ODS10L1-25M.8/LAK,200-M12 | Leuze ODS10L1.8/LA6,200-M12 Optischer Abstandssensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
ODS10L1-25M.8/LAK,200-M12 | Leuze ODS10L1.8/LA6,200-M12 Optischer Abstandssensor Mode d'emploi | Fixfr
Manuel d'utilisation original
ODS 10
Capteur laser de distance
Sous réserve de modifications techniques
FR • 2020-10-13 • 50129342
© 2020
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
www.leuze.com
[email protected]
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
2
Table des matières
Table des matières
1
2
3
À propos de ce document.................................................................................... 6
1.1
Moyens de signalisation utilisés ............................................................................................. 6
1.2
Termes importants .................................................................................................................. 7
Sécurité.................................................................................................................. 8
2.1
Utilisation conforme ................................................................................................................ 8
2.2
Emplois inadéquats prévisibles .............................................................................................. 8
2.3
Personnes qualifiées .............................................................................................................. 9
2.4
Exclusion de responsabilité .................................................................................................... 9
2.5
Consignes de sécurité laser ................................................................................................... 9
Description de l'appareil .................................................................................... 10
3.1 Aperçu des appareils ............................................................................................................
3.1.1
Généralités ........................................................................................................................
3.1.2
Principe de fonctionnement ...............................................................................................
3.1.3
Performances ....................................................................................................................
3.1.4
Accessoires .......................................................................................................................
3.2
10
10
11
11
11
Connectique.......................................................................................................................... 12
3.3 Éléments d'affichage et de commande.................................................................................
3.3.1
Affichage à LED ................................................................................................................
3.3.2
Touches de commande .....................................................................................................
3.3.3
Affichage à l'écran .............................................................................................................
3.3.4
Signification des symboles à l'écran..................................................................................
12
12
13
13
15
3.4 Configuration / Structure des menus .................................................................................... 16
3.4.1
Menu Input ........................................................................................................................ 16
3.4.2
Menu Output Q1 ................................................................................................................ 17
3.4.3
Menu Output Q2 ................................................................................................................ 18
3.4.4
Menu Analog_Output ........................................................................................................ 19
3.4.5
Menu application ............................................................................................................... 20
3.4.6
Menu Settings ................................................................................................................... 23
3.4.7
Terminer la configuration................................................................................................... 24
3.5
4
5
6
Exemple de configuration ..................................................................................................... 24
Applications ........................................................................................................ 27
4.1
Protection du défilement ....................................................................................................... 27
4.2
Prévention de télescopages ................................................................................................. 28
4.3
Mesure de la hauteur de piles .............................................................................................. 29
4.4
Mesure de tirant .................................................................................................................... 30
Montage ............................................................................................................... 31
5.1
Montage avec système de fixation ....................................................................................... 31
5.2
Montage avec vis de fixation M4 .......................................................................................... 31
Raccordement électrique ................................................................................... 32
6.1
Récapitulatif .......................................................................................................................... 32
6.2
Affectation des broches ........................................................................................................ 32
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
3
Table des matières
7
Mise en service ................................................................................................... 35
7.1 Réglage de la sortie analogique ........................................................................................... 35
7.1.1
Configuration de la sortie analogique................................................................................ 35
7.1.2
Apprentissage de la sortie analogique .............................................................................. 36
7.2 Réglage des sorties de commutation ................................................................................... 37
7.2.1
Configuration des sorties de commutation ........................................................................ 37
7.2.2
Apprentissage des sorties de commutation ...................................................................... 39
7.3
Réglage du mode de mesure ............................................................................................... 40
7.4
Remise aux réglages d'usine................................................................................................ 41
7.5 Interface IO-Link ................................................................................................................... 41
7.5.1
Récapitulatif....................................................................................................................... 41
7.5.2
Données de processus IO-Link ......................................................................................... 42
8
Raccordement à un PC – Sensor Studio .......................................................... 43
8.1
Configuration système requise ............................................................................................. 44
8.2 Installation du logiciel de configuration Sensor Studio et du maître USB IO-Link ................
8.2.1
Charger le logiciel de configuration ...................................................................................
8.2.2
Installation du cadre FDT Sensor Studio...........................................................................
8.2.3
Installation du pilote pour le maître USB IO-Link ..............................................................
8.2.4
Raccordement du maître USB IO-Link au PC ...................................................................
8.2.5
Raccordement du maître USB IO-Link au capteur............................................................
8.2.6
Installation du DTM et de l'IODD .......................................................................................
8.2.7
Importation des descriptions d'appareil .............................................................................
8.3
Lancement du logiciel de configuration Sensor Studio ......................................................... 47
8.4 Description brève du logiciel de configuration Sensor Studio...............................................
8.4.1
Menu du cadre FDT ..........................................................................................................
8.4.2
Fonction IDENTIFICATION ...............................................................................................
8.4.3
Fonction CONFIGURATION .............................................................................................
8.4.4
Fonction PROCESSUS .....................................................................................................
8.4.5
Fonction DIAGNOSTIC .....................................................................................................
8.4.6
Quitter Sensor Studio ........................................................................................................
9
10
44
44
44
45
45
46
46
46
48
49
49
50
51
53
54
Résolution des erreurs....................................................................................... 55
9.1
Que faire en cas d'erreur ? ................................................................................................... 55
9.2
Indications des témoins lumineux ......................................................................................... 55
9.3
Témoins à l'écran.................................................................................................................. 56
Entretien et élimination ...................................................................................... 57
10.1 Nettoyage ............................................................................................................................. 57
10.2 Entretien ............................................................................................................................... 57
10.3 Élimination ............................................................................................................................ 57
11
Service et assistance.......................................................................................... 58
11.1 Que faire en cas de maintenance ? ...................................................................................... 58
12
Caractéristiques techniques.............................................................................. 59
12.1 Données de mesure ............................................................................................................. 59
12.2 Données optiques ................................................................................................................. 62
12.3 Éléments d'affichage et de commande................................................................................. 62
12.4 Données électriques ............................................................................................................. 63
12.5 Données mécaniques ........................................................................................................... 63
12.6 Caractéristiques ambiantes .................................................................................................. 64
12.7 Encombrement ..................................................................................................................... 65
12.8 Encombrement des accessoires........................................................................................... 66
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
4
Table des matières
13
Informations concernant la commande et accessoires .................................. 67
13.1 Aperçu des différents types d'ODS 10.................................................................................. 67
13.2 Accessoires – Câbles et connecteurs................................................................................... 68
13.3 Autres accessoires ............................................................................................................... 69
13.3.1 Accessoires – Raccordement PC...................................................................................... 69
14
Déclaration de conformité CE............................................................................ 70
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
5
À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Moyens de signalisation utilisés
Tab. 1.1:
Symboles d'avertissement et mots de signalisation
Symbole en cas de dangers pour les personnes
Symbole en cas de danger en présence d'un rayonnement laser potentiellement dangereux pour la santé
REMARQUE
Mot de signalisation prévenant de dommages matériels
Indique les dangers pouvant entraîner des dommages matériels si les mesures
pour écarter le danger ne sont pas respectées.
ATTENTION
Mot de signalisation prévenant de blessures légères
Indique les dangers pouvant entraîner des blessures légères si les mesures
pour écarter le danger ne sont pas respectées.
Tab. 1.2:
Autres symboles
Symbole pour les astuces
Les textes signalés par ce symbole donnent des informations complémentaires.
Symbole pour les étapes de manipulation
Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les
manipulations.
Tab. 1.3:
Termes et abréviations
DSUpload
Data Storage Upload
Chargement vers la mémoire des données du maître IO-Link raccordé
DTM
Device Type Manager
Gestionnaire d'appareil du logiciel du capteur
FDT
Field Device Tool
Cadre logiciel pour l'administration des gestionnaires d'appareils (DTM)
FE
Terre de fonction (Function Earth)
NEC
National Electric Code
IODD
IO Device Description
Fichier contenant des informations sur les données de processus et les paramètres de l'appareil
ODS
Optical Distance Sensor
Capteur optique de distance
OLED
Organic Light Emitting Diode
Témoin lumineux organique
TBTP
Très Basse Tension de Protection
Très basse tension de protection avec isolation de sécurité
TOF
Time-of-Flight
Méthode de mesure de distance sur la base du temps de propagation du signal
UL
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Underwriters Laboratories
ODS 10
6
À propos de ce document
1.2
Termes importants
Tab. 1.4:
Termes importants
Temps de réaction
(Response time)
On parle également de temps d'intégration ou temps de mesure. Temps
maximal entre la survenue d'un changement brutal de la distance et l'état
stabilisé de la valeur mesurée.
Le temps de réaction dépend de la méthode de calcul de la moyenne réglé. Le calcul de la moyenne prolonge le temps de réaction, mais améliore
aussi la reproductibilité.
Résolution
Plus petite modification représentable de la valeur mesurée, de la distance
ou de la vitesse.
Temps d'échauffement
Temps nécessaire au capteur pour atteindre la température de fonctionnement. Une mesure optimale est possible uniquement une fois le temps
d'échauffement écoulé.
Le temps d'échauffement est d'environ 20 minutes.
Résolution de sortie
La résolution de sortie définit le mode de représentation des valeurs mesurées à l'écran et sur les interfaces numériques.
La résolution de sortie de l'ODS 10 est d'1 mm et ne peut pas être modifiée.
Temps de sortie
Intervalle d'actualisation des valeurs mesurées sur l'interface.
(Output time)
Temps d'initialisation
Le temps d'initialisation correspond au temps que met l'ODS pour réaliser
une mesure valable après la mise en marche.
Data Storage
Mémoire de stockage des données du maître IO-Link raccordé.
IO-Link Data Storage
DSUpload
Data Storage Upload
Chargement vers la mémoire des données du maître IO-Link raccordé.
Précision
Écart maximal attendu entre la valeur mesurée réelle de la distance et la
valeur calculée, dans les limites de la plage de mesure spécifiée.
Commutation claire
Comportement de la sortie de commutation en présence d'un objet dans la
distance de commutation programmée/configurée.
Commutation foncée
• Commutation claire : sortie de commutation active (high)
• Commutation foncée : sortie de commutation inactive (low)
Réflexion
Renvoi ou degré de réflexion de la lumière rayonnée. Pour les capteurs
fonctionnant selon le principe de mesure time-of-flight, la plage de mesure
dépend de la réflexion.
Tenez compte des données de réflexion (voir chapitre 12 "Caractéristiques
techniques").
• 90 % = blanc
• 6 % = noir
Reproductibilité
On parle également de répétabilité. Écart entre plusieurs résultats de mesure obtenus dans les mêmes conditions. Elle dépend de la distance de
mesure et du degré de réflexion de l'objet de mesure.
Le reproductibilité peut être considérée comme un indice du bruit des valeurs mesurées et est influencée par le temps de réaction configuré.
Time-of-Flight
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Méthode de mesure de distance consistant à déterminer la distance à un
objet à l'aide du temps de propagation de l'impulsion lumineuse qui est envoyée par l'émetteur du capteur, réfléchie par l'objet puis réceptionnée par
le récepteur du capteur.
ODS 10
7
Sécurité
2
Sécurité
Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a
été réalisé avec les techniques les plus modernes.
2.1
Utilisation conforme
L'appareil est conçu comme un capteur optoélectronique pour la mesure optique sans contact de la distance aux objets.
Domaines d'application
Le capteur laser de distance se prête aux applications suivantes :
• Appareil de contrôle de rayonnages : protection du défilement
• Grue : prévention de télescopages
• Mesure de la hauteur de piles
• Mesure de tirant
ATTENTION
Respecter les directives d'utilisation conforme !
Ä Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme.
La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé
conformément aux directives d'utilisation conforme.
La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Ä Lisez le présent manuel d'utilisation original avant de mettre l'appareil en service.
L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de ce manuel d'utilisation original.
AVIS
Respecter les décrets et règlements !
Ä Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corporations professionnelles.
2.2
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant
au-delà de ces critères n'est pas conforme.
En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises :
• dans des pièces à environnement explosif
• dans des câblages de haute sécurité
• à des fins médicales
AVIS
Interventions et modifications interdites sur l'appareil !
Ä N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas. Les interventions et modifications de
l'appareil ne sont pas autorisées.
Ä Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
8
Sécurité
2.3
Personnes qualifiées
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
Conditions pour les personnes qualifiées :
• Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée.
• Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail.
• Elles connaissent le manuel d'utilisation de l'appareil.
• Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et la manipulation de l'appareil.
Personnel qualifié en électrotechnique
Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique.
Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électriques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels.
En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du règlement de prévention des accidents de la DGUV, clause 3 (p. ex. diplôme d'installateur-électricien). Dans les autres pays,
les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées.
