Fisher and Paykel DW24U6I1 Integrated Dishwasher Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Fisher and Paykel DW24U6I1 Integrated Dishwasher Mode d'emploi | Fixfr
LAVE-VAISSELLE
Modèles DW24U6I1 et DW24U2I1
GUIDE D’INSTALLATION
CA
TABLE DES MATIÈRES
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
2 PIÈCES
3 OUTILS
4 DONNÉES TECHNIQUES
5 AVANT L’INSTALLATION
6 DIMENSIONS DE L’APPAREIL
7 DIMENSIONS DES ARMOIRES
8
PRÉPARATION DU RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET DE LA PLOMBERIE
9 PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
!0 INSTALLATION DU SUPPORT DE REMPLISSAGE
!1 PRÉPARATION DU PANNEAU DE PORTE SUR MESURE
[A] PERCEZ LES AVANT-TROUS À L’AIDE DU GABARIT FOURNI
OU
[B] MARQUEZ MANUELLEMENT ET PERCEZ LES AVANT-TROUS
!2 FIXATION DU PANNEAU DE PORTE SUR MESURE
!3 MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE
!4 ALIGNEMENT DE L’APPAREIL DANS LES ARMOIRES
!5
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
!6
PLOMBERIE À TUYAUX RIGIDES
!7 OPTIONS DE PLOMBERIE ET D’ÉVACUATION
!8 INSTALLATION DE LA PLINTHE
!9 FIXATION DE L’APPAREIL
[A] FIXATION DU PRODUIT AUX ARMOIRES ADJACENTES
OU
[B] FIXATION DE L’APPAREIL AU COMPTOIR AU-DESSUS
@0 RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION À L’EAU chaude
@1 RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
@2 DÉPANNAGE
@3 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
IMPORTANT!
CONSERVEZ CE GUIDE D’INSTALLATION
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la
disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, visitez notre site Web fisherpaykel.com ou contactez votre détaillant Fisher & Paykel local.
3
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible de la maison ou coupez
le courant au disjoncteur.
Assurez-vous qu’un électricien ou un représentant de service qualifié ait
vérifié que l’appareil est correctement mis à la terre.
Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil
peut entraîner un risque de choc électrique.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil — si vous ne parvenez pas
à l’insérer dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
N’utilisez pas de rallonge, de fiche d’adaptation ou de boîtier à prises
multiples.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment
de l’installation pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou
de blessures.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est déconnecté de l’alimentation
électrique avant d’installer les panneaux avant.
Assurez-vous que les composants comme la pièce de fixation du panneau
et tous les composants métalliques sur mesure (par ex. : poignée) qui
dépassent du joint d’étanchéité en caoutchouc sont mis à la terre après
l’installation des panneaux avant.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique ou la
mort.
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
MISE EN GARDE!
z
Risque de coupure
Attention — les bords du panneau sont tranchants.
z
Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve
de prudence.
z
z
z
z
Ce lave-vaisselle est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
Assurez-vous d’observer les consignes de sécurité et mises en garde pour éviter les
risques de choc électrique, de blessures ou d’incendie.
Assurez-vous de retirer tous les matériaux d’emballage fournis avec le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu pour un raccordement à l’alimentation en eau chaude.
Le lave-vaisselle DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l’emplacement
d’installation lorsqu’une réparation est nécessaire.
L’installation de ce lave-vaisselle nécessite des connaissances de base dans les domaines
de la mécanique et l’électricité.
L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d’électricité et
de plomberie locaux.
Le plombier et l’électricien ont la responsabilité de s’assurer que chaque installation est
conforme à tous les codes et règlements.
La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l’extérieur de la cavité
du lave-vaisselle afin d’être facilement accessible après l’installation. Lors de l’installation
ou du retrait de l’appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation
électrique et les tuyaux.
Si le lave-vaisselle doit être déplacé d’un endroit à un autre, transportez-le à la verticale
pour éviter les dommages causés par les déversements d’eau.
Assurez-vous d’effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs
(fournis avec le lave-vaisselle). Les anciens tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l’annulation de la
garantie et de toute réclamation.
L’installation des panneaux avant encastrés nécessite un accès aux zones de
raccordement électrique. Ce travail doit être effectué et certifié par un technicien
d’installation électrique qualifié.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lors de l’installation de panneaux sur
mesure.
Le fait de ne pas installer les panneaux sur mesure correctement peut entraîner
l’annulation de la garantie et de toute réclamation.
Une fois l’installation du lave-vaisselle terminée, l’installateur doit remplir la liste de
vérification finale.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement,
la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant un trajet de moindre
résistance au courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une fiche
avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée
et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux.
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence :
Cet appareil doit être relié à un système de câblage métallique permanent mis à la terre,
ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit accompagner les conducteurs de
circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil.
