KXTG6821SL | Panasonic KXTG6811SL Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
KXTG6821SL | Panasonic KXTG6811SL Mode d'emploi | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG6811SL
Téléphone numérique sans fil
avec répondeur
Modèle
KX-TG6821SL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6811.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 11.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Sommaire
Introduction
Répondeur
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................6
Répondeur .........................................................37
Activation/désactivation du répondeur ...............37
Message d’accueil ..............................................37
Écoute des messages à l’aide de la base ..........38
Écoute des messages à l’aide du combiné ........39
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................40
Utilisation à distance ..........................................41
Réglages du répondeur ......................................42
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................7
Consignes de sécurité importantes ......................8
Pour des performances optimales .......................8
Autres informations ..............................................9
Caractéristiques .................................................10
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale ...........................44
Mise en route
Intercommunication/Localisation
Installation ..........................................................11
Note relative à la configuration ...........................12
Commandes .......................................................13
Ecran ..................................................................14
Mise sous tension/hors tension ..........................15
Réglages initiaux ................................................16
Régl. touche Smart (touche NR) ........................16
Mode Eco ...........................................................17
Intercommunication ............................................45
Localisation du combiné .....................................45
Transfert d’appels, appels de conférence ..........45
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................18
Réception d’appels .............................................18
Fonctions utiles pendant un appel .....................19
Verrouillage du clavier ........................................20
Opération d’alimentation de secours ..................20
Répertoire partagé
Répertoire partagé .............................................22
Numéro abrégé
Numéro abrégé ..................................................24
Programmation
Paramètres programmables ...............................25
Programmation spéciale ....................................30
Enregistrement d’un combiné ............................33
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................35
Liste des appelants ............................................35
2
Informations utiles
Saisie de caractères ...........................................47
Messages d’erreur .............................................49
Dépannage .........................................................49
Index
Index...........................................................53
Introduction
Composition du modèle
n Série KX-TG6811
n Série KX-TG6821
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TG6811
KX-TG6811
KX-TGA681
1
KX-TG6821
KX-TG6821
KX-TGA681
1
Série
Modèle
Série KX-TG6811
Série KX-TG6821
Quantité
R Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG6811SL/KX-TG6821SL
Différences de fonctionnalités
Série
Intercommunication
Répondeur
Entre les combinés
Série KX-TG6811
–
U*1
Série KX-TG6821
U
U*1
*1
Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous achetez et
enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Prise téléphonique
1
D
Batteries rechargeables*1
2
E
Couvercle du combiné*2
1
3
Introduction
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
Répéteur DECT
KX-A405
Localisateur
KX-TGA20EX*1
*1
Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de
perte. Veuillez consulter notre site Web :
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour
connaître la disponibilité du localisateur dans votre région.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGA681EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
4
Introduction
Déclaration de conformité :
R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio (série
KX-TG6811/série KX-TG6821 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013.
“ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
Remarques :
R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web,
www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
TG68xxSL(fr-fr)_0425_ver401.pdf
5
2022/05/25
11:42:46
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
6
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Attention, risque dû aux rayonnements visibles
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
R Ne placez pas le combiné sur la base quand le
couvercle de la batterie est enlevé.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
7
Informations importantes
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant.
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
R Évitez toute utilisation dans les conditions
suivantes :
– Températures extrêmement élevées ou
basses pendant l’utilisation, le stockage ou le
transport.
8
– Remplacement d’une batterie par une autre
de type incorrect pouvant déjouer une des
mesures de sauvegarde.
– Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou
dans un four chaud, ou écrasement
mécanique ou découpe d’une batterie,
pouvant provoquer une explosion.
– Température extrêmement élevée et/ou
pression de l’air extrêmement basse pouvant
entraîner une explosion ou la fuite de liquides
ou de gaz inflammables.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le Manuel
utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises au
rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
Informations importantes
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
R La plaque signalétique appliquée se situe en
bas ou à l’arrière du produit.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si
la batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
L’élimination des équipements et des
piles/batteries usagés (Applicable
uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.)
1
2
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que
les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des piles/
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
9
Informations importantes
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un
symbole chimique. Il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Installation des
batteries” à la page 11.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
10
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (maximum)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
Base*1 :
Veille : 0,6 W
Maximum : 2,5 W
Base*2 :
Veille : 0,8 W
Maximum : 3,1 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
*1 Série KX-TG6811 : page 3
*2 Série KX-TG6821 : page 3
Remarques :
R La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
Mise en route
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale.
Installation
Raccordements
n Base
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
Incorrect
Correct
Appuyez fermement sur la fiche.
Espace
Crochet
“Clic”
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH
de taille AAA (R03).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
Vers le réseau téléphonique
Vers prise
d’alimentation
Correct
Incorrect
Batteries Ni-MH rechargeables
UNIQUEMENT
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
R Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 16.
11
Mise en route
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
R Nettoyez les bornes de la batterie ( ,
)
avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( ,
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
12
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
15 heures max.
Absence de communication (veille)
170 heures max.
Remarques :
R Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Même après une charge complète des batteries,
le combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les batteries.
R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la
base ou le chargeur et laissez-le charger
pendant au moins 7 heures.
Mise en route
Voyant NR
Contacts de charge
Commandes
Combiné
F
G
A
B
H
C
D
I
E
J
n Type de commandes
Touches programmables
Le combiné comporte 2 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur une
touche programmable pour sélectionner la
fonction qui s’affiche directement au-dessus sur
l’écran.
Touche de navigation
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur
ou du haut-parleur en cours de conversation.