2.4
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants :
• L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
• Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
• Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent.
• Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil.
2.5
Consignes de sécurité laser
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI/EN 60825-1:2014 imposées à un produit de
la classe laser 1, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°56 » du 8 mai 2019.
ATTENTION : l'ouverture de l'appareil peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Ä Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
Ä Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
9
Description de l'appareil
3
Description de l'appareil
3.1
Aperçu des appareils
3.1.1
Généralités
Le capteur laser de distance est un capteur optique de distance qui utilise la méthode de mesure time-offlight.
Le capteur comprend les composants suivants :
• Émetteur : spot laser
• Récepteur
• Écran OLED blanc
• Panneau de commande avec clavier à effleurement
• LED de statut
• Raccordement pour le rattachement à la commande : connecteur M12 ou départ de câble avec extrémité de câble libre ou connecteur M12
Le capteur peut être configuré à l'aide de l'écran et des touches de commande.
Le logiciel de configuration Sensor Studio permet de configurer les capteurs via l'interface IO-Link avec un
PC et de visualiser les valeurs mesurées. Les jeux de paramètres enregistrés peuvent être dupliqués dans
d'autres capteurs. Le raccordement est réalisé via le maître USB IO-Link disponible en tant qu'accessoire.
3
2
3
1
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Boîtier de l'appareil
Écran et panneau de commande
LED de statut
Émetteur
Récepteur
Connexion
Fig. 3.1:
Structure de l'appareil
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
10
Description de l'appareil
3.1.2
Principe de fonctionnement
Méthode de mesure time-of-flight
Le capteur laser de distance détermine la distance à un objet au moyen du temps de propagation d'une impulsion lumineuse qui est envoyée par l'émetteur du capteur, réfléchie par l'objet, puis réceptionnée par le
récepteur du capteur. Le temps de mesure est réglé à l'écran et le panneau de commande ou à l'aide du
logiciel de configuration.
Avantages de la méthode de mesure time-of-flight :
• Grande plage de mesure
• Faible influence de la brillance et des structures sur la valeur mesurée
3.1.3
Performances
Caractéristiques principales du capteur laser de distance ODS 10 :
• Grande plage de mesure :
• 50 mm … 8000 mm par rapport aux objets (90 % de réflexion)
• 100 mm … 25000 mm par rapport à un adhésif réfléchissant
• Sortie analogique en courant et en tension (configurable)
Réglage d'usine : sortie en courant
• Configuration par écran OLED et clavier à effleurement
• Plage et mode de mesure configurables
• Affichage des valeurs mesurées en mm sur l'écran OLED
• IO-Link version 1.1
• En option : entrée multifonction pour désactiver le laser ou programmer les points de commutation numériques (auto-apprentissage)
Réglage d'usine : entrée pour désactiver le laser
• En option : deuxième sortie de commutation
Pour la mesure par rapport aux objets :
• Plage de mesure : 50 mm … 8000 mm
• Mesure par rapport à des objets à réflexion diffuse
• Information de distance disponible indépendamment de la réflexion
• Applications :
• Appareil de contrôle de rayonnages : protection du défilement
• Grue : prévention de télescopages
• Mesure de la hauteur de piles
• Mesure de tirant
Mesure par rapport à un adhésif réfléchissant (ODS10L1-25M…) :
• Plage de mesure : 100 mm … 25000 mm
• Applications :
Positionnement de chariots de déplacement et de grues par exemple
3.1.4
Accessoires
Des accessoires spéciaux sont disponibles pour le capteur laser de distance (voir chapitre 13 "Informations
concernant la commande et accessoires") :
• Systèmes de fixation pour le montage sur barres rondes
• Câbles de raccordement
• Adhésif réfléchissant
• Kit maître USB IO-Link pour le raccordement à un PC
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
11
Description de l'appareil
3.2
Connectique
Les variantes de raccordement suivantes sont disponibles pour le branchement électrique du capteur laser
de distance :
• Connecteur M12, 5 pôles
• Câble de raccordement, 2000 mm, 5 brins
• Câble de raccordement, 200 mm, avec connecteur M12, 5 pôles
3.3
Éléments d'affichage et de commande
Le boîtier de l'appareil dispose des éléments d'affichage et de commande suivants :
• Écran OLED
• Deux touches de commande
• LED verte/rouge sur le panneau de commande
• Deux LED jaunes :
• Sur le panneau de commande
• Sur la fenêtre optique
1
2
3
1
2
3
4
4
LED verte/rouge (PWR)
LED jaunes (Q1/Q2)
Écran
Touches de commande
Fig. 3.2:
3.3.1
Éléments d'affichage et de commande
Affichage à LED
Tab. 3.1:
Signification des LED de signalisation sur le boîtier de l'appareil
LED
Couleur, état
Description
LED verte/rouge
Verte
Capteur prêt à fonctionner
PWR
Orange
Avertissement, signal faible
Rouge
Aucun signal
OFF
Pas de tension d'alimentation
LED jaune
ON
Objet détecté dans la plage de commutation
Sortie de commutation
Q1/Q2
OFF
Pas d'objet détecté dans la plage de commutation
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
12
Description de l'appareil
3.3.2
Touches de commande
Le capteur est configuré à l'aide de l'écran et des touches de commande. L'écran est commandé au moyen
des touches de commande. Les touches de commande vous permettent de procéder à des ajustements
dans l'application.
•
– Faire défiler les fonctions
•
– Touche de confirmation : sélectionner la fonction, entrer/confirmer la valeur
et
ont des fonctions différentes selon la situation de fonctionnement. Ces fonctions sont
Les touches
représentées par les symboles sur la droite de l'écran (voir chapitre 3.3.4 "Signification des symboles à
l'écran").
Navigation dans l'arborescence des menus
Pour vous déplacer dans le menu, utilisez la touche de navigation
.
Pour activer une sélection souhaitée, actionnez la touche de confirmation
.
Le nombre de barres sur le côté gauche de l'écran indique le niveau de menu actuel.
Sélection des options
Réglez l'option souhaitée à l'aide de la touche de navigation
et de la touche de confirmation
.
Remise aux réglages d'usine
Ä Pendant la mise en route de la tension d'alimentation, appuyez sur la touche de confirmation
remettre la configuration du capteur à l'état de livraison.
pour
afin de rétablir les réglages d'usine pour tous les
Ä Appuyez de nouveau sur la touche de confirmation
paramètres. Tous les réglages des paramètres effectués auparavant sont alors perdus définitivement.
pour revenir au mode de processus sans réinitialiser les paraAppuyez sur la touche de navigation
mètres.
AVIS
Vous pouvez également activer le rétablissement des réglages d'usine à l'aide du menu (voir
chapitre 3.4 "Configuration / Structure des menus") ou du logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio").
3.3.3
Affichage à l'écran
L'affichage à l'écran change selon le mode de fonctionnement actuel. Les modes d'affichage suivants sont
disponibles :
• Affichage des menus
Appuyez sur l'une des deux touches de commande une ou deux fois pour activer l'affichage des menus.
Pour l'utilisation à l'aide des menus, voir chapitre 3.4 "Configuration / Structure des menus" et voir chapitre 3.5 "Exemple de configuration".
• Mode de processus
Après la mise en route de la tension d'alimentation et l'initialisation correcte de l'appareil, la LED verte
brille en lumière permanente. Le capteur laser de distance est en mode de processus.
En mode de processus, la valeur mesurée actuelle est affichée à l'écran, p. ex. « 267 mm ».
AVIS
Dans l'affichage des menus, les valeurs sélectionnables ou modifiables sont représentées en
police inversée (en noir sur fond blanc).
Si aucune touche n'est actionnée dans le menu de configuration pendant environ six minutes, le
capteur repasse automatiquement en mode de processus.
Afin de protéger le capteur contre toute modification non autorisée de la configuration, une demande de mot de passe peut être activée (voir chapitre 3.4.6 "Menu Settings"). Le mot de
passe fixe réglé est 165. De plus, la fonction de verrouillage (Device Access Locks, bit 2) permet d'activer le verrouillage complet des touches (voir le tableau « Affichage des statuts à
l'écran »).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
13
Description de l'appareil
Affichage des statuts en mode de processus
Tab. 3.2:
Affichage des statuts à l'écran
Distance à l'objet en mm
Aucune mesure n'est disponible, par exemple parce que le signal de réception est trop faible ou absent ; dans ce cas parce
que le laser est arrêté
Aucun objet détecté ou signal de réception trop faible
Capteur désactivé, laser coupé
• Via la fonction d'entrée (voir chapitre 3.4.1 "Menu Input" /
voir chapitre 8.4.3 "Fonction CONFIGURATION")
• Par commande IO-Link
La valeur mesurée actuelle est inférieure à la distance limite
analogique inférieure.
La valeur mesurée actuelle est supérieure à la distance limite
analogique supérieure.
Un décalage est appliqué à la valeur mesurée
Mode niveau (Level)
Par exemple affichage de niveau : décalage de gradient négatif
(-1)
Avertissement : le gradient est négatif (-1), mais un décalage
n'est pas défini
Les valeurs < 0 sont représentées comme nulles (0)
Fonction de verrouillage : verrouillage des touches activé via
IO-Link (Device Access Locks, bit 2)
Le verrouillage des touches peut également être activé et désactivé au moyen du logiciel de configuration Sensor Studio :
Configuration > Manipulation locale
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
14
Description de l'appareil
3.3.4
Signification des symboles à l'écran
et
ont des fonctions différentes selon la situation de fonctionnement. Ces fonctions sont
Les touches
représentées par les symboles sur la droite de l'écran.
Symbole
Position
Fonction
Première ligne
En appuyant sur la touche de navigation
suivant au sein d'un niveau de menu.
, vous sélectionnez le paramètre
Deuxième ligne Indique le niveau de menu suivant que vous n'avez pas encore sélectionné.
Deuxième ligne En appuyant sur la touche de confirmation
ou le menu.
, vous quittez le niveau de menu
Deuxième ligne Symbolise le mode d'entrée.
Le champ d'option sélectionné (sur fond clair) peut être un paramètre de sélection fixe ou un champ d'entrée à plusieurs chiffres.
Dans le champ à plusieurs chiffres, appuyez sur la touche de navigation
pour modifier cycliquement le chiffre actif et sur la touche de confirmation
pour passer d'un chiffre au suivant.
Deuxième ligne Confirmation de la sélection.
Vous pouvez accéder à ce symbole en quittant un champ d'option en actionsi la valeur réglée précédemment est autorinant la touche de confirmation
sée.
Un nouvel appui sur la touche de confirmation
cal et l'affichage du changement.
provoque l'enregistrement lo-
Deuxième ligne Refus de la sélection.
Pour atteindre ce symbole, appuyez sur la touche de navigation
du symbole précédent (coche).
Appuyez sur la touche de confirmation
mètre d'option actuel.
en partant
pour rejeter la valeur ou le para-
Deuxième ligne Retour à la sélection.
Pour atteindre ce symbole, appuyez sur la touche de navigation
du symbole précédent (croix).
en partant
Ce symbole apparaît également si la nouvelle valeur entrée plus tôt se trouve
en dehors de la plage de valeurs autorisées et que l'entrée doit être corrigée.
pour rejeter la valeur ou le paraAppuyez sur la touche de confirmation
mètre d'option actuel et entrer une nouvelle valeur ou sélectionner un nouveau
paramètre d'option.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
15
Description de l'appareil
3.4
Configuration / Structure des menus
Les chapitres suivants présentent la structure de toutes les options de menu. Pour chaque modèle de capteur, seules les options de menu réellement disponibles pour l'entrée de valeurs ou la sélection de réglages du modèle sont visibles.
AVIS
Pour vous déplacer dans le menu, utilisez la touche de navigation
.
Pour activer une sélection souhaitée, actionnez la touche de confirmation
.
AVIS
Le nombre de barres sur le côté gauche de l'écran indique le niveau de menu actuel.
Informations sur la signification des symboles à l'écran voir chapitre 3.3.4 "Signification des
symboles à l'écran".
3.4.1
Menu Input
Le menu Input permet de régler la fonction de l'entrée de commutation sur la broche 5.
AVIS
Le menu Input est disponible uniquement pour les capteurs avec entrée de commutation.
Niveau 1
Input
Niveau 2
Niveau 3
Input Mode
Description
Par défaut
Fonction de l'entrée de commutation sur la broche 5 à l'application de la tension d'alimentation.