5
2
Pièces fournies
Support de tuyau d’évacuation
(1)
3
PIÈCES
Pièces requises
Pièce d’insertion en plastique
(1)
Capuchons de
connexion
homologués UL
(3)
OUTILS
Outils requis
Ruban scellant pour
filetage
(1)
Coude à 90° de
3/4 po (19 mm) (1)
Tournevis à pointe
étoilée
Tournevis à écrou de
1/4 po (6,35 mm) et
5/16 po (7,94 mm)
Tournevis
dynamométrique T25
Perceuse électrique
Clé à molette de 6 po
(152,4 mm)
Ruban à mesurer
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
Gants
Seau – pour le rinçage
du tuyau
Coupe-tuyau
Ensemble de sciecloche
Pièces pour nouvelle installation uniquement
(disponibles dans les quincailleries)
Support de remplissage
(1)
Vis de Ø3,5 x 1/2 po (12 mm)
(4)
Vis de Ø3,9 x 1 1/2 po (38 mm)
(4)
Pièces de fixation pour comptoir en
bois ou armoires sur les côtés (2)
Vis de Ø4 x 1 po (25 mm)
(4)
Coupure anti-retour pour tuyau
d’évacuation
(uniquement si l’utilisation est
requise)
Té d’évacuation pour plomberie
domestique
(uniquement si l’utilisation est
requise)
Vis de Ø3,9 x 1/2 po (13 mm)
(4)
Serre-câble de 3/4 po (16 mm)
pour raccordement électrique
Colliers de serrage à vis
DISHWASHER
DW24U2I and DW24U6I
models
SERVICE & WARRANTY
SERVICE ET GARANTIE
ΣΈΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΎΗΣΗ
SERVIZIO E GARANZIA
SERVICE & GARANTIE
HUOLTO JA TAKUU
SERVICE OG GARANTI
USER GUIDE
保修和维修
服務和保修
US CA
Ruban à l’épreuve de l’humidité pourGuide d’utilisation Service et
les armoires (1)
(1)
garantie (1)
D OOR P ANE L TE MP LATE
G ABARIT D E P ANNE AU D E P ORTE
591 51 8B 0 5.1 9
591 51 8B 0 5.1 9
DISHWASHER
Tuyau d’alimentation en eau
chaude avec bague d’extrémité et
écrou à compression – tuyau en
cuivre ou tuyau tressé flexible de
min. 3/8 po (9,5 mm)
Câble électrique ou ensemble de
cordon d’alimentation (5 pi 4 po de
long) ou (7 pi 9 po de long) selon
votre installation
Niveau
DW24U6I1 & DW24U2I1 models
Use this template to accurately drill the required pilot holes in your custom door panel.
Establish the appropriate dimension below and align the template with the base of your panel.
For full installation guidance, refer to the Installation Guide supplied with your appliance.
Centre line
Ligne centrale
Pilot holes
Avant-trous
Utilisez ce gabarit pour percer avec précision les avant-trous destinés à la fixation
de votre panneau de porte encastré.
Déterminez la hauteur de porte appropriée ci-dessous et alignez le gabarit avec la base
de votre panneau de porte. Pour les instructions d’installation complètes, reportez-vous
au Guide d’installation fourni avec votre appareil.
INSTALLATION GUIDE
US CA
Guide d’installation
(1)
Door overhang: 1 5/16" – 2 1/8" (34mm – 54mm)
Partie saillante de la porte : 1 5/16 po – 2 1/8 po (34 mm – 54 mm)
Door overhang: 2 1/8" – 2 15/16" (54mm – 74mm)
Partie saillante de la porte : 2 1/8 po – 2 15/16 po (54 mm – 74 mm)
Clé hexagonale de 1/4 po (6 mm)
Gabarit de panneau de porte
(1)
Robinet d’arrêt manuel
(recommandé)
6
Équerre
4
DONNÉES TECHNIQUES
Données techniques
Vérifiez les données électriques sur l’étiquette signalétique (située dans la partie gauche de la porte intérieure en acier inoxydable
du lave-vaisselle).
Si les données de l’étiquette signalétique sont différentes des caractéristiques ci-dessous, considérez les données comme exactes.
Modèles DW24U2I1
Modèles DW24U6I1
Capacité
12 couverts
14 couverts
Pression de conduites d’eau
0,03-1 MPa (= 0,3-10 bars)
0,03-1 MPa (= 0,3-10 bars)
Tension d’alimentation
120 V (60 Hz)
120 V (60 Hz)
Intensité de courant maximale
8,9 A
8,9 A
Puissance absorbée totale
1 050 W
1 050 W
5
Protection contre les inondations
Ce lave-vaisselle comporte une protection contre
les inondations qui interrompra la circulation
d’eau en cas de fuite à l’intérieur de l’appareil.
AVANT L’INSTALLATION
Déballage et manutention
z
z
z
Vérifiez que l’emballage et le lave-vaisselle n’ont pas été
endommagés pendant le transport. N’installez pas le lavevaisselle s’il est endommagé. Contactez le détaillant auprès
duquel vous avez acheté le lave-vaisselle.
Nous vous recommandons de recycler certains matériaux
d’emballage. Vérifiez les symboles et étiquettes
pour savoir si le recyclage est possible.
Faites toujours attention aux tuyaux et au cordon
d’alimentation à l’arrière du lave-vaisselle. Pour éviter tout
dommage et problème de fonctionnement, assurez-vous de
ne pas les entortiller, les écraser ou les perforer.
Identifiez la méthode d’installation
Selon les dimensions de vos armoires, identifiez la
méthode d’installation appropriée. Pour d’autres
dimensions d’armoires, reportez-vous aux pages 8-9.
C
Installation standard
DIMENSIONS DES ARMOIRES
B
Connexions et raccordements
z
z
z
N’utilisez pas de rallonges ni de boîtiers à prises multiples
pour raccorder le lave-vaisselle à l’alimentation électrique.
Ne raccordez pas le lave-vaisselle à un système
d’alimentation en eau dans un endroit où la température
est supérieure à 140 °F (60 °C) ou s’il n’y a aucune
commande de température (par ex. : système à fond
humide), à moins que le système soit muni d’un dispositif
de régulation adéquat.