– MCN ( : Liste des appelants) : affichez la
liste des appelants.
– MFN (W : répertoire) : affichez l’entrée du
répertoire.
– MEN (T : Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
Base
n Série KX-TG6811 : page 3
A
B
K
Haut-parleur
M
N (Prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
MeN (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M
N (Régl. touche Smart/touche de
réduction du bruit)
Contacts de charge
M N (Localisation)
13
Mise en route
n Série KX-TG6821 : page 3
A B C D E
Elément
Signification
Appel manqué (page 35)
La puissance de transmission de
la base est réglée sur “Faible”.
(page 17)
La réduction du bruit est activée.
(page 20)
Le rétroéclairage de l’écran LCD
et des touches est désactivé. (page 28)
F G
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*1 (page 37)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
nombre :
De nouveaux messages ont
été enregistrés.*1 (page 39)
H
Contacts de charge
Haut-parleur
M N (Localisation)
M N (effacer)
Compteur de messages
MjN/MkN (augmentation/réduction du
volume)
M N/M N (répétition/saut)
M
N (lecture/arrêt)
Voyant de message
M
N (répondeur activé)
“Rép.simple” est sélectionné
en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur
répond alors aux appels avec un
message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*1 (page 43)
Niveau de la batterie
Ecran
L’alarme est activée. (page 30)
Options d’affichage du combiné
L’égaliseur est activé. (page 20)
Elément
Signification
La confidentialité des appels est
activée. (page 28)
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 19)
Le mode nuit est activé. (page 31)
Hors de la zone de couverture de
la base
Appel bloqué (page 32, 35)
Mode intercommunication, de localisation
Z
Le haut-parleur est activé. (page 18)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
14
Nouveau message vocal reçu.*2
(page 44)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*1
*1
*2
Série KX-TG6821 : page 3
Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Mise en route
Eléments de l’écran de la base
Icône
Efface le réglage sélectionné.
n Série KX-TG6821 : page 3
Elément
Signification
--
“Rép.simple” est sélectionné
en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur
répond alors aux appels avec un
message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 43)
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
OK
Action
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 45)
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
*1
Série KX-TG6821 : page 3
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous
appuyez sur la touche M N (touche programmable
de droite) en mode de veille.
Icône
Fonction
Répondeur*1
Affiche le menu.
Réglages horloge
Confirme la sélection en cours.
Appel interne
Appelle un correspondant. (page 18)
Réglages Initiaux
Liste appelants
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 19)
Localisateur*2
Met un appel en attente.
Réglages sonnerie*3, *4
Ouvre le répertoire.
Appelant bloqué*5
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 32)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 24, 32)
Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 22)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 20)
*1
*2
*3
*4
*5
Série KX-TG6821 : page 3
Cette icône s’affiche lorsque le localisateur est
enregistré.
Série KX-TG6811 : page 3
Série KX-TG6821 : cette icône de menu
s’affiche lorsque le localisateur n’est pas
enregistré.
Série KX-TG6811 : cette icône de menu
s’affiche lorsque le localisateur n’est pas
enregistré.
Arrête l’alarme. (page 30)
Bouton de rappel d’alarme. (page 31)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 17, 30)
n
Mise sous tension/hors
tension
Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1
Mise sous tension
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 18)
Appuyez sur la touche MeN pendant environ 1
seconde.
15
Mise en route
Mise hors tension
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a MeN
Appuyez sur la touche MeN pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
n Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux réglages programmables en appuyant sur M N, sur #, puis sur le
code correspondant du clavier de numérotation
(page 25).
Exemple : appuyez sur M N#101.
n Signification des symboles :
Exemple : MbN : “Non”
Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Important :
R Lorsque vous installez les batteries pour la
première fois, le combiné peut vous demander
de définir la langue d’affichage et de régler la
date et l’heure.
Procédez à l’étape 2 de la section “Langue
d’affichage”, page 16, puis appuyez sur
MOKN.
Poursuivez à l’étape 2 à “Date et heure”,
page 16.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français.
1
2
M
3
MeN
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
Date et heure
1
2
16
M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 15 juillet 2013
15 07 13
Remarques :
R La date et l’heure peuvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
Série KX-TG6821 (page 3)
Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou
“Français” comme langue des consignes
vocales du répondeur. Le réglage par défaut est
“Deutsch”.
1
2
3
M
N#112
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a MeN
Régl. touche Smart (touche
NR)
La touche Régl. touche Smart (touche NR) se
trouve au niveau de la partie inférieure du combiné
et vous informe par son clignotement que vous
pouvez activer les fonctionnalités suivantes d’une
simple pression.
n Lorsque le voyant NR clignote rapidement,
vous pouvez :
– répondre à l’appel (appel extérieur,
intercommunication). (page 19, 45)
– arrêter la sonnerie d’alarme. (page 31)
– arrêter la recherche. (page 45)
n Lorsque le voyant NR clignote lentement en
mode de veille, vous pouvez :
– écouter les nouveaux messages.*1
(page 39)
– afficher la liste des appelants en cas d’appels
manqués. (page 35)
Mise en route
La touche des fonctionnalités Régl. touche
Smart doit être réglée sur “Activé” (page 17)
pour permettre leur activation.
*1 Série KX-TG6821 : page 3
Utilisation de la touche Régl. touche
Smart (touche NR)
Lorsque le voyant NR clignote rapidement/
N.
lentement, appuyez sur M
R Selon la situation, les fonctionnalités ci-dessus
peuvent être activées.
