Pioneer DM-40D-BT Monitor speaker Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Pioneer DM-40D-BT Monitor speaker Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
DM-40D-BT / DM-40D-BT-W
Haut-parleur de Moniteur Actif
pioneerdj.com/support/
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Avant de commencer
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir choisi ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel, ainsi que le “Guide de démarrage rapide” et les “Précautions à l’utilisation” également fournis avec ce
produit. Ces documents contiennent des informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser cet appareil.
Contenu du carton d’emballage
•
•
•
•
•
•
•
Cordon d’alimentation × 1
Câble de conversion audio (mini-jack stéréo de 3,5 mm vers RCA) × 1
Cordon de haut-parleur × 1
Coussinet inférieur × 2 (4 pièces / 1 feuille)
Guide de démarrage rapide × 1
Précautions à l’utilisation
Garantie (pour certaines régions) *
* Uniquement pour les produits en Europe.
Les informations de garantie sont incluses dans les “Précautions à l’utilisation” pour les produits destinés à l’Amérique du Nord et
au Japon.
Noms des éléments
Panneau avant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
1 Tweeters à dôme souple de 3/4 pouces
2 Voyant POWER
S’allume lorsque l’appareil est sous tension. Le voyant est
éteint en mode veille.
3 Diffuseurs
Améliorez la directivité sonore des hautes fréquences et
offrez un son ample.
2
4 Bouton LEVEL
Permet de régler le volume.
5 Bouton d’appairage
Permet d’appairer l’appareil à un périphérique Bluetooth.
Permet de lire/mettre en pause un morceau lu sur un
périphérique Bluetooth.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Écoute de la musique
d’un périphérique Bluetooth” (page 5).
6 Voyant d’appairage (page 5)
Clignotant : Opération d’appairage en cours d’exécution ou
en attente de connexion
Allumé : Connecté au périphérique Bluetooth
7 Caissons en fibre de verre de 4 pouces
aa Prise de casque
Il s’agit d’une prise de sortie de type mini-jack stéréo de
3,5 mm.
Le raccordement d’un casque coupe le son provenant des
haut-parleurs et le son provient uniquement du casque.
8 Canaux basse réflex
9 Rainures
Ajustez la circulation de l’air des canaux basse réflex pour
émettre en douceur les basses fréquences.
Panneau arrière
1
2
3
4
5
6
1 Prises RCA INPUT
Il s’agit de prises d’entrée asymétriques de type prise RCA.
2 Prise STEREO MINI INPUT
Il s’agit d’une prise d’entrée asymétrique de type mini-jack
stéréo de 3,5 mm.
3 Connecteurs de raccordement de haut-parleur
Raccordez les haut-parleurs gauche et droit à l’aide du
cordon fourni.
Ne raccordez pas ces haut-parleurs à un amplificateur autre
que celui de ce système. Ceci pourrait endommager le
produit ou provoquer un incendie.
4 Commutateur POWER
Permet d’allumer et d’éteindre cet appareil.
5 AC IN
Raccordez à une prise électrique à l’aide du cordon
d’alimentation fourni.
Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les
raccordements sont terminés.
Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
6 Commutateur SOUND MODE
Permet de basculer entre le mode DJ et le mode
PRODUCTION.
Mode DJ : pour un son percutant adapté aux applications
DJ.
Mode PRODUCTION : avec une réponse en fréquence plate
qui reproduit avec précision l’entrée audio.
ATTENTION
Le commutateur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement l’alimentation de la prise secteur. Le cordon
d’alimentation servant de dispositif de déconnexion principal pour
l’appareil, vous devez le débrancher de la prise secteur pour couper
complètement l’alimentation. Par conséquent, assurez-vous que
l’appareil a été installé de manière à ce que le cordon d’alimentation
puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation
doit également être débranché de la prise secteur lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
3
ATTENTION
• Ce produit est doté d’une fonction de veille automatique. En cas d’absence de son pendant une durée définie (environ 10 heures) pendant
l’utilisation, le produit éteint automatiquement le voyant POWER et passe à l’état de veille avec une faible consommation d’énergie qu’une
connexion Bluetooth soit établie ou non.
• Si le produit passe à l’état de veille alors qu’une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth est déconnectée et le voyant
d’appairage s’éteint également.
• Lorsqu’un signal audio provient des prises d’entrée à l’état de veille, le produit passe automatiquement à l’état activé. Le produit passe
également à l’état activé si vous appuyez sur le bouton d’appairage Bluetooth alors qu’il est en veille.
