grandimpianti WFM22 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
grandimpianti WFM22 Manuel utilisateur | Fixfr
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS MANUAL
PIÈCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE
REPUESTOS
WFM 22
LAVATRICE
MICROPROCESSORE G900
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR G900
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR G900
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR G900
LAVADORA
LAVA-WFM 22.v.00
MICROPROCESADOR G900
VIA MASIERE, 211/C
32037 - SOSPIROLO (BL)
ITALY
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/01
Pos. Code
Mod. 22
1 GR440000527491
X
2 GR4PR611000025 X
3 GR443102100314
X
5 GR443102100414
X
6 GR443102100714
X
8 GR443102100814
X
9 GR443102100515
X
10 GR442622641243
X
Italiano
Basamento completo
Ammortizzatore ad aria
Vite a “u” per ammortizzatore
Molla per ammortizzatore
Disco ammortizzatore
Rondella spessore ammortizzatore
Boccola fissaggio ammortizzatore
Boccola esterna fissaggio ammortizzatore
English
Complete frame
Air dumper
Suspension hook
Suspension spring
Suspension disc
Suspension washer shim
Suspension fastening bush
Suspension fastening outer bush
Français
Soubasement complet
Ammortisseurs par air
Vis en “u” pour ammortisseur
Ressort pour ammortisseur
Disque amortisseur
Rondelle d’épaisseur ammortisseur
Boucle fixation ammortisseur
Boucle externe fixation ammortisseur
Deutsch
Komplettes Motorgehäuse
Luft-Schwingungsdämpfer
“U”-förmige Schraube für Schwingungsdämpfer
Feder für Schwingungsdämpfer
Schwingungsdämpfer-Scheibe
Beilage-Unterlegscheibe Schwingungsdämpfer
Befestigungsbuchse Schwingungsdämpfer
Äussere Befestigungsbuchse Schwingungsdämpfer
Español
Basamento completo
Amortiguador de aire
Tornillo en “u” para amortiguador
Tornillo para amortiguador
Disco de amortiguador
Arandela taco amortiguador
Buje de fijación amortiguador
Buje externo amortiguador
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/02
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Pos. Code
Mod. 22
1 GR440000527459
X
2 GR440000527458
X
3 GR440000527451
X
4 GR440000527455
X
5 GR440000527460
X
6 GR440000527329
X
7 GR440000527357
X
8 GR441111002314
X
9 GR440000527359
X
10 GR440000527358
X
11 GR440000527366
X
12 GR440000527367
X
13 GR440000527368
X
15 GR440000527476
X
16 GR440000527370
X
25 GR4PR610000078
X
28 GR50-505038027
X
29 GR441121000214
X
30 GR50-GI-610007
X
39 GR440000527364
X
41 GR4PR610028017
X
42 GR44000000005
X
Italiano
Fianco destro completo
Fianco sinistro completo
Montante destro completo
Montante sinistro completo
Profilo supporto pannello di servizio
Coperchio completo
Staffa superiore fissaggio diagonali
Profilo supporto scatola cablaggio
Rinforzo diagonale destro
Rinforzo diagonale sinistro
Rinforzo posteriore sinistro
Rinforzo posteriore destro
Schiena inferiore
Pannello di servizio
Schiena centrale
Asta supporto coperchio aperto
Coperchio dispenser gomma
Rinforzo per coperchio in gomma
Serratura completa
Staffa supporto sbilanciamento
Micro di sbilanciamento
Perno per micro sbilanciamento completo
WFM22/02
English
Complete right side panel
Complete left side panel
Complete right front panel
Complete left front panel
Service panel support girder
Top cover complete
Top reinforcement bracket
Wiring box support strip
Right diagonal reinforcement
Left diagonal reinforcement
Left rear reinforcement
Right rear reinforcement
Rear bottom cover
Service panel
Rear middle cover
Cover draw bar
Rubber dispenser cover
Rubber cover reinforcement
Complete lock
Tilt switch holder bracket
Tilt microswitch
Pin for complete tilt switch
Français
Côté droit complet
Côté gauche complet
Montant droit complet
Montant gauche complet
Profil de support panneau de service
Couvercle complet
Étrier supérieure fixation él. diagonaux
Profil support boîte à câblage
Renfort diagonal droit
Renfort diagonal gauche
Renfort arrière gauche
Renfort arrière droit
Panneau arrière bas
Panneau de service
Panneau arrière central
Tige support couvercle ouvert
Couvercle distributeur en caoutchouc
Renfort couvercle en caoutchouc
Serrure complète
Patte support micro balourd
Microinterrupteur de balourd
Pivot pour microint. balourd complet
Deutsch
Komplette rechte Geräteseite
Komplette linke Geräteseite
Kompletter rechter Pfosten
Kompletter linker Pfosten
Halteprofil Wartungsklappe
Kompletter Deckel
Oberer Befestigungsbügel Diagonalen
Halteprofil Verkabelungskasten
Rechte diagonale Verstärkung
Linke diagonale Verstärkung
Hintere linke Verstärkung
Hintere rechte Verstärkung
Untere Rückwand
Wartungsklappe
Mittlere Rückwand
Stützstab offener Deckel
Gummideckel Waschmittelbehälter
Verstärkung für Gummideckel
Komplettes Schloss
Haltebügel schlechte Wäscheverteilung
Mikroschalter schlechte Wäscheverteilung
Kompletter Zapfen Mikrosch. schlechte Wäschevert.
