FLDX 2.5 - 4.6 (EN64) | FLDX lens 0.38 : 1 UST 90° | FL40-4K MKII | FS40-WU MKII | FS40-4K MKII | Barco FL40-WU MKII Installation manuel
Ajouter à Mes manuels172 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
172
FL-FS40 MKII Manuel d’installation ENABLING BRIGHT OUTCOMES Révision du produit Révision du logiciel : 2.1 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Copyright © Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l’autorisation écrite préalable de Barco. Modifications Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication. Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication. La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin. Marques Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant. Commission fédérale des communications (déclaration FCC) Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l’utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc. 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, États-Unis Tél. : +1 678 475 8000 Protection par brevet (Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents) Conformité aux normes RoHS turques Türkiye Cumhuriyeti : AEEE Yönetmeliğine Uygundur. République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE Informations relatives à l'élimination des déchets Déchets d’équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee Contrat de licence de logiciel Vous nous invitons à lire attentivement les termes et conditions ci-dessous avant d'utiliser ce logiciel. Votre utilisation de ce logiciel indique que vous acceptez ce contrat de licence et la garantie. Termes et conditions : 1. Toute redistribution de ce logiciel est interdite. 2. Ingénierie inverse. L'ingénierie inverse, la décompilation, le désassemblage ou l'altération de ce logiciel, de quelque manière que ce soit, sont strictement interdits. Limitation de garantie : Ce logiciel et les fichiers qui l'accompagnent sont vendus « en l'état », sans garantie relative à la performance, à la qualité marchande ou toute autre garantie, qu'elle soit expresse ou implicite. En aucun cas Barco ne sera tenu responsable de tout dommage, de perte de données, de profits perdus, d'interruption d'activité ou de toute autre perte financière directe ou indirecte. La responsabilité du vendeur sera exclusivement limitée au remplacement du produit ou au remboursement de son prix d'achat. Protection par brevet (Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents) Elimination des piles contenues dans le produit Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux. Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine. Avis relatifs à la CEM EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia) Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques. GB/T 9254.1 A级ITE(信息技术设备) 警告:在居住环境中,运行此设备可能会造成无线电干扰。 BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan : 警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要 求採取某些適當的對策。 Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique utilisées dans ce manuel Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques. Table des matières 1 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement................................................................................ 11 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 Considérations générales ..........................................................................................................................................................12 Consignes de sécurité importantes ......................................................................................................................................13 Symboles de sécurité FL40 / FS40.......................................................................................................................................17 Emplacement des étiquettes....................................................................................................................................................18 Informations relatives à l'élimination des déchets ........................................................................................................19 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ............................................................................................................20 Conformité à la directive RoHS pour la Chine................................................................................................................21 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ..................................................................................................................23 Coordonnées.....................................................................................................................................................................................24 Adresse de production .................................................................................................................................................................25 Infos produit .......................................................................................................................................................................................26 Déclaration .........................................................................................................................................................................................27 2 Installation physique...........................................................................................................................................................................29 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Processus d’installation...............................................................................................................................................................30 Orientation du projecteur ............................................................................................................................................................31 Conditions d'installation...............................................................................................................................................................32 Inspection initiale.............................................................................................................................................................................34 Positionnement du projecteur ..................................................................................................................................................35 Montage du projecteur, considérations générales .......................................................................................................36 Surfaces de montage....................................................................................................................................................................37 Points de fixation sûrs du projecteur....................................................................................................................................38 Retrait du panneau avant ...........................................................................................................................................................40 Distance de projection..................................................................................................................................................................41 Introduction Scheimpflug (Boresight) ..................................................................................................................................44 Procédure de réglage Scheimpflug ......................................................................................................................................46 3 Objectifs..........................................................................................................................................................................................................49 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Objectifs disponibles .....................................................................................................................................................................50 Remplacer un objectif...................................................................................................................................................................51 Verrouillage de la position de l’objectif................................................................................................................................53 Installation du câble de sécurité de l’objectif ...................................................................................................................55 Préparation de l’objectif FLDX (0,38:1) UST ...................................................................................................................59 Montage de l’objectif FLDX (0,38:1) l’objectif UST avec un support d’objectif .............................................63 Montage d’un câble de sécurité sur l’objectif FLDX (0,38:1) UST.......................................................................67 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 7 4 Kits de support d’objectif ................................................................................................................................................................69 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Objectif EN61 ....................................................................................................................................................................................70 4.1.1 Préparation de l’objectif...........................................................................................................................................70 4.1.2 Assemblage du kit de support d’objectif EN61...........................................................................................74 4.1.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif. .........................................................................75 Objectif EN63 ....................................................................................................................................................................................78 4.2.1 Préparation de l’objectif...........................................................................................................................................78 4.2.2 Assemblage du kit de support d’objectif EN63...........................................................................................82 4.2.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif. .........................................................................83 Objectif EN66 ....................................................................................................................................................................................86 4.3.1 Préparation de l’objectif...........................................................................................................................................86 4.3.2 Assemblage du kit de support d’objectif EN66...........................................................................................90 4.3.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif. .........................................................................91 Objectif EN76 ....................................................................................................................................................................................95 4.4.1 Préparation de l’objectif...........................................................................................................................................95 4.4.2 Assemblage du kit de support d’objectif EN76...........................................................................................99 4.4.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif. ...................................................................... 100 Objectif EN83 ................................................................................................................................................................................. 104 4.5.1 Préparation du projecteur.................................................................................................................................... 104 4.5.2 Préparation de l’objectif........................................................................................................................................ 104 4.5.3 Assembler le kit de support d’objectif ........................................................................................................... 106 4.5.4 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif........................................................................ 107 5 Mise en route du projecteur...................................................................................................................................................... 111 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Sources du projecteur et connexions de contrôle ......................................................................................................112 5.1.1 Raccordements des sources d’entrée ..........................................................................................................112 5.1.2 Spécifications des connecteurs ........................................................................................................................112 5.1.2.1 Spécifications Entrées DVI-I....................................................................................................112 5.1.2.2 Port d’affichage 1.2 .......................................................................................................................112 5.1.2.3 Spécifications HDMI 2.0.............................................................................................................113 5.1.2.4 Spécifications Entrée HDBaseT ............................................................................................113 5.1.3 Interfaces de commande ......................................................................................................................................114 5.1.3.1 RS-232.................................................................................................................................................114 5.1.3.2 LAN/Ethernet....................................................................................................................................114 5.1.3.3 Port USB-A ........................................................................................................................................115 Mettre le projecteur sous tension.........................................................................................................................................116 Mise hors tension du projecteur............................................................................................................................................117 Transitions vers mode Alimentation ...................................................................................................................................118 5.4.1 Généralités ...................................................................................................................................................................118 5.4.2 Mise sous tension du projecteur.......................................................................................................................118 5.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE................................................................................................................118 5.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT................................................................................................................119 5.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO..............................................................................................119 5.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE ..................................................................................................................119 5.4.7 Wake-on-LAN (WOL)..............................................................................................................................................119 Modes Alimentation .................................................................................................................................................................... 120 Personnaliser les paramètres du projecteur................................................................................................................. 121 Interface utilisateur...................................................................................................................................................................... 122 5.7.1 Menu de réglage à l’écran (OSD) ................................................................................................................... 122 6 Apprendre à connaître le projecteur............................................................................................................................... 125 6.1 6.2 6.3 8 Emplacement des principaux composants extérieurs. ........................................................................................... 126 Service et maintenance............................................................................................................................................................ 128 Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby).......................... 