R Si vous répondez à l’appel à l’aide de la touche
Régl. touche Smart, le haut-parleur est activé.
R La fonctionnalité peut être activée, même si le
combiné se trouve sur la base ou le chargeur.
Vous pouvez parler ou écouter les nouveaux
messages*1 sans décrocher le combiné. Si vous
souhaitez effectuer d’autres opérations,
décrochez le combiné.
R En présence de nouveaux messages*1 et
d’appels manqués, il est possible d’utiliser
l’appareil pour lire les nouveaux messages en
premier, puis afficher les appels manqués.
*1 Série KX-TG6821 : page 3
Remarques :
R Lorsque le verrouillage des touches est activé
(page 20), il est possible de répondre aux
appels entrants mais les fonctionnalités
suivantes sont désactivées, même lorsque le
voyant NR clignote lentement :
– écouter les nouveaux messages.*1
(page 39)
– afficher la liste des appelants en cas d’appels
manqués. (page 35)
*1 Série KX-TG6821 : page 3
Réglage de la touche Régl. touche Smart
La touche Régl. touche Smart des fonctionnalités
suivantes doit être réglée sur “Activé”.
– “Nouv. Message”*1 (option activée par défaut)
– “Appel manqué” (option désactivée par défaut)
Les réglages peuvent être définis pour chaque
combiné.
*1 Série KX-TG6821 : page 3
1
M
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur M N.
R “ ” s’affiche à côté des fonctionnalités
sélectionnées.
R Pour annuler une fonctionnalité
sélectionnée, appuyez de nouveau sur
M N. “ ” disparaît.
3
MOKN a MeN
Remarques :
R Si le voyant NR clignote alors que le combiné ne
se trouve pas sur la base ou le chargeur, la
consommation des batteries est plus élevée que
la normale.
Mode Eco
Lorsque le combiné se trouve sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
de 99,9 % maximum si seul un combiné est
enregistré.
La puissance de transmission de la base peut être
réduite de 90 % maximum en mode eco, même si
le combiné ne se trouve pas sur la base ou si
plusieurs combinés sont enregistrés.
Pour activer/désactiver le mode eco, il vous suffit
d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est
“Normal”.
– Lorsque le mode eco est activé : “Faible”
s’affiche temporairement et
apparaît sur
l’écran du combiné à la place de
.
– Lorsque le mode eco est désactivé : “Normal”
s’affiche temporairement et
disparaît de
l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la
base en mode veille.
R
– Le mode eco est annulé.
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 28).
N#278
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
Appuyez sur la touche M
N.
À la fin de la conversation, appuyez sur
MeN ou replacez le combiné sur la base ou
le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
R Parlez en alternance avec le correspondant.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Remarques :
R Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
R Appuyez sur la touche MZN/M
N pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
2
MEN (T)
3
M
1
2
MEN (T)
3
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 23).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
2
MEN (T)
3
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 22.
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, le voyant NR
clignote rapidement.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
R Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de 0 à 9, * ou
#. (N’importe quelle fonctionnalité de
réponse à touche)
2
À la fin de la conversation, appuyez sur
MeN ou replacez le combiné sur la base ou
le chargeur.
N
1
2
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
Mémorisation d’un numéro dans le
répertoire
18
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Lorsque le voyant NR clignote rapidement, appuyez
sur M
N.
R Vous pouvez répondre à l’appel, même si le
combiné se trouve sur la base ou le chargeur
(page 17).
Vous pouvez terminer la conversation en appuyant
sur MeN, sans décrocher le combiné.
Prise de ligne automatique
3
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
R L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur M
N.
Remarques :
R Si un appel est mis en attente pendant plus de 9
minutes, une tonalité d’alarme retentit et le
voyant NR clignote rapidement. Après 1 minute
supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté.
R Si un autre téléphone est connecté à la même
ligne, vous pouvez également prendre l’appel en
soulevant son combiné.
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 28.
Couper le micro
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
n Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
n Programmation préalable du volume :
1 M N#160
2
3
Appuyez sur la touche M
conversation.
clignote.
R
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche M N.
N pendant la
MbN : Sélectionnez le volume souhaité.
Rappel/flash
MOKN a MeN
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 28.
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combiné
Lorsque le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel
extérieur en attente.
1
2
1
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN: “Attente” a MOKN
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels en attente et aux
services d’identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Réduction du bruit du combiné
(touche NR)
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
Appuyez sur la touche M
N pour activer/
désactiver la fonctionnalité lors de la conversation.
Remarques :
R Si cette fonctionnalité est activée,
s’affiche
lors de la conversation.
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
3
4
MbN: “Egaliseur” a MOKN
20
N pendant la
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Si cette fonctionnalité est activée, s’affiche
lors de la conversation.
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 28).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
M N pendant environ 3 secondes.
R
s’affiche.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche M N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Opération d’alimentation de
secours
En cas de panne secteur, le combiné chargé
alimente temporairement la base (mode
d’alimentation de secours). Vous pouvez ainsi
passer et recevoir des appels à l’aide d’un combiné
pendant une panne secteur. La base n’effectuera
Appeler un correspondant/répondre à un appel
pas d’autres fonctions. Vous pouvez programmer
“Gestion alim.” et le paramètre par défaut est
“Auto” (page 28).
Important :
R Si aucun combiné n’est placé sur la base
lorsqu’une panne secteur a lieu, “Base
débranc. Appui sur e” s’affiche. Après
avoir appuyé sur la touche MeN du combiné,
placez le combiné sur la base afin d’activer le
mode d’alimentation de secours.