No Function
Aucune fonction d'entrée active
Teach
Apprentissage des sorties analogique et
de commutation
Deactivation
Désactiver l'émetteur laser avec +24 V
en entrée de commutation
Activation
Activer l'émetteur laser avec +24 V en
entrée de commutation
X
Important : l'activation et la désactivation au moyen de commandes IO-Link ne prend effet que si ni
Deactivation ni Activation n'est réglé comme fonction d'entrée.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
16
Description de l'appareil
3.4.2
Menu Output Q1
Le menu Output Q1 permet de régler le comportement de commutation de la sortie de commutation Q1
sur la broche 4.
Niveau 1
Output Q1
Niveau 2
Niveau 3
Q1 Upper Sw. Pt.
Description
Point de commutation supérieur
Par défaut
ODS10L1.8…:
4000 mm
ODS10L1-25.8…:
12500 mm
Q1 Lower Sw. Pt.
Point de commutation inférieur
50 mm
Remarque : pour les valeurs limites de la plage de mesure de votre capteur voir chapitre
12 "Caractéristiques techniques".
Q1 Hysteresis
Hystérésis
ODS10L1.8…:
10 mm
ODS10L1-25.8…:
30 mm
Q1 Light/Dark
Comportement de la sortie de commutation en présence d'un objet
dans la distance de commutation
programmée/configurée.
Light
• Light Switching : commutation
claire ; sortie de commutation
active (high)
• Dark Switching : commutation
foncée ; sortie de commutation
inactive (low)
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
17
Description de l'appareil
3.4.3
Menu Output Q2
• ODS10LA6 : Le menu Output Q2 permet de régler le comportement de commutation de la sortie de
commutation Q2 sur la broche 5.
• ODS10L6X : Le menu Output Q2 permet de régler le comportement de commutation de la sortie de
commutation Q2 sur la broche 2.
AVIS
Le menu Output Q2 est disponible uniquement pour les capteurs avec une deuxième sortie de
commutation Q2.
Niveau 1
Output Q2
Niveau 2
Niveau 3
Q2 Upper Sw. Pt.
Description
Point de commutation supérieur
Par défaut
ODS10L1.8…:
4000 mm
ODS10L1-25.8…:
12500 mm
Q2 Lower Sw. Pt.
Point de commutation inférieur
50 mm
Remarque : pour les valeurs limites de la plage de mesure de votre capteur voir chapitre
12 "Caractéristiques techniques".
Q2 Hysteresis
Hystérésis
ODS10L1.8…:
10 mm
ODS10L1-25.8…:
30 mm
Q2 Light/Dark
Comportement de la sortie de commutation en présence d'un objet
dans la distance de commutation
programmée/configurée.
Light
• Light Switching : commutation
claire ; sortie de commutation
active (high)
• Dark Switching : commutation
foncée ; sortie de commutation
inactive (low)
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
18
Description de l'appareil
3.4.4
Menu Analog_Output
Le menu Analog_Output permet de régler la caractéristique de sortie de la sortie analogique sur la broche 2.
AVIS
Le menu Analog_Output est disponible uniquement pour les capteurs avec sortie analogique.
Niveau 1
Analog_Output
Niveau 2
Niveau 3
Description
Par défaut
Position_Max.Val.
Valeur de la mesure de distance
pour la tension maximale/le courant
maximal
Limite supérieure
de la plage de
mesure
Position_Min.Val.
Valeur de la mesure de distance
pour la tension minimale/le courant
minimal
50 mm
Remarque : pour les valeurs limites de la plage de mesure de votre capteur voir chapitre
12 "Caractéristiques techniques".
Analog Range
Plage de tension/courant de la sortie
analogique
4-20_mA
X
1-10_V
0-10_V
Extension de la caractéristique de sortie
Vous pouvez étendre la caractéristique de sortie de la sortie analogique selon vos besoins.
Ä Choisissez la plage de tension/courant de la sortie analogique.
Ä Réglez la valeur mesurée de la distance correspondant à la limite inférieure de la plage de mesure
(4 mA, 1 V, 0 V).
Ä Réglez la valeur mesurée de la distance correspondant à la limite supérieure de la plage de mesure
(20 mA, 10 V).
Il est également possible d'inverser la plage de fonctionnement de la sortie analogique, c'est-à-dire que la
limite inférieure de la plage de mesure est supérieure à sa limite supérieure. Vous obtiendrez alors une
courbe caractéristique de sortie descendante.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
19
Description de l'appareil
3.4.5
Menu application
Le menu Application permet de régler la fonction de mesure du capteur.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Application
Mode de mesure
Description
Par défaut
Mode de mesure du capteur
Rapide
Temps de réaction le plus court - pour le
positionnement de grues
Standard
Fonction polyvalente pour de nombreuses tâches de mesure
Précision
Exactitude supérieure pour les applications peu dynamiques
Précision élevée
Exactitude maximale pour les applications non dynamiques
Individuel
Calcul de la moyenne mobile au moyen
de 1 … 300 mesures
(temps de réaction : 3,4 ms … 1020 ms)
Nombre de
mesures
X
1
Remarque : si la sortie des valeurs mesurées est fixe (toutes les 3,4 ms), le
nombre de mesures impose le temps de
réaction.
Suppression des
valeurs
aberrantes
Nombre de
mesures
Filtrage bloqué autour de la valeur centrale au moyen d'une taille de tampon
comprise entre 5 et 300. Pour une valeur
de 30, l'actualisation des valeurs mesurées a lieu toutes les 100 ms.
Profondeur
de filtrage
Profondeur de filtrage réglable :
30
Grossier
• Filtrage grossier, env. 75% des valeurs mesurées centrales sont utilisées pour la moyenne
• Filtrage moyen, env. 50% des valeurs mesurées centrales sont utilisées pour la moyenne
• Filtrage fin, env. 25% des valeurs
mesurées centrales sont utilisées
pour la moyenne
Modes de mesure
Le mode de mesure est réglé à l'écran ou à l'aide du logiciel de configuration Sensor Studio en fonction
des exigences et de l'application.
Les modes de mesure se distinguent par les différents temps de réaction du capteur. D'une manière générale, plus le temps de réaction est long, plus le résultat de mesure est précis.
• Pour un temps de réaction plus long, il faut qu'il soit possible de mesurer un objet plus longtemps.
• La sortie des résultats de mesure vers l'interface a lieu toutes les 3,4 ms, quel que soit le mode de mesure réglé (sauf en mode de mesure Suppression des valeurs aberrantes).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
20
Description de l'appareil
Le tableau suivant présente les effets du mode de mesure sélectionné sur les différents paramètres de la
fonction de mesure.
Tab. 3.3:
Modes de mesure et paramètres de la fonction de mesure
Mode de mesure
Précision
Temps de réaction Temps de sortie
Dynamique de
l'application
Rapide
-
15 ms
3,4 ms
++
Standard
+
50 ms
3,4 ms
+
Précision
++
200 ms
3,4 ms
-
Précision élevée
+++
1000 ms
3,4 ms
--
Individuel
jusqu'à + + +
Réglable
3,4 ms
jusqu'à + +
Suppression des valeurs aberrantes
jusqu'à + + +
Réglable
Réglable
jusqu'à + +
Par défaut : 100 ms Par défaut : 100 ms
Mode de mesure Individuel
L'utilisateur peut régler le temps de réaction du capteur souhaité pour l'application :
• L'utilisateur règle le nombre de mesures à l'écran ou à l'aide du logiciel de configuration Sensor Studio,
par exemple 50 mesures.
• Chaque mesure dure 3,4 ms.
• Temps de réaction du capteur :
50 x 3,4 ms = 170 ms
Mode de mesure Suppression des valeurs aberrantes
Les résultats de mesure présentant des valeurs trop élevées ou trop faibles, aussi appelées valeurs aberrantes (« spikes »), sont ignorées ou rejetées selon la profondeur de filtrage réglée.
• L'utilisateur règle le nombre de mesures à l'écran ou à l'aide du logiciel de configuration Sensor Studio.
• Le capteur mesure par rapport à un objet en fonction du nombre réglé, par exemple 100 mesures.
Les résultats de mesure ne sont physiquement pas tous les mêmes. Selon une répartition normale, les valeurs mesurées se dispersent avec un grand nombre de valeurs semblables et quelques valeurs trop élevées ou trop faibles (valeurs aberrantes ou spikes).
La suppression et le rejet des valeurs mesurées aberrantes sont configurés dans la profondeur de filtrage,
les degrés suivants sont possibles :
• Filtrage grossier : beaucoup de valeurs mesurées ne survenant pas fréquemment sont ignorées ou rejetées.
• Suppression de chaque côté : 12 %
• Zone centrale utilisée pour la moyenne : 76 %
Fig. 3.3:
Profondeur de filtrage grossier
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
21
Description de l'appareil
• Filtrage moyen
• Suppression de chaque côté : 24 %
• Zone centrale utilisée pour la moyenne : 52 %
Fig. 3.4:
Profondeur de filtrage moyen
• Filtrage fin
• Suppression de chaque côté : 36 %
• Zone centrale utilisée pour la moyenne : 28 %
Fig. 3.5:
Profondeur de filtrage fin
AVIS
Pour les applications dynamiques présentant des changements brutaux de la distance de mesure, le filtrage par réglage du temps de réaction est recommandé (mode de mesure Individuel).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
22
Description de l'appareil
3.4.6
Menu Settings
Le menu Settings permet de régler la langue d'affichage et d'obtenir des informations sur le capteur.
Niveau 1
Settings
Niveau 2
Niveau 3
Language
Description
Par défaut
Réglage de la langue d'affichage
Remarque : le changement de la langue d'affichage ne
prend effet qu'après redémarrage du capteur.
English
Langue d'affichage : anglais
Deutsch
Langue d'affichage : allemand
Écran
X
Réglages de l'écran
On
L'écran (affichage des valeurs mesurées) est toujours en pleine luminosité.
Auto
Lorsque vous appuyez sur une
touche de commande, l'écran est en
pleine luminosité pendant une minute environ. Ensuite, la luminosité
de l'écran est tout d'abord atténuée
légèrement pendant cinq minutes,
puis fortement.
Auto off
L'écran (affichage des valeurs mesurées) s'éteint automatiquement au
bout d'environ six minutes.
Off
Aucun affichage des valeurs mesurées ; lorsque vous appuyez sur une
touche de commande, l'écran n'est
actif que dans le menu.
Factory settings
Remise aux réglages d'usine
Inactive
Le capteur n'est pas remis aux réglages d'usine.
Execute
Le capteur est remis aux réglages d'usine.
Password Check
Bloque l'accès au menu à l'aide du mot de passe fixe 165
Inactive
Inactif
Activated
Actif
Info
X
X
Informations concernant le capteur
Part Number
Numéro d'article Leuze du capteur
Serial No
Numéro de série du capteur
Firmware Re- Version du microprogramme
vision
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
23
Description de l'appareil
3.4.7
Terminer la configuration
En combinaison avec IO-Link Data Storage, vous disposez des possibilités suivantes pour terminer les réglages de configuration.
Option de menu
Utilisation
Affichage de l'option de menu
Menu Exit
Terminer
Aucun changement, l'indicateur DSUpload est
mis à 0
Exit DSUpld=1
Terminer, les changements
Les changements sont exécutés ou l'indicateur
doivent être enregistrés. L'indi- DSUpload était déjà à 1.
cateur DSUpload est alors mis à
1.
Exit DSUpld=0
Terminer, les changements ne
Les changements sont exécutés ou l'indicateur
sont que temporaires ou une
DSUpload était déjà à 1.
mémoire des données n'est pas
utilisée. L'indicateur DSUpload
est alors mis à 0.
Dépassement de temps (Timeout)
Si le réglage de la configuration est terminé pour cause de dépassement de temps, les réglages effectués
précédemment sont enregistrés de façon non volatile dans le capteur. L'indicateur DSUpload n'est pas
changé.
Si l'indicateur DSUpload n'est pas mis à 1, en cas de reconnexion, les changements sont remplacés par
les valeurs de la configuration qui se trouvent dans la mémoire des données du maître IO-Link raccordé.
AVIS
En l'absence d'un maître IO-Link, il est recommandé de terminer les réglages de configuration
via le Menu Exit ou au moyen de Exit DSUpld=0.
3.5
Exemple de configuration
L'exemple suivant vise à expliquer l'utilisation des menus et décrit comment régler le point de commutation
inférieur de la sortie de commutation Q1 à 100 mm.
Ä En mode de processus, appuyez sur une touche de commande pour activer l'affichage des menus.
Input
Output Q1
Ä Appuyez sur la touche de navigation
.
ð L'écran présente «Output Q1» dans la ligne de menu supérieure.
Output Q1
Sortie
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour sélectionner Output Q1.
Q1 Upper Sw. Pt.