• Cette fonction de veille automatique ne peut pas être désactivée.
Installation et raccordements
Installation
Les sons reproduits par les haut-parleurs sont influencés
délicatement par les conditions du local d’écoute. Pour
bénéficier d’un environnement d’écoute optimal, réfléchissez
bien aux conditions de l’emplacement avant de commencer
l’installation proprement dite.
• Installez les haut-parleurs à hauteur des oreilles.
• Pour obtenir un effet stéréo naturel, les haut-parleurs gauche
et droit doivent être installés à des points symétriques et
équidistants de la position d’écoute.
•
Les haut-parleurs doivent idéalement être situés à des
angles de 30° par rapport à la position d’écoute (formant
ensemble un angle total de 60°) et être tournés vers
l’intérieur pour faire face à la position d’écoute.
60 °
•
Pour éviter tout glissement, fixez les coussinets fournis à la
surface inférieure de l’appareil principal.
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors
de la portée des bébés et des enfants.
En cas d’ingestion accidentelle, veuillez
contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
dissipation de chaleur (au moins 15 cm sur le dessus, 15 cm à
l’arrière et 15 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil
et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie,
ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas
l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Raccordements
•
•
•
4
Débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer ou de
modifier des raccordements.
Lisez les modes d’emploi des appareils à raccorder aux
haut-parleurs.
Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les
raccordements sont terminés.
•
•
Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
Les signaux d’entrée aux prises d’entrée RCA, STEREO
MINI et le signal d’entrée Bluetooth sont combinés, faites
donc attention au niveau du volume.
Cordons de raccordement
Branchez le cordon de haut-parleur fourni aux haut-parleurs.
Noire -
Rouge +
Avec la ligne rouge
1 Dénudez sur 1 cm environ l’extrémité du cordon
de haut-parleur fourni, torsadez et retirez l’isolant
exposé.
Une fois l’isolant retiré, torsadez bien les fils conducteurs.
2 Branchez le cordon de haut-parleur fourni aux prises
de haut-parleurs sur les côtés LEFT (gauche) et
RIGHT (droit).
3 Introduisez les fils conducteurs dans les prises tout
en appuyant sur la griffe de la prise de haut-parleur.
Branchez le cordon de haut-parleur avec la ligne rouge sur le
côté de la prise + (rouge) et le cordon de haut-parleur sans
la ligne rouge sur le côté de la prise - (noire).
ATTENTION
• Une fois le raccordement aux prises effectué, tirez légèrement
sur le cordon de haut-parleur pour vous assurer que les
extrémités du cordon de haut-parleur sont bien raccordées aux
prises. Un raccordement lâche peut entraîner une interruption de
la sortie audio ou l’émission de bruit.
• Lors du branchement du cordon de haut-parleur, torsadez bien
les fils conducteurs et assurez-vous que les fils conducteurs ne
dépassent pas des prises de haut-parleur. Les fils conducteurs
qui dépassent des prises de haut-parleur peuvent entrer
en contact avec le panneau arrière ou entre eux. Ceci peut
entraîner une charge excessive sur l’amplificateur, provoquant
ainsi un arrêt ou un dysfonctionnement.
• Si les polarités sont inversées (+, -) sur les côtés LEFT (gauche)
et RIGHT (droit) lors du branchement du cordon de haut-parleur
LEFT (gauche) et RIGHT (droit), l’effet stéréo normal ne peut
plus être obtenu.
Écoute de la musique d’un périphérique
Bluetooth
Ces haut-parleurs vous permettent d’écouter sans fil des morceaux enregistrés sur un périphérique Bluetooth.
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs pour la première fois ou lorsque vous connectez un nouveau périphérique Bluetooth aux hautparleurs, vous devez appairer les haut-parleurs et le périphérique Bluetooth.
L’appairage (enregistrement mutuel d’appareils) est l’opération nécessaire pour connecter un périphérique Bluetooth et les
haut-parleurs.
Procédure d’appairage et de connexion
1 Activez le commutateur [POWER] sur les haut-parleurs.
•
•
Le voyant Bluetooth clignote pendant environ 30 secondes et les haut-parleurs passent à l’état d’appairage.
Si le voyant Bluetooth est éteint, appuyez sur le bouton d’appairage pendant au moins 2 secondes pour revenir à l’état d’appairage.
2 Effectuez la procédure d’appairage sur un périphérique Bluetooth.
Effectuez la procédure d’appairage sur un périphérique Bluetooth lorsque l’appareil est en état d’appairage. Pour plus de détails,
consultez le mode d’emploi de votre périphérique Bluetooth.