129 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 Ecran LCD ....................................................................................................................................................................................... 130 6.4.1 Écran LCD général.................................................................................................................................................. 130 6.4.2 Écran LCD tactile ..................................................................................................................................................... 130 6.4.3 Écrans d’état LCD.................................................................................................................................................... 130 6.4.4 Mode Menu OSD...................................................................................................................................................... 132 6.4.5 Fonctionnalité LCD en mode Prêt .................................................................................................................. 132 Clavier local..................................................................................................................................................................................... 134 Boutons de raccourci ................................................................................................................................................................. 136 Télécommande classique ....................................................................................................................................................... 137 Télécommande Platinum......................................................................................................................................................... 138 6.8.1 Télécommande, Installation de la pile.......................................................................................................... 138 6.8.2 Télécommande, configuration du protocole ............................................................................................. 139 6.8.3 Présentation des fonctionnalités ..................................................................................................................... 140 6.8.4 Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt...................................................... 140 6.8.5 Télécommande à impulsion, fonction du bouton « Filtre RVB ».................................................... 141 6.8.6 Activer/Désactiver la télécommande ............................................................................................................ 141 6.8.7 Connexion RC filaire .............................................................................................................................................. 142 Adresse du projecteur ............................................................................................................................................................... 143 6.9.1 Contrôle du projecteur........................................................................................................................................... 143 Panneau de connecteurs ........................................................................................................................................................ 144 7 Menu Paramètres système...................................................................................................................................................... 145 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 Communication ............................................................................................................................................................................. 146 Télécommande ............................................................................................................................................................................. 147 7.2.1 Adresse de diffusion............................................................................................................................................... 147 7.2.2 Adresse du projecteur ........................................................................................................................................... 147 7.2.3 Capteurs IR ................................................................................................................................................................. 148 Nom d’hôte - Configuration du nom du projecteur personnalisé....................................................................... 149 Déclencheur.................................................................................................................................................................................... 150 Langue ............................................................................................................................................................................................... 151 Thèmes.............................................................................................................................................................................................. 152 Unités.................................................................................................................................................................................................. 153 Rétroéclairage ............................................................................................................................................................................... 154 Mode ECO ....................................................................................................................................................................................... 155 Paramètres d’alimentation...................................................................................................................................................... 156 Fonctionnalités de l’objectif .................................................................................................................................................... 157 Maintenance ................................................................................................................................................................................... 158 Étalonnage de l'objectif............................................................................................................................................................. 159 Reset (Réinitialiser) .................................................................................................................................................................... 160 Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD .................................................................................................................... 162 8 Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur.............................................................................. 163 8.1 8.2 8.3 Objectifs de projecteur .............................................................................................................................................................. 164 Boîtier du projecteur ................................................................................................................................................................... 165 Filtres .................................................................................................................................................................................................. 166 Index .............................................................................................................................................................................................................. 167 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 9 10 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1 À propos Lisez attentivement ce chapitre avant d’essayer d’installer ou de faire fonctionner le projecteur. Pour empêcher les blessures d’utilisateurs ou les dommages du projecteur pendant son installation et son utilisation, assurez-vous de bien comprendre et de respecter l’ensemble des directives, instructions et avertissements de sécurité mentionnés dans ce chapitre et ce manuel. Clarification du terme « série FL40 » utilisé dans ce document L’utilisation du terme « FL40 » signifie que le contenu s’applique aux produits suivants : • • • • FL40 - WU FL40 - 4K FS40 - WU FS40 - 4K Définition de la plateforme FL40 Les produits de la série FL40 correspondent en règle générale à tous les produits de la plateforme Barco GP5 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 11 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.1 Considérations générales Avis relatif au rayonnement optique (série FL40) • • • • Ne regardez pas dans le faisceau. Ce projecteur fait partie du groupe de risque 2 (RG2) conformément à IEC EN 62471-5. Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l’objet d’une instruction spécifique dans le guide de l’utilisateur comporte un risque d’exposition dangereuse au rayonnement lumineux. L’utilisation ou le démontage du projecteur par des personnes non autorisées peuvent entraîner des risques de blessure Consignes de sécurité générales • • • • • • • Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d’être réparées par l’utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l’intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse. Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La lumière vive peut endommager les yeux de manière irréversible. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. L’installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié formé à cet effet. Vous devez tenir compte de tous les avertissements contenus dans les manuels de documentation. Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre. Tous les codes d’installation locaux doivent être respectés. Avis relatif à la sécurité Cet équipement est conçu conformément aux exigences des normes de sécurité internationales IEC60950-1, qui sont la base de réglementations nationales sur la sécurité dans le monde entier. La norme de sécurité couvre l’équipement de technologie de l’information, y compris l’équipement électrique de l’entreprise destiné à fonctionner dans des environnements « normaux » (bureaux et habitations). Cette norme de sécurité impose des conditions importantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques et de dangers thermiques, et des risques liés au fait d’accéder aux pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font également l’objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test réduit le risque d’accident et contribue à garantir la sécurité de l’équipement à l’utilisateur, même en cas de défaillance de fonctionnement. Définition à l’intention des utilisateurs Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agrées par Barco possédant la formation technique et l’expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s’y limiter, l’ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l’exécution d’une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE. 12 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.2 Consignes de sécurité importantes Pour éviter les risques d’électrocution • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d’alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d’alimentation fournis n’est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre. N’utilisez jamais de cordons d’alimentation à 2 fils. Cela est dangereux et pourrait provoquer une électrocution. Veillez à toujours utiliser un connecteur électrique doté d’une borne de mise à la terre. Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Veillez à ce que le câble d’alimentation principal soit conforme aux réglementations nationales en vigueur sur le site où l’équipement est utilisé. N’utilisez pas de pièces de rechange non autorisées Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon. Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu’il ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié. Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l’arracher, et à ce qu’il ne touche pas de surfaces très chaudes. Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe. N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à ce qu’aucun objet ne pénètre dans les orifices d’aération et les ouvertures de l’appareil. N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité. Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à l’intérieur. N’utilisez jamais le projecteur en plein air. Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ce projecteur. Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations. Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise. N’utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant. La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d’orage ou lors de longues périodes d’inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l’appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif. Pour éviter les dommages corporels • • • • • • • • Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer. Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d’installation. Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires. Éteignez toujours le projecteur et débranchez-le de l’alimentation secteur avant d’essayer d’enlever une protection du projecteur ou d’accéder à des pièces situées à l’intérieur de celui-ci. Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d’être réparées par l’utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l’intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur. Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif homologué de montage au plafond. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 13 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement Pour éviter tout risque d’incendie • • • • • • • • • • • • • • Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur ! Attention ! L’orifice d’évacuation arrière dégage de l’air chaud. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à moins de 25 cm (10 po) de la sortie d’air. Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d’une autre surface similaire. Veillez à un écart suffisant par rapport aux murs et aux plafonds pour éviter la surchauffe. La distance de sécurité minimum de l’unité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’évacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’entrée. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Ne couvrez l’objectif ou le projecteur d’aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart des sources d’inflammation et de la lumière directe du soleil. Veillez à ce que le projecteur soit toujours bien ventilé. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur. Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement. Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé • • • • • • 14 Pour garantir le maintien d’un flux d’air correct, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections sont en place. Seul le panneau avant peut être déposé afin de pouvoir accéder aux divers points de fixation. Pour en savoir plus sur ce sujet, consultez le Guide de l’utilisateur. Retirez toujours le capuchon de l’objectif avant d’allumer le projecteur. Si le capuchon de l’objectif n’est pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l’objectif. La fusion du capuchon de l’objectif peut endommager la surface de l’objectif de projection de manière irréversible Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur. Pour garantir le maintien d’un flux d’air correct, il ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections sont en place. Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées d’air et une évacuation sans entrave de l’air chaud expulsé par le système de refroidissement. Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Informations relatives à la sécurité et à l’environnement • • • • • • • débranchez immédiatement l’alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vérification par du personnel de service agréé par Barco. Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de l’appareil. La distance de sécurité minimum de l’unité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’évacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’entrée. N’utilisez pas ce matériel près d’une source d’eau. N’utilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et d’humidité, car ceci pourra entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement. N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant de ce fait une perte de la garantie. Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine. Débranchez l’appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive. Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant. À propos des réparations • • • • • N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique. Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié. Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l’annulation de la garantie. Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d’annuler la garantie. Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l’appareil est en bon état de marche. Dysfonctionnement de l’appareil Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans les cas suivants : • • • • • • Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés ou dénudés. Si du liquide a été renversé dans l’appareil. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé. Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation. Pour éviter toute explosion de la pile • • • Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant. Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 15 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 16 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.3 Symboles de sécurité FL40 / FS40 Description des symboles de sécurité utilisés dans la documentation produit ou sur le produit. Image Description Se référer au manuel de l’utilisateur pour en savoir plus ! Attention ! Ne regardez pas dans le faisceau, produit RG2. Pas de téléphone ! Ne connectez pas de lignes téléphoniques. EMC: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio Interference in which case the user may be required to take adequate measures. Étiquette CEM FL40 警告使用者 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動, RG2 IEC EN 62471-5 在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 FCC: This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CANADA: This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada. Étiquette RG2 FL40 RG2 IEC EN 62471-5 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 17 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.4 Emplacement des étiquettes Position des étiquettes EMC: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio Interference in which case the user may be required to take adequate measures. 警告使用者 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動, RG2 IEC EN 62471-5 RG2 IEC EN 62471-5 Image 1–1 Emplacement des étiquettes RG2 et CEM. 18 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 FCC: This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CANADA: This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.5 Informations relatives à l'élimination des déchets Informations relatives à l'élimination des déchets Déchets d’équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee Informations sur la directive DEEE Ce produit est conforme à toutes les exigences de la direction de l’UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit doit être recyclé correctement. Il peut être désassemblé pour faciliter le recyclage correct de ses différentes pièces. Consultez votre vendeur ou l’autorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/ AboutBarco/weee. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 19 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.6 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE 20 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.7 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine) 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。 Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ». 零件项目(名称) Nom du composant 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯 醚 (PBDE) 印制电路配件 Assemblages de circuits imprimés X O X O O O 外接电(线)缆 Câbles externes X O O O O O 內部线路 Câblage interne X O O O O O 镜头支架 Porte-objectif X O O O O O 螺帽,螺钉(栓),螺旋( 钉),垫圈, 紧固 件 Écrous, boulons, vis, rondelles, fixations X O O O O O 电源供应器 Bloc d’alimentation X O O O O O 风扇 Fan X O O O O O 附電池遙控器 Télécommande X O O O O O 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364. O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. O : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572. X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. X : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l’un des matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572. 10 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质 限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签 (请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用 期限通则》标准。 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 21 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale. 22 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.8 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan 限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage des substances faisant l’objet de restrictions) 限用物質及其化學符號 Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles chimiques 鉛 Plomb (Pb) 汞 Mercure (Hg) 鎘 Cadmium (Cd) 六價鉻 Chrome hexavalent (Cr6+) 多溴聯苯 Polybromobiphényles (PBB) 多溴二苯醚 Polybromodiphényléthers (PBDE) 印製電路板配件 Assemblages de circuits imprimés — O — O O O 外接電(線)纜 Câbles externes — O O O O O 內部線路 Câblage interne — O O O O O 鏡頭支架 Porte-objectif — O O O O O 螺絲組件 Écrous, boulons, vis, rondelles, fixations — O O O O O 電源供應器 Bloc d’alimentation — O O O O O 風扇 Fan — O O O O O 遙控器 Télécommande — O O O O O 單元 Unité 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de présence. 備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Remarque 2 :« 〇 » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions n’est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence. 備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。 Remarque 3 : les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l’exemption. 備註: 此RoHS表格適用於以下產品型號: GP5 Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : GP5 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 23 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.9 Coordonnées Coordonnées de Barco Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact (pour Taïwan) : 公司名稱 (Nom de la société) : 巴可股份有限公司 地址 (Adresse) : 新北市板橋區新站路16號33樓 傳真 (Fax) : 02-7715 0298 電話 (Tél.) : 02-7715 0299 E-mail : [email protected] Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. Coordonnées de l’usine en Norvège Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvège Téléphone : +476930 4550 Assistance :[email protected] 24 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.10 Adresse de production Usines Barco NV (BELGIQUE) President Kennedypark 35 , B-8500 Courtrai R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 25 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.11 Infos produit Infos produit Image 1–2 Nom du produit 產品名稱 : Projecteur 投影機 Modèle 型號 : GP5 26 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.12 Déclaration EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia) Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques. Classe A ITE (Équipement informatique) Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à l’utilisateur de prendre les mesures nécessaires. 警告使用者: 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會 被要求採取某些適當的對策。 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 27 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 28 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Installation physique 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2 Processus d’installation.................................................................................................................30 Orientation du projecteur...............................................................................................................31 Conditions d'installation ................................................................................................................32 Inspection initiale ..........................................................................................................................34 Positionnement du projecteur ........................................................................................................35 Montage du projecteur, considérations générales............................................................................36 Surfaces de montage....................................................................................................................37 Points de fixation sûrs du projecteur...............................................................................................38 Retrait du panneau avant ..............................................................................................................40 Distance de projection...................................................................................................................41 Introduction Scheimpflug (Boresight)..............................................................................................44 Procédure de réglage Scheimpflug ................................................................................................46 À propos Ce chapitre décrit les conditions physiques et les procédures requises pour installer le projecteur. Il décrit également les grandes lignes et certaines des considérations à prendre en compte lors de la conception et de la configuration de l’installation. Chaque installation de projecteur est unique. De ce fait, les informations contenues dans ce chapitre ne sont fournies que pour vous guider. De même, toutes les images et représentations graphiques montrées ici ne le sont qu’à titre indicatif. Si vous avez besoin de plus d’informations et d’aide pendant le processus d’installation, contactez un technicien de projection qualifié ou votre support technique local pour recevoir des conseils. PRUDENCE : Dès lors que le projecteur est installé dans une configuration de plateforme en mouvement, il convient de placer un support d’objectif supplémentaire afin de stabiliser l’objectif et de l’empêcher de se séparer du projecteur, ainsi que d’endommager le matériel et de blesser le personnel. Ce support d’objectif doit être adapté à l’installation courante. Barco ne dispose pas de solution standard disponible à cet effet. Il incombe à l’installateur de veiller à ce que le support d’objectif supplémentaire soit homologué. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 29 Installation physique 2.1 Processus d’installation Processus d’installation 1. Veillez à ce que les zones d’installation satisfassent à toutes les exigences environnementales. Voir “Conditions d'installation”, page 32. 2. Choisissez la configuration de montage. Voir “Orientation du projecteur”, page 31. 3. Déballez le projecteur, puis vérifiez que le matériel est complet et en bon état de marche. Voir “Inspection initiale”, page 34. 4. Montez le projecteur dans l’orientation de votre choix. Voir “Orientation du projecteur”, page 31 et “Points de fixation sûrs du projecteur”, page 38. 5. Installez l’objectif. Voir “Remplacer un objectif”, page 51. En cas d’installation d’un objectif UST, voir “Préparation de l’objectif FLDX (0,38:1) UST”, page 59 et “Montage de l’objectif FLDX (0,38:1) l’objectif UST avec un support d’objectif”, page 63. 6. Raccordez la source. Voir “Sources du projecteur et connexions de contrôle”, page 112. 7. Mettez le projecteur sous tension. Voir“Mettre le projecteur sous tension”, page 116 8. Réglez et configurez le projecteur. Voir “Sources du projecteur et connexions de contrôle”, page 112. N’hésitez pas à vous reporter au manuel utilisateur pour obtenir de plus amples informations concernant l’interface utilisateur et pour des informations complémentaires. 30 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Installation physique 2.2 Orientation du projecteur Orientation du projecteur Il existe quatre options d’orientation, comme illustré ci-dessous : • • • • • • Avant/table Avant/plafond Arrière/table Arrière/plafond Auto avant Auto arrière Par défaut : avant de la table. Image 2–1 Comment configurer l’orientation installée dans le menu Sélectionnez Orientation dans le menu Le menu Orientation s’affiche Image 2–2 Menu Orientation Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les positions Montage et Projection, puis appuyez sur le bouton OK pour procéder à l’activation. L’Auto avant/arrière détecte l’orientation du projecteur (bureau/plafond) et constitue simplement un raccourci pour la configuration avant/arrière. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 31 Installation physique 2.3 Conditions d'installation Conditions ambiantes Les projecteurs Barco sont fabriqués conformément aux normes de conception standard, qui incluent également des conditions environnementales. Le non-respect des conditions générales mentionnées dans ce chapitre peut entraîner l’annulation de la garantie produit Le tableau ci-dessous décrit les environnements physiques dans lesquels le projecteur peut fonctionner ou être stocké en toute sécurité. Humidité relative Conditions de stockage 0 à 1 500 m Température de fonctionnement ambiante +10 à +40 °C 10 – 80 % HR 1 500 à 3 000 m +10 à +35 °C 10 – 80 % HR Flux d’air maximal 400 m3/heure 10 – 80 % HR –20 à +60 °C, 10 – 90 % HR –20 à +60 °C, 10 – 90 % HR Non applicable Environnement Pour la République populaire de Chine, l’altitude certifiée est indiquée sur l’étiquette du produit. Puissance requise de l’alimentation secteur Projecteur Projecteurs, tous équivalents Puissance requise de l’alimentation 100 – 240 V. 50 à 60 Hz. Pour protéger les opérateurs, l’association NEMA (National Electrical Manufacturers Association) recommande que le panneau de commande et le boîtier soient reliés à la terre. En aucun cas ce projecteur ne doit fonctionner sans que le boîtier soit relié à la terre de façon adéquate. L’alimentation en CA doit être installée par un électricien qualifié conformément aux réglementations locales. Le matériel, les tailles des câbles et les types de conduits doivent se conformer aux réglementations locales. Ventilation Pour garantir le maintien d’un flux d’air approprié, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque tous les panneaux sont en place. La seule exception est le panneau avant, voir « points de fixation sécurisés du projecteur ». L’espace libre nécessaire entre l’entrée et l’évacuation de l’air est indiqué ci-dessous. 32 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Installation physique 250mm 250mm Image 2–3 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 33 Installation physique 2.4 Inspection initiale Généralités Chaque projecteur est inspecté et rigoureusement testé sur notre site de production pour garantir qu'il ne présente aucun défaut mécanique ou électrique. À la réception du projecteur, nous recommandons aux clients de l'inspecter pour détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. En cas de dommage, effectuez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Informez le service vente et après-vente de Barco ou votre agent Barco du dommage dans les plus brefs délais. Contenu de la boîte La boîte de votre projecteur doit contenir les éléments suivants : • • • • • Projecteur Cordon d’alimentation. (Tous les cordons d’alimentation ne sont pas fournis, voir la remarque ci-dessous). Guide de démarrage rapide Manuel de sécurité Télécommande Si le cordon d’alimentation de votre région n’est pas fourni, assurez-vous qu’il est conforme à la réglementation en vigueur dans votre région. Le cordon d’alimentation doit être à 3 conducteurs, l’un des conducteurs devant être la masse. Voir également les informations sur la sécurité et l’environnement, du chapitre 1.2 du présent document. L'objectif du projecteur est livré dans une boîte séparée. 34 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Installation physique 2.5 Positionnement du projecteur PRUDENCE : La position et la fixation physique du projecteur doivent être suffisantes pour éviter tout déplacement accidentel ou involontaire de celui-ci. La fixation correcte du projecteur relève de la responsabilité de l’installateur et de l’utilisateur. Le projecteur est lourd et peut causer des dommages et blessures graves s’il tombe. Consignes générales Le positionnement correct du projecteur réduit le temps global de configuration de l’image et garantit une meilleure image avec moins d’artefacts. Il peut y avoir une incidence négative sur la mise au point et la netteté de l’image si l’axe de l’objectif n’est pas entièrement perpendiculaire à la surface de projection. L’utilisation de longueurs de câble étendues peut entraîner une réduction de la qualité de l’image, ainsi qu’une perte d’informations de contrôle comme l’EDID (Extended Display Information Data). Les consignes suivantes peuvent vous aider à déterminer le meilleur emplacement physique pour le projecteur. • • • • • • • • Installez le projecteur uniquement sur une surface plane solide ou dans un cadre de montage homologué. N’installez pas le projecteur dans une rue ou un autre endroit où il risque d’être poussé ou bousculé. Laissez suffisamment d’espace libre autour du projecteur pour la ventilation et l’évacuation, comme décrit dans la section 4.2 Basez-vous sur le rapport de projection de l'objectif installé pour calculer la distance entre le projecteur et l'écran. Dans la mesure du possible, la surface de l’objectif du projecteur doit être positionnée de manière à être parfaitement perpendiculaire au centre de l’écran. Utilisez le décalage du projecteur (décalage de l’objectif) plutôt qu’une orientation physique des angles pour corriger tout positionnement décentré. Minimisez autant que possible la longueur du câble source. DP, HDMI et DVI sont des interfaces à courte distance utilisant des câbles pré-assemblés aux longueurs de câble limitées. Dans la mesure du possible, limitez l’utilisation des rallonges pour le câble d’alimentation. Lorsque des limitations physiques nécessitent leur utilisation, assurez-vous que la rallonge dispose d’une protection adéquate contre les surtensions et répond à toutes les exigences électriques du raccordement. Tenez le projecteur à l’écart de tout équipement émettant de l’énergie électromagnétique (p. ex., moteurs, transformateurs et élévateurs). R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 35 Installation physique 2.6 Montage du projecteur, considérations générales Sécurité du montage Pour monter un projecteur sur un rig, utilisez toujours une plaque d’interface (entre le projecteur et le support) prévoyant un fil de sécurité ou un autre mécanisme de sécurité, afin de vous assurer que le projecteur ne se détache pas du support. Vissez toujours fermement la plaque d’interface au corps du projecteur lorsque le projecteur est au sol (c’està-dire qu’il ne peut pas tomber). Ensuite, attachez le fil de sécurité approprié entre la plaque d’interface et le rig avant de monter le projecteur sur le rig Utilisation d’un équipement de montage tiers Le projecteur possède des fonctions de montage dans divers environnements système utilisant des supports tiers (Voir « Points de fixation sécurisés du projecteur ». Les pieds sont amovibles et il est possible d’utiliser des filetages pour des points de montage supplémentaires. Consultez le tableau ci-dessous concernant les dimensions. Dans la mesure du possible, l’objectif du projecteur doit être positionné de manière à être parfaitement perpendiculaire au centre de l’écran. Utilisez le décalage du projecteur (décalage de l’objectif) plutôt qu’une orientation physique des angles pour corriger tout positionnement décentré. PRUDENCE : La position et la fixation physique du projecteur doivent être suffisantes pour éviter tout déplacement accidentel ou involontaire de celui-ci. La fixation correcte du projecteur relève de la responsabilité de l’installateur et de l’utilisateur. PRUDENCE : Utilisez toujours un cadre de montage pour monter le projecteur autrement que sur les pieds, sur une surface plane. 