08000 mm
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
24
Description de l'appareil
Ä Appuyez une fois sur la touche de navigation
.
ð L'écran présente « Q1 Lower Sw. Pt. » dans la ligne de menu supérieure.
Q1 Lower Sw. Pt.
00050 mm
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour régler le point de commutation inférieur.
ð Le premier chiffre de la valeur du point de commutation est représenté inversé.
Q1 Lower Sw. Pt.
00050 mm
Ä Appuyez deux fois sur la touche de confirmation
jusqu'à ce que le chiffre des centaines soit inversé.
Q1 Lower Sw. Pt.
00050 mm
Ä Appuyez sur la touche de navigation
autant de fois que nécessaire pour obtenir la valeur « 1 ».
Q1 Lower Sw. Pt.
00150 mm
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour accepter la valeur réglée.
Ä Répétez le réglage pour le chiffre 5 jusqu'à ce que la valeur totale « 00100 » soit réglée.
Au moyen de la touche de confirmation , basculez vers le chiffre des unités.
Q1 Lower Sw. Pt.
00100 mm
Lorsque vous avez appuyez une nouvelle fois sur la touche de confirmation
dans la partie inférieure droite de l'écran.
, le symbole
s'affiche
• Le symbole
indique que vous validerez la valeur réglée la prochaine fois que vous appuierez sur la
touche de confirmation .
en appuyant plusieurs fois sur la
• Vous pouvez modifier la fonction de la touche de confirmation
touche de navigation . Les symboles suivants s'affichent successivement :
•
: Rééditer la valeur
•
: Rejeter la valeur
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour accepter la valeur réglée 00100.
ð L'écran affiche « Q1 Lower Sw. Pt. » en police inversée.
La nouvelle valeur réglée non volatile « 00100 mm » apparaît à l'écran.
Q1 Lower Sw. Pt.
00100 mm
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
25
Description de l'appareil
Ä Appuyez sur la touche de navigation
la ligne de menu supérieure.
autant de fois que nécessaire pour afficher le symbole ← dans
←
Q1 Upper Sw. Pt.
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
pour accéder au niveau de menu immédiatement supérieur.
Output Q2
Analog Output
Ä Appuyez sur la touche de navigation
autant de fois que nécessaire pour que « ← Exit DSUpld=1 »
s'affiche dans la ligne de menu supérieure.
← Exit DSUpld=1
← Exit DSUpld=0
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
processus.
pour quitter l'affichage des menus et accéder au mode de
225 mm
Si vous terminez le réglage de la configuration par « ← Exit DSUpld=1 », l'indicateur DSUpload est mis à
1. S'il est autorisé à le faire, un maître IO-Link raccordé reprend les changement réalisés dans la mémoire
des données (voir chapitre 3.4.7 "Terminer la configuration").
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
26
Applications
4
Applications
Les capteurs laser de distance se prêtent aux applications suivantes :
• Mesure de distances
• Mesure d'épaisseurs
• Positionnement
• Affichage du niveau
4.1
Protection du défilement
Fig. 4.1:
Appareil de contrôle de rayonnages : protection du défilement
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
27
Applications
4.2
Prévention de télescopages
Fig. 4.2:
Grue : prévention de télescopages
• Mesure par rapport à un adhésif réfléchissant (ODS10L1-25M…), 100 mm … 25000 mm
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
28
Applications
4.3
Mesure de la hauteur de piles
Fig. 4.3:
Mesure de la hauteur de piles
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
29
Applications
4.4
Mesure de tirant
Fig. 4.4:
Mesure de tirant
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
30
Montage
5
Montage
Il est possible de monter le capteur des manières suivantes :
• Montage à l'aide d'un système de fixation
• BTU 300M-D10 : montage sur barre ronde de Ø 10 mm
• BTU 300M-D12 : montage sur barre ronde de Ø 12 mm
• BTU 300M-D14 : montage sur barre ronde de Ø 14 mm
• Montage à l'aide d'écrous d'insertion dans le boîtier pour une fixation individuelle, en fonction du domaine d'application.
AVIS
Consignes à respecter lors du montage !
Ä Veillez à respecter les conditions ambiantes autorisées (température, humidité).
Ä Assurez-vous que la fenêtre optique du capteur est exempte de salissure, provenant par
exemple d'une fuite de liquides, d'une friction avec du carton ou de restes du matériau d'emballage.
Ä En cas de montage derrière un couvercle : veillez à ce que la découpe dans le couvercle ait
au moins la taille de la fenêtre optique du capteur. Dans le cas contraire, il est impossible de
garantir une mesure correcte.
5.1
Montage avec système de fixation
Le montage avec un système de fixation est prévu pour une fixation sur barre. Pour les informations relatives à la commande voir chapitre 13.3 "Autres accessoires".
Ä Montez le système de fixation sur la barre ronde (côté installation).
Ä Montez le capteur avec les vis de fixation M4 (incluses dans la livraison) sur le système de fixation.
Couple de serrage maximal pour les vis de fixation : 1,4 Nm
5.2
Montage avec vis de fixation M4
Ä Montez le capteur avec des vis de fixation M4 (non incluses dans la livraison) sur l'installation.
Couple de serrage maximal pour les vis de fixation : 1,4 Nm
AVIS
Afin de garantir un montage peu encombrant du capteur, les deux côtés du boîtier présentent
des évidements pour les écrous d'insertion M4. Profondeur des évidements : 4,2 mm.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
31
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Récapitulatif
L'affectation des raccordements électriques dépend du type de capteur utilisé. Le code de désignation du
capteur est indiqué sur la plaque signalétique.
ATTENTION
Consignes de sécurité !
Ä Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur
indiquée sur la plaque signalétique.
Ä Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par des personnes qualifiées.
Ä Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correctement.
Un fonctionnement sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été
raccordée de façon réglementaire.
Ä Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez le capteur hors service. Protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
AVIS
Très Basse Tension de Protection (TBTP)
Ä Le capteur est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse
Tension de Protection, PELV).
AVIS
Ä Utilisez exclusivement, pour tous les raccordements (câble de raccordement, câble de liaison, etc.), les câbles mentionnées comme accessoires (voir chapitre 13.2 "Accessoires –
Câbles et connecteurs").
6.2
Affectation des broches
Affectation des broches ODS10L1.8/LAK-M12, ODS10L1.8/LAK,200-M12, ODS10L1-25M.8/LAK-M12
Analog OUT
Fig. 6.1:
Affectation des raccordements
Broche
Désignation
Affectation
1
18-30 V CC +
Tension de fonctionnement
2
Analog OUT
Sortie analogique configurable
• Courant : 4 mA … 20 mA
• Tension : 1 V … 10 V, 0 V … 10 V
Réglage d'usine : courant
3
GND
4
5
Terre de fonction
IO-Link / sortie de commutation 1, push-pull
IN
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Fonction de l'entrée de commutation
ODS 10
32
Raccordement électrique
Affectation des broches ODS10L1.8/L6X-M12
Fig. 6.2:
Affectation des raccordements
Broche
Désignation
Affectation
1
18-30 V CC +
Tension de fonctionnement
2
3
Sortie de commutation 2, push-pull
GND
4
5
Terre de fonction
IO-Link / sortie de commutation 1, push-pull
don’t connect
Ne pas connecter
Affectation des broches ODS10L1.8/LAK, ODS10L1-25M.8/LAK
Fig. 6.3:
Affectation des broches
Broche
Désignation
Affectation
Couleur du brin
1
18-30 V CC +
Tension d'alimentation
BN, brun
2
Analog OUT
Sortie analogique configurable
WH, blanc
• Courant : 4 mA … 20 mA
• Tension : 1 V … 10 V, 0 V … 10 V
Réglage d'usine : courant
3
GND
4
5
IN
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Terre de fonction
BU, bleu
IO-Link / sortie de commutation 1, push-pull
BK, noir
Fonction de l'entrée de commutation
GY, gris
ODS 10
33
Raccordement électrique
Affectation des broches ODS10L1.8/LA6-M12, ODS10L1.8/LA6,200-M12
Analog OUT
Fig. 6.4:
Affectation des raccordements
Broche
Désignation
Affectation
1
18-30 V CC +
Tension de fonctionnement
2
Analog OUT
Sortie analogique configurable
• Courant : 4 mA … 20 mA
• Tension : 1 V … 10 V, 0 V … 10 V
Réglage d'usine : courant
3
GND
Terre de fonction
4
IO-Link / sortie de commutation 1, push-pull
5
Sortie de commutation 2, push-pull
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
34
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Réglage de la sortie analogique
7.1.1
Configuration de la sortie analogique
Les capteurs disposent d'une sortie analogique de comportement linéaire dans la plage de mesure concernée. Au-dessus et en dessous de la plage de mesure, la linéarité n'est plus garantie. En présence d'un signal, les valeurs de sortie permettent d'identifier un dépassement par le haut ou par le bas de la plage de
mesure.
La configuration de la sortie analogique est effectuée à l'aide de l'écran OLED et du clavier (voir chapitre
3.4 "Configuration / Structure des menus") ou dans le logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre
8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio").
Pour obtenir une résolution précise, réglez la plus petite plage de sortie analogique possible pour l'application.
La caractéristique de sortie peut être configurée pour être croissante ou décroissante, par exemple pour
des applications de mesure de niveau. Pour cela, les valeurs de distance Position Min. Val. et Position Max. Val. doivent être réglées en conséquence pour les valeurs minimale et maximale de la sortie analogique.
I [mA]
U [V]
ca. 24
ca. 11
20
10
4
1
ca 2.5
0
[
0
A
B
C
D
E
F
50
100
25000 25500
]
ca. 30000
Zone non définie
Linéarité non définie
Plage de mesure
Objet présent
Pas d'objet détecté
Distance de mesure
Fig. 7.1:
Comportement de la sortie analogique de l'ODS10L1-25M.8/L (réglage d'usine)
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
35
Mise en service
I [mA]
U [V]
ca. 24
ca. 11
20
10
4
1
ca 2.5
0
[
0
A
B
C
D
E
F
50
8000 8500
ca. 8500
Zone non définie
Linéarité non définie
Plage de mesure
Objet présent
Pas d'objet détecté
Distance de mesure
Fig. 7.2:
7.1.2
30
]
Comportement de la sortie analogique de l'ODS10L1.8/L (réglage d'usine)
Apprentissage de la sortie analogique
Vous pouvez régler la caractéristique de sortie de la sortie analogique de la manière suivante :
• via le menu de configuration
• via IO-Link
• via le logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio")
Il est également possible de programmer la sortie analogique au moyen de commandes IO-Link ou via l'entrée de commutation (broche 5).
AVIS
L'apprentissage décrit dans la suite n'est possible que pour les capteurs avec entrée de commutation.
Ä Activez l'apprentissage dans le menu de configuration à l'aide de l'écran OLED et du clavier :
Input > Input Mode > Teach
AVIS
Pour vous déplacer dans le menu de configuration, utilisez la touche de navigation
Pour activer une sélection souhaitée, actionnez la touche de confirmation
.
.
Ä Positionnez l'objet de la mesure à la distance de mesure souhaitée.
Ä Activez l'entrée d'apprentissage (broche 5) en appliquant un signal (voir figure ci-après).
La largeur du niveau low en entrée d'apprentissage influence la fonction d'apprentissage.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
36
Mise en service
Tab. 7.1:
Fonction d'apprentissage selon la durée du signal d'apprentissage
Fonction d'apprentissage
Durée du signal d'apprentissage (T)
Valeur de la distance pour le début de la plage de mesure
correspondant à 1 V ou 4 mA en sortie analogique (broche 5)
120 ms … 180 ms
Valeur de la distance pour la fin de la plage de mesure
correspondant à 10 V ou 20 mA en sortie analogique (broche 5)
220 ms … 280 ms
T
+24V
0V
t
T
Durée du signal d'apprentissage
Fig. 7.3:
Évolution du signal d'apprentissage
Ä Vérifiez la bonne acceptation des valeurs d'apprentissage en contrôlant les entrées correspondantes
dans le menu de configuration.
7.2
Réglage des sorties de commutation
AVIS
Tous les capteurs disposent d'une sortie de commutation Q1. Les modèles de capteur dont le
code de désignation comprend un 6 de plus sont en outre dotés d'une deuxième sortie de commutation Q2.