Español
Costado derecho completo
Costado izquierdo completo
Montante derecho completo
Montante izquierdo completo
Perfil de soporte panel de servicio
Cubierta completa
Estribo superior fijación diagonales
Perfil de sostén caja de cableado
Refuerzo diagonal derecho
Refuerzo diagonal izquierdo
Refuerzo trasero izquierdo
Refuerzo trasero derecho
Panel trasero inferior
Panel de servicio
Panel inferior central
Varilla de soporte tapa abierta
Cubierta distribuidor jabón de goma
Refuerzo para cubierta de goma
Cerradura completa
Estribos soporte microinter. desequil.
Microinterruptor de desequilibrio
Perno microint. de desequilibrio compl.
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/03
Pos. Code
Mod. 22
1 GR440000527920
X
2 GR440000527362
X
3 GR440000503118
X
5 GR44000052232B
X
10 GR50-GI-851200
X
11 GR50-GI-801110
X
GR50-851000166
X
GR50-851000226
X
Italiano
Ponte posteriore
Carter inverter
Piastra chiusura
Scatola cablaggio
Elettrovalvola 2 vie
Tubo elettrovalvola-dispenser
Inverter STM drive 3Kw-400/3
Filtro inverter
English
Riveted backpanel
Inverter case
Cover plate
Wiring box
2-way electrical valve
Dispenser/valve hose
Inverter STM drive 3Kw-400/3
Inverter filter
Français
Pont arrière
Carter inverter
Plaque fermeture
Boîte câblage
Électrovanne à 2 vies
Tube électrovanne-bacs à produits
Inverter STM drive 3Kw-400/3
Filtre inverter
Deutsch
Hintere Brücke
Invertergehäuse
Verschlussplatte
Verkabelungskasten
2-weg-elektroventil
Rohr Elektroventil Waschmittelbehälter
Inverter STM Drive 3kw-400/3
Inverterfilter
Español
Puente trasero
Cárter inverter
Plancha de cierre
Caja de cableado
Electroválvula de 2 vías
Tubo electrovál.-distrib. de jabón
Inverter STM drive 3Kw-400/3
Filtro de inverter
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/04
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Pos. Code
Mod. 22
1 GR440000525571
X
2 GR440000525572
X
3 GR440000528538
X
4 GR440000527911
X
5 GR440000527912
X
6 GR440000527913
X
7 GR443102001214
X
8 GR446102002414
X
9 GR440000525579
X
10 GR440000525580
X
11 GR440000527365
X
12 GR443102002224
X
13 GR50-GI-505058
X
14 GR4PR501000071
X
15 GR440000509450
X
16 GR440000509451
X
18 GR440000528548
X
19 GR440000527394
X
Italiano
Frontale principale
Base sotto vasca
Frontale inox
Peso posteriore
Peso anteriore
Peso inferiore laterale
Peso inferiore frontale
Peso inferiore centrale
Supporto posteriore ammortizzatori sx
Supporto posteriore ammortizzatori dx
Sensore micro di sbilanciamento
Raccordo posteriore
Guarnizione pannello frontale
Anello gomma micro sbilanciamento
Profilo anteriore verticale
Profilo anteriore orizzontale
Gomma di protezione frontale
Foglio di protezione frontale
WFM22/04
English
Complete front face
Complete tub base
Stainless steel cover
Rear weight
Front weight
Side bottom weight
Front bottom weight
Middle bottom weight
Left shock absorber holder
Right shock absorber holder
Tilt switch holder
Rear connection
Front panel rubber
Tilt switch rubber ring
Vertical front strip
Horizontal front strip
Front protection rubber
Front protection foil
Français
Avant principal
Base sous cuve
Avant inox
Poids arrieère
Poids avant
Poids inférieur latéral
Poids supérieur avant
Poids inférieur central
Support arrière ammortisseurs gauche
Support arrière ammortisseurs droite
Senseur micro de balourd
Raccord arrière
Garniture panneau avant
Anneau caoutchouc micro balourd
Profil avant vertical
Profil avant horizontal
Caoutchouc protection avant
Feuille protection avant
Deutsch
Hauptfront
Basis unter Wanne
Front Edelstahl
Hinteres Gewicht
Vorderes Gewicht
Seitliches unteres Gewicht
Vorderes unteres Gewicht
Unteres mittleres Gewicht
Hintere Halterung linke Schwingungsdämpfer
Hintere Halterung rechte Schwingungsdämpfer
Fühler Mikrosch. für schlechte Wäschevert.