36 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Installation physique 2.7 Surfaces de montage Montage sur une surface plane 1. Positionnez le projecteur à l’emplacement souhaité. 2. Mettez le projecteur sous tension. 3. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns) et sélectionnez une mire de quadrillage interne à afficher à l’écran. Montage au plafond 1. Installez le projecteur dans un cadre de montage homologué. 2. Installez le cadre de montage à l’emplacement souhaité. 3. Mettez le projecteur sous tension. 4. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Installation/Orientation et sélectionnez l’orientation convenant à votre configuration. 5. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns) et sélectionnez une mire de quadrillage interne à afficher à l’écran. 6. Réglez la position (hauteur et angle) du cadre de montage jusqu’à ce que la mire de quadrillage projetée soit parfaitement rectangulaire et à niveau. Pour un rig mobile, il faut veiller à respecter les spécifications environnementales relatives aux vibrations et aux chocs. Veuillez contacter Barco pour obtenir de plus amples informations concernant ces spécifications. Il peut également s’avérer nécessaire de recourir à d’autres ressources sur mesure pour stabiliser l’objectif de projection, afin de s’assurer que l’image projetée reste en place et bien mise au point. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 37 Installation physique 2.8 Points de fixation sûrs du projecteur Plaque inférieure des points d’ancrage En raison de l’utilisation d’un cadre de montage ou d’un autre équipement, le projecteur possède des points d’ancrage définis qui doivent être utilisés. Voir l’illustration ci-dessous. 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 Image 2–4 Points d’ancrage inférieurs 3 6 pcs Image 2–5 Points d’ancrage avant 38 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 3 6 pcs Installation physique Élément 1 Dimension du filetage M8 2 M6 3 M6 Application Profondeur max. du trou 15 mm Point d’ancrage/Plafond/ Montage sur rig 10 mm Point d’ancrage/Plafond/ Montage sur rig 10 mm Support de mélange et d’objectif (Des points d’ancrage peuvent également être utilisés) AVERTISSEMENT : Il convient d’utiliser au minimum 4 points d’ancrage pour fixer convenablement le projecteur. Il est vivement recommandé d’utiliser des points de fixation avec un espacement aussi long que possible entre eux, afin d’accroître la stabilité mécanique de l’installation. AVERTISSEMENT : La charge de traction maximale pour chaque point d’ancrage s’élève à 43,75 kg. Ces points doivent être sérieusement pris en considération lors de la conception des supports de fixation du projecteur. Points d’ancrage avant Il y a également 12 points d’ancrage à l’avant. Ils seront visibles en cas de retrait du panneau avant en plastique. Voir “Retrait du panneau avant”, page 40 ci-dessous pour prendre connaissance de la procédure de retrait du panneau avant. Ces points d’ancrage sont principalement destinés au support de l’objectif et à d’autres « accessoires », mais peuvent également servir de points d’ancrage. AVERTISSEMENT : Lors de l’installation du projecteur dans une application de plateforme en mouvement, les points d’ancrage situés à l’avant (élément 3 de l’illustration et du tableau) ne doivent PAS être utilisés. Utilisez les points d’ancrage dans la plaque inférieure à cet effet. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 39 Installation physique 2.9 Retrait du panneau avant Outils nécessaires Tournevis Torx T20 Retirer le panneau avant... 1. Desserrez et retirez les vis maintenant le panneau avant. Image 2–6 2. Retirez le panneau du projecteur. 40 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Installation physique 2.10 Distance de projection Calculer la distance de projection de l’installation La distance de projection est la distance (D) mesurée entre l'objectif de votre projecteur et l'écran. Pour calculer la distance de projection d’une installation, vous aurez besoin de deux données : le rapport de projection de l’objectif sélectionné (L) et la largeur horizontale (W) de l’écran. Par exemple, si la largeur d'écran (W) est de 2,4 mètres et que l'objectif du projecteur a un rapport de projection (L) de 0,99:1, la distance de projection (D) sera de 2,38 mètres. Calcul : 2,4 x 0,99 = 2,38 Les graphiques suivants illustrent la taille de l'image (W) et la distance de projection (D) pour chaque objectif de projecteur. Les tolérances sont généralement de +/- 5 % en raison de la variation optique (de l'objectif). Distance de projection, FLD WUXGA Image width Screen diagonal m 12.00 7.50 7.00 11.00 6.50 10.00 6.00 14.00 13.00 12.00 11.00 9.00 5.50 10.00 8.00 5.00 4.50 4.00 ) 3.50 0.5 -5 m 3.00 (E N1 2) ( 2.50 0.50 0.00 Le ns 0 .74 1.00 FL D 1.50 FLD :1 2.00 D FL 1 ns Le FLD :1 .16 15 (EN 1.6 4- .2 s1 Len 2.37 - : - 6.00 6.00 5.00 5.00 m) 15 2.0 - 14) (3.0 1 (EN 3.79 : 16) (4.0 : 1 (EN 0 - 6.50 s 3.8 FLD Len 1.0 3) ( N1 1 (E ) 15m )( Len ns 7.00 8.00 11 1 (EN .32 : -2 s 1.6 FLD Le 1. )( 9.00 ) 5m 1 5- 4.00 4.00 ) - 30m 3.00 - 40 m) 2.00 1.00 0.00 3.00 2.00 1.00 0.00 Projection distance Image 2–7 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 41 Installation physique Distance de projection, FLD+ / FLDX WQXGA / 4K UHD Image height Image width Screen diagonal m 12.00 7.50 7.00 11.00 6.50 10.00 14.00 13.00 12.00 6.00 11.00 9.00 5.50 5.00 ) 7m .7 (0 2) N4 /E N6 8 0. (EN 47 3.00 6 N4 :1 Le n s0 .65 2.50 FL D+ 2.00 s D+ FL 1.50 n Le 0.8 - 1 1.2 1.00 D+ FL ) FL D+ 7) (0. 3.50 Le ns 5- 4m :1 ) (E 4.00 :1 (E 6) N6 /E (0. 7- 10.00 ) 0m -3 8.00 45 - 4.50 ) (5 ns Le 0.8 - 1.2 1 1: (EN 9.00 7.00 8.00 7m .5 - (1 3) en +L 2s 1. 1.7 ns + Le 2.5 1.7 - N4 : 1 (E ens 2.5 FLD+ L ) 15m 6.00 5.00 5.00 N61 1/E FLD FLD 3 EN4 :1( 6 / EN 6.00 ) (1.5 ) - 15m 4.00 4.00 3.00 N 4.6 : 1 (E - 25 44) (2.5 m) 2.00 1.00 0.50 0.00 0.00 Projection distance Image 2–8 42 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 3.00 2.00 1.00 0.00 Installation physique Distance de projection, FLD+ / FLDX WUXGA Image width Screen diagonal m 12.00 7.50 7.00 11.00 6.50 14.00 13.00 12.00 10.00 6.00 ) m -7 5.50 0.7 )( 42 UX GA )( EN 5.00 1( W 4.50 0.00 5: Le ns 4m D+ FL FL D+ n Le 46 3 1.1 :1 ) (E GA UX (W s en +L 2 1.1 1.58 8: 5 - 1. 1( 3:1 - 2.3 FL 3 ens 2.3 FLD+ L - 3 1.1 :1 (WU - 4.3 : 1 ( 11.00 9.00 10.00 8.00 9.00 7.00 63 EN 3/ 4 (EN ) GA UX ( (W -7 FLD ens D+ L 5 0.7 s en +L D )L mF 0.7 ) 0.50 .75 s0 Le n 2.00 1.00 D+ N4 7/ s0 .65 :1 (W 2.50 ( 66 EN )/ N UX GA ) (E 3.00 1.50 0.7 EN 3.50 FL 67 ) (0. 5- 4.00 5) N4 ) (E GA UX ) 0m 3 5- ) (1.5 8.00 ) 15m 6.00 6.00 5.00 5.00 W GA) WUX (E 44) (2.5 N XGA) (E ) (1.5 N61 /E N41 5m) -1 4.00 4.00 3.00 - 25 m) 2.00 1.00 0.00 3.00 2.00 1.00 0.00 Projection distance Image 2–9 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 43 Installation physique 2.11 Introduction Scheimpflug (Boresight) Qu’est-ce que Scheimpflug ? Le porte-objectif doit être réglé de façon à ce que le « plan de mise au point nette » de l’image projetée corresponde au plan de l’écran (Fp1→Fp2). Pour cela, il faut changer la distance entre le plan DMD et le plan de l’objectif (Lp1→Lp2). Plus le plan de l’objectif se rapproche du plan DMD, plus le plan de mise au point nette sera éloigné. Il peut arriver que vous ne soyez pas capable d’obtenir une mise au point complète de l’image à l’écran en raison d’une inclinaison (ou d’une bascule) du plan de l’objectif par rapport au plan de la matrice à micromiroirs. Ce phénomène est également connu sous le nom de Loi de Scheimpflug.. Pour résoudre ce problème, le plan de l’objectif doit être placé en parallèle au plan de la matrice à micromiroirs. Vous pouvez effectuer cette manœuvre en tournant le porte-objectif pour supprimer l’inclinaison (ou la bascule) entre le plan de l’objectif et le plan de la matrice à micromiroirs (Lp3→Lp4). Lp1 Lp2 Fp1 Fp2 Fp4 SCREEN Lp3 Lp4 (Scheimpflug) Fp3 SCREEN DMD DMD Image 2–10 Loi de Scheimpflug Loi de Scheimpflug Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une mise au point nette. Lorsque le plan de la matrice à micromiroirs et le plan de l’objectif sont parallèles, le plan de mise au point nette est également parallèle à ces deux plans. Mais si le plan de l’objectif est incliné par rapport au plan de la matrice à micromiroirs, le plan de mise au point nette sera également incliné en fonction de ses propriétés géométriques et optiques. Le plan de la matrice à micromiroirs, le plan de l’objectif principal et le plan de mise au point nette s’intersecteront sur une ligne située en dessous du projecteur pour une inclinaison de l’objectif vers le bas. Points de réglage Scheimpflug Les points de réglage Scheimpflug se trouvent sur la monture d’objectif. Le projecteur possède trois (3) vis de pression et trois (3) vis de réglage. Quand appliquer la loi de Scheimpflug ? Les procédures de correction Scheimpflug ne peuvent être effectuées que par des techniciens dûment qualifiés et expérimentés. Il ne faut appliquer une correction Scheimpflug que si la mise au point globale de l’image projetée n’est pas nette partout (par exemple, si le projecteur n’est PAS parallèle à l’écran ou à la suite d’un réglage Scheimpflug précédent mal aligné). Sachez que la conséquence de l’application d’une correction Scheimpflug sur un écran non parallèle au projecteur est la suivante : l’image projetée n’est alors pas une image rectangulaire. En d’autres termes une « distorsion » de l’image projetée se produit. Il est nécessaire de recourir au masquage pour résoudre le problème de distorsion. L’inconvénient du masquage est la perte de contenu. Il est donc fortement recommandé de placer le projecteur parallèle à l’écran de projection et d’utiliser la fonctionnalité SHIFT du porte-objectif pour faire correspondre l’image projetée à l’écran de projection. Si la plage SHIFT ne suffit pas, il est possible d’incliner le projecteur et d’appliquer Scheimpflug. PRUDENCE : Un réglage Scheimpflug doit être effectué uniquement par des spécialistes qualifiés et expérimentés de la projection. Un mauvais réglage Scheimpflug peut provoquer une dégradation extrême de l’image et nécessitera un service après-vente en usine sur le projecteur. 44 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Installation physique R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 45 Installation physique 2.12 Procédure de réglage Scheimpflug PRUDENCE : Un réglage Scheimpflug doit être effectué uniquement par des spécialistes qualifiés et expérimentés de la projection. Un mauvais réglage Scheimpflug peut provoquer une dégradation extrême de l'image et nécessitera un service après-vente en usine sur le projecteur. Outils nécessaires • • Clé Allen, hexagonale, taille 4 Clé Allen, hexagonale, taille 6 Distance de l’objectif Distance entre l’objectif et l’écran pendant le réglage Scheimpflug. Objectif Distance EN64* 3,0 m EN76* 2,5 m Tous les autres objectifs homologués* 2,0 m * Avec l’un de ces objectifs installé, s’assurer que le point blanc (référence 1) sur la bague de mise au point est orienté à 60 degrés de la verticale dans le sens anti-horaire. 1 Image 2–11 Préparation 1. Préparez la zone de test. Barco recommande d’utiliser un écran de projecteur conforme au tableau « Distance de l’objectif » ci-dessus pour tous les réglages Scheimpflug. Assurez-vous que le rapport de projection de l’objectif installé correspond aux exigences de la zone d’installation (distance de projection et taille de l’écran). 2. Vérifiez que l’objectif est correctement installé et que le décalage de l’objectif est en position centrale. 3. Si l’objectif installé est doté d’un contrôle d’iris, ouvrez entièrement l’iris. 4. Ouvrez entièrement l’anneau de mise au point. 5. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns)/Plein écran (Full Screen) et faites votre choix pour afficher le motif de test de la mise au point. 6. Zoomez l’objectif jusqu’à son ouverture la plus large (taille maximum de l’image sur l’écran). Appliquer une correction Scheimpflug 1. Desserrez les trois vis de pression (référence 1b, 2b, 3b). Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 6. 46 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Installation physique 3b 1b 2b Image 2–12 2. Réglez la vis de réglage Scheimpflug sur le côté gauche (référence 1 à l’image suivante) jusqu’à ce que l’image de test en haut à gauche de l’écran soit mise au point. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4. Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l’image floues. C’est tout à fait normal. F 1 Image 2–13 3. Réglez la vis de réglage Scheimpflug sur le côté droit (référence 2 à l’image suivante) jusqu’à ce que l’image de test en haut à droite de l’écran soit mise au point. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4. Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l’image floues. C’est tout à fait normal. 2 F Image 2–14 4. Réglez la vis de réglage Scheimpflug en haut (référence 3 à l’image suivante) jusqu’à ce que l’image de test dans la moitié inférieure de l’écran soit mise au point. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4. Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l’image floues. C’est tout à fait normal. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 47 Installation physique 3 F Image 2–15 5. Continuez à régler les vis une par une jusqu’à ce que l’image de test soit uniformément nette dans toutes les zones de l’écran. 6. Testez la mise au point en effectuant un zoom avant et arrière, et vérifiez que l’image reste nette sur toute la plage de zoom. Si la netteté n’est pas homogène, répétez les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que l’image soit correcte. 7. Serrez les trois vis de pression dans l’ordre suivant : à gauche (1b), à droite (2b) et en haut (3b). Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 6. 48 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3 Objectifs disponibles .....................................................................................................................50 Remplacer un objectif ...................................................................................................................51 Verrouillage de la position de l’objectif ............................................................................................53 Installation du câble de sécurité de l’objectif....................................................................................55 Préparation de l’objectif FLDX (0,38:1) UST ...................................................................................59 Montage de l’objectif FLDX (0,38:1) l’objectif UST avec un support d’objectif .....................................63 Montage d’un câble de sécurité sur l’objectif FLDX (0,38:1) UST ......................................................67 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 49 Objectifs 3.1 Objectifs disponibles Objectifs disponibles Le présent tableau récapitule les objectifs certifiés pour utilisation avec le projecteur. Numéro de pièce Nom de l’objectif R9801211 EN44 FLD+ 2.5 - 4.6 : 1 R9801220 EN45 FLD+ Longue mise au point 0.8 - 1.21 : 1 R9802241 EN61 FLDX 1.7- 2.5: 1 R9802010 EN62 FLDX 0.8:1 R9802242 EN63 FLDX 1.2 - 1.7 : 1 R9802243 EN66 FLDX 0.8 - 1.21 : 1 R9802232 EN68 FLD+ 0.28:1 R9802003 EN76 FLDX 0.9:1.3 R9801832 Description (WQXGA) Objectif FLDX 0,38:1 UST 90° Il est également possible d’utiliser des objectifs autres que les objectifs indiqués plus haut, le rapport de projection maximum sera limité à 7.2:1. Tous les objectifs jusqu’à 7.2:1 sont conformes à la classe de risque RG2. L’objectif EN76 est doté d’un iris interne dont la fermeture peut atteindre F/9, ce qui est supérieur à d’autres objectifs de projection similaires. Lorsque l’iris de l’objectif est complètement fermé, la quantité de lumière qui frappe l’iris doit se situer dans certaines limites afin de réduire le risque de dégazage. Lorsque vous utilisez cet objectif, l’iris d’éclairage doit être fermé en même temps que l’iris de l’objectif de projection de la série F40. Il s’agit d’un processus automatique effectué par le projecteur. AVERTISSEMENT : Si le projecteur se trouve à un endroit sous lequel des personnes sont susceptibles de passer, l’objectif doit être fixé avec un câble de sécurité. Voir “Installation du câble de sécurité de l’objectif”, page 55 pour plus de détails. Pour l’objectif UST, voir “Montage d’un câble de sécurité sur l’objectif FLDX (0,38:1) UST”, page 67 pour plus de détails. 