▼
Scroll to page 2
of
18
www.groupdynamics-laundry.com [email protected] PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS MANUAL PIÈCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE REPUESTOS WFM 22 LAVATRICE MICROPROCESSORE G900 WASHING MACHINE MICROPROCESSOR G900 MACHINE À LAVER MICROPROCESSEUR G900 WASCHMASCHINE MIKROPROZESSOR G900 LAVADORA LAVA-WFM 22.v.00 MICROPROCESADOR G900 VIA MASIERE, 211/C 32037 - SOSPIROLO (BL) ITALY www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/01 Pos. Code Mod. 22 1 GR440000527491 X 2 GR4PR611000025 X 3 GR443102100314 X 5 GR443102100414 X 6 GR443102100714 X 8 GR443102100814 X 9 GR443102100515 X 10 GR442622641243 X Italiano Basamento completo Ammortizzatore ad aria Vite a “u” per ammortizzatore Molla per ammortizzatore Disco ammortizzatore Rondella spessore ammortizzatore Boccola fissaggio ammortizzatore Boccola esterna fissaggio ammortizzatore English Complete frame Air dumper Suspension hook Suspension spring Suspension disc Suspension washer shim Suspension fastening bush Suspension fastening outer bush Français Soubasement complet Ammortisseurs par air Vis en “u” pour ammortisseur Ressort pour ammortisseur Disque amortisseur Rondelle d’épaisseur ammortisseur Boucle fixation ammortisseur Boucle externe fixation ammortisseur Deutsch Komplettes Motorgehäuse Luft-Schwingungsdämpfer “U”-förmige Schraube für Schwingungsdämpfer Feder für Schwingungsdämpfer Schwingungsdämpfer-Scheibe Beilage-Unterlegscheibe Schwingungsdämpfer Befestigungsbuchse Schwingungsdämpfer Äussere Befestigungsbuchse Schwingungsdämpfer Español Basamento completo Amortiguador de aire Tornillo en “u” para amortiguador Tornillo para amortiguador Disco de amortiguador Arandela taco amortiguador Buje de fijación amortiguador Buje externo amortiguador www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/02 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Pos. Code Mod. 22 1 GR440000527459 X 2 GR440000527458 X 3 GR440000527451 X 4 GR440000527455 X 5 GR440000527460 X 6 GR440000527329 X 7 GR440000527357 X 8 GR441111002314 X 9 GR440000527359 X 10 GR440000527358 X 11 GR440000527366 X 12 GR440000527367 X 13 GR440000527368 X 15 GR440000527476 X 16 GR440000527370 X 25 GR4PR610000078 X 28 GR50-505038027 X 29 GR441121000214 X 30 GR50-GI-610007 X 39 GR440000527364 X 41 GR4PR610028017 X 42 GR44000000005 X Italiano Fianco destro completo Fianco sinistro completo Montante destro completo Montante sinistro completo Profilo supporto pannello di servizio Coperchio completo Staffa superiore fissaggio diagonali Profilo supporto scatola cablaggio Rinforzo diagonale destro Rinforzo diagonale sinistro Rinforzo posteriore sinistro Rinforzo posteriore destro Schiena inferiore Pannello di servizio Schiena centrale Asta supporto coperchio aperto Coperchio dispenser gomma Rinforzo per coperchio in gomma Serratura completa Staffa supporto sbilanciamento Micro di sbilanciamento Perno per micro sbilanciamento completo WFM22/02 English Complete right side panel Complete left side panel Complete right front panel Complete left front panel Service panel support girder Top cover complete Top reinforcement bracket Wiring box support strip Right diagonal reinforcement Left diagonal reinforcement Left rear reinforcement Right rear reinforcement Rear bottom cover Service panel Rear middle cover Cover draw bar Rubber dispenser cover Rubber cover reinforcement Complete lock Tilt switch holder bracket Tilt