R Le mode d’alimentation de secours ne
fonctionne pas si le niveau de la batterie du
combiné d’alimentation est /
.
R Ne décrochez pas de la base le combiné
fournissant l’alimentation en mode d’alimentation
de secours.
R Ne touchez pas les contacts de charge du
combiné en mode d’alimentation de secours.
R Si le niveau des batteries est faible, l’appareil ne
fonctionnera pas suffisamment en mode
d’alimentation de secours. En outre, dans le cas
où les batteries du combiné viendraient à
s’épuiser, il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou la même prise de
ligne téléphonique si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
R Il n’est pas possible de passer des appels
pendant une panne secteur tant que le
verrouillage du clavier est activé (page 20).
Performance des batteries Panasonic
Ni-MH (batteries fournies) en mode
d’alimentation de secours
Lorsque les batteries sont entièrement chargées, la
durée de fonctionnement du combiné en mode
d’alimentation de secours varie selon l’utilisation.
– Utilisation continue du combiné en mode
d’alimentation de secours : 2 heures max.
– Utilisation continue du combiné autre qu’un
combiné en mode d’alimentation de secours : 3
heures max.
– Non utilisé en mode d’alimentation de secours :
3 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
Passer des appels pendant une
panne secteur
n Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1 Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
2
Placez le combiné sur la base dans un
délai d’1 minute.
R Attendez que le haut-parleur soit activé
automatiquement et que l’appel soit
passé.
3
Lorsque le correspondant répond à l’appel,
laissez le combiné sur la base et parlez à
l’aide du haut-parleur.
4
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Remarques :
R A l’étape 2, si vous ne placez pas le combiné sur
la base dans un délai d’1 minute, le mode
d’alimentation de secours est désactivé. Dans
ce cas, appuyez sur la touche MeN du
combiné et composez le numéro de téléphone.
Puis réessayez depuis l’étape 2.
n Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Vous devriez laisser un combiné sur la base
pour fournir l’alimentation et utiliser un autre
combiné pour passer les appels. Pour le détail
de l’opération, reportez-vous à la section
“Appeler un correspondant”, page 18.
Remarques :
R Pendant un appel où le combiné est placé sur la
base (mode d’alimentation de secours), l’appel
peut être déconnecté si vous touchez le
combiné. Dans ce cas, essayez de rappeler.
R La plage de couverture de la base est limitée
pendant une panne secteur. Veuillez utiliser le
combiné à proximité de la base.
21
Répertoire partagé
Répertoire partagé
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Tout combiné enregistré sur la base
peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez
ajouter jusqu’à 120 noms et numéros de téléphone
dans le répertoire partagé.
Important :
R Le répertoire partagé n’est accessible qu’à 1
seule personne à la fois.
Ajouter des entrées
1
2
3
4
5
M
N ou MFN (W) a M
N
MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 47).
Saisissez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois
R Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
MeN
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
2
3
M
N ou MFN (W)
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche MCN ou
MDN et en la maintenant enfoncée.
M
N
Recherche sur la base du premier
caractère
1
22
M
N ou MFN (W)
R Modifiez le mode d’entrée de caractères si
nécessaire :
2
3
4
M N a MbN : Sélectionnez le mode de
saisie des caractères. a MOKN
Appuyez sur la touche de numérotation (0 à
9, ou #) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 47).
R Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant à
chaque caractère de la touche de
numérotation.
R Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée suivante
s’affiche.
MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
M
N
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a
M N
2
3
MbN: “Modification” a MOKN
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
MeN
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
maximum, page 47). a MOKN
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a
M N
2
3
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
M
N ou MFN (W) a M
N
MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Répertoire partagé
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
4
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 18).
23
Numéro abrégé
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 6) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
N
enfoncée. a M
2
3
MbN: “Manuel” a MOKN
4
Saisissez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a MeN
Saisissez le nom de votre correspondant
(16 caractères maximum, page 47). a
MOKN
n A partir du répertoire partagé :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
4
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MOKN a MeN
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN: “Modification” a MOKN
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
MeN
24
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
maximum, page 47). a MOKN
Effacement d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
4
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MeN
Affichage des attributions de touche
de numéro abrégé
Vous pouvez voir les attributions de touche de
numéro abrégé sur l’affichage du combiné.
Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée
(1 à 6).
Appeler un correspondant à l’aide
d’une touche de numéro abrégé
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6).
2
M
N
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
4
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
R Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN.
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
R Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN.
Remarques :
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
R Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Répondeur”*1
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Ecoute nouv msg
–
–
#323
39
Ecoute ts msgs
–
–
#324
39
Effacer ts msgs*2
–
–
#325
39
REC*2
Démarrer
(enregistrement du message
d’accueil)
–
#302
38
Message accueil
–
#303
38
Par défaut*2
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
38
Accueil
Sous-menu 2
25
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Alerte nouveau mess*2
Appel sortant
– Oui/Non
1: Oui 0: <Non>
#338
40
Appel sortant
– Notifier à:
Réglages
–
Appel sortant
– Code distance
1: Activer
0: <Désactiver>
Bip base
1: Oui 0: <Non>
#339
40
Nbre sonneries*2
2-7: 2-7 Sonneries
4: <4 Sonneries>
0: Auto
#211
42
Durée enregistr.*2
1: 1 minute
3: <3 minutes>
0: Rép.simple*3
#305
43
#306
41
#310
37
Code distance*2
Filtrage appels
–
1: <Oui> 0: Non
Activer répondeur*2
–
–
#327
37
Désactiver
répondeur*2
–
–
#328
37
Paramètres
Code
–
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*2
Alarme mémo
1-3: Alarme1-3
Ajuster heure*2, *4
Menu principal :
–
#101
16
1: Une fois
2: Chaque jour
3: Vue hebdo.