Ne raccordez pas le lave-vaisselle à un système
d’alimentation en eau chaude de type ‘circulation forcée’
haute pression, car cela pourrait endommager le système.
Options d’installation avec panneaux de portes accessoires
Panneau de porte ADA (82085)
z
Panneau de porte standard (Grand) avec support de
remplissage (82084)
Reportez-vous au Guide d’installation rapide (595703A) pour
plus d’informations
z
A
Largeur intérieure de la cavité
B
Hauteur intérieure de la cavité*
C
Profondeur intérieure de la cavité**
po
mm
24
610
34 - 36 1/2
864 - 927
24
610
po
mm
24
610
32 3/8 - 34 5/8
822 - 880
24
610
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
** incluant les panneaux de 3/4 po (19 mm)
A
Installation ADA
DIMENSIONS DES ARMOIRES
Si vous optez pour la
méthode d’installation
standard, un support de
remplissage doit être
installé.
A
Largeur intérieure de la cavité
B
Hauteur intérieure de la cavité*
C
Profondeur intérieure de la cavité**
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
** incluant les panneaux de 3/4 po (19 mm)
7
6
DIMENSIONS DE L’APPAREIL : STANDARD
B
C
G
F
A
H
D
AVANT
NOT TO SCALE
PROFIL
Modèles DW24U6I1/DW24U2I1
DIMENSIONS DE L’APPAREIL
po
mm
34 - 36 1/2
864 – 927
B Largeur hors tout de l’appareil (excluant les joints latéraux)
23 3/4
603
C Profondeur hors tout de l’appareil (excluant le panneau sur mesure et la poignée)
22 3/4
579
4–8
100 – 200
4 – 6 3/8
100 – 160
23 7/8
606
A Hauteur hors tout de l’appareil*
d Hauteur entre le plancher et le bas du :
e
z
panneau de porte sur mesure
z
panneau de porte accessoire
Profondeur de la porte ouverte (mesurée à partir du devant du châssis) (excluant le
panneau sur mesure)
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
EN PLAN
E
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE
PANNEAU EN ACIER INOXYDABLE
po
mm
po
mm
f Hauteur*
28 1/4 – 30 1/4
717 – 769
29 3/4
756
g Largeur*
23 7/16 – 23 13/16
596 – 605
23 7/16
595
5/8 – 3/4
16 – 19
3/4
19
h Profondeur*
8
PANNEAU SUR MESURE
* selon les dimensions des armoires
6
DIMENSIONS DE L’APPAREIL : ADA
C
B
G
F
A
H
D
AVANT
NOT TO SCALE
PROFIL
Modèles DW24U6I1/DW24U2I1
DIMENSIONS DE L’APPAREIL
po
mm
32 5/16 – 34 5/8
821 – 880
B Largeur hors tout de l’appareil (excluant les joints latéraux)
23 3/4
603
C Profondeur hors tout de l’appareil (excluant le panneau sur mesure et la poignée)
22 3/4
579
4–8
100 – 200
4 – 6 3/8
100 – 160
23 7/8
606
A Hauteur hors tout de l’appareil*
d Hauteur entre le plancher et le bas du :
e
z
panneau de porte sur mesure
z
panneau de porte accessoire
Profondeur de la porte ouverte (mesurée à partir du devant du châssis) (excluant le
panneau sur mesure)
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
EN PLAN
E
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE
PANNEAU SUR MESURE
PANNEAU EN ACIER INOXYDABLE
po
mm
po
mm
f Hauteur*
26 1/2 – 28 1/4
674 – 717
28 1/8
714
g Largeur*
23 7/16 – 23 13/16
596 – 605
23 7/16
595
5/8 – 3/4
16 – 19
3/4
19
h Profondeur*
* selon les dimensions des armoires
9
7
DIMENSIONS DES ARMOIRES : STANDARD
I
J
K
EN PLAN
PROFIL
Modèles DW24U6I1/DW24U2I1
DIMENSIONS DES ARMOIRES
I Largeur intérieure de la cavité
J Hauteur intérieure de la cavité*
K Profondeur intérieure de la cavité (incluant les
po
mm
24
610
min. 34
max. 36 1/2
864
927
24
610
panneaux de 3/4 po (19 mm))
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
Modèles DW24U6I1/DW24U2I1
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
po
mm
L Pour une armoire de coin
1/2
13
min. 1/16
2
m Pour une porte d’armoire adjacente
l
m
EN PLAN
Avant d’installer le panneau de porte standard (grand), vous devez fixer un support de
remplissage comme élément esthétique pour dissimuler l’espace entre le dessus du lave-vaisselle
et le dessous de l’armoire.
10
7
DIMENSIONS DES ARMOIRES : ADA
I
J
K
EN PLAN
PROFIL
Modèles DW24U6I1/DW24U2I1
DIMENSIONS DES ARMOIRES
I Largeur intérieure de la cavité
J Hauteur intérieure de la cavité*
K Profondeur intérieure de la cavité (incluant les
po
mm
24
610
32 3/8 - 34 5/8
822 - 880
24
610
panneaux de 3/4 po (19 mm))
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
Modèles DW24U6I1/DW24U2I1
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
po
mm
L Pour une armoire de coin
1/2
13
min. 1/16
2
m Pour une porte d’armoire adjacente
l
m
EN PLAN
11
8
PRÉPARATION DU RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET DE LA PLOMBERIE
Sélectionnez l’option de plomberie
z
z
Raccordement de tuyau
Raccordement de tuyau en cuivre
Reportez-vous à ‘Options de plomberie et d’évacuation’ (page 16) pour plus d’informations.