50 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs 3.2 Remplacer un objectif Levier d’objectif Le support d’objectif et le levier d’objectif F40 ont été conçus pour éviter tout endommagement de la carte d’objectif tout en permettant une procédure de remplacement d’objectif simple et stable. Le levier d’objectif, situé à la base de la monture d’objectif, glisse entre deux positions, l’extrémité gauche (position par défaut — déverrouillé) et l’extrémité droite (verrouillé). Toujours activer l’obturateur du projecteur avant de tenter de retirer ou d’installer un objectif. Pour ce faire, appuyez sur le bouton obturateur du clavier ou Obturateur fermé de la télécommande pour activer l’obturateur. Le bouton du clavier s’allume en rouge lorsque l’obturateur est activé. Appuyez de nouveau sur le bouton obturateur ou sur le bouton ou Obturateur ouvert de la télécommande pour désactiver l’obturateur et reprendre le fonctionnement normal. Le bouton du clavier s’allume blanc lorsque l’obturateur est désactivé. Lorsque vous passez d’un objectif aux fonctionnalités de positionnement de zoom et de mise au point à iris motorisé, à un objectif sans ces fonctionnalités (p. ex., d’un objectif EN 63 à un objectif EN42), il est recommandé de couper l’alimentation et de retirer le cordon d’alimentation secteur. Cela est dû au fait que la mémoire de la position de l’iris ne sera pas réinitialisée, mais indiquera la position sur l’écran LCD ou OSD de l’objectif retiré. Lors du redémarrage du projecteur, la mémoire sera réinitialisée. Le scénario inverse se produira lors du passage d’un objectif sans support de positionnement motorisé à un objectif à support de positionnement motorisé. La position de l’iris ne sera pas affichée avec la bonne valeur. La fonctionnalité est toujours présente, mais la valeur affichée est incorrecte. Image 3–1 Installer un objectif 1. Vérifiez que l’obturateur du projecteur est activé (l’obturateur est activé lorsque l’icône correspondante sur le clavier du projecteur est rouge). 2. Vérifiez que le levier de déverrouillage de l’objectif est sur sa position par défaut à l’extrémité gauche de la glissière, comme illustré. 3. Retirez le capuchon de protection situé à l’extrémité de la baïonnette d’objectif R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 51 Objectifs 4. Alignez l’objectif afin d’orienter le repère rouge de la baïonnette vers le haut. 5. Positionnez la baïonnette de l’objectif dans la monture d’objectif du projecteur et maintenez-la en place d’une main. 6. Faites glisser le levier d’objectif vers l’extrémité droite. 7. Vérifiez que l’objectif est bien en place avant de retirer votre main de l’objectif. Image 3–2 8. Si le projecteur est monté au-dessus d’un endroit où des personnes sont susceptibles de séjourner, l’installation du câble de sécurité pour l’objectif est obligatoire ; voir “Installation du câble de sécurité de l’objectif”, page 55. Retirer un objectif 1. Retirez le câble de sécurité de l’objectif s’il est installé. 2. Soutenez l’objectif d’une main. 3. De l’autre main, faites glisser le levier de déverrouillage de l’objectif vers l’extrémité gauche. 4. Retirez l’objectif en ligne droite de la monture d’objectif du projecteur. 5. Remplacez-le par un autre objectif ou installez le capuchon d’objectif du projecteur. Image 3–3 52 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs 3.3 Verrouillage de la position de l’objectif À propos Le projecteur est équipé de la fonction de verrouillage mécanique de la position de l’objectif à la fois dans la position horizontale et dans la position verticale. C’est particulièrement important pour les applications de plateformes mobiles afin d’éviter que l’objectif quitte sa position en cours de fonctionnement. Cette rubrique décrit la procédure de cette opération. PRUDENCE : Il est très important de désactiver la fonction de décalage de l’objectif lors du verrouillage mécanique de l’objectif. Sinon, le mécanisme de décalage risque d’être détruit si le décalage de l’objectif est effectué accidentellement avec la télécommande, le clavier ainsi que la commande API, lors du verrouillage mécanique du mécanisme. Outils nécessaires • • Tournevis Tx25 Clé ou clé à cliquet de 8 mm, OU clé hexagonale de 4 mm Vis de blocage de l’objectif Les vis de blocage de l’objectif ont une conception spéciale qui permet d’utiliser deux outils différents pour le serrage : une clé hexagonale de 4 mm ou une clé de 8 mm. Image 3–4 Vis de blocage de l’objectif Couple de serrage maximum : 2,0 Nm. Procédure de blocage de l’objectif. 1. Placez l’objectif sur les positions horizontale et verticale optimales. 2. Désactivez la fonction de décalage de l’objectif en entrant dans le menu Accueil/Paramètres système/ Service/Fonctionnalités de l’objectif (Home/System Settings/Service/Lens features) Sélectionnez la fonction pour désactiver les touches fléchées et désactivez la fonction en appuyant sur le bouton OK. Image 3–5 3. Desserrez les 8 vis de l’avant du projecteur, comme indiqué dans la figure ci-dessous. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 53 Objectifs Démontez le panneau avant. Image 3–6 Image 3–7 4. Serrez les vis, comme indiqué ci-dessous. Serrez les vis indiquées par les cercles rouges pour verrouiller le mouvement vertical Serrez les vis indiquées par les cercles bleus pour verrouiller le mouvement horizontal Image 3–8 5. Réassemblez le panneau avant. 54 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs 3.4 Installation du câble de sécurité de l’objectif Quand utiliser le câble de sécurité de l’objectif Le câble de sécurité de l’objectif doit être utilisé dans tous les cas où des personnes se trouvent en dessous du projecteur. Pour ce faire, fixez l’objectif monté dans le porte-objectif. Contenu du kit de câble de sécurité de l’objectif (R9801196) • • • • Câble de sécurité (750 mm, Ø 3 mm) Serre-câble M4 (boulon en U) Chaînes 7 x 70 mm 20 x clip de câble (16 x 16 mm, Ø 4 mm)1 Image 3–9 Comment installer le câble de sécurité de l’objectif 1. Assurez-vous que le câble de sécurité et ses accessoires sont en bon état (non endommagés). 2. Collez quatre serre-câbles sur le corps de l’objectif entre le bloc moteur et la semelle de l’objectif comme illustré (référence 1). Orientez le côté ouvert des clips vers l’avant de l’objectif. 1. Seules quatre pièces sont nécessaires pour assembler le câble de sécurité à un objectif. Lorsque le câble de sécurité est utilisé sur un autre objectif, vous ne devez pas retirer les clips de câble. À la place, utilisez-en quatre neufs. Le kit contient suffisamment de clips de câble pour fixer jusqu’à cinq objectifs différents. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 55 Objectifs 2 2 1 1 Image 3–10 Image 3–11 3. Accrochez l’extrémité de la première boucle du câble de sécurité dans l’un des clips suivants et laissez l’extrémité de la boucle pointer vers le bas. 1. Configuration A : utilisez le clip supérieur sur le côté du faisceau de câbles (référence 2, Image 3–10). 2. Configuration B : utilisez le clip supérieur sur le côté sans faisceau de câbles (référence 2, Image 3– 11). 4. Faites glisser le reste du câble autour de l’objectif dans le sens anti-horaire. Enclenchez le câble dans chaque clip de cette boucle. Remarque : Vérifiez que le câble passe entre l’objectif et le faisceau de câbles. 5. Faites glisser le câble à travers l’extrémité de la boucle au début du câble pour créer un lasso. Image 3–12 Exemple de configuration A 6. Tirez fermement le lasso autour du corps de l’objectif et installez le boulon en U sur le porte-objectif, les extrémités ouvertes orientées vers l’extérieur (référence 3). Vérifiez qu’une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans l’enceinte. 56 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs 3 3 Image 3–13 Exemple de configuration A Image 3–14 Exemple de configuration B 7. Serrez le boulon en U. Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les écrous du boulon en U. 8. Placez la chaîne à travers l’extrémité libre de la boucle du câble de sécurité. 9. Connectez la chaîne sur le treillis ou la structure de fixation. Prudence : Le câble de sécurité est monté en tant que solution de secours, afin que la distance de chute soit aussi faible que possible. Maintenez la distance de chute potentielle de l’objectif aussi faible que possible ! Comment monter le câble sur un objectif à barillet court 1. Collez deux clips de câble sur les deux côtés de l’objectif, comme indiqué (référence 1). Orientez le côté ouvert des clips vers l’extérieur de l’objectif. 1 1 Image 3–15 Image 3–16 2. Collez deux clips de câble supplémentaires sur le bloc moteur de l’objectif. Orientez le côté ouvert vers l’extérieur de l’objectif. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 57 Objectifs 1 3 Image 3–17 3. Faites glisser délicatement le câble de sécurité dans les clips de câble. Vérifiez que le câble est placé entre le bloc moteur et la plaque de recouvrement. 4. Faites glisser le câble à travers l’extrémité de la boucle au début du câble. 5. Montez un boulon en U sur le câble en orientant les extrémités ouvertes vers l’extérieur (référence 3, Image 3–17). Vérifiez qu’une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans l’enceinte. 6. Serrez le boulon en U. Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les écrous du boulon en U. Le résultat doit ressembler à l’exemple suivant. Image 3–18 7. Guidez l’extrémité du câble avec la chaîne autour de la structure de fixation ou de la barre du treillis. 8. Accrochez la chaîne à la partie droite du câble. Bloquez la chaîne en vissant l’anneau de sécurité de la chaîne sur l’extrémité ouverte. 58 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs 3.5 Préparation de l’objectif FLDX (0,38:1) UST Préparation de l’objectif Cet objectif peut être monté orienté vers le haut, vers la gauche et vers la droite. (Non indiqué dans le dessin). Image 3–19 Outils nécessaires Clé Allen de 2 mm à tige longue (livrée avec le kit) Comment préparer l’objectif 1. Placez l’objectif sur une table. Retirez les 6 vis (1). Utilisez une clé Allen à tige longue afin de ne pas endommager la tête de la vis. Ces vis ne seront pas réutilisées. Remarque : Utilisez toujours l’outil correct (livré avec le kit) pour éviter d’endommager les têtes de vis ! 1 Image 3–20 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 59 Objectifs 1 Image 3–21 2. Faites glisser le boîtier du moteur de quelques mm vers l’arrière de l’objectif (2) pour désengager le mécanisme de mise au point et le mécanisme du moteur. Disengage Slide range: 5mm max Focusing gear Motor gear Motor unit Image 3–22 3 A 2 5mm Image 3–23 A Marquage de référence 3. Faites pivoter le boîtier du moteur jusqu’à ce que le repère choisi sur le boîtier s’aligne sur le repère de référence du corps de l’objectif (pas de 30°). Vérifiez si les trous de montage s’alignent sur les trous du corps de l’objectif. Par exemple, pour un projecteur FS40, si vous souhaitez effectuer une projection vers la gauche, tournez le boîtier du moteur jusqu’à ce que le marquage de gauche du boîtier du moteur s’aligne sur le marquage de référence du boîtier de l’objectif. 60 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs A B Image 3–24 A B Projection GAUCHE Projection HAUT 4. Faites glisser le boîtier du moteur vers l’avant de l’objectif pour réengager le mécanisme de mise au point et le mécanisme du moteur. 5. Insérez 6 vis Allen neuves avec de la colle (les vis sont livrées avec le kit). Ces vis peuvent être réutilisées plusieurs fois. Les anciennes vis retirées peuvent être jetées. Utilisez à nouveau un outil à une tige longue (clé Allen de 2 mm, livrée avec le kit). L’objectif est prêt à être monté sur le projecteur. Mode d’affichage de votre image Projection vers le côté pour tout projecteur : A B Image 3–25 A B Vue de cà´té Vue d’en haut Projection vers le haut pour tout projecteur : R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 61 Objectifs C Image 3–26 C D 62 Vue de cà´té Vue du dessous R5913250FR /07 FL-FS40 MKII D Objectifs 3.6 Montage de l’objectif FLDX (0,38:1) l’objectif UST avec un support d’objectif Comment monter le support d’objectif 1. Tournez le projecteur sur son côté ou sur son panneau supérieur. 2. Placez la plaque support inférieure sur la plaque inférieure du projecteur. Assurez-vous que les orifices de fixation s’alignent sur les orifices de la plaque inférieure. Image 3–27 Montage de la plaque inférieure 3. Insérez les 3 vis M6. 4. Remettez le projecteur sur ses pieds. Faites glisser le système de verrouillage de l’objectif vers la gauche. Insérez l’objectif. Assurez-vous que les points de contact électriques (C) de l’objectif s’alignent sur les points de contact du porte-objectif. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 63 Objectifs Image 3–28 Ouvrez le système de verrouillage Image 3–29 Montage de l’objectif 64 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs C Image 3–30 5. Lorsque l’objectif est à sa place, fermez le système de verrouillage de l’objectif en déplaçant la poignée de gauche à droite. 6. Projetez une image et ajustez le décalage. Consultez le manuel utilisateur du projecteur pour en savoir plus sur le décalage de l’objectif. Remarque : Le décalage ne peut plus être ajusté après l’installation complète du kit complet. 7. Faites glisser la plaque 2 sur les deux tiges filetées et tournez un écrou sur chaque tige. Ne serrez pas pour le moment ! Il doit être possible de déplacer un peu la plaque lors du montage des autres plaques. Image 3–31 Montage de la 2e plaque 8. Montez la 3e plaque sur la 2e plaque. Utilisez les trous de montage inférieurs de la 2e plaque. Insérez les deux vis mais ne les fixez pas tout de suite. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 65 Objectifs Image 3–32 Montez la 3e plaque 9. Placez l’étrier de serrage sur l’objectif de manière à ce que les orifices de fixation s’alignent sur les orifices du support. Insérez les deux vis de fixation. Si nécessaire, déplacez légèrement la 3e plaque jusqu’à ce qu’elle s’aligne complètement sr l’objectif. Serrez les deux vis à fond. Image 3–33 Montage de l’étrier de serrage 10. Serrez à fond les vis de la 3e plaque et les écrous de la 2e plaque de sorte que le support soit complètement assemblé. Le projecteur est prêt à être utilisé. 66 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Objectifs 3.7 Montage d’un câble de sécurité sur l’objectif FLDX (0,38:1) UST Quand utiliser le câble de sécurité Bien qu’il soit fortement recommandé d’utiliser le support de montage spécialement conçu pour cet objectif en combinaison avec cet objectif, cela n’est pas obligatoire. Lors du montage de l’objectif UST dans un projecteur sans utiliser le support de montage (non recommandé), il est obligatoire d’utiliser plutôt le câble de sécurité fourni par Barco. L’utilisation d’un type incorrect de câble de sécurité ou de support de montage peut endommager l’objectif et/ou le projecteur et peut également provoquer des blessures aux personnes. Comment préparer l’objectif avec le câble de sécurité 1. Collez 3 à 4 clips sur la surface du corps de l’objectif (1). 2. Insérez l’extrémité de la première boucle du câble de sécurité dans l’un des clips. 2 3 1 Image 3–34 3. Faites glisser le reste du câble autour de l’objectif. Enclenchez le câble dans chaque clip de la boucle. 4. Faites glisser le câble à travers l’extrémité de la boucle au début du câble (2). 5. Installez un boulon en U sur le porte-objectif en orientant les extrémités ouvertes vers l’extérieur (3). Vérifiez qu’une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans l’enceinte. 6. Serrez le boulon en U. Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les écrous du boulon en U. 7. Placez la chaîne à travers l’extrémité libre de la boucle du câble de sécurité. 8. Montez l’objectif dans le projecteur. 9. Fixez le câble de sécurité autour du treillis et fixez la chaîne en tournant l’anneau de sécurité de la chaîne sur l’extrémité ouverte. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 67 Objectifs 68 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4 Objectif EN61 ...............................................................................................................................70 Objectif EN63 ...............................................................................................................................78 Objectif EN66 ...............................................................................................................................86 Objectif EN76 ...............................................................................................................................95 Objectif EN83 ............................................................................................................................. 104 À propos des kits de support d’objectif. Des kits de support d’objectif sont disponibles pour les objectifs EN61, EN63, EN66, EN76 et EN83. Il est recommandé d’utiliser des kits de support, en particulier dans les installations de plateformes amovibles, afin d’assurer une position stable de l’objectif et de réduire également la contrainte sur le porte-objectif du projecteur. Les kits sont disponibles sous forme de kits complets, prêts à être assemblés et installés. Matrice du kit de support d’objectif Kits de support d’objectif disponibles Numéro de référence Pour le type d’objectif R9802701 EN61 R9802702 EN63 R9802703 EN66 R9802704 EN76 R9802705 EN83 Le panneau avant du projecteur doit être retiré avant d’installer le kit de support d’objectif sur le projecteur. Il s’agit d’une action commune à tous les kits de support d’objectif. Voir la procédure “Retrait du panneau avant”, page 40 pour plus de détails. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 69 Kits de support d’objectif 4.1 Objectif EN61 4.1.1 Préparation de l’objectif Outils nécessaires • • Tournevis Philips PH00 Clé Allen de 4 mm Comment préparer l’objectif 1. Démontez le circuit imprimé du connecteur – 2 vis. 2. Marquez séparément les câbles de la carte d’objectif. (Référence 2) 2 Image 4–1 3. Tracez un point rouge sur la bague à baïonnette, aligné comme illustré dans la référence 3. 3 Image 4–2 4. Retirez les 3 vis maintenant la carte de connecteur. Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard. 70 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–3 5. Débranchez les câbles et retirez la carte. Image 4–4 Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin. 6. Retirez les 3 vis maintenant la bague d’appui de la carte de connecteur, puis retirez la bague. Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard. Image 4–5 Image 4–6 7. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de zoom et retirez la bague. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 71 Kits de support d’objectif Image 4–7 Image 4–8 8. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de mise au point, puis retirez la bague de mise au point. Remarque : Dans certains cas, la bague de mise au point est collée à l’objectif, en plus des vis. Il est alors nécessaire de chauffer la bague de mise au point avec un pistolet à air chaud afin de desserrer la bague de l’objectif. La température maximale du pistolet à air chaud est de 150 degrés Celsius. Image 4–9 Image 4–10 9. Réinstallez la bague d’appui de la carte de connecteur (réf. étape 6), selon le marquage de l’étape 3. 10. Raccordez les câbles à la carte d’objectif selon le marquage de l’étape 2. Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin. 11. Réinstallez la carte d’objectif (réf. étape 4). Installation de la bague d’appui 1. Placez la bague d’appui dans la bonne position sur l’objectif. Assurez-vous que la ligne rouge sur l’objectif (référence 2) correspond à l’encoche dans la bague d’appui (référence 1). 72 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif 1 2 Image 4–11 Image 4–12 2. Serrez les vis (M4x12, DIN912). Couple de 2 Nm. Image 4–13 3. Réinstallez la bague d’appui de la carte de connecteur et la carte de connecteur, puis raccordez les câbles. Reportez-vous également aux étapes 4 à 6 de la procédure « Comment préparer l’objectif ». Image 4–14 Image 4–15 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 73 Kits de support d’objectif Image 4–16 4.1.2 Assemblage du kit de support d’objectif EN61 Outils nécessaires • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Comment assembler le kit de support d’objectif 1. Placez les supports d’objectif (référence 1 et référence 2 Image 4–17) comme illustré. 2. Insérez les vis M6x20 (référence 3) dans les rondelles (référence 4), dans les trous ovales des supports, puis insérez l’écrou (référence 5) Remarque : Tournez l’écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l’un par rapport à l’autre. 1 5 2 4 3 Image 4–17 Image 4–18 3. Placez la plaque transversale (référence 6) et le support d’objectif (référence 7), comme illustré aux figures 2-3 et 2-4. 4. Insérez les vis M6x20, les rondelles (référence 8) dans les trous oblongs des supports, puis insérez les écrous (référence 9). Remarque : Tournez l’écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l’un par rapport à l’autre. 74 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif 7 6 8 Image 4–19 Image 4–20 4.1.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif. Outils nécessaires • • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Tournevis Torx T20 Comment procéder à l’installation sur le projecteur. 1. Insérez l’objectif sur le projecteur. 2. Placez le support d’objectif complet et glissez-le sur l’objectif. Les supports sont amovibles dans les sens horizontal et vertical, et le support d’objectif complet doit être mis en place. Image 4–21 3. Lorsque le support d’objectif complet est dans la bonne position, insérez les vis le maintenant sur la plaque avant. Serrez les vis à un couple de 6 Nm. Remarque : Pour certaines variantes de projecteur, il se peut qu’il n’y ait que 5 vis maintenant le support d’objectif sur la plaque avant du projecteur. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 75 Kits de support d’objectif Image 4–22 Image 4–23 4. Positionnez l’objectif dans les positions horizontale et verticale adéquates pour l’installation à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif. 5. Insérez la vis M6x20 en la faisant pivoter de quelques tours dans la boucle. Image 4–24 6. Placez la boucle avec la vis sur les supports, puis serrez la vis à un couple de 4 Nm. Image 4–25 Image 4–26 7. Serrez les 6 vis fixant les pièces amovibles du support à un couple de 6 Nm. 76 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–27 8. Après avoir serré les 6 vis à l’étape 7, vérifiez que l’objectif est toujours dans la bonne position. Sinon, desserrez les vis et repositionnez l’objectif. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que vous ayez obtenu la bonne position. 9. Lorsque l’objectif est dans la bonne position, désactivez la fonction de décalage de l’objectif dans le menu Fonctionnalités de l’objectif. Image 4–28 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 77 Kits de support d’objectif 4.2 Objectif EN63 4.2.1 Préparation de l’objectif Outils nécessaires • • Tournevis Philips PH00 Clé Allen de 4 mm Comment préparer l’objectif 1. Démontez le circuit imprimé du connecteur – 2 vis. 2. Marquez séparément les câbles de la carte d’objectif. (Référence 2) 2 Image 4–29 3. Tracez un point rouge sur la bague à baïonnette, aligné comme illustré dans la référence 3. 3 Image 4–30 4. Retirez les 3 vis maintenant la carte de connecteur. Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard. 78 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–31 5. Débranchez les câbles et retirez la carte. Image 4–32 Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin. 6. Retirez les 3 vis maintenant la bague d’appui de la carte de connecteur, puis retirez la bague. Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard. Image 4–33 Image 4–34 7. Desserrez les 3 vis maintenant la bague extérieure et retirez la bague. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 79 Kits de support d’objectif Image 4–35 Image 4–36 8. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de zoom et retirez la bague. Image 4–37 Image 4–38 9. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de mise au point, puis retirez la bague de mise au point. Remarque : Dans certains cas, la bague de mise au point est collée à l’objectif, en plus des vis. Il est alors nécessaire de chauffer la bague de mise au point avec un pistolet à air chaud afin de desserrer la bague de l’objectif. La température maximale du pistolet à air chaud est de 150 degrés Celsius. Image 4–39 Image 4–40 10. Réinstallez la bague d’appui de la carte de connecteur (réf. étape 6), selon le marquage de l’étape 3. 11. Raccordez les câbles à la carte d’objectif selon le marquage de l’étape 2. 80 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin. 12. Réinstallez la carte d’objectif (réf. étape 4). Installation de la bague d’appui 1. Placez la bague d’appui dans la bonne position sur l’objectif. Assurez-vous que la ligne rouge sur l’objectif (référence 2) correspond à l’encoche dans la bague d’appui (référence 1). 1 2 Image 4–41 Image 4–42 2. Serrez les vis (M4x12, DIN912). Couple de 2 Nm. Image 4–43 3. Réinstallez la bague d’appui de la carte de connecteur et la carte de connecteur, puis raccordez les câbles. Reportez-vous également aux étapes 4 à 6 de la procédure « Comment préparer l’objectif ». R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 81 Kits de support d’objectif Image 4–44 Image 4–45 Image 4–46 4.2.2 Assemblage du kit de support d’objectif EN63 Outils nécessaires • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Comment assembler le kit de support d’objectif 1. Placez les supports d’objectif (référence 1 et référence 2 Image 4–17) comme illustré. 2. Insérez les vis M6x20 (référence 3) dans les rondelles (référence 4), dans les trous ovales des supports, puis insérez l’écrou (référence 5) Remarque : Tournez l’écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l’un par rapport à l’autre. 1 5 2 4 3 Image 4–47 82 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Image 4–48 Kits de support d’objectif 3. Placez la plaque transversale (référence 6) et le support d’objectif (référence 7), comme illustré aux figures 2-3 et 2-4. 4. Insérez les vis M6x20, les rondelles (référence 8) dans les trous oblongs des supports, puis insérez les écrous (référence 9). Remarque : Tournez l’écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l’un par rapport à l’autre. 6 8 7 Image 4–49 Image 4–50 4.2.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif. Outils nécessaires • • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Tournevis Torx T20 Comment procéder à l’installation sur le projecteur. 1. Insérez l’objectif sur le projecteur. 2. Placez le support d’objectif complet et glissez-le sur l’objectif. Les supports sont amovibles dans les sens horizontal et vertical, et le support d’objectif complet doit être mis en place. Image 4–51 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 83 Kits de support d’objectif 3. Lorsque le support d’objectif complet est dans la bonne position, insérez les vis le maintenant sur la plaque avant. Serrez les vis à un couple de 6 Nm. Remarque : Pour certaines variantes de projecteur, il se peut qu’il n’y ait que 5 vis maintenant le support d’objectif sur la plaque avant du projecteur. Image 4–52 Image 4–53 4. Positionnez l’objectif dans les positions horizontale et verticale adéquates pour l’installation à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif. 5. Insérez la vis M6x20 en la faisant pivoter de quelques tours dans la boucle. Image 4–54 6. Placez la boucle avec la vis sur les supports, puis serrez la vis à un couple de 4 Nm. Image 4–55 Image 4–56 7. Serrez les 6 vis fixant les pièces amovibles du support à un couple de 6 Nm. 84 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–57 8. Après avoir serré les 6 vis à l’étape 7, vérifiez que l’objectif est toujours dans la bonne position. Sinon, desserrez les vis et repositionnez l’objectif. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que vous ayez obtenu la bonne position. 9. Lorsque l’objectif est dans la bonne position, désactivez la fonction de décalage de l’objectif dans le menu Fonctionnalités de l’objectif. Image 4–58 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 85 Kits de support d’objectif 4.3 Objectif EN66 4.3.1 Préparation de l’objectif Outils nécessaires • • Tournevis Philips PH00 Clé Allen de 4 mm Comment préparer l’objectif 1. Démontez le circuit imprimé du connecteur – 2 vis. 2. Marquez séparément les câbles de la carte d’objectif. (Référence 2) 2 Image 4–59 3. Tracez un point rouge sur la bague à baïonnette, aligné comme illustré dans la référence 3. 3 Image 4–60 4. Retirez les 3 vis maintenant la carte de connecteur. Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard. 86 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–61 5. Débranchez les câbles et retirez la carte. Image 4–62 Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin. 6. Retirez les 3 vis maintenant la bague d’appui de la carte de connecteur, puis retirez la bague. Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard. Image 4–63 Image 4–64 7. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de mise au point, puis retirez la bague de mise au point. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 87 Kits de support d’objectif Image 4–65 Image 4–66 8. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de zoom et retirez la bague. Image 4–67 Image 4–68 9. Réinstallez la bague d’appui de la carte de connecteur (réf. étape 6), selon le marquage de l’étape 3. 10. Raccordez les câbles à la carte d’objectif selon le marquage de l’étape 2. Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin. 11. Réinstallez la carte d’objectif (réf. étape 4). Préparation à l’installation du support d’objectif 1. Placez la bague d’appui dans la bonne position sur l’objectif. Remarque : La bague d’appui est bien positionnée lorsque la fente de la bague d’appui est alignée de sorte à être mécaniquement en position de chaque côté du moteur d’objectif. 88 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–69 Image 4–70 2. Insérez et serrez les deux vis (M4x12, DIN912). Couple de 2 Nm. Image 4–71 3. Assurez-vous que les bagues de mise au point et de zoom se déplacent librement. 4. Réinstallez la bague d’appui de la carte de connecteur et la carte de connecteur, puis raccordez les câbles. Reportez-vous également aux étapes 4 à 6 de la procédure « Comment préparer l’objectif ». Image 4–72 Image 4–73 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 89 Kits de support d’objectif Image 4–74 4.3.2 Assemblage du kit de support d’objectif EN66 Outils nécessaires • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Comment assembler le kit de support d’objectif 1. Placez les supports d’objectif (référence 1 et référence 2 Image 4–17) comme illustré. 2. Insérez les vis M6x20 (référence 3) dans les rondelles (référence 4), dans les trous ovales des supports, puis insérez l’écrou (référence 5) Remarque : Tournez l’écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l’un par rapport à l’autre. 1 5 2 4 3 Image 4–75 Image 4–76 3. Placez la plaque transversale (référence 6) et le support d’objectif (référence 7), comme illustré aux figures 2-3 et 2-4. 4. Insérez les vis M6x20, les rondelles (référence 8) dans les trous oblongs des supports, puis insérez les écrous (référence 9). Remarque : Tournez l’écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l’un par rapport à l’autre. 90 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif 9 6 8 7 Image 4–77 Image 4–78 Dans de rares cas, lorsque le réglage Scheimpflug des projecteurs est réglé sur les limites extérieures, il peut s’avérer nécessaire de déplacer la plaque transversale vers une position alternative, à l’arrière du support d’objectif principal. Alterna�ve Alterna�ve posi�oning. posi�oning. See See note note Image 4–79 4.3.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif. Outils nécessaires • • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Tournevis Torx T20 Comment procéder à l’installation sur le projecteur. 1. Insérez l’objectif sur le projecteur. 2. Placez le support d’objectif complet et glissez-le sur l’objectif. Les supports sont amovibles dans les sens horizontal et vertical, et le support d’objectif complet doit être mis en place. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 91 Kits de support d’objectif Image 4–80 3. Lorsque le support d’objectif complet est dans la bonne position, insérez les vis le maintenant sur la plaque avant. Serrez les vis à un couple de 6 Nm. Remarque : Pour certaines variantes de projecteur, il se peut qu’il n’y ait que 5 vis maintenant le support d’objectif sur la plaque avant du projecteur. Image 4–81 Image 4–82 4. Positionnez l’objectif dans les positions horizontale et verticale adéquates pour l’installation à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif. 5. Insérez la vis M6x20 en la faisant pivoter de quelques tours dans la boucle. 92 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–83 6. Placez la boucle avec la vis sur les supports, puis serrez la vis à un couple de 4 Nm. Image 4–84 Image 4–85 7. Serrez les 6 vis fixant les pièces amovibles du support à un couple de 6 Nm. Image 4–86 8. Après avoir serré les 6 vis à l’étape 7, vérifiez que l’objectif est toujours dans la bonne position. Sinon, desserrez les vis et repositionnez l’objectif. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que vous ayez obtenu la bonne position. 9. Lorsque l’objectif est dans la bonne position, désactivez la fonction de décalage de l’objectif dans le menu Fonctionnalités de l’objectif. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 93 Kits de support d’objectif Image 4–87 94 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif 4.4 Objectif EN76 4.4.1 Préparation de l’objectif Outils nécessaires • • Tournevis Philips PH00 Clé Allen de 4 mm Comment préparer l’objectif 1. Démontez le circuit imprimé du connecteur – 2 vis. 2. Marquez séparément les câbles de la carte d’objectif. (Référence 2) 2 Image 4–88 3. Tracez un point rouge sur la bague à baïonnette, aligné comme illustré dans la référence 3. 3 Image 4–89 4. Retirez les 3 vis maintenant la carte de connecteur. Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 95 Kits de support d’objectif Image 4–90 5. Débranchez les câbles et retirez la carte. Image 4–91 Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin. 6. Retirez les 3 vis maintenant la bague d’appui de la carte de connecteur, puis retirez la bague. Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard. Image 4–92 Image 4–93 7. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de mise au point, puis retirez la bague de mise au point. 96 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–94 Image 4–95 8. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de zoom et retirez la bague. Image 4–96 Image 4–97 9. Réinstallez la bague d’appui de la carte de connecteur (réf. étape 6), selon le marquage de l’étape 3. 10. Raccordez les câbles à la carte d’objectif selon le marquage de l’étape 2. Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin. 11. Réinstallez la carte d’objectif (réf. étape 4). Préparation à l’installation du support d’objectif 1. Placez la bague d’appui dans la bonne position sur l’objectif. Remarque : La bague d’appui est bien positionnée lorsque la fente de la bague d’appui est alignée de sorte à être mécaniquement en position de chaque côté du moteur d’objectif. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 97 Kits de support d’objectif Image 4–98 Image 4–99 2. Insérez et serrez les deux vis (M4x12, DIN912). Couple de 2 Nm. Image 4–100 3. Assurez-vous que les bagues de mise au point et de zoom se déplacent librement. 4. Réinstallez la bague d’appui de la carte de connecteur et la carte de connecteur, puis raccordez les câbles. Reportez-vous également aux étapes 4 à 6 de la procédure « Comment préparer l’objectif ». Image 4–101 98 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Image 4–102 Kits de support d’objectif Image 4–103 4.4.2 Assemblage du kit de support d’objectif EN76 Outils nécessaires • • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Tournevis Torx T20 Comment assembler le kit de support d’objectif 1. Placez les supports d’objectif (référence 1 et référence 2 Image 4–17) comme illustré. 2. Insérez les vis M6x20 (référence 3) dans les rondelles (référence 4), dans les trous ovales des supports, puis insérez l’écrou (référence 5) Remarque : Tournez l’écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l’un par rapport à l’autre. 1 5 2 4 3 Image 4–104 Image 4–105 3. Placez la plaque transversale (référence 6) et le support d’objectif (référence 7), comme illustré aux figures 2-3 et 2-4. 4. Insérez les vis M6x20, les rondelles (référence 8) dans les trous oblongs des supports, puis insérez les écrous (référence 9). Remarque : Tournez l’écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l’un par rapport à l’autre. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 99 Kits de support d’objectif 9 6 8 7 Image 4–106 Image 4–107 Dans de rares cas, lorsque le réglage Scheimpflug des projecteurs est réglé sur les limites extérieures, il peut s’avérer nécessaire de déplacer la plaque transversale vers une position alternative, à l’arrière du support d’objectif principal. Alterna�ve Alterna�ve posi�oning. posi�oning. See See note note Image 4–108 4.4.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif. Outils nécessaires • • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Tournevis Torx T20 Comment procéder à l’installation sur le projecteur. 1. Insérez l’objectif sur le projecteur. 2. Placez le support d’objectif complet et glissez-le sur l’objectif. Les supports sont amovibles dans les sens horizontal et vertical, et le support d’objectif complet doit être mis en place. 100 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–109 3. Lorsque le support d’objectif complet est dans la bonne position, insérez les vis le maintenant sur la plaque avant. Serrez les vis à un couple de 6 Nm. Remarque : Pour certaines variantes de projecteur, il se peut qu’il n’y ait que 5 vis maintenant le support d’objectif sur la plaque avant du projecteur. Image 4–110 Image 4–111 4. Positionnez l’objectif dans les positions horizontale et verticale adéquates pour l’installation à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif. 5. Insérez la vis M6x20 en la faisant pivoter de quelques tours dans la boucle. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 101 Kits de support d’objectif Image 4–112 6. Placez la boucle avec la vis sur les supports, puis serrez la vis à un couple de 4 Nm. Image 4–113 Image 4–114 7. Serrez les 6 vis fixant les pièces amovibles du support à un couple de 6 Nm. Image 4–115 8. Après avoir serré les 6 vis à l’étape 7, vérifiez que l’objectif est toujours dans la bonne position. Sinon, desserrez les vis et repositionnez l’objectif. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que vous ayez obtenu la bonne position. 9. Lorsque l’objectif est dans la bonne position, désactivez la fonction de décalage de l’objectif dans le menu Fonctionnalités de l’objectif. 102 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–116 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 103 Kits de support d’objectif 4.5 Objectif EN83 4.5.1 Préparation du projecteur Outils nécessaires Tournevis Torx T20 Retirer le panneau avant... 1. Desserrez et retirez les vis maintenant le panneau avant. Image 4–117 2. Retirez le panneau du projecteur. 4.5.2 Préparation de l’objectif Outils nécessaires • • Tournevis Philips PH00 Clé Allen de 4 mm Comment préparer l’objectif 1. Desserrez les trois vis maintenant la bague de mise au point. Image 4–118 2. Retirez la bague de mise au point de l’objectif. 104 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–119 3. Placez les deux moitiés de la bague d’appui dans la bonne position dans l’objectif. Image 4–120 Image 4–121 4. Insérez et serrez les deux vis (M4x12, DIN912) en maintenant les deux moitiés ensemble. Couple de 2 Nm. Image 4–122 5. Assurez-vous que la bague d’appui (référence 1) est positionnée aussi près que possible de la bride avant (référence 2) sur l’objectif. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 105 Kits de support d’objectif 1 2 Image 4–123 4.5.3 Assembler le kit de support d’objectif Outils nécessaires • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Comment assembler le kit de support d’objectif 1. Placez le support transversal du support d’objectif (référence 1) et l’avant du support d’objectif (référence 2) comme illustré à la figure Image 4–124. 2. Insérez les vis et rondelles (référence 3, image Image 4–124) dans les trous des supports. 3. Insérez les écrous (référence 4, image Image 4–125). Remarque : Tournez les écrous presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions X et Y l’un par rapport à l’autre. 4 1 3 2 Image 4–124 Image 4–125 4. Insérez la vis M6x20mm DIN 912 (référence 5), faites-la pivoter de quelques tours dans la pince (référence 6), puis insérez la pince dans le support. 106 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif 5 6 Image 4–126 4.5.4 Installez le kit de support sur le projecteur et l’objectif Outils nécessaires • • • • Clé Allen de 4 mm Clé à fourche de 10 mm Tournevis Torx T20 Clé Allen de 3 mm Comment installer le projecteur 1. Insérez l’objectif sur le projecteur. 2. Placez le support d’objectif complet et glissez-le sur l’objectif. Les supports sont amovibles dans les sens horizontal et vertical et s’adaptent à la position de l’objectif en poussant le support d’objectif complet dans la bonne position. Image 4–127 3. Lorsque le support d’objectif complet est dans la bonne position, insérez les vis maintenant le support sur la plaque avant. Serrez les vis à un couple de 6 Nm. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 107 Kits de support d’objectif Image 4–128 Image 4–129 4. Placez l’objectif dans les positions horizontale et verticale adéquates pour un rendu optimal de l’image projetée dans l’installation, à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif. 5. Serrez la vis de la pièce de serrage à un couple de 4 Nm. Image 4–130 6. Serrez les 4 vis fixant les pièces amovibles à un couple de 6 Nm. Image 4–131 7. Après avoir serré les vis à l’étape 6, vérifiez que l’objectif est toujours dans la bonne position. Sinon, desserrez les vis et repositionnez l’objectif. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que vous ayez obtenu la bonne position. 8. Lorsque l’objectif est dans la bonne position, désactivez la fonction de décalage de l’objectif dans le menu Fonctionnalités de l’objectif. 108 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Kits de support d’objectif Image 4–132 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 109 Kits de support d’objectif 110 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Mise en route du projecteur 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5 Sources du projecteur et connexions de contrôle .......................................................................... 112 Mettre le projecteur sous tension ................................................................................................. 116 Mise hors tension du projecteur ................................................................................................... 117 Transitions vers mode Alimentation.............................................................................................. 118 Modes Alimentation .................................................................................................................... 120 Personnaliser les paramètres du projecteur .................................................................................. 121 Interface utilisateur ..................................................................................................................... 122 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 111 Mise en route du projecteur 5.1 Sources du projecteur et connexions de contrôle 5.1.1 Raccordements des sources d’entrée La durée du changement de source est variable et peut prendre quelques secondes. Connectivité du signal source Le panneau de connecteurs à l’arrière du projecteur sert à effectuer toutes les connexions à la source. La connectivité du signal source sur le projecteur est : • • • • 2x Dual Link DVI-I (fonctionnalité DVI-D) 2x port d’affichage 1.2 1x HDMI 2.0 1x HDBaseT 5.1.2 Spécifications des connecteurs 5.1.2.1 Spécifications Entrées DVI-I Spécifications Paramètre Valeur Spécifications DVI-I RVB numérique femelle (fonctionnalité DVI-D) Caractéristiques du signal DVI 1.0, numérique, TMDS Longueur max. du câble 25 m (24 AWG) Fréquence de pixels max. 330 MHz (Dual Link), 165 MHz (Single Link) Format de numérisation Progressif Résolution de données d’entrée max. 1920x1200 à 60 Hz (Single Link) 2560x1600 à 60 Hz (Dual Link) 1920x1200 à 120 Hz (Dual Link) 1920x2400 à 60 Hz Profondeur de bits 8 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge 5.1.2.2 Port d’affichage 1.2 Spécifications 112 Paramètre Valeur Spécifications Port d’affichage standard Caractéristiques du signal DP 1.2 Fonctionnalité Obligatoire Longueur max. du câble 2 m (24 AWG) - RBR ; 2 m (24 AWG) - HBR1, HBR2 Fréquence de liaison prise en charge RBR, HBR1, HBR2 Format de numérisation Progressif R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Mise en route du projecteur Paramètre Valeur Résolution de données d’entrée max. 2 560 x 1 600 à 120 Hz WQXGA / 3 840 x 2 400 à 60 Hz (4K) max. Profondeur de bits 8, 10, 12 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge 5.1.2.3 Spécifications HDMI 2.0 Spécifications Concernant le standard HDMI 2.0 : le protocole de déchiffrement HDCP 2.2 est activé et valable dans cette unité. Paramètre Valeur Spécifications HDMI standard Caractéristiques du signal Numérique, TMDS Longueur max. du câble 2 m (24 AWG) Fréquence de pixels max. 594 MHz Résolution de données d’entrée max. 3 840 x 2 160 à 60 Hz Profondeur de bits 8, 10, 12 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge Ethernet Non Retour audio Non HDCP Pris en charge 5.1.2.4 Spécifications Entrée HDBaseT La norme HDBaseT permet également d’utiliser le lien en tant que port réseau ordinaire. En plus de transporter des données vidéo, il peut également être connecté à un réseau Ethernet ordinaire sans transporter aucune donnée vidéo. En raison des limitations des normes relatives au projecteur et au réseau, seuls le réseau local LAN et le HDBaseT doivent être utilisés pour le trafic réseau, mais pas les deux en même temps. Si les deux sont connectés simultanément, cela pourrait conduire à un comportement indéfini, à savoir que le trafic ne serait pas envoyé sur le lien indiqué par l’adresse IP. Ceci est valable uniquement lorsque le projecteur est équipé d’une version de micrologiciel 2.1 ou une version supérieure. Spécifications Paramètre Valeur Spécification de référence Spécification HDBaseT 1.0, juin 2010 Spécifications RJ-45 standard, 8P8C Caractéristiques du signal HDBaseT Longueur de câble max. (1080p/48b/60 Hz) 100 m (Cat5e/6), horloge de pixels <= 225 HHz, fréquence de données vidéo <= 5,3 Gbit/s 70 m (Cat5e/6), horloge de pixels >225 HHz, fréquence de données vidéo >5,3 Gbit/s R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 113 Mise en route du projecteur Paramètre Valeur 100 m (Cat6a/7), horloge de pixels <= 225 HHz, fréquence de données vidéo <= 5,3 Gbit/s Fréquence d’horloge TMDS max. 270 MHz Résolution vidéo max. pris en charge 4096x2160 @30 Hz Pass-Through HDCP Oui, de la source au projecteur Extension IR Non pris en charge Extension RS-232 Non pris en charge Pass-Through Ethernet 10/100 Mbit/s Non pris en charge Repli sur 100BaseTx, IEEE 802.3u Non pris en charge USB par prise médiane Non pris en charge Alimentation par câble Ethernet Non pris en charge Audio Non pris en charge DEL - État de base HD Fonctionnement : vert, gauche Liaison/mode : jaune, droite 5.1.3 Interfaces de commande L’entrée HDBaseT peut également être utilisée en tant que port réseau ordinaire. Voir “Spécifications des connecteurs”, page 112, spécification HDBaseT. Entrée réseau HDBaseT À propos Les interfaces de commande suivants sont disponibles sur le projecteur : • • • 1x RS-232 (pour le contrôle du projecteur) 1x LAN/Ethernet (pour le contrôle du projecteur 2x ports USB-A 5.1.3.1 RS-232 Spécifications Paramètre Valeur Connecteur RS-232 1 connecteur DB9 femelle (entrée RS232) pour contrôle et débogage du projecteur 5.1.3.2 LAN/Ethernet Spécifications 114 Paramètre Valeur Connecteur Ethernet 1 connecteur RJ45 pour le contrôle du projecteur (non inclus) Protocoles DHCP, TCP/IP, UDP/P Vitesse 10/100 Mbit / 1 000 Mbit R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Mise en route du projecteur 5.1.3.3 Port USB-A Spécifications Paramètre Valeur Connecteur USB Type A Fonction Mise à niveau du micrologiciel à l’aide de clés USB Alimentation électrique Alimentation 5 V, max 1,5 A (sortie) Standard USB 2.0 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 115 Mise en route du projecteur 5.2 Mettre le projecteur sous tension PRUDENCE : Les sources doivent toujours être raccordées avant toute mise sous tension du projecteur PRUDENCE : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme aux réglementations nationales relatives à l’usage de l’équipement. N’utilisez pas des pièces de rechange autorisées. N’utilisez pas de cordons d’alimentation endommagés. Mise sous tension du projecteur à l’aide du clavier ou de la télécommande 1. Branchez le cordon d’alimentation au projecteur. 2. Branchez le cordon d’alimentation à 3 broches à une prise secteur reliée à la terre. Le projecteur commence à chauffer, et le rétroéclairage du bouton Veille (Standby)/Mise sous tension (Power) clignote en blanc. 3. Lorsque le rétroéclairage du bouton Veille (Standby) reste allumé en blanc, c’est que le projecteur est en mode veille, prêt à être allumé. 4. Appuyez sur le bouton Veille (Standby) du clavier ou sur le bouton Mise sous tension (Power) de la télécommande pour remettre le projecteur sous tension. Le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power) du clavier lorsque le projecteur chauffe. 5. Lorsque le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power) reste allumé en bleu, c’est que le projecteur est prêt à l’emploi. 116 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Mise en route du projecteur 5.3 Mise hors tension du projecteur Mise hors tension à l’aide du clavier ou de la télécommande 1. Maintenez enfoncé le bouton Mise sous tension (Power) du clavier ou de la télécommande pendant quatre (4) secondes. Le projecteur est maintenant en phase de refroidissement. 2. Attendez 2 minutes avant de débrancher le cordon d’alimentation. (Si le débranchement est nécessaire). AVERTISSEMENT : Si vous retirez le cordon trop tôt, vous risquez de réduire la durée de vie prévue du dispositif DMD du projecteur en raison de la séquence d’arrêt du dispositif. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 117 Mise en route du projecteur 5.4 Transitions vers mode Alimentation 5.4.1 Généralités Diagramme de transitions Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et les mesures à prendre pour changer de mode. 1% ECO ECO ON Powr ON JSON ASCII Stby ON ECO ON ASCII JSON 50% READY 2 ON ON OFF ON JSON JSON 50% ON Image 5–1 Projecteur sous alimentation secteur Transition automatique au bout de x minutes en cas d’activation du mode ÉCO Appuyez sur le bouton de Marche/arrêt, le bouton Marche/arrêt de la télécommande 5.4.2 Mise sous tension du projecteur Si ce n’est pas déjà fait, raccordez le côté femelle du cordon d’alimentation à la prise d’entrée d’alimentation du projecteur. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique consacrée à l’installation du cordon d’alimentation. Description Branchez la fiche à 3 broches du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Le projecteur passera en mode PRÊT. Au cours de cette étape, le système démarre et procède au contrôle interne des cartes principales. Le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) CLIGNOTERA EN BLANC jusqu’au passage au mode PRÊT. Une fois en mode PRÊT, le bouton Power On/Off (Marche/Arrêt) s’allumera en BLANC. 5.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE Description Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtdu projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le projecteur se mettra en MARCHE. Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLEU lors de la transition de PRÊT à MARCHE. Une fois le projecteur allumé, le bouton Marche/Arrêts’allumera en BLEU. 118 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Mise en route du projecteur 5.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT Description Maintenez le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) du projecteur enfoncé pendant 4 secondes ou appuyez sur le bouton Power Off (Arrêt) de la télécommande. Le projecteur se met hors tension en passant par une phase de refroidissement. Le bouton Marche/arrêt CLIGNOTERA EN BLANC lors de la transition de MARCHE à PRÊT. Une fois que le projecteur est PRÊT, le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) s’allume en BLANC. 5.