3 Le voyant Bluetooth de l’appareil cesse de clignoter et s’allume lorsque la connexion est établie.
Le voyant Bluetooth s’éteint si l’appareil ne peut pas être appairé avec un périphérique Bluetooth dans un délai de 30 secondes.
•
Un périphérique Bluetooth déjà appairé peut être connecté en effectuant la procédure de connexion sur le périphérique Bluetooth si les hautparleurs sont sous tension.
Lecture
Lorsque vous lisez de la musique sur un périphérique Bluetooth connecté, la musique lue sur le périphérique Bluetooth est émise
par les haut-parleurs.
•
Vous pouvez lire/mettre en pause un morceau en cours de lecture sur un périphérique Bluetooth en appuyant sur le bouton d’appairage. (même
fonction que le bouton pause/lecture du périphérique Bluetooth).
5
ATTENTION
• Pendant l’appairage (la connexion), rapprochez le périphérique Bluetooth des haut-parleurs.
• Un son fort pouvant être émis lorsque l’opération de lecture est effectuée pour la première fois après l’établissement de la connexion, nous
vous recommandons donc de baisser le volume avant la lecture.
• L’opération de pause/lecture peut ne pas être possible avec le bouton d’appairage en fonction de l’application utilisée.
• La connexion aux haut-parleurs peut ne pas être possible en fonction du périphérique Bluetooth .
• Si vous souhaitez appairer les haut-parleurs à un autre périphérique Bluetooth , désactivez la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth
actuellement connecté ou arrêtez la connexion avant d’effectuer l’opération d’appairage.
• Les haut-parleurs stockent les informations d’appairage de huit périphériques Bluetooth maximum et tentent de se connecter au dernier
périphérique appairé lorsque vous appuyez sur le bouton d’appairage en l’absence de connexion à un périphérique Bluetooth .
Informations supplémentaires
En cas de panne
Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez les informations ci-dessous et reportez-vous à la [FAQ] du
DM-40D-BT à l’URL suivante.
pioneerdj.com/support/
• Examinez les dispositifs raccordés à l’appareil.
• Le bon fonctionnement de l’appareil peut être rétabli en le mettant hors tension puis sous
tension.
Si le problème persiste, lisez les “Précautions à l’utilisation”, puis consultez une société de service agréée ou votre revendeur.
Problème
L’appareil ne s’allume pas.
Aucun son n’est émis ou le son est faible.
Solution
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
L’appareil raccordé est-il correctement défini ?
Définissez l’entrée externe et le volume des appareils correctement.
Le volume est-il réglé sur la bonne position ?
Tournez le bouton [LEVEL] sur le panneau avant de cet appareil dans
le sens horaire pour augmenter le volume.
L’appareil est-il sous tension ?
Activez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière de cet
appareil.
L’appareil est-il sous tension ?
Activez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière de cet
appareil.
Les haut-parleurs sont-ils en mode veille ?
Désactivez une fois le commutateur [POWER] sur le panneau arrière
de cet appareil, puis activez-le à nouveau après quelques secondes.
Ou appuyez sur le bouton d’appairage sur le panneau avant de cet
appareil.
Cet appareil ne sort pas du mode veille (ne
passe pas sous tension).
Le niveau du signal d’entrée est-il faible ?
Augmentez le niveau du signal d’entrée.
Le son est affecté par la distorsion.
Le volume est-il réglé sur la bonne position ?
Tournez le bouton [LEVEL] sur le panneau avant de cet appareil dans
le sens antihoraire pour diminuer le volume.
Le niveau d’entrée de l’appareil raccordé est-il
approprié ?
Ajustez correctement le niveau de sortie de l’appareil raccordé.
Un bruit indésirable est audible. (Un son fort
est émis en continu.)
Le volume est-il réglé sur la bonne position ?
Tournez le bouton [LEVEL] sur le panneau avant de cet appareil dans
le sens antihoraire pour diminuer le volume.
Le son est restitué uniquement par le hautparleur gauche.
Le cordon de haut-parleur est-il branché
correctement ?
Branchez les haut-parleurs gauche et droit correctement.
L’alimentation est coupée automatiquement
(état de veille).
Une absence de son d’environ 10 heures ou plus
s’est-elle produite ?
Transmettez des signaux à partir d’une prise d’entrée RCA ou mini-jack
stéréo.
Ou appuyez sur le bouton d’appairage sur le panneau avant de cet
appareil.
Le niveau du signal d’entrée est-il faible ?
Augmentez le niveau du signal d’entrée.