Côté gauche de
l’appareil
Emplacement final du lave-vaisselle contre le mur
B
A
C
Dimensions des zones d’alimentation
12
SECTION
po
mm
A
24
610
b
4 15/16
125
C
2
50
9
PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
IMPORTANT!
La prise électrique doit se trouver
dans une armoire adjacente à la
cavité du lave-vaisselle. 110-120 V CA
max. 15 A
COMPTOIR
3/8 po
(10 mm)
Le ruban à
l’épreuve de
l’humidité doit
être appliqué
Raccordement de l’alimentation
en eau
Eau CHAUDE recommandée
(Maximum 140 °F/60 °C).
Tuyau fourni pour le raccord à
compression mâle de 3/8 po
(9 mm).
Remarque : en l’absence de
cloison latérale, il est possible
de fabriquer une pièce de
renforcement en bois pour
fixer l’appareil.
Pression d’eau
Modèles avec adoucisseur d’eau
Max. 1 MPa (145 psi)
Min. 0,1 MPa (14,5 psi)
Ø 1 1/2 po
(38 mm)
MISE EN GARDE!
Le positionnement incorrect du
trou entraînera des dommages
aux tuyaux.
Max. 1/4 po (5 mm)
Distance maximale
entre le rebord
du trou et la face
intérieure arrière
Modèles sans adoucisseur d’eau
Max. 1 MPa (145 psi)
Min. 0,03 MPa (4,3 psi)
IMPORTANT!
Trous pour raccordements
Vous pouvez les placer d’un côté ou de l’autre du lave-vaisselle,
près de la face arrière et du sol, comme illustré, pour accéder aux
raccords d’alimentation en eau et d’évacuation.
Max. 1/2 po (10 mm)
Distance maximale entre le
rebord du trou et le sol
min. 7 7/8 po (200 mm)
max. 17 11/16 po
(450 mm)
z
z
Si le trou est pratiqué dans un panneau de bois, assurez-vous d’en
arrondir les rebords.
Si le trou est pratiqué dans un panneau métallique, assurez-vous
d’apposer le protecteur de rebord fourni pour éviter d’endommager
le cordon d’alimentation.
Lors du raccordement de la
conduite d’évacuation à un
broyeur à déchets, assurez-vous
de retirer le bouchon de vidange.
Le lave-vaisselle ne pourra pas
évacuer l’eau si le bouchon est
laissé en place.
Retirez le bouchon
de vidange
13
!0
INSTALLATION DU SUPPORT DE REMPLISSAGE ET DES PIÈCES DE FIXATION
IMPORTANT!
z
z
Le support de remplissage est un élément esthétique permettant de dissimuler l’espace
visible entre les armoires lorsque la hauteur de la cavité est de 34 po ou supérieure.
L’installation du support de remplissage n’est pas requise pour les armoires conformes à
la norme ADA.
ailettes latérales
1 Retirez les bouchons en plastique
z
z
Ouvrez la porte.
Pour retirer le bouchon en plastique, poussez un petit
tournevis vers le bas dans le trou de vis, depuis le
dessus de l’appareil.
2 Installez le support de remplissage et le support latéral
z
z
z
14
Installations ADA :
z
Fixez les deux supports en
forme de T aux extrémités de la
partie supérieure de l’appareil
en utilisant deux vis par
support.
z
Étape optionnelle : Fixez les
deux supports en forme de L
aux côtés de l’appareil, comme
illustré à l’étape 2.
z
Continuez à la page 13.
Retirez les deux vis préinstallées du support de
remplissage.
Utilisez les mêmes vis pour fixer le support de
remplissage sur le dessus de l’appareil. Ne serrez pas
complètement.
Fixez les deux supports en forme de L aux côtés de
l’appareil en utilisant deux vis par support.
3 Alignez et ajustez l’appareil dans les armoires
z
z
z
Poussez l’appareil dans les armoires. Assurez-vous
que le support de remplissage ne heurte pas la
partie supérieure des armoires lorsque vous poussez
l’appareil. (Reportez-vous à ‘Alignement de l’appareil
dans les armoires’ pour plus de détails.)
Glissez les ailettes latérales du support vers l’extérieur
pour dissimuler l’espace visible.
Serrez les deux vis à la main.
!1
PRÉPARATION DU PANNEAU DE PORTE SUR MESURE
Installation de panneau de porte en acier inoxydable
Pour savoir comment installer un panneau de porte en acier inoxydable,
reportez-vous au guide d’installation 595703A pour plus de détails.
IMPORTANT!
z
z
z
Assurez-vous que le panneau de porte sur mesure possède les
caractéristiques adéquates pour l’installation à l’avant du lavevaisselle.
Assurez-vous que l’arrière et les côtés du panneau soient
entièrement scellés à l’aide d’un pare-vapeur imperméable (par ex. :
en polyuréthanne). Le pare-vapeur permet au panneau de résister à
l’humidité (122 °F (50 °C) avec 80 % d’HR) et d’éviter les dommages
dans les environnements chauds et humides.
Le poids total du panneau de porte sur mesure doit se situer entre
8,9 – 17,6 lb (4 – 8 kg)
Mesurez le panneau et la partie saillante
1 5/16
– 2 15/16 PO
(34-74 mm)
Détails de la partie saillante
supérieure
(lors de l’utilisation d’un
support de remplissage)
Mesurez le panneau sur mesure et vérifiez la longueur de la
partie saillante depuis la base de la porte.
