▼
Scroll to page 2
of
4
SCHÉMA DES PIÈCES DU MODÈLE Support de guidage silencieux Soupape d’eau Capuchon du réservoir d’eau Buse Poignée Tuyau de brume CONTENU DE L’EMBALLAGE Appareil Réservoir d’eau + SY ST EM Capsules de déminéralisation (2) UV Couvercle LightCel™ Plateau pour compresse d’arôme Compresses d’arôme pré-humidifiées (2) Sortie d’air User Manual Ultrasonic Humidifier Écran de contrôle Cordon d’alimentation Model Name: L200 / L201 Use & Care Guide: • The Product warranty is printed on the back of this guide. • This Product is manufactured for use only in USA / CA. • This Product is suitable for 120 V only. Manuel d’utilisation Instructions d’installation: 1. Ouvrir le capuchon du réservoir d’eau et remplir le réservoir avec de l’eau jusqu’au repère « Max ». 2. Ôter la capsule de déminéralisation de l’emballage. 3. Placer la capsule dans le réservoir et attendre 10 minutes. 4. La capsule de déminéralisation ne peut pas être réutilisée. Si vous souhaitez passer une commande de notre capsule de déminéralisation, veuillez consulter www.winixamerica. com. Compresses d’arôme pré-humidifiées & plateau pour compresse d’arôme • Inclut 2 compresses d’arôme pré-humidifiées. Utiliser votre huile essentielle préférée pour en diffuser l’arôme dans l’air. 12~18 in 07 12~18 in HUMIDIFICATEUR D’AIR CHAUD ET FROID À ULTRASONS Capacité • 2 gallons - 7,5 litres. Technologie LightCel™ • DEL UV-C anti-bactérienne. Durée de fonctionnement : 120 heures au maximum • Selon le degré d’humidité naturelle de votre foyer, la température de l’eau que vous utilisez et le réglage de pulvérisation que vous choisissez, vous pouvez obtenir des durées de fonctionnement plus longues ou plus courtes. Pulvérisation réglable • La brume peut être réglée selon un débit faible à élevé. • La pulvérisation correspondante sera éclairée sur le voyant DEL. • Elle s’effectue par incréments de 1. Une fois le niveau 5 atteint, elle reviendra au niveau 1. Buse de brume rotative à 360° • Tourner la buse de brume pour régler le sens de sortie de la brume. Fonctionnement silencieux • Le fonctionnement silencieux vous permet de dormir sereinement dans un environnement zen et confortable. Veilleuse nocturne • Une fonction lumineuse pratique est incluse, avec option de veilleuse nocturne indépendante ou d’éclairage d’écran de contrôle. Protection d’arrêt automatique • Lorsque le réservoir est vide, l’appareil s’éteindra automatiquement. Capsules de déminéralisation • La capsule de déminéralisation Winix contribue à réduire le risque de poussière blanche; un dépôt de minéraux qui se forme lors de l’utilisation d’eau calcaire dans votre humidificateur. PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION: Avant de remplir le réservoir avec de l’eau, couper l’alimentation et débrancher l’appareil de la prise. REMARQUE: Toujours se servir des 2 mains pour porter le réservoir d’eau. 1. Retirer le capuchon de réservoir d’eau pour le remplir. Pratique, le réservoir peut être rempli par le haut avec une cruche ou directement au robinet. 2. Soulever le réservoir d’eau du socle à l’aide de la poignée située à l’arrière de l’appareil. 3. Remplir le réservoir avec de l’eau claire et à température ambiante jusqu’à ce que le niveau d’eau ait atteint le repère de remplissage MAX. 4. Le réservoir d’eau contient un maximum de 7,5 litres. Le niveau d’eau est visible de l’extérieur. 5. Brancher à la prise et allumer l’appareil. Toujours ajouter de l’eau dans l’appareil avant de brancher l’alimentation pour éviter de court-circuiter l’appareil. 6. Toujours utiliser l’humidificateur avec le couvercle du réservoir bien en place sur le réservoir. Remplir le réservoir d’eau pour continuer d’utiliser l’humidificateur. Remplacement des compresses d’arôme • Les compresses d’arôme pré-humidifiées durent 48 heures minimum. • Il existe deux sortes de compresses d’arôme pré-humidifiées: 1 lavande et 1 eucalyptus. 09 10 01 04 02 05 03 06 08 11 01. Touche Power (Marche) • Brancher l’appareil à une prise électrique de 120 volts CA. Appuyer sur la touche Power pour allumer l’appareil. • Si l’appareil ne contient pas d’eau, la touche Power ne fonctionne pas. 02. Réglage de brume chaude • Pour modifier la température de brume, froide ou chaude, appuyer sur la touche de brume chaude. • Le mode d’humidification chaude est toujours OFF (arrêt) et chauffe uniquement lorsque l’utilisateur manipule la touche. 