7.2.1
Configuration des sorties de commutation
Pour chaque sortie de commutation, vous pouvez configurer les paramètres suivants :
• Points de commutation supérieur et inférieur
• Hystérésis
• Comportement de commutation
à commutation claire ou à commutation foncée
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
37
Mise en service
3
ON
1
OFF
ON
2
OFF
6
1
2
3
4
5
6
5
4
À commutation claire
À commutation foncée
Hystérésis
Distance de mesure
Point de commutation supérieur
Point de commutation inférieur
Fig. 7.4:
Configuration de sortie de commutation
La configuration d'une ou des deux sorties de commutation est effectuée à l'aide de l'écran OLED et du
clavier (voir chapitre 3.4 "Configuration / Structure des menus") ou via IO-Link, par exemple avec le logiciel
de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio").
Les réglages de configuration suivants ne sont disponibles que par IO-Link ou dans le logiciel de configuration Sensor Studio :
• Le mode de commutation (par défaut : apprentissage automatique)
• La largeur de la fenêtre (uniquement si l'apprentissage de fenêtre est activé et que la largeur de la fenêtre est ≠ 0)
• La profondeur d'analyse : pour supprimer les perturbations, le basculement de la sortie de commutation
est retardé de ce nombre de résultats de mesure identiques
• Les commandes système pour les actions d'apprentissage
Lors de la plupart des actions d'apprentissage, le mode de commutation est basculé automatiquement :
• Mode automatique (apprentissage automatique) : le point d'apprentissage dépend de la position
actuelle des points de commutation (voir chapitre 7.2.2 "Apprentissage des sorties de commutation").
• Mode fenêtre (apprentissage de fenêtre) : une fenêtre dont la largeur est fixée par les points de
commutation supérieur et inférieur ou par une largeur de fenêtre est tendue symétriquement autour
du point d'apprentissage (voir chapitre 7.2.2 "Apprentissage des sorties de commutation").
• Apprentissage des points de commutation supérieur et inférieur : adapté en particulier à l'apprentissage de la largeur de la fenêtre pour l'apprentissage de fenêtre.
Deux modes de détection avec le point de commutation inférieur à la limite inférieure des mesures :
• Mode objet : l'objet d'apprentissage déclenche tout juste ; désactivation si la distance augmente.
• Mode arrière-plan : apprentissage par rapport à l'arrière-plan : l'objet d'apprentissage ne déclenche
tout juste pas ; activation si la distance diminue.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
38
Mise en service
7.2.2
Apprentissage des sorties de commutation
Le menu de configuration vous permet de régler les points de commutation, l'hystérésis et le comportement de commutation pour les sorties de commutation.
Il est également possible de programmer la sortie de commutation au moyen de commandes IO-Link (logiciel de configuration Sensor Studio) ou via la broche 5.
AVIS
L'apprentissage décrit dans la suite n'est possible que pour les capteurs avec entrée de commutation.
Ä Activez l'apprentissage dans le menu de configuration à l'aide de l'écran OLED et du clavier :
Input > Input Mode > Teach
AVIS
Pour vous déplacer dans le menu de configuration, utilisez la touche de navigation
Pour activer une sélection souhaitée, actionnez la touche de confirmation
.
.
Ä Positionnez l'objet de mesure de manière statique à la distance de mesure souhaitée.
Ä Activez l'entrée d'apprentissage (broche 5) en appliquant un signal (voir chapitre 7.1.2 "Apprentissage
de la sortie analogique").
La largeur du niveau low en entrée d'apprentissage influence la fonction d'apprentissage.
Tab. 7.2:
Fonction d'apprentissage selon la durée du signal d'apprentissage
Fonction d'apprentissage
Durée du signal d'apprentissage (T)
Apprentissage automatique Q1
20 ms … 80 ms
Apprentissage de fenêtre Q1
320 ms … 380 ms
Apprentissage en utilisant le mode de commutation automatique (apprentissage automatique)
Avec l'apprentissage automatique, les options suivantes sont possibles pour l'apprentissage de la plage de
commutation :
Les exemples décrivent l'apprentissage de la sortie de commutation Q1 pour un capteur avec une plage de
mesure comprise entre 50 mm et 8000 mm.
• Apprentissage du point de commutation supérieur
Si le point de commutation inférieur est réglé par menu ou au moyen du logiciel de configuration à la limite inférieure de la plage de mesure, alors le point de commutation supérieur est programmé.
Point de commutation Q1 Lower Sw. Pt. = 50 mm et point de commutation Q1 Upper Sw. Pt. <
8000 mm, p. ex.
• Point de commutation Q1 Lower Sw. Pt. = 50 mm
• Point de commutation Q1 Upper Sw. Pt. = 1200 mm
Le point d'apprentissage définit le point de commutation supérieur. Si l'apprentissage est réalisé à une
distance de mesure de 1000 mm par exemple, Q1 s'active à 50 mm et se désactive à 1000 mm.
• Apprentissage du point de commutation inférieur
Si le point de commutation supérieur est réglé par menu ou au moyen du logiciel de configuration à la
limite supérieure de la plage de mesure, alors le point de commutation inférieur est programmé.
Point de commutation Q1 Upper Sw. Pt. = 8000 mm et point de commutation Q1 Lower Sw. Pt. >
50 mm, p. ex.
• Point de commutation Q1 Upper Sw. Pt. = 8000 mm
• Point de commutation Q1 Lower Sw. Pt. = 1000 mm
Le point d'apprentissage définit le point de commutation inférieur. Si l'apprentissage est réalisé à une
distance de mesure de 1000 mm par exemple, Q1 s'active à 1000 mm et se désactive à 8000 mm.
• Apprentissage de fenêtre
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
39
Mise en service
Si les deux points de commutation sont réglés par menu ou au moyen du logiciel de configuration sur
des valeurs différentes de la limite inférieure ou supérieure de la plage de mesure, l'intervalle entre les
deux valeurs définit alors une plage de commutation.
Point de commutation Q1 Lower Sw. Pt. > 50 mm und Schaltpunkt Q1 Upper Sw. Pt. < 8000 mm, p. ex.
• Point de commutation Q1 Lower Sw. Pt. = 1100 mm
• Point de commutation Q1 Upper Sw. Pt. = 1200 mm
• Plage de commutation : 100 mm
Le point d'apprentissage se situe au milieu de la plage de commutation. Si l'apprentissage est réalisé à
une distance de mesure de 1 000 mm, par exemple, la sortie de commutation Q1 s'active à 950 mm
puis se désactive à 1 050 mm.
Apprentissage au moyen du mode fenêtre (apprentissage de fenêtre)
Le mode fenêtre est un alternative à la fonction « Apprentissage de fenêtre » en mode d'apprentissage automatique.
• La plage de commutation est déterminée au moyen de la distance entre les deux points de commutation, indépendamment de la position actuelle des points de commutation. Ces points de commutation
peuvent être réglés via des commandes IO-Link par deux actions d'apprentissage, par exemple TeachIn Q1 pour le point de commutation supérieur ou le point de commutation inférieur.
• Si, en mode d'apprentissage de fenêtre, le paramètre Largeur de la fenêtre est réglé à une valeur ≠ 0,
la largeur de fenêtre réglée est utilisée comme plage de commutation.
AVIS
Le paramètre Largeur de la fenêtre ne peut être réglé que par IO-Link ou dans le logiciel de
configuration Sensor Studio.
7.3
Réglage du mode de mesure
Ä Réglez le mode de mesure à l'aide de l'écran et du clavier (option de menu Application ; voir chapitre
3.4.5 "Menu application") ou dans le logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à un PC – Sensor Studio").
• Rapide
Temps de réaction court pour des tâches de mesure dynamiques, p. ex. le positionnement de grue
• Standard
Mode polyvalent (réglage d'usine)
• Précision
Exactitude supérieure pour les tâches de mesure ne demandant que peu de dynamisme
• Précision élevée
Pour les mesures statiques pour lesquelles l'exactitude doit être très grande.
Le tableau suivant présente les effets du mode de mesure sélectionné sur les différents paramètres de la
fonction de mesure.
Tab. 7.3:
Modes de mesure et paramètres de la fonction de mesure
Mode de mesure
Précision
Temps de réaction Temps de sortie
Dynamique de
l'application
Rapide
-
15 ms
3,4 ms
++
Standard
+
50 ms
3,4 ms
+
Précision
++
200 ms
3,4 ms
-
Précision élevée
+++
1000 ms
3,4 ms
--
Individuel
Jusqu'à + + +
Réglable
3,4 ms
Jusqu'à + +
Suppression des valeurs aberrantes
Jusqu'à + + +
Réglable
Réglable
Jusqu'à + +
Leuze electronic GmbH + Co. KG
Par défaut : 100 ms Par défaut : 100 ms
ODS 10
40
Mise en service
7.4
Remise aux réglages d'usine
La configuration est effectuée à l'aide de l'écran OLED et du clavier (voir chapitre 3.4 "Configuration /
Structure des menus") ou dans le logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8 "Raccordement à
un PC – Sensor Studio").
Pour réinitialiser le capteur à l'aide de l'écran OLED et du clavier, procédez comme suit :
Ä Arrêtez l'alimentation en tension ou débranchez la capteur.
Ä Appuyez sur la touche de confirmation
et maintenez la touche appuyée.
Ä Démarrez l'alimentation en tension ou rebranchez le capteur.
• Les LED PWR et de sortie de commutation Q1/Q2 clignotent.
Ä Appuyez à nouveau sur la touche de confirmation
.
ð Le capteur redémarre, il est remis aux réglage d'usine.
7.5
Interface IO-Link
7.5.1
Récapitulatif
Les capteurs disposent d'une interface IO-Link 1.1 pour la configuration et sortie de données de mesure.
• Le capteur transmet les paquets de données au format de données de processus TYPE_2_V.
• Huit bits de statut et 16 bits de valeur mesurée sont transmis. Du côté de la commande, vous ne pouvez également utiliser que les bits de valeur mesurée.
• Le capteur effectue une transmission cyclique (minCycleTime = 3 ms) des paquets de données à une
vitesse de 38,4 kBaud (COM2).
• Les données de processus et les paramètres avec les commandes système associées sont décrits
dans le fichier IODD (IO‑Link Device Description).
Ä Téléchargez le fichier IODD sur Internet (www.leuze.com).
Ä Décompressez le fichier ZIP dans un répertoire à part. Les fichiers HTML joints vous donnent une description sous forme de tableau en allemand et en anglais.
• Vous pouvez configurer le capteur à l'aide du logiciel de configuration Sensor Studio (voir chapitre 8
"Raccordement à un PC – Sensor Studio").
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
41
Mise en service
7.5.2
Données de processus IO-Link
Format des données de processus : M-sequence TYPE_2_V
• PDOut (maître -> capteur) : aucun
• PDIn (capteur -> maître) : 24 bits (16 bits de valeur mesurée, 8 bits de statut)
Valeurs mesurées
Valeur mesurée 16 bits : distance à l'objet – entre les limites inférieure et supérieure de la plage de mesure
– en mm.
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Valeurs particulières :
• Signal=0 (aucun signal de réception) : 65535
• Plage de mesure dépassée par le haut : limite supérieure de la plage de mesure
• Plage de mesure dépassée par le bas : limite inférieure de la plage de mesure
• Mesure=0 (lors de l'apprentissage ou de l'activation) : possibilité de réglage de la dernière valeur mesurée ou de 65535 (comportement de désactivation)
• Mesure=0 (lors du démarrage) : 65535
Bits de statut
Tab. 7.4:
Bits de statut
Bit
23
22
21
20
19
18
17
16
Valeur
0
0
W
S
M
Q3
Q2
Q1
0
Les bits non affectés (bit 22 et bit 23) sont à 0 ; l'état initial est également à 0
M
1 : mesure en cours (Measure running)
0 : lors du démarrage, de l'apprentissage, de la désactivation
S
1 : signal OK, le signal de réception est suffisant pour la sortie des valeurs mesurées
W
1 : avertissement ; par exemple un signal de réception faible
Q1 … Q3
États de commutation Q1, Q2, Q3
1 : actif
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
42
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8
Raccordement à un PC – Sensor Studio
Le logiciel de configuration Sensor Studio – associé à un maître USB IO-Link – fournit une interface utilisateur graphique pour la commande, la configuration et le diagnostic des capteurs équipés d'une interface de
configuration IO-Link (périphériques IO-Link), indépendamment de l'interface de processus choisie.
Chaque périphérique IO-Link est décrit par un fichier IODD (IO Device Description) associé. Une fois que
le logiciel de configuration a lu le fichier IODD, le périphérique IO-Link raccordé au maître USB IO-Link
peut être commandé, configuré et contrôlé facilement et en plusieurs langues. Un périphérique IO-Link qui
n'est pas raccordé à un PC, peut être configuré hors ligne.
Les configurations peuvent être enregistrées comme projets, puis rouvertes en vue de leur transmission ultérieure vers le périphérique IO-Link.
AVIS
Utilisez le logiciel de configuration Sensor Studio uniquement pour les produits du fabricant
Leuze.