[A] PERCEZ LES AVANT-TROUS À L’AIDE
DU GABARIT FOURNI
En utilisant le gabarit de panneau de porte fourni, marquez et percez les avant-trous
requis dans votre panneau sur mesure. Assurez-vous que les avant-trous mesurent
1/16 po (2 mm) de large et 1/2 po (12 mm) de profondeur.
Détails de la partie saillante
inférieure
(toutes les installations de
panneau sur mesure)
[B] MARQUEZ MANUELLEMENT ET PERCEZ LES AVANT-TROUS
Si le gabarit n’est pas disponible, marquez manuellement les avant-trous sur votre panneau sur mesure
en vous reportant aux mesures indiquées dans le tableau ci-dessous. Assurez-vous que les avant-trous
mesurent 1/16 po (2 mm) de large et 1/2 po (12 mm) de profondeur.
Si la partie saillante mesure entre 1 5/16 po (34 mm) et 2 1/8 po (54 mm) :
MESURES DE PANNEAU A
DO O R PANEL TEMPLATE
G AB ARI T DE P ANNEAU DE P ORT E
591 5 1 8B 0 5 .1 9
59 1 51 8B 0 5.1 9
A
De la base du panneau au trou de support inférieur
B
De la base du panneau au trou de support
supérieur
C
De la base du panneau aux trous de poignée
d
De la ligne centrale aux trous de poignée
po (mm)
D
D
4 1/16 (103)
4 7/8 (124)
18 9/16 (472)
9 1/4 (235)
C
Si la partie saillante mesure entre 2 1/8 po (54 mm) et 2 15/16 po (74 mm) :
Use this template to accurately drill the required pilot holes in your custom door panel.
Establish the appropriate dimension below and align the template with the base of your panel.
For full installation guidance, refer to the Installation Guide supplied with your appliance.
Centre line
Ligne centrale
Pilot holes
Avant-trous
MESURES DE PANNEAU B
Utilisez ce gabarit pour percer avec précision les avant-trous destinés à la fixation
de votre panneau de porte encastré.
Déterminez la hauteur de porte appropriée ci-dessous et alignez le gabarit avec la base
de votre panneau de porte. Pour les instructions d’installation complètes, reportez-vous
au Guide d’installation fourni avec votre appareil.
Door overhang: 1 5/16" – 2 1/8" (34mm – 54mm)
Partie saillante de la porte : 1 5/16 po – 2 1/8 po (34 mm – 54 mm)
Door overhang: 2 1/8" – 2 15/16" (54mm – 74mm)
Partie saillante de la porte : 2 1/8 po – 2 15/16 po (54 mm – 74 mm)
po (mm)
A
De la base du panneau au trou de support inférieur
4 13/16 (123)
B
De la base du panneau au trou de support
supérieur
5 11/16 (144)
C
De la base du panneau aux trous de poignée
19 3/8 (492)
d
De la ligne centrale aux trous de poignée
Remarque : les mesures sont effectuées au centre des trous.
a
B
9 1/4 (235)
15
!2
FIXATION DU PANNEAU DE PORTE SUR MESURE
Détails de la vis supérieure
(entre le panneau et la tête de vis)
3 mm
1 Fixez le support avec pièce d’insertion et les vis sur
le panneau sur mesure
Insérez des vis de Ø3,9 x 1/2 po (13 mm) dans les
deux avant-trous du haut. Fixez le support avec pièce
d’insertion au panneau à l’aide des avant-trous du bas.
2 Suspendez le panneau sur mesure sur la porte
Fermez la porte du lave-vaisselle et alignez les vis et
le support du panneau sur mesure avec le devant de la
porte du lave-vaisselle.
3 Ajustez le positionnement du panneau sur mesure
Glissez le panneau sur mesure vers le haut ou le bas
pour l’ajuster à la position souhaitée.
Augmenter
Diminuer
4 Équilibrez la porte
Vérifiez l’équilibre de la porte en l’ouvrant et
la fermant. Si la porte s’abaisse lorsque vous
la relâchez, augmentez la tension. Si la porte
s’élève lorsque vous la relâchez, réduisez la
tension.
16
5 Fixez le panneau sur mesure
Ouvrez la porte, puis retirez les
quatre vis et remplacez-les par
des vis de Ø3,9 x 1 1/2 po (38 mm)
pour fixer le panneau en place.
Emplacements de vis
(répétez sur les deux côtés de
l’appareil)
!3
MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE
IMPORTANT!
Veillez à ce que l’appareil soit de niveau pour assurer l’utilisation adéquate des grilles à vaisselle,
l’efficacité optimale du lavage et le fonctionnement convenable de la porte.
Pour vérifier si le lave-vaisselle est de niveau, ouvrez et fermez la porte et sortez les grilles à vaisselle
jusqu’à la moitié. La porte doit s’insérer dans l’ouverture de la cuve sans heurter les côtés. Si les grilles
roulent d’elles-mêmes ou si la porte heurte le côté de la cuve, remettez l’appareil de niveau.
0-1/4"
(0-6,4 mm)
1 Retirez la plinthe et la plaque de fixation
Pour accéder à la tige d’ajustement de la patte arrière, vous devez retirer les quatre
vis servant à maintenir la plinthe et la plaque de fixation. Mettez les vis de côté
pour les réinstaller ultérieurement.
!4
2 Ajustez la hauteur de la patte
Ajustez la patte arrière à l’aide de sa tige d’ajustement, en utilisant une clé hexagonale.
Les pattes avant peuvent être ajustées en utilisant une clé à molette.
ALIGNEMENT DE L’APPAREIL DANS LES ARMOIRES
IMPORTANT!
z
z
Assurez-vous que la porte soit alignée au même niveau que les
armoires à proximité.