0: <Non>
#720
30
1: <Id. Appelant>
0: Manuel
#226
–
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
26
45
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
– Combiné
0-6: Désactivé-6
<6>
#160
19
Volume sonnerie
– Base*1, *2
0-6: Désactivé-6
<3>
#G160
–
Sonnerie*5, *6 (combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode nuit
– Oui/Non
1: Oui 0: <Non>
#238
31
Mode nuit
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
31
Mode nuit
– Délai de sonnerie
1: 30 s
2: <60 s>
3: 90 s
4: 120 s
0: Sonn.Inactive
#239
31
Première sonnerie*2, *7
1: <Oui> 0: Non
#173
–
#101
16
Réglages horloge
Nom combiné
Réglages
Localisateur*8
– 1 : Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur1)*9
– 2 : Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur2)
– 3 : Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur3)
– 4 : Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur4)
Réglage date/heure*2
–
Alarme mémo
– 1-3: Alarme1-3
1: Une fois
2: Chaque jour
3: Vue hebdo.
0: <Non>
#720
30
Ajuster heure*2, *4
1: <Id. Appelant>
0: Manuel
#226
–
–
–
Changer nom*2
Enregistrer
#104
31
localiseur1
#6561
–
localiseur2*10
#6562*11
localiseur3*10
#6563*11
localiseur4*10
#6564*11
–
#6571
–
#6572*11
#6573*11
#6574*11
Supprimer combiné
–
#6581
–
#6582*11
#6583*11
#6584*11
Appelant bloqué*2
–
–
#217
31
27
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
–
–
Numérotation abrégée
#261
24
Réglage ECO
Emission radio*2
1: <Normal>
2: Faible
#725
17
Réglages ecran
Eclairage LCD/
clavier
1: <Oui> 0: Non
#276
–
Contraste
(contraste de l’écran)
1-6 : niveau 1-6
<4>
#145
–
#278
17
Régl. touche Smart
–
Bip touches*12
–
Restriction appel*2
–
–
Déccroch. auto*13
Réglages ligne
BIS*2, *14
–
1: <Oui> 0: Non
#165
–
#256
32
1: Oui 0: <Non>
#200
19
0: 900 ms
1: 700 ms
2: 600 ms
3: 400 ms
4: 300 ms
5: 250 ms
G: 200 ms
#: 160 ms
6: 110 ms
7: <100 ms>
8: 90 ms
9: 80 ms
#121
19
–
Mode privé*2, *15
–
1: Oui 0: <Non>
#194
–
PIN base*2
–
<0000>
#132
32
–
1: Oui 0: <Non>
#138
34
Enregistrer combiné
–
#130
33
Supprimer combiné*3
–
#131
33
1: <Auto>
0: Non
#152
20
Ecran
<Deutsch>
#110
16
Invite vocale*1, *2
1: <Deutsch>
2: Français
#112
16
Mode répéteur*2
Enregistrer
Gestion alim.
Langue
Menu principal :
–
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
28
35
Programmation
“Localisateur”*8
Menu principal :
Paramètres
Code
Recherche
Sous-menu 1
–
–
#655
Niveau batterie
–
–
Menu principal :
Sous-menu 2
–
“Réglages sonnerie”*16, *17
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Volume sonnerie
Combiné
0-6: Désactivé-6 <6>
#160
19
Base*1, *2
0-6: Désactivé-6 <3>
#G160
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Oui/Non
1: Oui 0: <Non>
#238
31
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
31
Délai de sonnerie
1: 30 s
2: <60 s>
3: 90 s
4: 120 s
0: Sonn.Inactive
#239
31
1: <Oui> 0: Non
#173
–
–
Sonnerie*5, *6
(combiné)
Mode nuit
Première sonnerie*2, *7
Menu principal :
–
“Appelant bloqué”*2, *18
Fonction
Code
Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués.
#217
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
31
Série KX-TG6821 : page 3
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”.
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 16).
La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà
raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à
l’appel.
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec
l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”.
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone.
29
Programmation
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
*18
Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus
d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au guide d’installation.
Pour les modèles fournis avec un localisateur, l’écran affiche “1 : localiseur1”.
Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.
Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus.
Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation
et d’erreur.
Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour
répondre à un appel, désactivez cette fonction.
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Série KX-TG6811 : page 3
Série KX-TG6821 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
Série KX-TG6811 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
Programmation spéciale
Alarme
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Réglez au préalable l’heure et la date (page 16).
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
1
2
M
7
3
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a MeN
R Lorsque l’alarme est réglée,
N#720
Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1
à 3. a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
30
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Chaque semaine :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum, page 47). a MOKN
s’affiche.
Remarques :
R Appuyez sur la touche M
complètement l’alarme.
N pour arrêter
Programmation
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation, sur la touche M
N ou sur la
touche M
N pour arrêter la sonnerie mais
conserver la fonction de rappel d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les périodes où vous ne voulez pas être
dérangé, par exemple, pendant que vous dormez.
Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque
combiné.
Important :
R Réglez au préalable l’heure et la date (page 16).
R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de
la base (page 27) et d’activer le mode nuit.
(Série KX-TG6821 : page 3)
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.
Activation/désactivation du mode nuit
1
2
3
M
N#238
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur la
touche MeN pour quitter.
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. a MOKN
5
MeN
R Lorsque le mode nuit est activé,
s’affiche.