Le logiciel de configuration Sensor Studio est proposé dans les langues suivantes : allemand,
anglais, français, italien, espagnol.
L'application cadre FDT de Sensor Studio prend en charge toutes les langues ; dans le DTM
(Device Type Manager) de périphérique IO-Link, toutes les langues ne sont pas forcément
prises en charge.
Le logiciel de configuration Sensor Studio repose sur le concept FDT/DTM :
• Dans le DTM (Device Type Manager), vous effectuez le réglage individuel de la configuration pour le
capteur.
• Vous pouvez consulter les configurations DTM individuelles d'un projet via l'application cadre de l'outil
FDT (Field Device Tool).
• DTM de communication : maître USB IO-Link
• DTM d'appareil : périphérique IO-Link/IODD pour ODS 10
AVIS
Modifications de configuration uniquement via la commande !
Ä Pour procéder à la configuration destinée au mode de processus, utilisez toujours la commande ou, le cas échéant, l'interface.
En mode de processus, seule la configuration transmise via la commande est effective. Les
changements de configuration réalisés via Sensor Studio n'ont d'effet en mode de processus que s'ils ont été transmis préalablement à l'identique vers la commande.
Procédure pour l'installation logicielle et matérielle :
Ä Installer le logiciel de configuration Sensor Studio sur le PC.
Ä Installer le pilote du maître USB IO-Link sur le PC.
Ä Raccorder le maître USB IO-Link au PC.
Ä Raccorder l'ODS 10 (périphérique IO-Link) au maître USB IO-Link.
Ä Installer le DTM de périphérique IO-Link avec le fichier IODD pour ODS 10 dans le cadre FDT Sensor Studio.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
43
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.1
Configuration système requise
Pour utiliser le logiciel de configuration Sensor Studio, vous avez besoin d'un ordinateur PC ou portable répondant aux critères suivants :
Tab. 8.1:
Configuration système requise pour l'installation de Sensor Studio
Système d'exploitation
Windows 7 ou versions ultérieures
Ordinateur
• Type de processeur : à partir d'1 GHz
• Port USB
• Lecteur de CD
• Mémoire vive
• 1 Go de RAM (système d'exploitation 32
bits)
• 2 Go de RAM (système d'exploitation 64
bits)
• Clavier et souris ou pavé tactile
Carte graphique
Carte graphique DirectX 9 avec pilote WDDM 1.0
ou supérieur
Capacité requise en plus pour Sensor Studio et le
DTM de périphérique IO-Link
350 Mo de mémoire sur le disque dur
64 Mo de mémoire vive
AVIS
Pour l'installation de Sensor Studio, vous devez disposer des droits d'administrateur sur le PC.
8.2
Installation du logiciel de configuration Sensor Studio et du maître USB IO-Link
AVIS
Les fichiers d'installation du logiciel de configuration Sensor Studio doivent être chargés sur internet à l'adresse www.leuze.com.
Pour les mises à jours ultérieures, la dernière version du logiciel d'installation est disponible sur
internet à l'adresse www.leuze.com.
8.2.1
Charger le logiciel de configuration
Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com
Ä Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme critère de recherche.
Ä Le logiciel de configuration se trouve sous l'onglet Téléchargements de la page consacrée à l'appareil.
AVIS
Lors de la livraison, l'appareil est configuré pour un fonctionnement HID (Human Interface Device). Il peut alors être commandé directement au moyen de l'application Windows.
8.2.2
Installation du cadre FDT Sensor Studio
AVIS
Installer d'abord le logiciel !
Ä Ne raccordez pas encore le maître USB IO-Link au PC.
Installez d'abord le logiciel.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
44
Raccordement à un PC – Sensor Studio
AVIS
Si un logiciel cadre FDT est déjà installé sur votre PC, vous n'avez pas besoin de l'installation
de Sensor Studio.
Vous pouvez installer le DTM de communication (maître USB IO-Link) et le DTM d'appareil (périphérique IO-Link ODS 10) dans le cadre FDT existant.
Ä Lancez votre PC avec les droits d'administrateur et connectez-vous.
Ä Téléchargez le logiciel de configuration Sensor Studio sur Internet, à l'adresse suivante :
www.leuze.com > Produits > Capteurs mesurants > Capteurs optiques de distance > ODS 10
> (Modèle) > Téléchargements > Logiciel/Pilote
Ä Copiez le fichier dans un répertoire approprié de votre disque dur, puis décompressez le fichier zip.
Ä Exécutez le fichier SensorStudioSetup.exe et suivez les instructions données à l'écran.
ð L'assistant d'installation installe le logiciel et ajoute un raccourci sur le bureau (
8.2.3
).
Installation du pilote pour le maître USB IO-Link
Ä Choisissez l'option d'installation IO-Link USB-Master et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
ð L'assistant d'installation installe le logiciel et ajoute un raccourci sur le Bureau (
8.2.4
).
Raccordement du maître USB IO-Link au PC
Le capteur est raccordé au PC via le maître USB IO-Link (voir chapitre 13.3.1 "Accessoires – Raccordement PC").
Ä Reliez le maître USB IO-Link à l'alimentation enfichable ou à la prise secteur.
AVIS
Le maître USB IO-Link est livré avec un câble de liaison USB pour relier le PC au maître USB
IO-Link, ainsi qu'une alimentation enfichable et une description brève.
L'alimentation secteur du maître USB IO-Link via l'alimentation enfichable n'est activée que si le
maître USB IO-Link et le PC sont reliés par le câble de liaison USB.
Ä Reliez le PC au maître USB IO-Link.
2
3
1
1
2
3
Maître USB IO-Link
Alimentation enfichable
PC
Fig. 8.1:
Raccordement au PC via le maître USB IO-Link
ð L'assistant de recherche de nouveau matériel démarre et installe le pilote pour le maître USB IOLink sur le PC.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
45
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.2.5
Raccordement du maître USB IO-Link au capteur
Conditions :
• Le maître USB IO-Link et le PC sont reliés via le câble de liaison USB.
• Le maître USB IO-Link est raccordé à l'alimentation secteur via l'alimentation enfichable.
AVIS
Raccorder l'alimentation enfichable pour le maître USB IO-Link !
Ä Le raccordement du capteur nécessite obligatoirement la connexion de l'alimentation enfichable au maître USB IO-Link et à l'alimentation secteur.
L'alimentation en tension via le port USB du PC n'est autorisée que pour les appareils IO
avec une consommation allant jusqu'à 40 mA pour 24 V.
AVIS
Le maître USB IO-Link est livré avec un câble de liaison USB pour relier le PC au maître USB
IO-Link, ainsi qu'une alimentation enfichable et une description brève.
L'alimentation secteur du maître USB IO-Link via l'alimentation enfichable n'est activée que si le
maître USB IO-Link et le PC sont reliés par le câble de liaison USB.
Ä Raccordez le maître USB IO-Link à la connexion M12 du capteur à l'aide d'un câble de liaison.
Le câble de liaison ne fait pas partie de la livraison et doit être commandé séparément, le cas échéant
(voir chapitre 13.3.1 "Accessoires – Raccordement PC").
8.2.6
Installation du DTM et de l'IODD
Conditions :
• Le capteur est relié au PC via le maître USB IO-Link.
• Le cadre FDT et le pilote pour le maître USB IO-Link sont installés sur le PC.
Ä Choisissez l'option d'installation IO-Link Device DTM (User Interface) et suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
ð L'assistant d'installation installe le DTM et l'IODD (IO Device Description) pour le capteur.
AVIS
Des DTM et IODD sont installés pour tous les périphériques IO-Link de Leuze actuellement disponibles.
8.2.7
Importation des descriptions d'appareil
Procédez comme suit pour ajouter manuellement les descriptions d'appareil (DTM et IODD) :
Ä Décompressez le fichier ZIP que vous avez téléchargé (p. ex. Leuze_ODS10-20160405-IODD1.1.zip)
dans un répertoire adapté de votre disque dur, p. ex. ODS10-20160405-IODD1.1.
Ä Copiez le répertoire ODS10-20160405-IODD1.1 dans le répertoire suivant :
C:\ProgramData\Leuze\IO-Link Device DTM\IO-Link DDs
Ä Démarrez le logiciel de configuration Sensor Studio. Si un projet est ouvert, fermez-le au moyen de
l'option de menu Fichier > Nouveau.
Ä Actualisez le catalogue de DTM complet par Outils > Gestion du catalogue de DTM :
Cliquez sur le bouton [Recherche de DTM installés].
Sélectionnez les DTM nécessaires dans la liste DTM connus et déplacez-les vers la liste Catalogue de
DTM actuel (bouton [>]). Vous aurez besoin au moins du DTM du capteur utilisé et du DTM de communication du maître USB IO-Link 2.0.
Ä Cliquez sur [OK] pour quitter la gestion du catalogue de DTM.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
46
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.3
Lancement du logiciel de configuration Sensor Studio
Conditions :
• Le capteur est correctement monté (voir chapitre 5 "Montage") et raccordé (voir chapitre 6 "Raccordement électrique").
• Le logiciel de configuration Sensor Studio est installé sur le PC (voir chapitre 8.2 "Installation du logiciel
de configuration Sensor Studio et du maître USB IO-Link").
• Le capteur est raccordé au PC via le maître USB IO-Link (voir chapitre 8.2 "Installation du logiciel de
configuration Sensor Studio et du maître USB IO-Link").
Ä Lancez le logiciel de configuration Sensor Studio en double-cliquant sur le symbole Sensor Studio (
).
ð La Sélection de mode de l'assistant de projet s'affiche
Ä Choisissez le mode de configuration Sélection d'appareil sans communication (hors ligne) et cliquez sur [Suivant].
ð L'assistant de projet affiche la liste de sélection d'appareil avec les appareils configurables.
Fig. 8.2:
Sélection d'appareil
Ä Choisissez le capteur raccordé correspondant à la configuration de la Sélection d'appareil et cliquez
sur [Suivant].
ð Le gestionnaire d'appareils (DTM) du capteur raccordé démarre avec la vue hors ligne pour le projet de
configuration Sensor Studio.
Ä Établissez la liaison en ligne avec le capteur raccordé.
Cliquez dans le cadre FDT Sensor Studio sur le bouton [Établir une connexion avec l'appareil] (
Cliquez dans le cadre FDT Sensor Studio sur le bouton [Paramètres en ligne] ( ).
).
ð Le maître USB IO-Link est synchronisé avec le capteur raccordé et les données actuelles de configuration et de mesure sont affichées dans le gestionnaire d'appareils (DTM).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
47
Raccordement à un PC – Sensor Studio
Fig. 8.3:
Projet de configuration : gestionnaire d'appareils (DTM) Sensor Studio
Ä Les menus du gestionnaire d'appareils (DTM) Sensor Studio vous permettent de consulter la configuration du capteur raccordé ou les données de processus.
L'interface utilisateur du gestionnaire d'appareils (DTM) Sensor Studio est largement intuitive.
L'aide en ligne vous fournit des informations sur les options de menus et les paramètres de réglage.
Choisissez la rubrique Aide dans le menu [?]
8.4
Description brève du logiciel de configuration Sensor Studio
Ce chapitre vous fournit des informations et des explications relatives aux options de menu et aux paramètres de réglage du logiciel de configuration Sensor Studio et du gestionnaire d'appareils (DTM) pour le
capteur laser de distance.
AVIS
Le présent chapitre ne comprend pas de description complète du logiciel de configuration Sensor Studio.
Pour obtenir des informations complètes sur le menu du cadre FDT et sur les fonctions du gestionnaire d'appareils (DTM), veuillez consulter l'aide en ligne.
Le gestionnaire d'appareils (DTM) du logiciel de configuration Sensor Studio présente les fonctions et les
menus principaux suivants :
• IDENTIFICATION (voir chapitre 8.4.2 "Fonction IDENTIFICATION")
• CONFIGURATION (voir chapitre 8.4.3 "Fonction CONFIGURATION")
• PROCESSUS (voir chapitre 8.4.4 "Fonction PROCESSUS")
• DIAGNOSTIC (voir chapitre 8.4.5 "Fonction DIAGNOSTIC")
AVIS
Pour chaque fonction, l'aide en ligne vous fournit des informations sur les options de menus et
les paramètres de réglage. Choisissez la rubrique Aide dans le menu [?].
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
48
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.4.1
Menu du cadre FDT
AVIS
Pour obtenir des informations complètes sur le menu du cadre FDT, veuillez consulter l'aide en
ligne. Choisissez la rubrique Aide dans le menu [?].