Le voyant POWER (blanc) ne s’allume pas.
6
Vérification
Le cordon d’alimentation est-il correctement
raccordé ?
Lors de la connexion via les prises d’entrée RCA ou STEREO MINI
Problème
Vérification
Aucun son ne provient de l’appareil connecté Les câbles de raccordement sont-ils correctement
ou le son est faible.
branchés ?
Le son est restitué uniquement par un seul
haut-parleur.
Solution
Branchez correctement les câbles de raccordement.
Les prises et les fiches sont-elles sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
L’appareil est-il connecté correctement ?
Connectez l’appareil sur les prises d’entrée gauche et droite.
Le son est interrompu ou un bruit indésirable Y-a-t-il un problème de contact au niveau des câbles Rebranchez les câbles de raccordement.
est audible.
de raccordement ?
Lors de la connexion via Bluetooth
Problème
Connexion impossible ou le son est
interrompu ou un bruit indésirable est
audible.
Vérification
Solution
Un appareil produisant des ondes
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz
(four à micro-ondes, appareil LAN sans fil, autre
périphérique Bluetooth, etc.) se trouve-t-il à
proximité ?
Éloignez l’appareil de ce périphérique ou cessez d’utiliser l’autre
appareil produisant des ondes électromagnétiques.
La distance du périphérique Bluetooth est-elle trop
importante ? Ou un mur ou un obstacle bloquant le
signal est-il présent entre eux ?
Rapprochez cet appareil et le périphérique Bluetooth connecté. Ou
déplacez le périphérique Bluetooth ou cet appareil.
Une application autre qu’une application de lecture
de musique est-elle exécutée sur le périphérique
Bluetooth ?
Quittez toute application sur le périphérique Bluetooth autre que
l’application de lecture de musique.
Le périphérique Bluetooth que vous souhaitez
connecter prend-il en charge A2DP ?
Utilisez un périphérique Bluetooth prenant en charge A2DP.
L’appairage au périphérique Bluetooth a-t-il était
effectué correctement ?
Mettez cet appareil et le périphérique Bluetooth hors tension puis de
nouveau sous tension, puis effectuez de nouveau l’appairage.
Marques commerciales et marques déposées
•
•
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par AlphaTheta Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Les autres noms de produits, de technologies, de sociétés, etc., mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
7
Spécifications
Type............................................................................................................................................................Haut-parleur actif 2 voies
Amplificateur
Type d’amplificateur............................................................................................................................................ Classe D avec DSP
Sortie de l’amplificateur................................................................................................................. Lch : 19 W / 4 Ω, Rch : 19 W / 4 Ω
Prises d’entrée (entrée asymétrique)......................................................................... Jack RCA × 1, Mini-jack stéréo de 3,5 mm × 1
Impédance d’entrée..................................................................................................................................................................10 kΩ
Prise de sortie....................................................................................................................................Mini-jack stéréo de 3,5 mm × 1
Haut-parleur
Enceinte..........................................................................................................................................................................Basse réflex
Matériau de l’enceinte...................................................................................................................................... MDF en vinyle laminé
Caisson (haut-parleur basse fréquence).........................................................................................................Cônes de 4″ (102 mm)
Tweeter (haut-parleur haute fréquence).............................................................................................. Dôme souple de 3/4″ (19 mm)
Bluetooth
Version.........................................................................................................................................Spécification Bluetooth version 5.0
Distance maximale de transmission................................................................................. Environ 10 m* en l’absence d’obstructions
Fréquence utilisée................................................................................................................................................................ 2,4 GHz
Modulation......................................... FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum, étalement de spectre par saut de fréquence)
Profils Bluetooth pris en charge...................................................................................................................................A2DP, AVRCP
Codec compatible..............................................................................................................................................................SBC, AAC
Alimentation / Autre
Tensions acceptées.........................................................................................................................CA 110 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Consommation électrique.......................................................................................................................................................... 20 W
Consommation électrique en mode veille..................................................................................................................0,3 W ou moins
Dimensions maximales................................................................(L × H × P) Lch : 146 × 227 × 223 mm, Rch : 146 × 227 × 212 mm
Poids............................................................................................................................................................ Lch :2,5 kg, Rch : 2,2 kg
*
•
8
Les distances de transmission sont fournies à titre indicatif. La distance de transmission peut varier en fonction de
l’environnement.
Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.
© 2022 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés.
6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN
〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階
6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ
Artemis Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QE, U.K. TEL: +44-203-7617-220
2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480
AT_001_all_01
<DRI1765-A>

Manuels associés