Hinteres Anschlussstück
Dichtung Frontverkleidung
Gummiring Mikrosch. schlechte Wäschevert.
Vorderes senkrechtes Profil
Vorderes waagrechtes Profil
Vorderer Gummischutz
Vordere Schutzfolie
Español
Frente principal
Base debajo de la cuba
Frente acero inoxidable
Peso trasero
Peso frontal
Peso inferior lateral
Peso inferior delantero
Peso inferior central
Soporte trasero amortiguadores izq.
Soporte trasero amortiguadores der.
Sensor microinterr. de desequilibrio
Unión trasera
Junta de estanquidad panel delantero
Anillo de goma microinterr. desequil.
Perfil delantero vertical
Perfil delantero horizontal
Goma de protección frontal
Hoja de protección frontal
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/05
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Pos. Code
Mod. 22
1 GR440000525562 X
2 GR440000525565 X
3 GR50-GI-851218 X
5 GR440000525564 X
6 GR50-GI-801111
X
11 GR4PR614000047 X
12 GR440000525594 X
13 GR50-801000867 X
14 GR50-GI-851219 X
16 GR440000525597 X
28 GR440000527399 X
41 GR50-851000171 X
42 GR443106000514 X
44 GR4PR342000032 X
46 GR50-GI-801093 X
49 GR440000525595 X
Italiano
English
Tub main rear face
Fondo vasca principale
Complete rear face
Fondo vasca completo
Bobina elettrovalv. vapore (vers. risc. Vap.) Electrical valve coil (st.-heat.vers.)
Secondary tub rear face
Fondo vasca secondario
Tubo alimentazione vapore (vers. risc. Vap.) Steam supply hose (st.-heat.vers.)
Raccordo termostato completo
Complete thermostat connection
Tub seal ring
Anello circolare vasca
Iniettore vapore diretto (versioni risc. Vapore) Direct steam injector (st.-heat.vers.)
Elettrovalvola vapore 230/1 50Hz (vers.Vap.) Steam valve (st.-heat.vers.)
Cilindro vasca
Tub cylinder
Frontale vasca
Front face of drum
Temperature sensor PT1000
Sonda temperatura PT1000
Tub rear face seal
Guarnizione fondo vasca
Heating elem. 2x3Kw 230V fuse
Resistenza 2x3Kw 230V termofusibile
Tappo copriforo resistenze (vers. risc. Vap.) Heating elem. cap (st.-heat.vers.s)
Cilindro vasca completo
Complete drum
WFM22/05
Français
Fond cuve principal
Fond cuve principal
Bobine électrovanne vap.(chauf.vap.)
Fond cuve secondaire
Tuyau alimentation vapeur (chauf.vap.)
Raccord thermostat complet
Anneau circulaire cuve
Injecteur vapeur directe (chauf.vap.)
Électrovanne vapeur (chauf.vap.)
Cylindre cuve
Avant de la cuve
Sonde température PT1000
Garniture fond de la cuve
Résistance 2x3Kw 230V termofusible
Bouchon couver. trou résist. (chauf.vap.)