03. Veilleuse nocturne • Appuyer sur la touche de veilleuse nocturne une fois pour activer la veilleuse. La lumière en bas du réservoir d’eau s’allumera pour éclairer alors le réservoir. • Le degré de luminosité peut être réglé sur OFF > 100 % > 50 % > 20 % > OFF > Éclairage d’écran Off. 04. Minuterie d’arrêt automatique programmable • Maintenir la touche de minuterie programmable jusqu’à ce que le réglage de minuterie souhaité soit éclairé à l’écran. • La touche de minuterie programmable fera défiler les réglages suivants : 0 heure, 2 heures, 4 heures, 8 heures et 12 heures. Pour annuler la minuterie à tout moment, appuyer la touche de minuterie jusqu’à ce que 0 heure s’affiche à l’écran. 05. Humidistat programmable • Le réglage d’humidistat par défaut est CO (continu). L’humidistat programmable peut être réglé par incréments de 5 %, de 40 % à 60 % d’humidité. • En général, si l’utilisateur touche le transducteur/la membrane à ultrasons avec les doigts, l’huile naturelle et les cosmétiques présents sur la peau risquent d’en abîmer la surface, causant la défaillance de la sortie de brume. Pour que l’appareil fonctionne ensuite correctement, vous devez: 1. Nettoyer le réservoir d’eau et le socle 2 ~ 3 fois au redémarrage de l’appareil. S’il n’est pas nettoyé, l’appareil fonctionnera normalement après démarrage pendant 30 min ~ 1 heure en mode continu. 2. Si l’eau n’est pas suffisante, la brume risque de ne pas être générée correctement. (Cela peut provenir d’un défaut au niveau du pivot d’air ou de la soupape d’eau). Il faut prévoir au minimum 30 mm d’eau dans le socle après avoir retiré les réservoirs d’eau. Support de guidage silencieux • Enfoncer le crochet et le soulever. • Il est préférable de le nettoyer à l’eau claire. • Sécher puis reposer. • L’humidité manuelle est réglée dans l’ordre 40 % > 45 % > 50 % > 55 % > 60 % > CO. REMARQUE: une fois que le niveau d’humidité défini est atteint, l’humidificateur s’arrêtera progressivement jusqu’à ce que l’humidité dans la chambre chute à 5 % en dessous du niveau d’humidité défini, puis se rallumera progressivement jusqu’à ce que le niveau d’humidité défini soit à nouveau atteint. 06. Pulvérisation réglable • La brume peut être réglée selon un débit faible à élevé. • La pulvérisation correspondante sera éclairée sur l’écran. Elle s’effectue par incréments de 1. • Une fois le niveau 5 atteint, elle reviendra au niveau 1. 07. LightCel™ (UV+) • Affiche le statut de fonctionnement de la DEL UV-C à l’intérieur du récipient. • L’alimentation de la DEL UV-C est activée en présence d’eau et éteinte en l’absence d’eau. REMARQUE: La technologie LightCel™ élimine les bactérie* présents dans l’eau. (*Tests effectués en laboratoire indépendant sur de l’Escherichia coli, du Staphylococcus aureus, du Salmonella typhimurium, du Klebsiella.) 08. Voyant chaud • Si vous sélectionnez l’humidification chaude, il s’allume. 09. Minuterie/Éclairage d’écran • Lorsqu’une réservation de temps est définie, elle allume et affiche l’heure sur l’écran. 10. Alarme de réservoir vide • En cas d’eau insuffisante, l’appareil s’arrêtera et le voyant rouge DEL continue de clignoter sans discontinuer en même temps. 11. Indicateur de pulvérisation • Affiche le niveau d’humidité et augmente d’un incrément chaque fois que la touche de niveau d’humidité est enfoncée. Nettoyage en profondeur (avec du vinaigre) • Avant et après avoir rangé l’humidificateur sur une longue période, laisser sécher la sortie de buse complètement puis essuyer. • Nettoyer le réservoir, le récipient, le capuchon de réservoir et le transducteur/la membrane à ultrasons avec un mélange au ratio 10 : 1 d’eau et de vinaigre blanc. • Remplir le réservoir avec de l’eau vinaigrée diluée au niveau maximum. • Verser environ 400 ml d’eau mélangée dans le corps principal. • Remplir le réservoir d’eau et le corps principal avec de l’eau et le laisser reposer entre 30 et 60 minutes. • Verser de l’eau mélangée et rincer à l’eau du robinet claire 2 à 3 fois. • Sécher les pièces dans un endroit bien ombragé. • Veillez à remonter le produit séché. SPÉCIFICATIONS Ne pas placer d’autres matériaux que les compresses d’arôme. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Lire toutes les instructions avant installation et utilisation • Toujours placer l’humidificateur sur une surface rigide et plane. Un tapis ou un revêtement est recommandé sous l’humidificateur. Un sol fini risque d’être endommagé en étant exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne jamais tenter de récupérer un appareil tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. • Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé et avant le nettoyage. • Ne pas placer ni ranger l’appareil là où il risque de chuter dans une baignoire ou un évier. Nettoyer la buse et le couvercle séparément et laisser sécher le réservoir à l’ombre. • Nettoyer le réservoir au moins une à deux fois par semaine à l’eau claire. • Les taches d’origine naturelle à l’intérieur du réservoir peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux. • Ne pas utiliser des produits chimiques, somme l’eau de javel, un abrasif, etc. pour le nettoyage. 1) Tout contact avec la compresse nue risque d’irriter les yeux. En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement. Si l’irritation persiste, consulter un médecin. 2) Si vous souhaitez retirer la compresse d’arôme ou si l’humidificateur n’a pas fonctionné depuis un certain temps, nettoyer et sécher le plateau et le remettre en place. 3) Ne jamais placer la compresse d’arôme dans le réservoir d’eau. PANNEAU DE COMMANDE OÙ L’UTILISER • Positionner l’humidificateur à 12 po/30 cm minimum des murs et des appareils pour les empêcher d’être mouillés. • Placer l’humidificateur sur une table ou un bureau. Ne pas le placer directement sur le sol ou un tapis. • NE PAS placer l’appareil contre des murs ou des objets ou dans des zones sujettes à une mauvaise circulation d’air. Cela risquerait de produire des relevés erronés en provenance du capteur d’humidité intégré. • En cas d’utilisation dans une chambre fermée (scellée) sans ventilation adéquate et sans échange de chaleur avec l’air extérieur, cela peut entraîner de la condensation quand l’air humidifié entre en contact avec la surface froide. Dans ces cas, il est recommandé d’utiliser le niveau de pulvérisation. Instructions d’installation: 1. Éteindre l’humidificateur. 2. Pousser le plateau d’huile à l’arrière du socle, puis l’extraire. 3. Déchirer la pochette au niveau de la rainure pour libérer la compresse, introduire la compresse dans le plateau d’arôme. 4. Profitez de l’arôme rafraîchissant! L’odeur dure jusqu’à 48 heures (2 jours complets). ATTENTION Nettoyage du transducteur à ultrasons • Nettoyer le module à ultrasons de l’humidificateur au moins une ou deux fois par semaine. • L’incliner dans le sens du pivot d’air lors de la mise au rebut de l’eau dans le corps principal. • Ne pas introduire d’eau dans cette ouverture (sortie d’air). • Ne jamais toucher le transducteur/la membrane à ultrasons avec les doigts; l’huile naturelle et les cosmétiques présents sur la peau risquent d’en abîmer la surface. • Ne jamais nettoyer la membrane à ultrasons en la frottant avec un objet rigide. Gratter la surface du vibrateur avec un objet pointu risque de fragiliser voire de casser la sortie de brume. • Ne jamais immerger le socle dans l’eau ni aucun autre liquide. Nom du modèle L200/L201 Capacité en gallons 2,0 gal./7,5 l Tension d’alimentation 120 V CA / 60 Hz Sortie d’humidité chaude Jusqu’à 350 ml/h Puissance nominale 70 W Durée de fonctionnement Jusqu’à 120 heures Poids 5,87 lb / 2,67 kg Dimensions de produit 10,6 en (largeur) × 8,5 en (profondeur) × 14,6 en (hauteur) L’extérieur, la conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiés sans avis préalable, afin d’améliorer les performances de l’appareil. Avantages des compresses d’arôme pré-humidifiées WINIX: • Nouvelle conception et sensation d’apaisement: Les compresses d’arôme du vaporisateur sans eau WINIX sont des compresses de recharge non médicamenteuses conçues avec du PP polymère pour libérer des vapeurs apaisantes, améliorer votre expérience d’humidification et vous procurer davantage de confort. • Procure un confort durable par compresse: Chaque compresse d’arôme pré-humidifiée offre 48 heures de confort durable. • Pas de projection ni de remplissage compliqué: Ces compresses de remplissage sont faciles à utiliser et installer, évitant les remplissages compliqués et le besoin de recharge constante. • Ces compresses sont conçues