Modification de l’heure de début et de fin
1
2
M
N#237
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode nuit”, page 31.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné
sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le
combiné ne sonne jamais en mode nuit.
1
2
M
N#239
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
(Série KX-TG6821 : page 3)
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez
également indiquer si vous souhaitez ou non que le
nom du combiné s’affiche en mode veille. Le
réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez
“Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné
1” à “Combiné 6” s’affiche.
1
2
M
3
4
MOKN
5
MeN
N#104
Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ;
page 47).
R Si cette opération n’est pas nécessaire,
passez à l’étape 3.
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN 2 fois
Blocage d’appel entrant
Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les
appels provenant de numéros de téléphone
spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre,
par exemple les appels indésirables.
31
Programmation
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone correspond à une entrée de
la liste des appels interdits, l’appareil n’émet aucun
son pour l’appelant et coupe l’appel.
Important :
R Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est
mémorisé dans la liste des appels interdits,
l’appel est rejeté, puis enregistré dans la liste
des appelants (page 35) avec
.
Mémorisation des appelants indésirables
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 numéros de
téléphone dans la liste des appelants bloqués.
Important :
R Vous devez mémoriser le numéro de téléphone
en incluant l’indicatif régional dans la liste des
appels interdits.
n A partir de la liste des appelants :
1 MCN ( )
2
MbN : sélectionnez l’entrée à interdire. a
M N
3
4
5
MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
2
M
3
Sélectionnez les combinés à interdire en
appuyant sur 1 à 6.
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
4
5
MOKN
6
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a MeN
R Pour effacer un numéro faisant l’objet
d’une restriction d’appel, appuyez sur la
touche MCN.
MbN: “Appelant bloqué” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#217 a M
N
2
Saisissez le numéro de téléphone (24
chiffres maximum). a MOKN
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
3
MeN
Affichage/modification/effacement des
numéros d’appel interdits
1
2
M
3
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro de téléphone.
a MOKN a MeN
Pour effacer un numéro :
M N a MbN: “Oui” a MOKN a MeN
32
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la
touche MCN pour effacer.
N#256
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
N#217
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
Modification du code PIN (Personal
Identification Number : numéro
d’identification personnel) de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne
Programmation
vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre
code PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
M
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 4. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations peuvent
ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur la
base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple,
clignote
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
1
Combiné :
M N#130
2
Base :
Procédez à l’opération pour votre modèle.
n Série KX-TG6811 : page 3
Appuyez sur la touche M N et
maintenez-la enfoncée pendant environ 5
secondes. (Aucune tonalité
d’enregistrement)
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
R L’étape suivante doit être exécutée dans
un délai de 90 secondes.
3 Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
R Lorsque le combiné est enregistré,
s’affiche.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement, “Base en cours
d’enregistr.” s’affiche sur tous les
combinés enregistrés.
R Lorsque vous achetez un combiné
supplémentaire, reportez-vous au manuel
d’installation du combiné supplémentaire pour
l’enregistrer.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3
MbN: “Oui” a MOKN
R Une tonalité de confirmation retentit.
R Le combiné n’émet aucun bip au moment
de l’annulation de son propre
enregistrement.
4
MeN
n Série KX-TG6821 : page 3
Appuyez sur la touche M N et
maintenez-la enfoncée pendant environ 5
33
Programmation
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 4. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
2
M
N#138
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Remarques :
R Après avoir activé ou désactivé le mode
s’affiche
répéteur, il est possible que
temporairement sur le combiné. Ceci est normal
et le combiné peut être utilisé une fois que
s’affiche.
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Procédez à l’opération pour votre modèle.
n Série KX-TG6811 : page 3
Appuyez sur la touche M N et
maintenez-la enfoncée pendant environ 5
secondes. (Aucune tonalité
d’enregistrement)
n Série KX-TG6821 : page 3
Appuyez sur la touche M N et
maintenez-la enfoncée pendant environ 5
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
R L’étape suivante doit être exécutée dans
un délai de 90 secondes.
34
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
R La tonalité d’enregistrement s’arrête. (Série
KX-TG6821 : page 3)
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Seule 1 personne peut accéder à la liste des
appelants.
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
MCN ( )
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
R Si s’affiche, certaines informations ne
sont pas affichées. Pour visualiser les
autres informations, appuyez sur MEN. Pour
revenir à l’écran précédent, appuyez sur
MFN.
3
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 35),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur la touche MeN.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
Remarques :
R Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel,
le symbole “ ” s’affiche, même si l’opération a
été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
R Si l’appel correspond à une entrée de la liste des
appels interdits, le numéro est mémorisé avec
(page 31).
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Si s’affiche et que le voyant NR clignote
lentement, il y a des appels manqués.
Appuyez sur M
N à l’étape 1 de la section
“Affichage de la liste des appelants et rappel”,
page 35.
R “Appel manqué” doit être réglé sur “Activé”
dans la section “Réglage de la touche Régl.
touche Smart”, page 17.
R Si le combiné se trouve sur la base ou dans le
chargeur, vous devez appuyer sur M
N et
décrocher le combiné pour afficher la liste des
appelants.
35
Service d’identification des appels
R En présence de nouveaux messages*1 et
d’appels manqués, il est possible d’utiliser
l’appareil pour lire les nouveaux messages en
premier, puis afficher les appels manqués.
*1 Série KX-TG6821 : page 3
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant avant de le
rappeler
1
2
3
4
MCN ( )
5
M
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le numéro.