Cylindre cuve complet
Deutsch
Erster Wannenboden
Kompletter Wannenboden
Spule Elektroventil dampf (Dampfheizung)
Zweiter Wannenboden
Dampfversorgungsrohr (Dampfheizung)
Kompletter Thermostatanschluss
Rundring Wanne
Direktes Dampfeinspritzventil (Dampfheizung)
Elektroventil dampf (Dampfheizung)
Wannenzylinder
Wannenfront
Temperaturfühler PT1000
Dichtung Wannenboden
Heizwiderstand 2x3kw 230V Thermosich.
Abdeckpfropfen Heizwiderst. (Dampfheizung)
Kompletter Wannenzylinder
Español
Fondo cuba principal
Fondo cuba completo
Bobina electrovál. vapor (Calen.Vapor)
Fondo cuba secundario
Tubo alimentación vapor (Calen.Vapor)
Unión termostato completo
Anillo circular de la cuba
Inyector de vapor directo (Calen.Vapor)
Electrovál. vapor (Calen. Vapor)
Cilindro de la cuba
Frente de la cuba
Sonda de temperatura PT1000
Junta fondo de cuba
Resistencia 2x3kw 230V termofusible
Tapón cobert. orificio resis. (Cal.Vapor)
Cilindro de cuba completo
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/06
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Pos. Code
Mod. 22
1 GR440000518267 X
2 GR440000505364 X
3 GR4PS608000079 X
4 GR4PS608000080 X
5 GR440000509443 X
6 GR443105001014 X
7 GR440000505366 X
8 GR440000506475 X
9 GR440000505368 X
10 GR440000506476 X
11 GR4PS530000037 X
12 GR443111120005 X
13 GR440000505370 X
14 GR440000505371 X
15 GR4PS242000014 X
16 GR447732031130 X
17 GR447732030060 X
18 GR440000501525 X
21 GR440000509437 X
Italiano
Cesto
Sede cuscinetti
Cuscinetto SKF NU2215EC
Cuscinetto SKF 6312 2RS1
Ghiera di protezione
Anello di tenuta
Guarnizione
Anello di tenuta 100*130*10
Anello di tenuta
V-ring TWVA01400-V140a
V-ring TWVA01100-VDT50
O-ring 120x5
Protezione lubrificante
Ring
Ring SW75
Seeger 130 DIN472
Seeger 60 DIN471
Tirante rinforzo cesto
Sede cuscinetti completa
WFM22/06
English
Washing drum
Hub
Bearing SKF NU2215EC
Bearing SKF 6312 2RS1
Protection ferrule
Seal
Sealing plate
Seal 100x130x10
Seal ring
V-ring TWVA01400-V140A
V-ring TWVA01100-VDT50
O-ring 120x5
Holder of lubricant
Ring
Ring SW75
Retaining ring 130 DIN 472
Retaining ring 60 DIN 471
Drum strengthening pin
Complete hub
Français
Tambour
Logement palier
Palier SKF NU2215EC
Palier SKF 6312 2RS1
Virole de protection
Anneau d’étanchéité
Garniture
Anneau d’étanchéité 100*130*10
Anneau d’étanchéité
Anneau en V TWVA01400-V140A
Anneau en V TWVA01100-VDT50
O-ring 120x5
Protection lubrifiant
Anneau
Anneau SW75
Seeger 130 DIN472
Seeger 60 DIN471
Tirant renfort tambour
Logement palier complet
Deutsch
Trommel
Kugellagersitz
Kugellager SKF NU2215EC
Kugellager SKF 6312 2RS1
Schutznutmutter
Kolbentring
Dichtung
Kolbenring 100*130*10
Kolbenring
V-ring TWVA01400-V140A
V-ring TWVA01100-VDT50
O-ring 120x5
Schmiermittelschutz
Ring
Ring SW75
Seeger 130 DIN472
Seeger 60 DIN471
Spannstange Verstärkung Trommel
Kompletter Kugellagersitz
Español
Tambor
Asiento de cojinetes
Cojinete SKF NU2215EC
Cojinete SKF 6312 2RS1
Tuerca roscada de protección
Anillo de estanquidad
Junta
Anillo de estanquidad 100*130*10
Anillo de estanquidad
Anillo TWVA01400-V140A
Anillo TWVA01100-VDT50
Aro de cuello
Protección lubricante
Aro
Aro SW75
Seeger 130 DIN472
Seeger 60 DIN471
Tirante de refuerzo tambor
Asiento de cojinetes completo
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/07
Pos. Code
Mod. 22
1 GR448400100032 X
2 GR440000525578 X
3 GR442111002160 X
4 GR443105001811 X
5 GR4PS608000081 X
6 GR440000525581 X
7 GR440000100093 X
Italiano
Motore 3 kw 400/3-50hz
Puleggia motore
Cinghia xpz 2160
Puleggia cesto