pour être utilisées avec les humidificateurs à ultrasons WINIX: L100, L200, L201. • Humidificateurs pour chambres, bureaux ou tables: Notre humidificateur améliore votre confort, où que vous soyez. Avantages liés à l’utilisation des capsules de déminéralisation WINIX: (vendu séparément selon le modèle) • Réduit les résidus minéraux dans votre appareil. • Induit moins de nettoyage et rallonge la durée de vie de l’appareil. • Pour des performances optimum, remplacer chaque capsule tous les 5 remplissages du réservoir ou quand vous relevez une présence accrue de résidus blancs. • La période de remplacement de la capsule de déminéralisation peut différer en fonction de la qualité de l’eau. • Envisager d’utiliser de l’eau distillée si les résidus blancs persistent. Ne jamais utiliser d’additifs pour adoucir l’eau dans votre humidificateur. Uses Genuine Demineralization Capsules Questions or Orders: (877)699-4649 [email protected] SKU: 1712-0111-00 SÉCURITÉ & ATTENTION • • • • • • • • • • • • • Cet appareil est réservé à un usage domestique uniquement. Ne jamais couvrir l’appareil en cours de fonctionnement. Toujours tenir le cordon éloigné des hautes températures et du feu. Effectuer une maintenance régulière de la membrane à ultrasons. Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer la membrane à ultrasons. Ne pas tenter de régler ou de réparer l’appareil. L’entretien doit être effectué par un professionnel ou du personnel qualifié. Éteindre l’appareil en cas de bruit ou d’odeur anormal(e). Débrancher cet appareil en cas de non-utilisation sur une période prolongée. Ne pas toucher l’eau ni aucune partie de l’appareil couverte d’eau lorsque l’appareil est allumé ou branché. Ne jamais utiliser sans eau dans le réservoir. Utiliser exclusivement de l’eau dans le réservoir. Ne jamais utiliser d’additifs dans l’eau. Tenir cet appareil hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans surveillance. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Ne pas attacher ou nouer le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en marche. Si l’appareil est immergé dans l’eau, le débrancher et communiquer avec le service après-vente. Ne pas débrancher ou déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche. Ne pas brancher d’autres appareils dans la même prise ou sur la même alimentation. Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées Débrancher l’appareil en cas de non-utilisation sur une période prolongée. Ne pas installer l’appareil à côté d’appareils de chauffage Ne pas l’utiliser en présence de vapeurs ou fumées industrielles ou de grandes quantités de poussière métallique. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Suivre les instructions de ce manuel pour réduire tout risque d’électrocution, de court-circuit, et/ou d’incendie. • Ne pas utiliser en extérieur. Destiné à une utilisation intérieure uniquement. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé à neuf par le fabricant. Le remontage est possible auprès du fabricant ou de son agent d’entretien. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités mentales ou physiques réduites, ou sans expérience ni connaissance sur l’appareil, sauf si elles sont surveillées ou qu’elles ont été formées à l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas prévu pour la préservation de documents ou la conservation d’œuvres d’art. Le fait de courber, tirer, tordre, nouer, pincer avec force le cordon ou de poser les objets lourds dessus peut l’endommager. Ne pas installer dans tout type de véhicule à moteur ou de transport. (camions, bateaux, navires, etc.). Ne pas placer dans un endroit à forte teneur en gaz nocifs. Ne pas placer à proximité de matières inflammables (aérosols, carburant, gaz, etc.). Merci d’avoir acheté un Humidificateur à ultrasons Winix. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Veuillez lire soigneusement toutes les instructions avant l’utilisation. • Ne pas réparer ou modifier l’appareil. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. • Si la prise d’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou par un technicien qualifié. • La prise de cet appareil est polarisée avec une lame plus large que l’autre. Ne pas forcer la prise dans une prise électrique. Ne pas modifier la prise en aucun cas Si la prise secteur n’entre pas à la prise d’alimentation, ne pas inverser la prise. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un technicien qualifié pour installer une prise appropriée. • Débrancher la prise secteur de la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas en marche. • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou le connecteur est abîmé ou si la prise murale est mal fixée. • Utiliser uniquement 120 V CA. • Ne pas abîmer, casser, plier fortement, tirer, tordre, empaqueter, couvrir, pincer, ou placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation. • Enlever régulièrement la poussière de la prise d’alimentation. Cela réduira le risque d’électrocution en raison d’une accumulation d’humidité. • Débrancher la prise secteur de la prise d’alimentation avant le nettoyage de l’appareil. Lorsque vous retirez la prise d’alimentation, la saisir en tenant la prise elle-même, ne jamais tenir par le cordon. • Ne pas manipuler la prise avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser l’appareil lors de l’utilisation de fumigènes insecticides intérieurs. • Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène ou un diluant à peinture. Ne pas vaporiser d’insecticides sur l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement humide, ou dans un endroit où il pourrait être mouillé, comme dans une salle de bain. • Ne pas mettre les doigts ou insérer des objets dans l’entrée ou la sortie d’air. • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables. Ne pas l’utiliser à proximité de cigarettes, d’encens, ou d’autres éléments créant des étincelles. • L’appareil n’élimine pas le monoxyde de carbone émis par les appareils de chauffage et autres sources. Ne pas positionner l’appareil face au vent ou face aux courants d’air. Ne pas placer en dessous d’une prise électrique. Ne pas placer dans des endroits excessivement humides où l’appareil pourrait devenir mouillé. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs. GARANTIE UN AN Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Ce produit est fabriqué et soumis à des contrôles de qualité rigoureux et à des inspections régulières. La garantie deviendra nulle si la panne du produit est due à une négligence ou une mauvaise utilisation de la part du client. Des frais d’expédition et d’entretien peuvent être induits, même lors de la période de garantie. Une preuve d’achat doit être présentée lors d’une demande de réparation de l’appareil. Conserver la preuve d’achat en lieu sûr ou enregistrer votre produit sur winixamerica.com en envoyant votre preuve d’achat. Cette garantie n’est valable uniquement qu’aux États-Unis et au Canada. 2. 3. 4. 5. Nom du modèle L200/L201 Période de garantie Un (1) an Lieu d’achat Tél. du lieu de l’achat Adresse Client HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS Nom Tél. DÉCLARATION FCC Avertissement: Les changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Remarque: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la partie 18 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes: • • • • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter l’écart de séparation entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est raccordé. Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exemptés de licence et conformes aux normes RSS(s) sans licence Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: • Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. • Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non souhaité. Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exemptés de licence et conformes aux normes Innovation, Science et Economic. RSS(s) sans licence de Développement Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: • cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et • cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. L200 / L201 MANUEL D'UTILISATION Communiquer avec Winix pour tous renseignements concernant le produit et le service après vente • Centre d’appels dédié: (877) 699-4649 Pour accélérer votre demande, veuillez spécifier le nom et le numéro du modèle, la nature du problème, vos coordonnées et votre adresse. • La garantie du produit est imprimée au verso de ce manuel. Ce produit est fabriqué pour être utilisé uniquement aux États-Unis et au Canada. Ce produit ne convient qu’à 120 V.