Placez un matériau de protection sur le plancher avant de glisser
l’appareil dans les armoires. Retirez le matériau de protection une
fois l’appareil positionné dans les armoires.
Pendant que vous poussez l’appareil, faites passer les tuyaux et le
cordon d’alimentation en vous assurant de ne pas les entortiller ou
les plier.
Remarque : Lors de l’utilisation d’un support de remplissage avec
des armoires dont la hauteur de cavité est de 35,5 po ou supérieure,
reportez-vous à ‘Installation du support de remplissage’ (page 10)
pour plus de détails.
Centrez l’appareil
protection de
plancher
17
!5
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
IMPORTANT!
z
z
Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les raccordements soient conformes au Code national de l’électricité, Section 422 et/
ou aux codes et règlements locaux en vigueur. La longueur maximale du cordon d’alimentation est de 6 pieds. Il est possible de se
procurer un ensemble de cordon d’alimentation auprès d’un détaillant Fisher & Paykel Appliances autorisé.
Vérifiez le câblage domestique. Si le câblage ne comporte pas 2 fils avec une mise à la terre, l’installateur doit installer une mise à la
terre.
Si le câblage domestique est en aluminium, utilisez une pâte antioxydante homologuée UL et des capuchons de connexion aluminium
à cuivre.
Fil noir
Fil blanc
Capuchons de connexion
homologués UL
Cordon d’alimentation/
câblage domestique
Fil vert
Vis de mise
(mise à la terre) à la terre
1 Retirez le couvercle de la boîte de jonction
Dégrafez et retirez le couvercle de la boîte de jonction
pour accéder aux câblages électroniques de l’appareil. Ne
retirez pas la vis servant à maintenir en place le support
de la boîte de jonction.
18
2 Connectez les fils
Serre-câble
Installez le serre-câble dans le support de la boîte
de jonction, puis fixez le câblage domestique ou le
cordon d’alimentation et serrez. Faites passer les fils
dans l’ouverture du support de la boîte de jonction et
connectez les fils : la mise à la terre au vert, le blanc au
blanc et le noir au noir.
3 Réinstallez le couvercle de la boîte de jonction
Réinstallez le couvercle de la boîte de jonction en
vous assurant que les fils ne sont pas coincés sous
le couvercle. Assurez-vous d’acheminer le cordon
d’alimentation sous l’appareil.
!6
PLOMBERIE À TUYAUX RIGIDES
IMPORTANT!
Assurez-vous de rincer le tuyau d’alimentation en eau dans un seau avant d’effectuer le raccordement à l’orifice d’admission d’eau.
Préparez le raccordement de l’alimentation en eau
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau chaude à l’orifice d’admission
orifice
d’admission
orifice d’admission
coude (90°)
coude (90°)
joint d’étanchéité
1 Raccordez un coude (90°) à l’orifice d’admission d’eau.
z
z
tuyau tressé
Assurez-vous de placer un joint en caoutchouc entre les filetages du coude et l’orifice
d’admission d’eau. Ne serrez pas excessivement le coude.
Assurez-vous d’orienter l’extrémité du coude vers l’arrière du lave-vaisselle.
1 Lors de l’utilisation d’un tuyau tressé flexible :
Vissez l’écrou du tuyau sur le filetage du coude. Serrez
à l’aide d’une clé à molette.
robinet d’arrêt
manuel
orifice d’admission
tuyau en cuivre
tuyau
d’alimentation en
eau chaude
coude (90°)
coude (90°)
2 Insérez le tuyau d’alimentation en eau chaude (tuyau en cuivre ou tuyau tressé flexible)
dans l’ouverture d’alimentation en eau sur le côté de l’armoire. (Reportez-vous à
‘Préparation de la cavité’ à la page 9 pour plus de détails.)
z
Veillez à ne pas endommager le tuyau d’alimentation en eau lors de l’insertion dans
l’ouverture.
2 Lors de l’utilisation d’un tuyau en cuivre :
Glissez l’écrou à compression et la bague vers l’extrémité du tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le coude et vissez l’écrou à
compression sur le filetage du coude.
3 Installez un robinet d’arrêt manuel sur le tuyau d’alimentation en eau, à un endroit
facilement accessible dans l’armoire adjacente (par ex. : sous l’évier).
19
OPTIONS DE PLOMBERIE ET D’ÉVACUATION
Lave-vaisselle avec raccord de tuyau d’évacuation sur un siphon d’évier/té
d’évacuation
Ø1 1/2 po
(38 mm)
min. R 8 po
(200 mm)
IMPORTANT!
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation soit installé aussi près que possible du
dessous du comptoir. Cela permet d’éviter que l’eau usée retourne dans le tuyau
d’évacuation en cas de débit faible ou d’obstruction dans le raccordement de
plomberie.
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation n’atteigne pas l’eau contenue dans le
siphon.
Un espacement est requis pour éviter que l’eau usée soit siphonnée vers la cuve.
20
29 1/2 – 34 3/4 po (750 – 883 mm)
Vissez le support de tuyau d’évacuation dans le mur
arrière, à la hauteur adéquate. Si l’espace est limité
pour l’installation, poussez le tuyau dans le support
de tuyau d’évacuation pour obtenir la hauteur
requise.
IMPORTANT!
29 1/2 po-34 3/4 po
(750-883 mm)
Assurez-vous que le raccordement d’évacuation est
conforme aux codes de plomberie locaux.
min. 19 11/16 po (500 mm)
max.