Bussola h2313
Supporto motore
Vite di tensionamento motore
English
Motor 3 kw 400/3-50hz
Motor pulley
V-belt xpz 2160
Drum pulley
Bushing h2313
Motor holder
Motor tensioning screw
Français
Moteur 3 kw 400/3-50hz
Poulie moteur
Courroie xpz 2160
Poulie tambour
Manchon h2313
Support moteur
Vis tensionement moteur
Deutsch
Moteur 3 kw 400/3-50hz
Poulie moteur
Courroie xpz 2160
Poulie tambour
Manchon h2313
Support moteur
Vis tensionement moteur
Español
Motor 3 kw 400/3-50hz
Polea de motor
Correa xpz 2160
Polea del tambor
Buje h2313
Soporte motor
Tornillo de tensionamiento motor
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
8
6
25
11
1
24
2
7
5
Pos. Code
Mod. 22
1 GR440000500193 X
2 GR440000522412 X
5 GR440000528554 X
6 GR4PR610000082 X
7 GR440000504880 X
8 GR4PR610000089 X
11 GR4PR611000045 X
15 GR50-GI-610126
X
16 GR4PR610001122 X
24 GR443107001314 X
25 GR443112994945 X
Italiano
Cerniera completa
Maniglia completa
Cornice porta
Spessore maniglia
Meccanismo maniglia
Perno maniglia
Molla per maniglia
Cerniera girevole
Cerniera fissa
Vetro porta
Guarnizione oblo’
English
Complete hinge
Complete handle
Door frame
Handle shim
Handle gear
Handle pawl pin
Handle spring
Rotating hinge
Fixed hinge
Door glass
Door seal
16
Français
Charnière complète
Poignée complète
Encadrement porte
Épaisseur pognée
Mécanisme pognée
Pivot pognée
Ressort pour pognée
Charnière pivotante
Charnière fixe
Vitre porte
Garniture hublot
WFM22/08
15
Deutsch
Komplettes Scharnier
Kompletter Griff
Türrahmen
Beilage Griff
Mechanismus Griff
Griffzapfen
Feder für griff
Drehbares Scharnier
Feststehendes Scharnier
Türglas
Dichtung Glastür
Español
Bisagra completa
Manilla completa
Cornisa de puerta
Espesor de manilla
Mecanismo de manilla
Perno de manilla
Resorte para manilla
Bisagra giratoria
Bisagra fija
Vidrio de puerta
Junta de cuba
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/09
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Pos. Code
Mod. 22
1 GR50-340050051 X
2 GR440000527925 X
3 GR443124080161 X
4 GR50-505000088 X
5 GR440000527412 X
6 GR440000527413 X
7 GR440000526919 X
8 GR440000527378 X
10 GR4PR540001003 X
11 GR50-505000078 X
12 GR50-505000077 X
21 GR440000526922 X
23 GR4PR503000027 X
24 GR50-505040027 X
25 GR50-505041027 X
26 GR50-505042027 X
27 GR50-505043027 X
28 GR50-505046027 X
29 GR50-505047027 X
30 GR50-505045027 X
31 GR50-505039027 X
32 GR50-505044027 X
36 GR440000526924 X
41 GR440000519463 X
48 GR50-540020005 X
49 GR440000518180 X
Italiano
Valvola di scarico
Tubo dispenser vasca
Tubo vasca valvola di scarico
Tubo troppo-pieno centrale
Tubo dispenser -valvola
Tubo camera d’aria pressostato
Tubo presa d’aria dispenser
Tubo valvola di scarico
Tubo pressostato
Tubo a “t” presa d’aria
Tubo a “t” di troppo-pieno
Tubo troppo-pieno
Raccordo per tubo pressostato
Vaschetta esterna dispenser
Vaschetta interna dispenser
Box ultimo risciacquo
Sifone ultimo risciacquo
Deflettore getto lavaggio
Deflettore getto ultimo risciacquo
Deflettore getto prelavaggio
Guarnizione in gomma dispenser
Placca di protezione
Tubo troppo-pieno
Tubo di scarico
Tubo detersivi liquidi
Dispenser completo
WFM22/09
English
Drain valve
Dispenser/tub hose
Tub/drain valve hose
Middle overflow hose
Dispenser/valve hose
Air tra/pressure switch hose
Dispenser air inlet hose
Drain valve hose
Water level switch hose
Air inlet t-part
Overflow t-part
Overflow hose
Pressure switch reduction
Outer dispenser tray
Inner dispenser tray
Softener box
Last rinse u-trap
Mainwash jet baffle
Last rinse jet baffle