R Appuyez sur une touche de numérotation
(0 à 9) pour ajouter et sur la touche MCN
pour supprimer.
N
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
MCN ( )
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
5
36
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN: “Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 22.
N
Répondeur
Répondeur
Disponible pour :
Série KX-TG6821 (page 3)
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 43).
Important :
R Seule 1 personne peut accéder au répondeur
(écoute des messages, enregistrement d’un
message d’accueil, etc.).
R Lorsque les appelants laissent des messages,
l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque
message. Assurez-vous que la date et l’heure
ont été réglées correctement (page 16).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 30
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le compteur de messages sur la base
clignote si le répondeur est allumé.
et le nombre total de nouveaux
–
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche M
N pour activer/
désactiver le répondeur.
R Lorsque le répondeur est activé, le compteur de
messages affiche le nombre total de messages
(anciens et nouveaux).
Combiné
1
Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
2
MeN
Remarques :
R Lorsque le répondeur est activé,
côté de l’icône des batteries.
s’affiche à
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
N
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
2
M
N#310
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
37
Répondeur
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
2
3
M
4
Appuyez sur la touche MnN pour interrompre
l’enregistrement.
5
MeN
N#302
MbN: “Oui” a MOKN
Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20
cm et parlez clairement dans le microphone (2
minutes et 30 secondes max.).
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 43) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous
devez effacer ce dernier.
1
2
M
N#304
MOKN a MeN
Écoute des messages à l’aide
de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, M
N clignote sur la base.
Appuyez sur la touche M
N.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant
l’écoute
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume du haut-parleur
M
N
Répétition du message*1
M
N
Saut du message
M
N
Interruption de l’écoute
M
*1
N
Effacement du message actuellement en cours de lecture
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Rembobinage du message
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors du rembobinage, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage
peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
Ecoute du message d’accueil
Avance rapide du message
1
2
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide
peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si
vous maintenez la touche M N enfoncée.
38
M
N#303
MeN
Répondeur
Effacement de tous les messages
Touche
Fonction
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
Écoute des messages à l’aide
du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
la touche MeN.
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
Si
s’affiche et que le voyant NR clignote
lentement, il y a de nouveaux messages.
Appuyez sur M
N à l’étape 1 de la section
“Écoute des messages à l’aide du combiné”,
page 39.
R “Nouv. Message” doit être réglé sur “Activé”
dans la section “Réglage de la touche Régl.
touche Smart”, page 17.
Utilisation du répondeur
Na
a MOKN
Touche
Fonction
MDN ou MCN
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
N
Pause dans le message*2
9 ou MnN
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
*4*3
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
N.
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
M
M
*2
*3
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également procéder comme suit
pour effacer :
M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN:
“Oui” a MOKN
Rappel
Si des informations sur un appelant ont été reçues,
vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant
un message.
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN: “Rappel” a MOKN
Modification du numéro avant de rappeler
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
1
2
3
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)
Effacement de tous les messages
3
Entrée dans le menu “Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN: “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro. a M
M
N
N#325
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
39
Répondeur
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N#338
Fonctionnalités d’alerte de
nouveaux messages
Alerte de message audible
Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un
bip sonore pour vous informer de l’arrivée de
nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base émet un bip
sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous
écoutiez les messages si le réglage “Bip base”
est activé. Le réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
1
2
3
N#339
Alerte de nouveau message avec un
appel
Mémorisation du numéro de téléphone
que l’appareil doit appeler
n A partir du répertoire :
1 M N#338
40
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
souhaitée. a MOKN a MeN
5
Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a MeN
N
MbN: “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum, page 47). a MOKN
M
N#338
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Modification du numéro de téléphone
défini
Cette fonctionnalité permet à l’appareil d’appeler un
numéro de téléphone préalablement mémorisé
pour vous informer que vous avez reçu un nouveau
message par le biais d’une annonce.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer l’alerte de nouveau message.
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 41).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle
pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
MbN: “Notifier à:” a MOKN a M
MbN: “Notifier à:” a MOKN a M
Activation/désactivation de l’alerte de
nouveau message
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
2
3
4
2
3
4
N
1
2
3
4
M
5
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
MeN
N#338
MbN: “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
maximum, page 47). a MOKN
Effacement du numéro de téléphone défini
1
2
3
4
M
N#338
MbN: “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code d’accès
à distance pour la lecture des messages
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez
saisir le code d’accès à distance (page 41) pour
lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte
de nouveau message. Les personnes non
autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos
Répondeur
messages. Le réglage par défaut est
“Désactiver”.
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
– “Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance (page 41), puis appuyer sur 4
pour lire le nouveau message.
1
2
3
M
N#338
MbN: “Code distance” a MOKN
MbN : “Activer” ou “Désactiver” a MOKN
a MeN
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message
lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Activer” :
1
Saisissez le code d’accès à distance
(page 41) lors de l’annonce.
2
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur
#9 lors de l’appel pour désactiver la
fonctionnalité d’alerte de nouveau message
avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue
un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
2
M
3
MOKN a MeN
N#306
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 41.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du répondeur
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 42).
4
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à
appuyer sur 1 pour effectuer une opération
spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les
autres opérations disponibles.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
41
Répondeur
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions du
répondeur sans attendre les consignes vocales.
Touche
Fonction
Réglages du répondeur
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 41), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
1
2
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du
message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer
à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 15 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 41).