microswitch Pin for complete tilt switch Français Côté droit complet Côté gauche complet Montant droit complet Montant gauche complet Profil de support panneau de service Couvercle complet Étrier supérieure fixation él. diagonaux Profil support boîte à câblage Renfort diagonal droit Renfort diagonal gauche Renfort arrière gauche Renfort arrière droit Panneau arrière bas Panneau de service Panneau arrière central Tige support couvercle ouvert Couvercle distributeur en caoutchouc Renfort couvercle en caoutchouc Serrure complète Patte support micro balourd Microinterrupteur de balourd Pivot pour microint. balourd complet Deutsch Komplette rechte Geräteseite Komplette linke Geräteseite Kompletter rechter Pfosten Kompletter linker Pfosten Halteprofil Wartungsklappe Kompletter Deckel Oberer Befestigungsbügel Diagonalen Halteprofil Verkabelungskasten Rechte diagonale Verstärkung Linke diagonale Verstärkung Hintere linke Verstärkung Hintere rechte Verstärkung Untere Rückwand Wartungsklappe Mittlere Rückwand Stützstab offener Deckel Gummideckel Waschmittelbehälter Verstärkung für Gummideckel Komplettes Schloss Haltebügel schlechte Wäscheverteilung Mikroschalter schlechte Wäscheverteilung Kompletter Zapfen Mikrosch. schlechte Wäschevert. Español Costado derecho completo Costado izquierdo completo Montante derecho completo Montante izquierdo completo Perfil de soporte panel de servicio Cubierta completa Estribo superior fijación diagonales Perfil de sostén caja de cableado Refuerzo diagonal derecho Refuerzo diagonal izquierdo Refuerzo trasero izquierdo Refuerzo trasero derecho Panel trasero inferior Panel de servicio Panel inferior central Varilla de soporte tapa abierta Cubierta distribuidor jabón de goma Refuerzo para cubierta de goma Cerradura completa Estribos soporte microinter. desequil. Microinterruptor de desequilibrio Perno microint. de desequilibrio compl. www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/03 Pos. Code Mod. 22 1 GR440000527920 X 2 GR440000527362 X 3 GR440000503118 X 5 GR44000052232B X 10 GR50-GI-851200 X 11 GR50-GI-801110 X GR50-851000166 X GR50-851000226 X Italiano Ponte posteriore Carter inverter Piastra chiusura Scatola cablaggio Elettrovalvola 2 vie Tubo elettrovalvola-dispenser Inverter STM drive 3Kw-400/3 Filtro inverter English Riveted backpanel Inverter case Cover plate Wiring box 2-way electrical valve Dispenser/valve hose Inverter STM drive 3Kw-400/3 Inverter filter Français Pont arrière Carter inverter Plaque fermeture Boîte câblage Électrovanne à 2 vies Tube électrovanne-bacs à produits Inverter STM drive 3Kw-400/3 Filtre inverter Deutsch Hintere Brücke Invertergehäuse Verschlussplatte Verkabelungskasten 2-weg-elektroventil Rohr Elektroventil Waschmittelbehälter Inverter STM Drive 3kw-400/3 Inverterfilter Español Puente trasero Cárter inverter Plancha de cierre Caja de cableado Electroválvula de 2 vías Tubo electrovál.-distrib. de jabón Inverter STM drive 3Kw-400/3 Filtro de inverter www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/04 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Pos. Code Mod. 22 1 GR440000525571 X 2 GR440000525572 X 3 GR440000528538 X 4 GR440000527911 X 5 GR440000527912 X 6 GR440000527913 X 7 GR443102001214 X 8 GR446102002414 X 9 GR440000525579 X 10 GR440000525580 X 11 GR440000527365 X 12 GR443102002224 X 13 GR50-GI-505058 X 14 GR4PR501000071 X 15 GR440000509450 X 16 GR440000509451 X 18 GR440000528548 X 19 GR440000527394 X Italiano