8.4.2
Fonction IDENTIFICATION
Fig. 8.4:
Fonction IDENTIFICATION
• Informations de l'appareil, par exemple désignation, référence, numéro de série, etc.
• Informations sur les paramètres IO-Link du capteur raccordé, par exemple identifiant d'appareil, durée
du cycle, etc.
• Affectation des fonctions d'apprentissage aux niveaux définis par la durée du signal d'apprentissage
En option pour les appareils avec entrée (voir chapitre 7.1.2 "Apprentissage de la sortie analogique",
voir chapitre 7.2.2 "Apprentissage des sorties de commutation")
• Description technique du capteur raccordé
• Fiche technique du capteur raccordé
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
49
Raccordement à un PC – Sensor Studio
8.4.3
Fonction CONFIGURATION
Fig. 8.5:
Fonction CONFIGURATION
• Réglage du mode de mesure
• Réglage des filtres de mesures
• Réglage des fonctions de sortie analogique
• Réglage des entrées/sorties de commutation numériques
• Réglage de la manipulation locale
• Réglage du Data Storage
Comportement de désactivation / Deactivation property
Cette fonction permet de choisir si, lors de sa désactivation, le capteur émet sa dernière valeur mesurée
gelée ou s'il n'émet pas de valeur. Les sorties de commutation qui dépendent de la valeur mesurée et la
sortie analogique s'il y en a une se comportent différemment selon la valeur mesurée émise.
• Freezed (gelé) : la dernière valeur mesurée est émise gelée (par défaut).
Fig. 8.6:
Affichage : valeur mesurée gelée à la désactivation
• No signal (aucun signal) : aucune valeur mesurée n'est émise
Fig. 8.7:
Affichage : aucune valeur mesurée à la désactivation
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
50
Raccordement à un PC – Sensor Studio
Fonction d'entrée : activer/désactiver le capteur via l'entrée de commutation
Les options suivantes sont disponibles :
• Activation : la tension en entrée multifonction active le capteur
• Deactivation : la tension en entrée multifonction désactive le capteur
• No_Function (sans fonction)
• Teach
AVIS
Si vous choisissez les fonctions d'entrée Activation ou Désactivation, les commandes système
IO-Link du même nom sont sans effet.
Data Storage
Le statut actuel de l'indicateur DSUpload (Data Storage Upload) enregistré dans une mémoire non volatile
du capteur est affiché, à condition que l'actualisation cyclique soit active.
Les fonctions de changement de l'indicateur DSUpload suivantes sont disponibles :
• Set DSUpload Flag : lors du raccordement d'un maître IO-Link, des changements de la configuration
effectués localement sur le capteur restent mémorisés et sont transmis au maître IO-Link.
• Clear DSUpload Flag : lors du raccordement d'un maître IO-Link, des changements de la configuration
effectués localement sur le capteur sont écrasés.
Blocage local du paramétrage
Ce bouton sert à bloquer le capteur. La manipulation à l'aide de l'écran OLED et du clavier n'est possible
qu'après désactivation du blocage via IO-Link ou dans le logiciel de configuration Sensor Studio.
8.4.4
Fonction PROCESSUS
AVIS
Les figures représentent un capteur similaire.
Fig. 8.8:
Fonction PROCESSUS
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
51
Raccordement à un PC – Sensor Studio
• Visualisation de la valeur de distance et des statuts des signaux de sortie numériques.
Représentation textuelle des valeurs actuelles :
Fig. 8.9:
Fonction PROCESSUS – Valeur de distance et statut
• Représentation graphique des valeurs mesurées enregistrées, y compris l'historique :
Fig. 8.10:
Fonction PROCESSUS – Représentation des valeurs mesurées
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
52
Raccordement à un PC – Sensor Studio
Fig. 8.11:
8.4.5
Fonction PROCESSUS – Représentation des valeurs mesurées
Fonction DIAGNOSTIC
Fig. 8.12:
Fonction DIAGNOSTIC
• Informations sur le statut actuel de l'appareil
• Redémarrage ou remise de l'appareil aux réglages d'usine
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
53
Raccordement à un PC – Sensor Studio
• Commandes utilisateur
• Mettre l'indicateur DSUpload à 0 ou à 1
Set DSUpload Flag : lors du raccordement d'un maître IO-Link, des changements de la configuration effectués localement sur le capteur restent mémorisés et sont transmis au maître IO-Link.
Clear DSUpload Flag : lors du raccordement d'un maître IO-Link, des changements de la configuration effectués localement sur le capteur sont écrasés.
• Activer ou désactiver le capteur
• Réglages avancés
• Limitation du gain
Cette fonction permet de régler le capteur de manière optimale pour un certain objet. La régulation
maximale de la puissance du capteur est limitée.
Pour certaines applications, par exemple pour le positionnement précis dans les racks, le capteur
doit commuter avec précision par rapport aux rayonnages. Cela requiert un spot lumineux qui, de
par sa puissance laser, commute ou mesure tout juste encore au niveau de l'arête de la traverse du
rayonnage. Une régulation trop élevée de la puissance provoque un halo de lumière trop grand autour du spot, l'objet est alors détecté trop tôt.
AVIS
La limitation du gain doit toujours être réglée individuellement et directement pour l'objet dans
l'application.
AVIS
Les valeurs numériques dans les champs ne sont pas assimilables à la distance à l'objet. Dans
la plupart des cas, il suffit de réduire la valeur maximale.
8.4.6
Quitter Sensor Studio
Une fois les réglages de configuration terminés, fermez le logiciel de configuration Sensor Studio
Ä Quittez le programme en choisissant Fichier > Quitter.
Ä Enregistrez les réglages de configuration en tant que projet de configuration sur le PC.
Vous pouvez par la suite rouvrir le projet de configuration en choisissant Fichier > Ouvrir ou à l'aide de
l'assistant de projet de Sensor Studio ( ).
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
54
Résolution des erreurs
9
Résolution des erreurs
9.1
Que faire en cas d'erreur ?
Après la mise en route du capteur, les éléments d'affichage (voir chapitre 3.3 "Éléments d'affichage et de
commande") facilitent le contrôle du fonctionnement correct et la recherche d'erreurs.
En cas d'erreur, les témoins lumineux et l'écran vous permettent de reconnaître l'erreur. Grâce à ce message, vous pouvez déterminer la cause de l'erreur et prendre les mesures nécessaires à sa résolution.
Ä Arrêtez l'installation et laissez-la arrêtée.
Ä Analysez la cause de l'erreur à l'aide des indicateurs de fonctionnement, des messages d'erreur et du
logiciel de configuration Sensor Studio, menu DIAGNOSE, puis éliminez-la.
AVIS
Contacter la succursale/le service clientèle de Leuze.
Ä Si vous n'arrivez pas à éliminer l'erreur, contactez la filiale de Leuze compétente ou le service clientèle de Leuze (voir chapitre 11 "Service et assistance").
9.2
Indications des témoins lumineux
L'affichage à LED vous permet de déterminer les causes d'erreur générales (voir chapitre 3.3.1 "Affichage
à LED").
Tab. 9.1:
LED verte/rouge – Causes et mesures
Signalisation
des erreurs
Cause possible
Mesures
Orange
Message d'avertissement, par exemple
signal de réception faible
Optimiser l'alignement de l'objet
Rouge
Aucun objet détecté ou signal de réception trop faible
Positionner l'objet dans la plage de mesure
OFF
• Aucune tension d'alimentation raccordée au capteur
• Erreur matérielle
Tab. 9.2:
• Contrôler la tension d'alimentation
• Contacter le service clientèle de Leuze
(voir chapitre 11 "Service et assistance")
LED jaunes - Causes et mesures
Signalisation
des erreurs
Cause possible
Mesures
OFF
Pas d'objet détecté dans la plage de
commutation
Positionner l'objet dans la plage de commutation configurée
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
55
Résolution des erreurs
9.3
Témoins à l'écran
L'affichage des statuts à l'écran vous permet de déterminer les causes d'erreur générales (voir chapitre
3.3.3 "Affichage à l'écran").
Tab. 9.3:
Témoins à l'écran - Causes et mesures
Affichage à l'écran
Cause possible
Mesures
Message d'avertissement, par Optimiser l'alignement de l'objet
exemple signal de réception
faible
Aucun objet détecté ou signal
de réception trop faible
Positionner l'objet dans la plage de mesure
Erreur de signal
Si le symbole est affiché de façon permanente :
contacter le service clientèle de Leuze (voir
chapitre 11 "Service et assistance")
Capteur défectueux
La valeur mesurée actuelle est Régler de nouveau la limite inférieure de la
inférieure à la distance limite
plage de mesure (voir chapitre 3.4.4 "Menu
analogique inférieure
Analog_Output")
La valeur mesurée actuelle est Régler de nouveau la limite supérieure de la
supérieure à la distance limite plage de mesure (voir chapitre 3.4.4 "Menu
analogique supérieure
Analog_Output")
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
56
Entretien et élimination
10
Entretien et élimination
10.1
Nettoyage
Si l'appareil est poussiéreux :
Ä Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et, si nécessaire, avec un produit nettoyant (nettoyant pour
vitres courant).
AVIS
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif !
Ä Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif tel que des dissolvants ou de l'acétone.
Cela risque de troubler la fenêtre optique.
10.2
Entretien
L'appareil ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur.
Les réparations des appareils ne doivent être faites que par le fabricant.
Ä Pour les réparations, adressez-vous à la filiale de Leuze compétente ou au service clientèle de Leuze
(voir chapitre 11 "Service et assistance").
10.3
Élimination
Ä Lors de l'élimination, respectez les dispositions nationales en vigueur concernant les composants électroniques.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
57
Service et assistance
11
Service et assistance
Numéro de téléphone de notre permanence 24h/24 :
+49 7021 573-0
Hotline de service :
+49 7021 573-123
Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (UTC+1)
eMail :
[email protected]
Service de réparation et retours :
Vous trouverez la procédure et le formulaire sur Internet à l'adresse
www.leuze.com/repair
Adresse de retour pour les réparations :
Centre de service clientèle
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
11.1
Que faire en cas de maintenance ?
Que faire en cas de maintenance ?
AVIS
En cas de maintenance, veuillez faire une copie de ce chapitre.
Ä Remplissez vos coordonnées et faxez-les nous avec votre demande de réparation au numéro de télécopie indiqué en bas.
Coordonnées du client (à remplir svp.)