Prewash jet baffle
Soap dispenser seal
Protecting plate
Overflow hose
Drain hose
Liquid soap hose
Complete soap dispenser
Français
Clapet d’écoulement
Tube bacs à produits - cuve
Tuyau cuve - clapet d’écoulement
Tuyau trop-plein central
Tube bacs à produits - clapet
Tuyau chambre air pressostat
Tuyau prise d’air bacs à produits
Tuyau clapet d’écoulement
Tuyau pressostat
Tuyau en “t” prise d’air
Tuyau en “t” trop-plein
Tuyau trop-plein
Raccord pour tuyau pressostat
Bac extérieur distributeur
Bac intérieur distributeur
Boîte dernier rinçage
Siphon dernier rinçage
Déflecteur jet lavage
Déflecteur jet dernier rinçage
Déflecteur jet prélavage
Garniture en caoutchouc bac à produits
Plaque de protection
Tuyau trop-plein
Tuyau d’écoulement
Tuyau lessives liquides
Distributeur à lessive complet
Deutsch
Ablaufventil
Rohr Waschmittelbehälter Wanne
Rohr Wanne Ablaufventil
Mittleres Überlaufrohr
Rohr Waschmittelbehälter Ventil
Rohr Luftkammer Druckschalter
Rohr Lufteingang Waschmittelbehälter
Rohr Ablaufventil
Rohr Druckschalter
“T”-Rohr Lufteingang
“T”-Überlaufrohr
Überlaufrohr
Anschlussstück Druckschalterrohr
Aussenwanne Waschmittelbehälter
Innenwanne Waschmittelbehälter
Fach letzer Spülgang
Siphon letzer Spülgang
Ableitblech Wasserstrahl Waschen
Ableitblech Wasserstrahl letzter Spülgang
Ableitblech Wasserstrahl Vorwaschen
Gummidichtung Waschmittelbehälter
Schutzplatte
Überlaufrohr
Ablaufrohr
Rohr flüssige Waschmittel
Kompletter Waschmittelbehälter
Español
Válvula de desagüe
Tubo distribuidor de jabón - cuba
Tubo cuba-válvula de desagüe
Tubo vertedero central
Tubo distribuidor de jabón - válvula
Tubo cámara de aire presostato
Tubo toma de aire comp. Jabón
Tubo válvula de desagüe
Tubo presostato
Tubo en “t” toma de aire
Tubo en “t” vertedero
Tubo vertedero
Unión para tubo presostato
Cubeta externa comp. Jabón
Cubeta interna comp. Jabón
Box último aclarado
Sifón ultimo aclarado
Deflector chorro de lavado
Deflector chorro de último aclarado
Deflector chorro de prelavado
Sello de goma comp. Jabón
Placa de protección
Tubo vertedero
Tubo de desagüe
Tubo de detergente líquido
Distribuidor de jabón completo
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
WFM22/10
Pos. Code
Mod. 22
1 GR440000527465 X
2 GR440000527916 X
3 GR440000527906 X
4 GR4PR611000023 X
Italiano
Cruscotto frontale di controllo
Staffa di supporto contropannello
Contropannello
Piolo riferimento coperchio
English
Control panel cover
Counterpanel support bracket
Counterpanel
Cover reference pin
Français
Panneau de contrôle avant
Patte support contrepanneau
Contrepanneau
Pieu référence couvercle
Deutsch
Vordere Schalterblende
Haltebügel Gegenverkleidung
Gegenverkleidung
Bezugspflock Deckel
Español
Panel de control delantero
Estribo de soporte contrapanel
Contrapanel
Clavija de referencia cubierta
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
1
2
3
7
4
8
9
10
21
11
23
20
24
22
15
19
19
18
WFM22/11
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Pos. Code
Mod. 22
1 GR420400000230
X
1 GR420400000235
2 GR540751000025
3 GR540751000024
4 GR50-851000070
X
7 GR50-851000075
X
8 GR50-851000125
X
9 GR50-851000242
X
9 GR50-851000245
10 GR50-GI-851123
X
11 GR50-851000090
15 GR50-851000080
X
18 GR50-GI-801236
19 GR50-GI-851140
20 GR50-GI-851271
20 GR50-GI-851273
21 GR50-851000286
22 GR50-851000126
X
23 GR50-851000227
24 GR50-GI-851166
Italiano
Membrana istruzioni g900 GI
Membrana istruzioni g900 gi anonima
Pulsante a fungo (optional)
Contatto N.C. per pulsante a fungo (opt.)