Frontale principale Base sotto vasca Frontale inox Peso posteriore Peso anteriore Peso inferiore laterale Peso inferiore frontale Peso inferiore centrale Supporto posteriore ammortizzatori sx Supporto posteriore ammortizzatori dx Sensore micro di sbilanciamento Raccordo posteriore Guarnizione pannello frontale Anello gomma micro sbilanciamento Profilo anteriore verticale Profilo anteriore orizzontale Gomma di protezione frontale Foglio di protezione frontale WFM22/04 English Complete front face Complete tub base Stainless steel cover Rear weight Front weight Side bottom weight Front bottom weight Middle bottom weight Left shock absorber holder Right shock absorber holder Tilt switch holder Rear connection Front panel rubber Tilt switch rubber ring Vertical front strip Horizontal front strip Front protection rubber Front protection foil Français Avant principal Base sous cuve Avant inox Poids arrieère Poids avant Poids inférieur latéral Poids supérieur avant Poids inférieur central Support arrière ammortisseurs gauche Support arrière ammortisseurs droite Senseur micro de balourd Raccord arrière Garniture panneau avant Anneau caoutchouc micro balourd Profil avant vertical Profil avant horizontal Caoutchouc protection avant Feuille protection avant Deutsch Hauptfront Basis unter Wanne Front Edelstahl Hinteres Gewicht Vorderes Gewicht Seitliches unteres Gewicht Vorderes unteres Gewicht Unteres mittleres Gewicht Hintere Halterung linke Schwingungsdämpfer Hintere Halterung rechte Schwingungsdämpfer Fühler Mikrosch. für schlechte Wäschevert. Hinteres Anschlussstück Dichtung Frontverkleidung Gummiring Mikrosch. schlechte Wäschevert. Vorderes senkrechtes Profil Vorderes waagrechtes Profil Vorderer Gummischutz Vordere Schutzfolie Español Frente principal Base debajo de la cuba Frente acero inoxidable Peso trasero Peso frontal Peso inferior lateral Peso inferior delantero Peso inferior central Soporte trasero amortiguadores izq. Soporte trasero amortiguadores der. Sensor microinterr. de desequilibrio Unión trasera Junta de estanquidad panel delantero Anillo de goma microinterr. desequil. Perfil delantero vertical Perfil delantero horizontal Goma de protección frontal Hoja de protección frontal www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/05 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Pos. Code Mod. 22 1 GR440000525562 X 2 GR440000525565 X 3 GR50-GI-851218 X 5 GR440000525564 X 6 GR50-GI-801111 X 11 GR4PR614000047 X 12 GR440000525594 X 13 GR50-801000867 X 14 GR50-GI-851219 X 16 GR440000525597 X 28 GR440000527399 X 41 GR50-851000171 X 42 GR443106000514 X 44 GR4PR342000032 X 46 GR50-GI-801093 X 49 GR440000525595 X Italiano English Tub main rear face Fondo vasca principale Complete rear face Fondo vasca completo Bobina elettrovalv. vapore (vers. risc. Vap.) Electrical valve coil (st.-heat.vers.) Secondary tub rear face Fondo vasca secondario Tubo alimentazione vapore (vers. risc. Vap.) Steam supply hose (st.-heat.vers.) Raccordo termostato completo Complete thermostat connection Tub seal ring Anello circolare vasca Iniettore vapore diretto (versioni risc. Vapore) Direct steam injector (st.-heat.vers.) Elettrovalvola vapore 230/1 50Hz (vers.Vap.) Steam valve (st.-heat.vers.) Cilindro vasca Tub cylinder Frontale vasca Front face of drum Temperature sensor PT1000 Sonda temperatura PT1000 Tub rear face seal Guarnizione fondo vasca Heating elem. 2x3Kw 230V fuse Resistenza 2x3Kw 230V termofusibile Tappo copriforo resistenze (vers. risc. Vap.) Heating elem. cap (st.