Type d'appareil :
Numéro de série :
Microprogramme :
Affichage à l'écran
Affichage des LED :
Description de la panne :
Société :
Interlocuteur/Service :
Téléphone (poste) :
Télécopie :
Rue/N° :
Code postal/Ville :
Pays :
Télécopie du Service Après-Vente de Leuze :
+49 7021 573-199
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
58
Caractéristiques techniques
12
Caractéristiques techniques
12.1
Données de mesure
Tab. 12.1:
Plages de mesure
50 mm … 3500 mm
6 % … 90 % de réflexion
Mesure par rapport à des objets à réflexion diffuse
50 mm … 8000 mm
90 % de réflexion
Mesure par rapport à des objets à réflexion diffuse
100 mm … 25000 mm
Mesure par rapport à un adhésif réfléchissant 7-A (50111527)
(tous les appareils ODS10L1-25M.8)
Tab. 12.2:
Précision
Résolution
1 mm
Dérive thermique
≤ ±2 mm/K
Précision*
Appareils ODS10L1.8/… : ≤ ±15 mm
Appareils ODS10L1-25M.8/… : ≤ ±25 mm
*: Valeurs typiques pour
• Plage de mesure : 50 mm … 3500 mm
• 6 % … 90 % de réflexion
• Mode de mesure : standard
• À 20 °C après un temps d'échauffement de 20 minutes
Tab. 12.3:
Modes de mesure et comportement temporel (voir chapitre 3.4.5 "Menu application")
Mode de mesure
Temps de réaction
Temps de sortie
Rapide
15 ms
3,4 ms
Standard
50 ms
3,4 ms
Précision
200 ms
3,4 ms
Précision élevée
1000 ms
3,4 ms
Individuel
3,4 ms … 1020 ms
3,4 ms
Suppression des valeurs aberrantes
17 ms … 1020 ms
17 ms … 1020 ms
Reproductibilité
• Valeur statistique : 1 sigma
• Objet de mesure ≥ 50 x 50 mm2
• Degré de réflexion : 6 % ... 90 %
• À 20 °C après un temps d'échauffement de 20 minutes
Tab. 12.4:
Modes de mesure et reproductibilité
Mode de mesure
Reproductibilité
Rapide
2 mm … 4 mm
Standard
1 mm … 2 mm
Précision
0,5 mm … 1 mm
Précision élevée
0 mm … 0,5 mm
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
59
Caractéristiques techniques
[mm]
4,0
A
B
3,0
2
2,0
0
2000
4000
6000
8000 [mm]
1
1
2
A
B
Distance à l'objet
Reproductibilité
Réflexion 6 %
Réflexion 90 %
Fig. 12.1:
Reproductibilité typique - Mode de mesure Rapide
[mm]
3,0
A
B
2,0
2
1,0
0
2000
4000
6000
8000 [mm]
1
1
2
A
B
Fig. 12.2:
Distance à l'objet
Reproductibilité
Réflexion 6 %
Réflexion 90 %
Reproductibilité typique - Mode de mesure Standard
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
60
Caractéristiques techniques
[mm]
1,5
A
B
1,0
2
0,5
0
2000
4000
6000
8000 [mm]
1
1
2
A
B
Distance à l'objet
Reproductibilité
Réflexion 6 %
Réflexion 90 %
Fig. 12.3:
Reproductibilité typique - Mode de mesure Précision
[mm]
0,5
A
B
0,4
2
0,3
0
2000
4000
6000
8000 [mm]
1
1
2
A
B
Fig. 12.4:
Distance à l'objet
Reproductibilité
Réflexion 6 %
Réflexion 90 %
Reproductibilité typique - Mode de mesure Haute précision
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
61
Caractéristiques techniques
[mm]
4,5
3,0
2
1,0
0
5000
10000
15000
20000
25000 [mm]
1
Reproductibilité par rapport à un adhésif réfléchissant
1
2
Mode de mesure Standard
Distance de mesure
Reproductibilité
Fig. 12.5:
12.2
Reproductibilité typique pour les appareils ODS10L1-25M.8
Données optiques
Tab. 12.5:
Données optiques
Source lumineuse
Diode laser
Classe laser 1 selon CEI 60825-1:2014
12.3
Longueur d'onde
658 nm (rouge, visible)
Durée d'impulsion
6 ns
Puissance de sortie max. (peak)
391 mW
Spot lumineux
Env. 1 mm x 7 mm pour une distance de 4 m
Éléments d'affichage et de commande
Tab. 12.6:
Éléments d'affichage / commande
Écran
Écran OLED
Clavier
Deux touches
LED
PWR : LED de statut sur le panneau de commande, bicolore (rouge/verte)
Q1 : LED pour la détection d'objets/sortie de commutation Q1, jaune
• Sur la fenêtre optique
• Sur le panneau de commande
Q2 : LED pour la détection d'objets/sortie de commutation Q2, jaune (ODS10L1.8/
LA6)
• Sur la fenêtre optique
• Sur le panneau de commande
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
62
Caractéristiques techniques
12.4
Données électriques
Tab. 12.7:
Caractéristiques électriques
Tension d'alimentation UN
18 V … 30 V CC
Avec l'ondulation résiduelle
Ondulation résiduelle
≤ 15 % d'UN
Consommation
≤ 150 mA
Sortie de commutation
Sortie de commutation push-pull (symétrique)
REMARQUE !
Les sorties de commutation push-pull (symétriques) ne doivent pas
être connectées en parallèle.
Niveau high/low
Sortie analogique
ODS10L1.8/LA…
≥ (UN - 2 V) / ≤ 2 V
• Tension
1 V … 10 V / 0 V … 10 V
RL ≥2 kΩ
• Courant (réglage d'usine)
4 V … 20 mA, RL ≤ 500 Ω
IO-Link
COM2 (38,4 Baud), Vers. 1.1
Durée du cycle min. : 2,3 ms
SIO est pris en charge
12.5
Données mécaniques
Tab. 12.8:
Caractéristiques mécaniques
Boîtier
Plastique
Fenêtre optique
Verre
Poids
Raccordement électrique
• Connecteur M12 : 70 g
• Câble de raccordement, 2000 mm : 133 g
• Câble de raccordement, 200 mm, avec connecteur M12 : 90 g
Raccordement électrique
Connecteur M12, orientable sur 90°
Câble de raccordement, 2000 mm, section des conducteurs
5 x 0,14 mm2 (5 x 26 AWG)
Câble de raccordement, 200 mm, avec connecteur M12
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
63
Caractéristiques techniques
12.6
Caractéristiques ambiantes
Tab. 12.9:
Caractéristiques ambiantes
Température ambiante (fonctionnement)
-40 °C … +50 °C
Température ambiante (stockage)
-40 °C … +70 °C
Protection E/S
Protection contre les pics de tension
Protection contre l'inversion de polarité
Protection contre les courts-circuits pour toutes les sorties
Niveau d'isolation électrique
III
Indice de protection
IP67
Normes de référence
CEI 60947-5-2
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
64
Caractéristiques techniques
12.7
Encombrement
1
25
55
2
48,7
35,7
17,4
4,2
6,5
65
2
3
Ø 4,2
M 12 x1
25,5
1
2
3
M 12 x1
45,5
Ø 4,4
4
19
Toutes les mesures en mm
Arête de référence pour la mesure
Axe optique
Connecteur M12, orientable sur 90°
Fig. 12.6:
Encombrement de l'ODS 10 avec connecteur M12
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
65
Caractéristiques techniques
12.8
Encombrement des accessoires
Toutes les mesures en mm
Fig. 12.7:
Encombrement du système de montage BTU 300M-D10/D12/D14
Toutes les mesures en mm
Fig. 12.8:
Encombrement de l'équerre de fixation BT 300M.5
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
66
Informations concernant la commande et accessoires
13
Informations concernant la commande et accessoires
13.1
Aperçu des différents types d'ODS 10
Capteurs optiques de distance, mesure par rapport à un objet
• Plage de mesure maximale : 8000 mm
• Connexion : connecteur M12, 5 pôles
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50127853
ODS10L1.8/LAK-M12
IO-Link 1.1, sortie analogique, entrée multifonction,
1 sortie de commutation push-pull (symétrique)
50129528
ODS10L1.8/L6X-M12
IO-Link 1.1, 2 sorties de commutation push-pull (symétriques)
50129529
ODS10L1.8/LA6-M12
IO-Link 1.1, sortie analogique, 2 sorties de commutation push-pull (symétriques)
Capteurs optiques de distance, mesure par rapport à un objet
• Plage de mesure maximale : 8000 mm
• Connexion : câble, long de 2000 mm, avec embouts, 5 conducteurs
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50129531
ODS10L1.8/LAK
IO-Link 1.1, sortie analogique, entrée multifonction,
1 sortie de commutation push-pull (symétrique)
50129532
ODS10L1.8/LA6
IO-Link 1.1, sortie analogique, 2 sorties de commutation push-pull (symétriques)
Capteurs optiques de distance, mesure par rapport à un objet
• Plage de mesure maximale : 8000 mm
• Connexion : câble, long de 200 mm, avec connecteur M12, 5 pôles
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50129534
ODS10L1.8/LAK, 200-M12
IO-Link 1.1, sortie analogique, entrée multifonction,
1 sortie de commutation push-pull (symétrique)
50129535
ODS10L1.8/LA6, 200-M12
IO-Link 1.1, sortie analogique, 2 sorties de commutation push-pull (symétriques)
Capteur optique de distance, mesure par rapport à un réflecteur
• Plage de mesure maximale : 25000 mm
• Connexion : connecteur M12, 5 pôles
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50129530
ODS10L1-25M.8/LAK-M12
IO-Link 1.1, sortie analogique, entrée multifonction,
1 sortie de commutation push-pull (symétrique)
Capteur optique de distance, mesure par rapport à un réflecteur
• Plage de mesure maximale : 25000 mm
• Connexion : câble, long de 2000 mm, avec embouts, 5 conducteurs
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50129533
ODS10L1-25M.8/LAK
IO-Link 1.1, sortie analogique, entrée multifonction,
1 sortie de commutation push-pull (symétrique)
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
67
Informations concernant la commande et accessoires
Capteur optique de distance, mesure par rapport à un réflecteur
• Plage de mesure maximale : 25000 mm
• Connexion : câble, long de 200 mm, avec connecteur M12, 5 pôles
13.2
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50129536
ODS10L1-25M.8/LAK 200-M12
IO-Link 1.1, sortie analogique, entrée multifonction,
1 sortie de commutation push-pull (symétrique)
Accessoires – Câbles et connecteurs
AVIS
Ä Lorsque vous utilisez la sortie analogique, employez des câbles de raccordement blindés
afin d'éviter les perturbations électromagnétiques.
Tab. 13.1:
Câbles et connecteurs
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50020501
KD 095-5A
Connecteur M12 (prise de câble), à confectionner
soi-même, 5 pôles, axial
50020502
KD 095-5
Connecteur M12 (prise de câble), à confectionner
soi-même, 5 pôles, coudé
50132077
KD U-M12-5A-V1-020
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 2 m, gaine PVC
50133842
KD U-M12-5W-V1-020
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 2 m, gaine
PVC
50133855
KD S-M12-5A-V1-020
Câble de raccordement blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 2 m,
gaine PVC
50132079
KD U-M12-5A-V1-050
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 5 m, gaine PVC
50133802
KD U-M12-5W-V1-050
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 5 m, gaine
PVC
50133856
KD S-M12-5A-V1-050
Câble de raccordement blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 5 m,
gaine PVC
50132080
KD U-M12-5A-V1-100
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 10 m, gaine PVC
50133803
KD U-M12-5W-V1-100
Câble de raccordement avec connecteur M12 d'un
côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 10 m, gaine
PVC
50133857
KD S-M12-5A-V1-100
Câble de raccordement blindé avec connecteur
M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 10 m,
gaine PVC
50130692
KD U-M12-4W-P1-020
Câble de raccordement PUR avec connecteur M12
d'un côté, 4 pôles, M12, coudé, longueur 2 m
Uniquement pour les appareils ODS9…/L6X…
50130728
KD S-M12-4W-P1-020
Câble de raccordement PUR blindé avec connecteur M12 d'un côté, 4 pôles, M12, coudé, longueur
2m
Uniquement pour les appareils ODS9…/L6X…
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
68
Informations concernant la commande et accessoires
13.3
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50133839
KD U-M12-5A-P1-020
Câble de raccordement PUR avec connecteur M12
d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 2 m
50132536
KD U-M12-5W-P1-020
Câble de raccordement PUR avec connecteur M12
d'un côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur 2 m
50133859
KD S-M12-5A-P1-020
Câble de raccordement PUR blindé avec connecteur M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur
2m
50133862
KD S-M12-5W-P1-020
Câble de raccordement PUR blindé avec connecteur M12 d'un côté, 5 pôles, M12, coudé, longueur
2m
50133841
KD U-M12-5A-P1-050
Câble de raccordement PUR avec connecteur M12
d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur 5 m
50133860
KD S-M12-5W-P1-050
Câble de raccordement PUR blindé avec connecteur M12 d'un côté, 5 pôles, M12, axial, longueur
5m
50115049
K-DS M12A-MA-5P-3m-S-PUR
Câble de raccordement PUR avec RS232 vers des
unités modulaires de branchement MA 2xxi,
connecteur M12 d'un côté, 5 pôles, codage A, axial,
2e connecteur JST ZHR, 12 pôles, longueur 3 m
Autres accessoires
Tab. 13.2:
Autres accessoires
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50111527
REF 7-A-100x100
Adhésif réfléchissant, autocollant, 100 mm x
100 mm
50117251
BTU 300M-D14
Système de montage pour la fixation sur barres
rondes de Ø 14 mm
50117252
BTU 300M-D12
Système de montage pour la fixation sur barres
rondes de Ø 12 mm
50117253
BTU 300M-D10
Système de montage pour la fixation sur barres
rondes de Ø 10 mm
50118543
BT 300M.5
Équerre de fixation
13.3.1 Accessoires – Raccordement PC
Tab. 13.3:
Art. n°
Accessoires - Configuration du raccordement au PC
Désignation de l'article
Description
Maître USB IO-Link V2.0
50121098
SET MD12-US2-IL1.1 + accessoires Maître USB IO-Link V2.0
Alimentation enfichable (24 V/24 W) avec adaptateurs internationaux
Câble de raccordement Hi-Speed USB 2.0 ; USB A
vers mini-USB
Support de données avec logiciel, pilotes et documentation
50110126
K-DS M12A-M12A-4P-2m-PVC
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
Câble de liaison avec connecteur M12 des deux côtés, 4 pôles, M12, axial, longueur 2 m, gaine PVC
69
Déclaration de conformité CE
14
Déclaration de conformité CE
Les systèmes de capteurs optique de distance de la série ODS 10 ont été développés et fabriqués dans le
respect des normes et directives européennes en vigueur.
Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG situé à D-73277 Owen, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
ODS 10
70

Manuels associés