4 3/4 po
(120 mm)
29 1/2 po-34 3/4 po
(750-883 mm)
IMPORTANT!
Assurez-vous que le raccordement d’évacuation
est conforme aux codes de plomberie locaux.
Vissez le support de tuyau d’évacuation dans le
mur arrière, à la hauteur adéquate. Si l’espace est
limité pour l’installation, poussez le tuyau dans
le support de tuyau d’évacuation pour obtenir la
hauteur requise.
29 1/2 – 34 3/4 po (750 – 883 mm)
Lave-vaisselle et conduite verticale Ø 38 mm
min. 19 11/16 po (500 mm)
!7
!8
INSTALLATION DE LA PLINTHE
IMPORTANT!
Assurez-vous que la plinthe ne dépasse pas de plus de 3 9/16 po (90 mm) du lave-vaisselle pour éviter d’obstruer la visibilité de l’éclairage au sol.
Excédent de plinthe
(à couper)
Panneau de porte
Plinthe
1 Réinstallez la plaque de fixation et le panneau de la plinthe.
2 Vérifiez la partie saillante et la portée de pivotement de la porte.
3 Alignez et préparez le panneau de plinthe continue.
4 Ajustez le panneau de plinthe continue au même niveau que les
Réinstallez la plinthe et les panneaux de plaque de fixation retirés précédemment.
Si vous le souhaitez, vous pouvez installer un panneau de plinthe continue, fabriqué sur
mesure.
Alignez la plinthe à la position souhaitée et marquez l’endroit où elle rencontre la
base du panneau de porte. Coupez l’excédent.
La partie saillante et la portée de pivotement de la porte sont relatives à la
hauteur et la profondeur du panneau de plinthe. Coupez l’excédent de panneau
pour assurer un encastrement uniforme et continu.
armoires à proximité.
21
!9
FIXATION DE L’APPAREIL
[B] FIXATION DE L’APPAREIL
AU COMPTOIR AU-DESSUS
[A] FIXATION DU PRODUIT
AUX ARMOIRES ADJACENTES
En utilisant deux vis de Ø4 x 25 mm, fixez le produit aux armoires adjacentes à
l’aide des supports situés de chaque côté du châssis du produit.
En utilisant deux vis de Ø4 x 25 mm, fixez l’appareil au comptoir au-dessus à
l’aide des supports situés dans le haut du châssis de l’appareil.
IMPORTANT!
Cette méthode d’installation n’est pas applicable si un support de remplissage
est installé. Si vous n’utilisez pas de support de remplissage, nous vous
recommandons de fixer l’appareil aux armoires adjacentes ou au comptoir
au-dessus.
22
@0
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION À L’EAU CHAUDE
Plomberie — Raccordement de l’alimentation en eau
IMPORTANT!
z
z
Assurez-vous de raccorder l’appareil à l’alimentation en eau à l’aide du nouveau tuyau d’alimentation en eau fourni. N’utilisez pas d’anciens
tuyaux.
Ne raccourcissez pas le tuyau d’alimentation.
1 Respectez les exigences relatives au raccordement de l’alimentation en eau.
Nous recommandons un raccordement d’alimentation en eau chaude.
La température de l’alimentation en eau ne doit pas dépasser 140 oF.
Pression d’eau chaude :
z
Veuillez noter les limites de pression d’eau permises.
z
Plus basse : 5 psi
z
Si la pression est de 5 psi, contactez un plombier qualifié.
z
Plus élevée : 140 psi
z
Installez un réducteur de pression si la pression est supérieure à 140 psi. Contactez un plombier
qualifié.
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau à un robinet d’eau accessible avec connecteur BSP 3/4 po.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun pli dans le tuyau d’alimentation qui pourrait limiter le débit d’eau.
Un changement de direction à 90o nécessite une hauteur minimale de 200 mm pour l’obtention d’une
courbe sans entortillement.
z
Assurez-vous que l’eau entrante est limpide. Si les conduites d’eau n’ont pas été utilisées pendant
une longue durée, laissez couler l’eau pour vous assurer qu’elle soit limpide et exempte d’impuretés.
Sinon, vous risquez d’obstruer le tuyau d’alimentation en eau et d’endommager l’appareil.
z
Au besoin, utilisez un élément filtrant pour filtrer les dépôts au niveau de la conduite. Vous
pouvez vous procurer l’élément filtrant auprès d’un technicien de service formé et supporté par
Fisher & Paykel ou du service à la clientèle.
Serrez le raccord du tuyau en effectuant un demi-tour après le contact d’étanchéité.
Vérifiez que le raccordement est exempt de fuite.
z
z
2
3
4
5
@1
1
Assurez-vous que la
rondelle en caoutchouc
fournie est insérée dans
le raccord.
2
Serrez le raccord
à l’aide d’une clé.
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
Raccordement électrique
z
z
z
Ne raccordez pas le lave-vaisselle à l’alimentation électrique pendant que l’installation est en cours. Assurez-vous que tout le câblage domestique est correctement
mis à la terre.
Vérifiez l’étiquette signalétique (située dans la partie gauche de la porte intérieure en acier inoxydable du lave-vaisselle) et assurez-vous que les valeurs de tension et
fréquence de l’alimentation électrique de votre maison correspondent à celles sur l’étiquette signalétique.
Insérez la fiche dans une prise électrique correctement mise à la terre et munie d’un interrupteur de déconnexion.
IMPORTANT!
z
z
z
La mise à la terre de l’appareil est une exigence de sécurité imposée par la loi.