-heat.vers.s) Cilindro vasca completo Complete drum WFM22/05 Français Fond cuve principal Fond cuve principal Bobine électrovanne vap.(chauf.vap.) Fond cuve secondaire Tuyau alimentation vapeur (chauf.vap.) Raccord thermostat complet Anneau circulaire cuve Injecteur vapeur directe (chauf.vap.) Électrovanne vapeur (chauf.vap.) Cylindre cuve Avant de la cuve Sonde température PT1000 Garniture fond de la cuve Résistance 2x3Kw 230V termofusible Bouchon couver. trou résist. (chauf.vap.) Cylindre cuve complet Deutsch Erster Wannenboden Kompletter Wannenboden Spule Elektroventil dampf (Dampfheizung) Zweiter Wannenboden Dampfversorgungsrohr (Dampfheizung) Kompletter Thermostatanschluss Rundring Wanne Direktes Dampfeinspritzventil (Dampfheizung) Elektroventil dampf (Dampfheizung) Wannenzylinder Wannenfront Temperaturfühler PT1000 Dichtung Wannenboden Heizwiderstand 2x3kw 230V Thermosich. Abdeckpfropfen Heizwiderst. (Dampfheizung) Kompletter Wannenzylinder Español Fondo cuba principal Fondo cuba completo Bobina electrovál. vapor (Calen.Vapor) Fondo cuba secundario Tubo alimentación vapor (Calen.Vapor) Unión termostato completo Anillo circular de la cuba Inyector de vapor directo (Calen.Vapor) Electrovál. vapor (Calen. Vapor) Cilindro de la cuba Frente de la cuba Sonda de temperatura PT1000 Junta fondo de cuba Resistencia 2x3kw 230V termofusible Tapón cobert. orificio resis. (Cal.Vapor) Cilindro de cuba completo www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/06 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Pos. Code Mod. 22 1 GR440000518267 X 2 GR440000505364 X 3 GR4PS608000079 X 4 GR4PS608000080 X 5 GR440000509443 X 6 GR443105001014 X 7 GR440000505366 X 8 GR440000506475 X 9 GR440000505368 X 10 GR440000506476 X 11 GR4PS530000037 X 12 GR443111120005 X 13 GR440000505370 X 14 GR440000505371 X 15 GR4PS242000014 X 16 GR447732031130 X 17 GR447732030060 X 18 GR440000501525 X 21 GR440000509437 X Italiano Cesto Sede cuscinetti Cuscinetto SKF NU2215EC Cuscinetto SKF 6312 2RS1 Ghiera di protezione Anello di tenuta Guarnizione Anello di tenuta 100*130*10 Anello di tenuta V-ring TWVA01400-V140a V-ring TWVA01100-VDT50 O-ring 120x5 Protezione lubrificante Ring Ring SW75 Seeger 130 DIN472 Seeger 60 DIN471 Tirante rinforzo cesto Sede cuscinetti completa WFM22/06 English Washing drum Hub Bearing SKF NU2215EC Bearing SKF 6312 2RS1 Protection ferrule Seal Sealing plate Seal 100x130x10 Seal ring V-ring TWVA01400-V140A V-ring TWVA01100-VDT50 O-ring 120x5 Holder of lubricant Ring Ring SW75 Retaining ring 130 DIN 472 Retaining ring 60 DIN 471 Drum strengthening pin Complete hub Français Tambour Logement palier Palier SKF NU2215EC Palier SKF 6312 2RS1 Virole de protection Anneau d’étanchéité Garniture Anneau d’étanchéité 100*130*10 Anneau d’étanchéité Anneau en V TWVA01400-V140A Anneau en V TWVA01100-VDT50 O-ring 120x5 Protection lubrifiant Anneau Anneau SW75 Seeger 130 DIN472 Seeger 60 DIN471 Tirant renfort tambour Logement palier complet Deutsch Trommel Kugellagersitz Kugellager SKF NU2215EC Kugellager SKF 6312 2RS1 Schutznutmutter Kolbentring Dichtung Kolbenring 100*130*10 Kolbenring V-ring TWVA01400-V140A V-ring TWVA01100-VDT50 O-ring 120x5 Schmiermittelschutz Ring Ring SW75 Seeger 130 DIN472 Seeger 60 DIN471 Spannstange Verstärkung Trommel Kompletter Kugellagersitz Español Tambor Asiento de cojinetes Cojinete SKF NU2215EC Cojinete SKF 6312 