Tastiera a membrana per g900
Scheda logica g900
Scheda elettronica porta
Contattore kw 11 230 V
Contattore kw 15 230 V (versioni speciali)
Portafusibile legrand
Scheda pompe sapone (optional)
Scheda potenza alta velocità
Pressacavo pg16+dado
Int.rosso 1-0 230V (optional)
Mini relè 230 v (optional)
Zoccolo per mini relè (optional)
Autotrasformatore 0-230-245 V 200VA (opt.)
Scheda interfaccia pt1000
Filtro di linea trifase
Sezionatore trifase (optional)
WFM22/11
English
G900 GI instruction pad
G900 anonymous instr. pad
Emergency push button (opt.)
NC contact for emerg. button (opt.)
G900 keypad
G900 logic card
Door electronic card
Contactor kw 11 230 V
Contactor (special versions)
Legrand fuse holder
Soap pump card (optional)
High speed power card
Pg16 grommet+nut
Red switch 1-0 230V (optional)
Mini relay 230 V (optional)
Mini relay base (optional)
Autotransformer (optional)
Pt1000 interface card
3-phase line filter
3-phase circuit breaker (optional)
Français
Membrane instructions g900 GI
Membrane instruct. g900 anonyme
Bouton poussoir urgence (option)
Contact N.F. bouton urgence (option)
Membrane clavier pour g900
Carte logique g900
Carte électronique porte
Contacteur kw 11 230V
Contacteur kw 15 230V (vers. spéc.)
Portefusible legrand
Carte pompes à produits (option)
Carte puissance haute vitesse
Presse-câble pg16+écrou
Int. Rouge 1-0 230V (option)
Mini relais 230V (option)
Base pour mini relais (option)
Autotransformateur (option)
Carte interface pt1000
Filtre de ligne triphasé
Disjoncteur triphasé (option)
Deutsch
Membran Anweisungen g900 GI
Membran Anweisungen g900 gi anonym
Pilzförmiger Druckknopf (auf Wunsch)
Ausschaltglied für Druckknopf (auf Wunsch)
Membran-Tastenfeld für g900
Logische Karte g900
Elektronische Karte Tür
Kontaktgeber kw 11 230V
Kontaktgeber kw 15 230Vv (spezielle Ausführungen)
Sicherungshalter Legrand
Betriebskarte Waschmittelpumpen (auf Wunsch)
Leistungskarte hohe Geschwindigkeit
Kabeldurchgang 1-pg16+schraubenmutter:
Roter Schalter 1-0 230V (auf Wunsch)
Minirelais 230V (auf Wunsch)
Sockel für Minirelais (auf Wunsch)
Autotransformator 0-230-245 v 200VA (auf Wunsch)
Karte Schnittstelle PT1000
Filter Drehstromleitung
Drehstrom-Trennschalter (auf Wunsch)
Español
Membrana instrucciones g900 GIi
Membrana instrucciones g900 anónima
Pulsador de emergencia (opcional)
Contacto N.C. pulsador emerg. (opc.)
Membrana teclado para g900
Ficha lógica g900
Ficha electrónica de puerta
Contactor Kw 11 230V
Contactor Kw 15 230V (vers.esp.)
Portafusibles Legrand
Ficha inyectores de jabón (opc.)
Ficha de potencia alta velocidad
Prensacable PG16+tuerca
Int. Rojo 1-0 230V (opcional)
Mini relé 230V (opcional)
Base para mini relé (opcional)
Autotransformador (opcional)
Ficha interfaz PT1000
Filtro de línea trifásico
Seccionador trifásico (opcional)

Manuels associés