Si le cordon d’alimentation n’est pas suffisamment long pour atteindre la prise ou si la prise à laquelle l’appareil doit être raccordé n’est pas adaptée à la fiche,
le cordon d’alimentation du lave-vaisselle doit être remplacé en entier. Ce remplacement peut uniquement être effectué par un technicien de service formé et
supporté par Fisher & Paykel. Ne modifiez ou coupez pas la fiche.
N’utilisez pas d’adaptateur, de rallonge ni de boîtier à prises multiples pour raccorder le lave-vaisselle à l’alimentation électrique, car cela pourrait causer une
surchauffe entraînant un risque d’incendie.
La prise à laquelle le lave-vaisselle est branché doit demeurer accessible (par ex. : dans une armoire adjacente) même lorsque l’appareil est installé.
Cela permet de déconnecter le lave-vaisselle de l’alimentation électrique pour procéder de manière sécuritaire à l’entretien et au nettoyage.
23
@2
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
DÉPANNAGE
Il y a un excédent d’eau au-dessus de la plaque de filtration après le cycle de rinçage (le code d’erreur A20 peut s’afficher)
Vérifiez si le tuyau d’évacuation est entortillé, si le raccord de vidange est obstrué, si la boucle supérieure n’est pas installée correctement, si le tuyau
d’évacuation est acheminé de façon incorrecte ou si les bras gicleurs ne sont pas installés.
Aucune alimentation en eau (le code d’erreur A10 s’affiche)
Assurez-vous que l’alimentation en eau est raccordée et ouverte.
Le lave-vaisselle émet un bip de façon continue
Il y a une défaillance.
Consultez la section ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le Guide d’utilisation pour obtenir plus d’informations.
Il y a de l’eau autour des raccords d’alimentation et d’évacuation
Assurez-vous que les raccords, la plomberie existante et les tuyaux ne présentent aucune fuite.
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc et le collier de serrage sont installés correctement.
L’appareil bascule
L’appareil n’est pas fixé sous le comptoir.
Assurez-vous que l’appareil soit de niveau et positionné entre les armoires.
Ajustez les pattes de façon à ce que le lave-vaisselle repose fermement sous le comptoir.
Le panneau avant est désaligné
Vérifiez l’appareil et remettez-le de niveau.
Assurez-vous que les armoires sont à l’équerre.
Vérifiez l’alignement du panneau avant et ajustez-le si nécessaire.
La porte ne se ferme pas correctement
Assurez-vous qu’aucun objet n’empêche la porte de se fermer correctement.
Vérifiez que la longueur du panneau sur mesure permet la fermeture complète de la porte et que le dégagement est suffisant, afin que le
mouvement de la porte ne soit pas limité par le sol ou les armoires à proximité.
En cas de problème, consultez la page ‘Dépannage’ du Guide d’utilisation.
Si vous avez toujours besoin d’assistance après la vérification de ces points, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des
informations sur la garantie et les coordonnées du technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel le plus près, ou contactez-nous par
l’entremise de notre site Web fisherpaykel.com.
24
@3
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
F
Assurez-vous que toutes les pièces sont installées.
F
F
Assurez-vous que tous les panneaux et toutes leurs pièces sont bien fixés et que
les essais électriques finaux ont été effectués conformément aux réglementations
électriques locales.
Assurez-vous de retirer tous les emballages ou rubans apposés sur les grilles du lavevaisselle.
F
Assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’il s’ouvre et se ferme facilement. La porte
doit pouvoir se fermer complètement sans être limitée par les armoires à proximité ou le
sol.
F
Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme facilement, sans résistance causée par les
armoires adjacentes.
F
Vérifiez que la prise électrique est accessible et située dans une armoire adjacente.
F
Vérifiez le fonctionnement du lave-vaisselle :
F
Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau. Si nécessaire, ajustez légèrement les pattes de
nivellement.
Pour assurer le rendement optimal, le lave-vaisselle ne doit pas être incliné de plus de 1o.
Vérifiez avec un niveau à bulle.
F
Assurez-vous que le tuyau d’entrée d’eau est équipé de la rondelle en caoutchouc fournie
et qu’il est serré un demi-tour après le contact d’étanchéité.
F
Assurez-vous que les alvéoles défonçables ou les bouchons des raccords d’évacuation
ont été percés et que les raccordements ont été effectués.
F
Le raccord de tuyau d’évacuation ne doit pas soutenir le poids d’un excédent de tuyau.
Allongez le tuyau d’évacuation autant que possible pour éviter qu’il ne s’affaisse.
Placez tout excédent de tuyau d’évacuation du côté du lave-vaisselle par rapport à la
boucle supérieure.
F
Si vous raccordez le tuyau d’évacuation au siphon d’évier, assurez-vous que la boucle
supérieure se trouve à une distance d’au moins 5 15/16 po (150 mm) au-dessus du
raccord de tuyau d’évacuation.
1 Ouvrez la porte pour mettre en marche le lave-vaisselle.
2 Sélectionnez le programme Rinse (Rinçage).
3 Appuyez sur > pour démarrer le programme Rinse (Rinçage). Entendez-vous le lavevaisselle se remplir?
4 Une fois le programme Rinse (Rinçage) terminé (après environ 20 minutes), vérifiez
que l’eau a été évacuée.
F
Si un code d’erreur s’affiche, consultez la section ‘Codes d’erreur’ du Guide d’utilisation
pour de plus amples détails.
F
Assurez-vous de remettre le guide d’instructions au client.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
25
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2021. Tous droits réservés.
Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles
dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits,
ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles
et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou
contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
591955D / 0120501366D
11.21

Manuels associés