2RS1 Tuerca roscada de protección Anillo de estanquidad Junta Anillo de estanquidad 100*130*10 Anillo de estanquidad Anillo TWVA01400-V140A Anillo TWVA01100-VDT50 Aro de cuello Protección lubricante Aro Aro SW75 Seeger 130 DIN472 Seeger 60 DIN471 Tirante de refuerzo tambor Asiento de cojinetes completo www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/07 Pos. Code Mod. 22 1 GR448400100032 X 2 GR440000525578 X 3 GR442111002160 X 4 GR443105001811 X 5 GR4PS608000081 X 6 GR440000525581 X 7 GR440000100093 X Italiano Motore 3 kw 400/3-50hz Puleggia motore Cinghia xpz 2160 Puleggia cesto Bussola h2313 Supporto motore Vite di tensionamento motore English Motor 3 kw 400/3-50hz Motor pulley V-belt xpz 2160 Drum pulley Bushing h2313 Motor holder Motor tensioning screw Français Moteur 3 kw 400/3-50hz Poulie moteur Courroie xpz 2160 Poulie tambour Manchon h2313 Support moteur Vis tensionement moteur Deutsch Moteur 3 kw 400/3-50hz Poulie moteur Courroie xpz 2160 Poulie tambour Manchon h2313 Support moteur Vis tensionement moteur Español Motor 3 kw 400/3-50hz Polea de motor Correa xpz 2160 Polea del tambor Buje h2313 Soporte motor Tornillo de tensionamiento motor www.groupdynamics-laundry.com [email protected] 8 6 25 11 1 24 2 7 5 Pos. Code Mod. 22 1 GR440000500193 X 2 GR440000522412 X 5 GR440000528554 X 6 GR4PR610000082 X 7 GR440000504880 X 8 GR4PR610000089 X 11 GR4PR611000045 X 15 GR50-GI-610126 X 16 GR4PR610001122 X 24 GR443107001314 X 25 GR443112994945 X Italiano Cerniera completa Maniglia completa Cornice porta Spessore maniglia Meccanismo maniglia Perno maniglia Molla per maniglia Cerniera girevole Cerniera fissa Vetro porta Guarnizione oblo’ English Complete hinge Complete handle Door frame Handle shim Handle gear Handle pawl pin Handle spring Rotating hinge Fixed hinge Door glass Door seal 16 Français Charnière complète Poignée complète Encadrement porte Épaisseur pognée Mécanisme pognée Pivot pognée Ressort pour pognée Charnière pivotante Charnière fixe Vitre porte Garniture hublot WFM22/08 15 Deutsch Komplettes Scharnier Kompletter Griff Türrahmen Beilage Griff Mechanismus Griff Griffzapfen Feder für griff Drehbares Scharnier Feststehendes Scharnier Türglas Dichtung Glastür Español Bisagra completa Manilla completa Cornisa de puerta Espesor de manilla Mecanismo de manilla Perno de manilla Resorte para manilla Bisagra giratoria Bisagra fija Vidrio de puerta Junta de cuba www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/09 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Pos. Code Mod. 22 1 GR50-340050051 X 2 GR440000527925 X 3 GR443124080161 X 4 GR50-505000088 X 5 GR440000527412 X 6 GR440000527413 X 7 GR440000526919 X 8 GR440000527378 X 10 GR4PR540001003 X 11 GR50-505000078 X 12 GR50-505000077 X 21 GR440000526922 X 23 GR4PR503000027 X 24 GR50-505040027 X 25 GR50-505041027 X 26 GR50-505042027 X 27 GR50-505043027 X 28 GR50-505046027 X 29 GR50-505047027 X 30 GR50-505045027 X 31 GR50-505039027 X 32 GR50-505044027 X 36 GR440000526924 X 41 GR440000519463 X 48 GR50-540020005 X 49 GR440000518180 X Italiano Valvola di scarico Tubo dispenser vasca Tubo vasca valvola di scarico Tubo troppo-pieno centrale Tubo dispenser -valvola Tubo camera d’aria pressostato Tubo presa d’aria dispenser Tubo valvola di scarico Tubo pressostato Tubo a “t” presa d’aria Tubo a “t” di troppo-pieno Tubo troppo-pieno Raccordo per tubo pressostato Vaschetta esterna dispenser Vaschetta interna dispenser Box ultimo