de
vitesse.
Un gargouillement
et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfri‐ u Ce bruit est normal.
gérant qui circule dans le circuit
frigorifique.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque u Ce bruit est normal.
le groupe frigorifique (le moteur) se
met en marche ou s'arrête automa‐
tiquement.
→ L'activation
de
la
fonction u Ce bruit est normal.
Un bourdonne‐
SuperCool,
l'introduction
d'ali‐
ment. Le bruit est
ments
frais
ou
l'ouverture
brièvement plus
prolongée de la porte font
fort lorsque le
augmenter automatiquement la
groupe frigorifique
puissance frigorifique.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Dysfonctionnements
Erreur
(le moteur) se met
en marche.
Cause
Mesures à prendre
→ La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
élevée.
Un grondement
sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de u Ce bruit est normal.
l'air du ventilateur.
Bruits de vibra‐
tions
→ L'appareil n'est pas stable sur le u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
sol. De ce fait, le fonctionnement
l'appareil.
du groupe frigorifique provoquera u Espacer les bouteilles et les récipients.
des vibrations sur les objets et les
meubles situés près de l'appareil.
Un bruit d'écoule‐ → Le bruit se produit lors de l'ouver‐ u Ce bruit est normal.
ture et de la fermeture de la porte.
ment au niveau
de l'amortisseur de
fermeture.
L'affichage de
température
indique : F0 à F9.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
L'affichage de la
température est
allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique u Ceci est normal.
est utilisée pour éviter la conden‐
sation d'eau.
La température
n'est pas assez
froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
fermée correctement.
→ L'aération et la ventilation sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
insuffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
élevée.
→ l'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se réta‐
ou trop longtemps.
blisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V.
(voir 6 Entretien)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 h.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été installé u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la
correctement dans la niche.
porte se ferme correctement.
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n’est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
u Allumer l'appareil.
ouverte u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou
le cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED
uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié
spécialement formé.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Mise hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au
groupe de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des
lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité.
Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) :
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est givré → Le joint de la porte est susceptible u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
de glisser hors de la rainure.
rainure.
ou de l'eau de
condensation se
forme.
Bruit de glisse‐
ment lors de l'ou‐
verture ou de la
fermeture de la
porte.
→ La position de la porte n'est pas u Réglez correctement la position de la
réglée correctement.
(voir 4.4 Régler l'ajustement du joint de la porte)
8 Mise hors service
8.1 Couper l'appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) jusqu'à ce que le
display s'obscurcisse. Relâcher le bouton.
w S'il est impossible d'éteindre l'appareil, cela signifie
que la sécurité enfant est active (voir 5.1 Verrouillage
enfants) .
u Mise hors service de l'appareil. (voir 8.2 Mise hors
service)
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
9.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
8.2 Mise hors service
u
u
u
u
Vider l'appareil.
Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) .
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2 Nettoyage de l'ap‐
pareil) .
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Élimination
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :*
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.*
9.1 Préparer l'appareil pour l'élimination
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
* selon le modèle et l‘équipement
porte.
19
Élimination
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
20
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
21
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com

Manuels associés