42
M
N#211
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur
correctement, tenez compte des conseils suivants :
R Pour utiliser le service de messagerie vocale
(page 44) de votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur
(page 37).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone, contactez votre fournisseur pour
désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne peut pas le faire :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne le
fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre
de sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
Répondeur
fournisseur de services/compagnie de
téléphone avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de messagerie vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
2
M
N#305
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 43.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 38).
43
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur
automatique offert par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone. Une fois que vous vous
êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone répond aux appels lorsque vous êtes
dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est
occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et
non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification
de message est disponible. Pour plus de détails sur
ce service, veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Important :
R Si
reste affiché même après écoute des
nouveaux messages, désactivez le service en
appuyant sur # pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale de
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 37). Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 42
(série KX-TG6821 : page 3).
44
Intercommunication/Localisation
Intercommunication
2
Pour arrêter la localisation :
Base : appuyez sur la touche M N.
Combiné : appuyez sur la touche MeN.
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur MeN,
puis sur M
N.
Transfert d’appels, appels de
conférence
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
Lors d’un appel extérieur, appuyez sur la
touche M N pour mettre l’appel en attente.
2
3
4
MbN: “Appel interne” a MOKN
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur MeN.
R L’appel extérieur est transmis à l’appareil
de destination.
Pour établir une conférence :
M N a MbN: “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche MeN. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
1
2
M
3
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
NaM
N
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
R Pour arrêter la radiomessagerie, appuyez
sur la touche MeN.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
N pour répondre à
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Appuyez sur la touche M
l’appel.
N pour répondre à
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1
Base : appuyez sur la touche M N.
R Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Vous pouvez également arrêter la radiomessagerie
en appuyant sur la touche M
N.
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche M
l’appel.
N pour répondre à
45
Intercommunication/Localisation
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Appuyez sur la touche M
l’appel.
46
N pour répondre à
Informations utiles
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 47).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
)
47
Informations utiles
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
48
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher adapt. AC.
ou
Pas de réseau
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé.
R Si “Pas de réseau” s’affiche pendant une panne secteur, placez
un combiné sur la base pour alimenter la base.
Vérif ligne tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 11).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 22).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 38, 39).
R La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les
entrées indésirables (page 32).
Utiliser des piles
rechargeable
R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou
manganèse, a été inséré.
Premièrement
souscrivez à Id.
appelant
R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11).
Chargez complètement les batteries (page 12).
Vérifiez les raccordements (page 11).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base.
49
Informations utiles
Problème
Problème/solution
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Je ne peux pas utiliser la touche Régl. touche Smart, même si le voyant NR clignote
lentement.
R Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez
plus tard.
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20).
La base émet un bip sonore.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux
messages (page 38).
Paramètres programmables
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 16).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”.
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 12).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 11).
50
Informations utiles
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 17).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 19, 27).
R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 31).
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 27).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 32).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème
sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 27).
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 27).
51
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 22).
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 37).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 38).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 43).
R Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre
de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone (page 42).
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 41).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 41).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 42).
L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini.
R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini.
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
52
Index
Index
A
B
C
D
E
H
I
L
M
N
P
R
Affichage
Contraste : 28
Langue : 16
Alarme : 30
Appel en attente : 19
Appeler un correspondant : 18
Appels de conférence : 45
Appels manqués : 35
Batterie : 11, 12
Bips de touche : 28
Blocage d’appel entrant : 31
Code de commande direct : 25
Code PIN : 32
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 33
Enregistrement : 33
Localisation : 45
Nom : 31
Combinés supplémentaires : 33
Confidentialité des appels : 28
Couper le micro : 19
Date et heure : 16
Dépannage : 49
Égaliseur : 20
Haut-parleur : 18
Identification des appels en attente : 19
Intercommunication : 45
Langue des consignes vocales : 16
Liste des appelants : 35
Localisateur : 27, 29
Messagerie vocale : 44
Messages d’erreur : 49
Mise en attente : 19
Mise sous tension/hors tension : 15
Mode économique : 17
Mode nuit : 31
Modification de la liste des appelants : 36
Numéro abrégé : 24
Numérotation en chaîne : 23
Panne de courant (opération d’alimentation de
secours) : 20
Partage d’appels : 20
Pause : 18
Première sonnerie : 27
Prise de ligne automatique : 19, 28
Rappel/flash : 19
Réception d’appels : 18
S
T
V
Réduction du bruit : 20
Régl. touche Smart (touche NR) : 16
Réglage de l’heure : 27
Renumérotation : 18
Répertoire : 22
Répéteur : 34
Répondeur : 37
Accueil uniquement : 43
Activation/désactivation : 37
Alerte de nouveaux messages : 40
Code d’accès à distance : 41
Durée d’enregistrement : 43
Écoute des messages : 38, 39, 41
Effacement des messages : 38, 39, 42
Filtrage des appels : 37
Message d’accueil : 37
Nombre de sonneries : 42
Utilisation à distance : 41
Restriction d’appel : 32
Saisie de caractères : 47
Service d’identification des appels : 35
Tonalité de la sonnerie : 27
Transfert d’appels : 45
Type de commandes : 13
Verrouillage du clavier : 20
Volume
Écouteur : 18
Haut-parleur : 18
Sonnerie (base) : 27
Sonnerie (combiné) : 19, 27
53
Notes
54
Notes
55
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
https://support-ch-fr.panasonic.eu/
Service des ventes :
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
Fabriqué par:
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2013
*PNQX5806VA*
*PNQX5806VA*
PNQX5806VA
TG68xxSL(fr-fr)_0425_ver401.pdf
56
TT0313YK4052
SL-1/3
2022/05/25
11:42:49

Manuels associés