risciacquo Sifone ultimo risciacquo Deflettore getto lavaggio Deflettore getto ultimo risciacquo Deflettore getto prelavaggio Guarnizione in gomma dispenser Placca di protezione Tubo troppo-pieno Tubo di scarico Tubo detersivi liquidi Dispenser completo WFM22/09 English Drain valve Dispenser/tub hose Tub/drain valve hose Middle overflow hose Dispenser/valve hose Air tra/pressure switch hose Dispenser air inlet hose Drain valve hose Water level switch hose Air inlet t-part Overflow t-part Overflow hose Pressure switch reduction Outer dispenser tray Inner dispenser tray Softener box Last rinse u-trap Mainwash jet baffle Last rinse jet baffle Prewash jet baffle Soap dispenser seal Protecting plate Overflow hose Drain hose Liquid soap hose Complete soap dispenser Français Clapet d’écoulement Tube bacs à produits - cuve Tuyau cuve - clapet d’écoulement Tuyau trop-plein central Tube bacs à produits - clapet Tuyau chambre air pressostat Tuyau prise d’air bacs à produits Tuyau clapet d’écoulement Tuyau pressostat Tuyau en “t” prise d’air Tuyau en “t” trop-plein Tuyau trop-plein Raccord pour tuyau pressostat Bac extérieur distributeur Bac intérieur distributeur Boîte dernier rinçage Siphon dernier rinçage Déflecteur jet lavage Déflecteur jet dernier rinçage Déflecteur jet prélavage Garniture en caoutchouc bac à produits Plaque de protection Tuyau trop-plein Tuyau d’écoulement Tuyau lessives liquides Distributeur à lessive complet Deutsch Ablaufventil Rohr Waschmittelbehälter Wanne Rohr Wanne Ablaufventil Mittleres Überlaufrohr Rohr Waschmittelbehälter Ventil Rohr Luftkammer Druckschalter Rohr Lufteingang Waschmittelbehälter Rohr Ablaufventil Rohr Druckschalter “T”-Rohr Lufteingang “T”-Überlaufrohr Überlaufrohr Anschlussstück Druckschalterrohr Aussenwanne Waschmittelbehälter Innenwanne Waschmittelbehälter Fach letzer Spülgang Siphon letzer Spülgang Ableitblech Wasserstrahl Waschen Ableitblech Wasserstrahl letzter Spülgang Ableitblech Wasserstrahl Vorwaschen Gummidichtung Waschmittelbehälter Schutzplatte Überlaufrohr Ablaufrohr Rohr flüssige Waschmittel Kompletter Waschmittelbehälter Español Válvula de desagüe Tubo distribuidor de jabón - cuba Tubo cuba-válvula de desagüe Tubo vertedero central Tubo distribuidor de jabón - válvula Tubo cámara de aire presostato Tubo toma de aire comp. Jabón Tubo válvula de desagüe Tubo presostato Tubo en “t” toma de aire Tubo en “t” vertedero Tubo vertedero Unión para tubo presostato Cubeta externa comp. Jabón Cubeta interna comp. Jabón Box último aclarado Sifón ultimo aclarado Deflector chorro de lavado Deflector chorro de último aclarado Deflector chorro de prelavado Sello de goma comp. Jabón Placa de protección Tubo vertedero Tubo de desagüe Tubo de detergente líquido Distribuidor de jabón completo www.groupdynamics-laundry.com [email protected] WFM22/10 Pos. Code Mod. 22 1 GR440000527465 X 2 GR440000527916 X 3 GR440000527906 X 4 GR4PR611000023 X Italiano Cruscotto frontale di controllo Staffa di supporto contropannello Contropannello Piolo riferimento coperchio English Control panel cover Counterpanel support bracket Counterpanel Cover reference pin Français Panneau de contrôle avant Patte support contrepanneau Contrepanneau Pieu référence couvercle Deutsch Vordere Schalterblende Haltebügel Gegenverkleidung Gegenverkleidung Bezugspflock Deckel Español Panel de control delantero Estribo de soporte contrapanel Contrapanel Clavija de referencia cubierta www.groupdynamics-laundry.com [email protected] 1 2 3 7 4 8 9 10 21 11 23 20 24 22 15 19 19 18 WFM22/11 www.groupdynamics-laundry.com [email protected] Pos. Code Mod. 22 1 GR420400000230 X 1 GR420400000235 2 GR540751000025 3 GR540751000024 4 GR50-851000070 X 7 GR50-851000075 X 8 GR50-851000125 X 9 GR50-851000242 X 9 GR50-851000245 10 GR50-GI-851123 X 11 GR50-851000090 15 GR50-851000080 X 18 GR50-GI-801236 19 GR50-GI-851140 20 GR50-GI-851271 20 GR50-GI-851273 21 GR50-851000286 22 GR50-851000126 X 23 GR50-851000227 24 GR50-GI-851166 Italiano Membrana istruzioni g900 GI Membrana istruzioni g900 gi anonima Pulsante a fungo (optional) Contatto N.C. per pulsante a fungo (opt.) Tastiera a membrana per g900 Scheda logica g900 Scheda elettronica porta Contattore kw 11 230 V Contattore kw 15 230 V (versioni speciali) Portafusibile legrand Scheda pompe sapone (optional) Scheda potenza alta velocità Pressacavo pg16+dado Int.rosso 1-0 230V (optional) Mini relè 230 v (optional) Zoccolo per mini relè (optional) Autotrasformatore 0-230-245 V 200VA (opt.) Scheda interfaccia pt1000 Filtro di linea trifase Sezionatore trifase (optional) WFM22/11 English G900 GI instruction pad G900 anonymous instr. pad Emergency push button (opt.) NC contact for emerg. button (opt.) G900 keypad G900 logic card Door electronic card Contactor kw 11 230 V Contactor (special versions) Legrand fuse holder Soap pump card (optional) High speed power card Pg16 grommet+nut Red switch 1-0 230V (optional) Mini relay 230 V (optional) Mini relay base (optional) Autotransformer (optional) Pt1000 interface card 3-phase line filter 3-phase circuit breaker (optional) Français Membrane instructions g900 GI Membrane instruct. g900 anonyme Bouton poussoir urgence (option) Contact N.F. bouton urgence (option) Membrane clavier pour g900 Carte logique g900 Carte électronique porte Contacteur kw 11 230V Contacteur kw 15 230V (vers. spéc.) Portefusible legrand Carte pompes à produits (option) Carte puissance haute vitesse Presse-câble pg16+écrou Int. Rouge 1-0 230V (option) Mini relais 230V (option) Base pour mini relais (option) Autotransformateur (option) Carte interface pt1000 Filtre de ligne triphasé Disjoncteur triphasé (option) Deutsch Membran Anweisungen g900 GI Membran Anweisungen g900 gi anonym Pilzförmiger Druckknopf (auf Wunsch) Ausschaltglied für Druckknopf (auf Wunsch) Membran-Tastenfeld für g900 Logische Karte g900 Elektronische Karte Tür Kontaktgeber kw 11 230V Kontaktgeber kw 15 230Vv (spezielle Ausführungen) Sicherungshalter Legrand Betriebskarte Waschmittelpumpen (auf Wunsch) Leistungskarte hohe Geschwindigkeit Kabeldurchgang 1-pg16+schraubenmutter: Roter Schalter 1-0 230V (auf Wunsch) Minirelais 230V (auf Wunsch) Sockel für Minirelais (auf Wunsch) Autotransformator 0-230-245 v 200VA (auf Wunsch) Karte Schnittstelle PT1000 Filter Drehstromleitung Drehstrom-Trennschalter (auf Wunsch) Español Membrana instrucciones g900 GIi Membrana instrucciones g900 anónima Pulsador de emergencia (opcional) Contacto N.C. pulsador emerg. (opc.) Membrana teclado para g900 Ficha lógica g900 Ficha electrónica de puerta Contactor Kw 11 230V Contactor Kw 15 230V (vers.esp.) Portafusibles Legrand Ficha inyectores de jabón (opc.) Ficha de potencia alta velocidad Prensacable PG16+tuerca Int. Rojo 1-0 230V (opcional) Mini relé 230V (opcional) Base para mini relé (opcional) Autotransformador (opcional) Ficha interfaz PT1000 Filtro de línea trifásico Seccionador trifásico (opcional)