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO Description En cas d’activation du mode veille ÉCO dans le menu de service (reportez-vous à la rubrique « GUI – paramètres système / veille ÉCO » dans le Guide de l’utilisateur), le projecteur basculera automatiquement en mode veille ÉCO après un temps d’arrêt (de 15 minutes par défaut). Tous les appareils électroniques (y compris les ventilateurs, les pompes, etc.) s’arrêtent à l’exception d’un tout petit contrôleur de sortie de veille. Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLANC à chaque seconde. 5.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE Description Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtdu projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le projecteur passe directement de ÉCO à MARCHE. Le projecteur passera par la même phase de démarrage qu’au branchement électrique, puis effectuera la transition de PRÊT à MARCHE. Bien entendu, le délai de démarrage sera plus long que lors de la transition de PRÊT à MARCHE. 5.4.7 Wake-on-LAN (WOL) À propos Le projecteur possède une fonctionnalité WOL, qui peut être utilisée par le projecteur pour passer du mode ÉCO au mode PRÊT (READY). Utilisez une commande json pour passer du mode PRÊT (READY) au mode ON. Le WOL s’effectue en envoyant un Magic Packet, suivi de l’adresse MAC des projecteurs. L’adresse MAC se trouve dans l’écran Menu/Paramètres (Settings)/Communication/LAN. L’adresse MAC est similaire à l’adresse HW qui apparaît dans ce chemin de menu. Le câble LAN doit être raccordé lorsque le projecteur entre en mode ÉCO afin de bénéficier de la fonction Wake on LAN (réveil à distance). R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 119 Mise en route du projecteur 5.5 Modes Alimentation Généralités Le tableau ci-dessous expose en détail les modes d’alimentation du projecteur. 120 Mode Description Normal Le projecteur est démarré et la source lumineuse sont allumés Prêt Le projecteur est démarré, mais la source lumineuse est éteinte Veille ÉCO La source lumineuse est éteinte et l’électronique du projecteur est hors tension R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Mise en route du projecteur 5.6 Personnaliser les paramètres du projecteur À propos L’écran du projecteur, le comportement et l’interface utilisateur peuvent être ajustés pour répondre aux besoins individuels. Les options sont les suivantes : Menu/Paramètres/Thèmes (Menu/Settings/Themes) • Régler la couleur du menu à l’écran R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 121 Mise en route du projecteur 5.7 Interface utilisateur 5.7.1 Menu de réglage à l’écran (OSD) À propos Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran. L’interface de l’OSD utilise des onglets pour afficher le menu principal. Les thèmes sont à nouveau classés et affichés par fonction : principal (thème) — sous-(fonction) — sous-(fonction). Le menu principal compte sept onglets : Source, Image, Installation, Profils (Profiles), Paramètres (Settings), Motif de test (Test pattern) et État (Status). L’OSD peut être affiché en appuyant sur le Bouton Marche/arrêt de l’OSD. Pour afficher l’OSD, il faut désactiver au préalable le bouton Marche/Arrêt (On/Off) de l’OSD. (Rétroéclairage blanc sur le bouton). Lorsque le bouton est éclairé en bleu, l’OSD n’apparaît pas et les informations sur l’écran sont uniquement visibles sur l’écran LCD. Seuls les avertissements importants s’affichent. Niveaux d'accès utilisateur La plateforme logicielle du projecteur utilise des niveaux d’accès pour définir ce que chaque utilisateur peut faire. Il existe deux niveaux d’accès utilisateur : Utilisateur standard et Utilisateur expérimenté. Il y a également un accès Utilisateur maintenance destiné au personnel de maintenance agréé. Un utilisateur standard a accès à toutes les fonctionnalités du projecteur et aux éléments de menu OSD. Un utilisateur expérimenté a non seulement accès à toutes les fonctionnalités du projecteur et aux éléments de menu OSD, mais aussi à un grand nombre de fonctionnalités avancées. L’accès aux fonctionnalités de l’utilisateur expérimenté est protégé par un mot de passe. Pour plus d’informations, contactez le fournisseur de votre projecteur. Navigation Vous pouvez naviguer dans l’OSD avec le clavier local ou la télécommande. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’OSD. (L’OSD doit être activé ; pour ce faire, appuyez sur le bouton OSD.) Utilisez les touches fléchées pour naviguer entre la gauche, la droite, le haut et le bas. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le thème d’un menu et obtenir d’autres options. Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les flèches fléchées pour déplacer l’échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas. Appuyez à nouveau sur MENU pour quitter le système de menu. Appuyez sur le bouton OSD pour désactiver l’OSD à l’écran. Seuls les avertissements importants s’affichent. Certaines options de menu sont réservées aux utilisateurs expérimentés ou de maintenance ; celles-ci sont grisées et non disponibles pour la sélection en mode utilisateur standard. Pour accéder à ces fonctions, entrez votre code Expérimenté ou Maintenance dans le menu Service ou contactez le représentant de votre centre de support technique pour en savoir plus. Définir des valeurs Les paramètres du menu sont affichés à l’aide de cases à cocher, de barres de défilement et de boîtes de sélection, selon le type de menu. Pour définir une valeur : • 122 Appuyez sur OK pour cocher ou décocher une case (activer ou désactiver une fonction). R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Mise en route du projecteur • • Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur de l’échelle graphique vers le haut ou le bas sur la ligne des valeurs. Pour une échelle graphique de 0 à 9, chaque étape correspondra à 10 % de la valeur totale. Pour saisir la valeur directement sous forme de chiffre, appuyez sur ENTRÉE (ENTER), saisissez le ou les nombres, puis appuyez à nouveau sur ENTRÉE (ENTER) pour exécuter et quitter le mode curseur, par ex., ENTRÉE (ENTER) 79 ENTRÉE (ENTER). Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique. Mémoire du menu Le menu de l’OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode veille. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 123 Mise en route du projecteur 124 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6 Emplacement des principaux composants extérieurs..................................................................... 126 Service et maintenance............................................................................................................... 128 Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby) ........................ 129 Ecran LCD ................................................................................................................................. 130 Clavier local ............................................................................................................................... 134 Boutons de raccourci .................................................................................................................. 136 Télécommande classique............................................................................................................ 137 Télécommande Platinum............................................................................................................. 138 Adresse du projecteur ................................................................................................................. 143 Panneau de connecteurs ............................................................................................................ 144 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 125 Apprendre à connaître le projecteur. 6.1 Emplacement des principaux composants extérieurs. Définition des surfaces Top Back Right Left Front Bottom Image 6–1 Principaux composants 1 8 7 6 5 2 5 3 5 4 Image 6–2 Matrice des principaux composants extérieurs 126 Numéro de référence Composant Numéro de référence Composant 1 Haut du récepteur IR 5 Pieds du projecteur (x4) 2 Avant du récepteur infrarouge 6 Ecran LCD 3 Objectif 7 Clavier 4 Poignée de déverrouillage de l’objectif 8 Panneau arrière / Connecteurs R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 127 Apprendre à connaître le projecteur. 6.2 Service et maintenance Généralités Les projecteurs FL40 /FS 40 ne comportent aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toutes les tâches de maintenance doivent absolument être effectuées par le fabricant, le personnel de maintenance agréé par Barco ou des techniciens Barco. 128 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. 6.3 Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby) Témoin Outre le témoin DEL, le projecteur affiche également les indications d’état sur le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby). Le tableau ci-dessous indique les détails de ces indications. État de fonctionnement Allumé (actif) En attente Couleur/Comportement de l’indication Bleu Clignotement bleu Veille (éteint) Blanc Attente Surchauffe Court clignotement blanc Clignotement rouge Configurer/mettre à niveau Rapide clignotement blanc Pulsation cardiaque blanche Veille ÉCO Verrouillage du logiciel Erreurs graves Rouge Clignotement rouge Lorsque des erreurs graves se produisent, la description d’erreur sera toujours disponible dans la page de notification du menu d’état. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 129 Apprendre à connaître le projecteur. 6.4 Ecran LCD 6.4.1 Écran LCD général À propos L’écran LCD (voir chapitre 2.6, clavier local) est situé sur le côté droit du projecteur et dispose de deux modes d’indication : miroir de l’OSD et affichage d’Informations. Basculement entre les deux indications avec le bouton Menu du clavier ou de la télécommande 1. Lors de la mise en miroir de l’OSD, l’écran LCD affiche les menus et les informations de réglage. 2. En mode Informations, ces Informations concernant l’état du projecteur s’affichent : • État du projecteur • Adresse et état du réseau • Source active • État de l’éclairage • Version actuelle du micrologiciel • Fonctions actives (fonctions activées). • Informations sur l’affichage, Retard de transport compris • Informations sur l’environnement. Utilisez les touches de navigation (fléchées) pour faire défiler le menu Informations. Le délai préalable à la disparition de l’écran LCD est configurable par l’utilisateur. 6.4.2 Écran LCD tactile La mise en page des menus LCD peut parfois différer légèrement de celle du menu OSD, afin d’être plus optimale pour la fonctionnalité tactile de l’écran LCD. Fonctionnalité de l’écran LCD tactile En plus de la télécommande et du clavier, il est également possible de naviguer dans les menus grâce à la fonctionnalité tactile de l’écran LCD. Appuyez sur les icônes pour sélectionner les fonctions. Sélectionnez les commutateurs à activer/désactiver. Sélectionnez et faites glisser les curseurs pour modifier la valeur du curseur. 6.4.3 Écrans d’état LCD Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique utilisées dans ce manuel Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques. À propos En mode Informations, passez d’une page à l’autre en utilisant les flèches gauche ou droite du clavier ou de la télécommande. Les diverses pages comportent des informations différentes, illustrées dans les représentations graphiques ci-dessous. Les écrans d’état sont visibles lorsque le menu du projecteur n’est pas actif, ou lorsque le projecteur est en mode Prêt (Ready) ou Veille (Standby). Ces écrans offrent un aperçu de l’état du projecteur et il est possible 130 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. de les parcourir en utilisant les flèches gauche et droite, ou en faisant glisser l’écran vers la gauche ou la droite. Voici les écrans d’état : • • • • Tableau de bord (Dashboard) : le principal aperçu. Cet écran affiche toutes les options sélectionnées pour le projecteur (source sélectionnée, mélange et masquage, mode d’affichage, etc.). À propos (About) : informations générales sur le projecteur. On y trouve notamment le numéro de série, la version du logiciel, l’objectif monté et le temps de fonctionnement de la source lumineuse. Notifications : les messages d’avertissement et d’erreur actuellement actifs. Si aucun message n’est actif, cette liste sera vide. Aperçu (Preview) : un volet d’aperçu de l’image projetée. Si aucune image n’est projetée, une image test est affichée à la place. Image 6–3 Page du tableau de bord Image 6–4 À propos des pages R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 131 Apprendre à connaître le projecteur. Image 6–5 Page des notifications Image 6–6 Page d’aperçu Mise en miroir de l’entrée source. (Page d’aperçu). En mode Informations, cette page est utile pour vérifier la connexion du signal d’entrée sans allumer le projecteur (source lumineuse allumée). Cette fonction affiche la sortie de la source actuellement active sur l’écran LCD. Le contenu source doit être une image sans application de warp et de mélange. L’image sera limitée par la résolution de l’écran LCD à 800x480 pixels. Les performances du projecteur diminueront lors de la surveillance des entrées sur l’écran LCD, en raison de l’utilisation des ressources. Quittez la surveillance des entrées hors utilisation. 6.4.4 Mode Menu OSD propos. Voici les menus de configuration du projecteur, expliqués en détail dans leurs propres chapitres du présent manuel. (Menu Source, menu Image, menu Installation, menu Paramètres système, menu État). 6.4.5 Fonctionnalité LCD en mode Prêt À propos Lorsque le projecteur est en mode Prêt, il est possible d’activer le menu Projecteurs et d’y naviguer sur l’écran LCD afin de définir ou de vérifier les valeurs et les réglages avant l’allumage de la lampe. 132 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. Le mode Prêt est activé soit lorsque le câble d’alimentation est branché (après la séquence de démarrage), soit lorsque vous appuyez sur Hors tension (Power off) pendant 4 secondes lorsque le projecteur est en mode ON. Voir chapitre 5.4 « Transitions entre les modes d’alimentation » pour une présentation graphique du mode Prêt. Procédure En mode Prêt, appuyez sur le bouton Menu de la télécommande ou du clavier pour accéder aux menus. Naviguez à l’aide des touches fléchées et OK de la télécommande ou du clavier. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 133 Apprendre à connaître le projecteur. 6.5 Clavier local À propos Outre l’accès au système du menu, le clavier permet d’accéder directement à de nombreuses fonctions. Les fonctions du clavier et de la télécommande sont identiques. Le clavier est doté d’un rétroéclairage pouvant être allumé et éteint manuellement. L’éclairage s’éteint automatiquement après un laps de temps prédéfini. La touche Veille (Standby) est dotée d’un rétroéclairage blanc, bleu et rouge selon l’état du projecteur. Consultez le tableau de “Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby)”, page 129 pour en savoir plus. 2 1 3 4 5 6 10 9 8 7 Image 6–7 N° d’élé- Nom ment 134 Description 1 Écran LCD Affiche le menu de navigation, y compris les sous-menus et les écrans d’état du projecteur (tableau de bord, notification, à propos et aperçu). 2 Touches de navigation Les flèches de navigation (haut, bas, gauche, droite) valident la sélection (✓) 3 Bouton de menu Basculement entre le menu OSD/Informations. 4 Bouton d’alimentation Mise sous tension/Veille/Prêt 5 Précédent Permet de revenir à l’écran précédent. 6 OSD ON/OFF Désactive le menu à l’écran (OSD). Seuls les avertissements importants s’affichent. 7 Entrée Raccourci vers le menu de source d’entrée sur le LCD. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner et activer une entrée. 8 Obturateur Active et désactive la fonction d’obturation de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un obturateur mécanique, mais elle active et désactive la source lumineuse. Le rétroéclairage est rouge lorsque l’obturateur est activé. 9 Motifs de test Raccourci vers le menu de motif de test sur le LCD. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner la mire désirée. 10 Objectif Raccourci vers la fonction d’objectif. Un motif de test s’affiche sur l’OSD. L’écran LCD affiche les touches de navigation pour gérer et valider les actions. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 135 Apprendre à connaître le projecteur. 6.6 Boutons de raccourci À propos des boutons de raccourci du clavier Le clavier comporte trois boutons de raccourci : pour la fonction de l’objectif, la sélection de la mire d’essai et la sélection d’entrée. Voir “Clavier local”, page 134 et “Télécommande Platinum”, page 138pour en connaître l’emplacement et la description. (La télécommande ne possède que le bouton de raccourci du modèle de test). Lorsque vous appuyez sur le modèle de test ou le bouton de raccourci d’entrée, un menu contextuel s’affiche sur l’écran LCD. Effectuez une sélection à l’aide des touches fléchées, puis confirmez. Image 6–8 Menu contextuel du modèle de test Image 6–9 Menu contextuel de la source d’entrée 136 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. 6.7 Télécommande classique À propos de la télécommande classique Afin de vous garantir que vous pouvez commander votre projecteur à distance, Barco a fourni une télécommande classique au cas où la télécommande Pulse ne serait pas disponible pour vous. Bien que cette télécommande dispose d’une quantité plus limitée de fonctionnalités disponibles, elle pourra vous être utile pour les commandes classiques. Mise en place et remplacement des piles La télécommande sans fil est alimentée par deux (2) piles AAA standard. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. L’image suivante montre comment ouvrir le compartiment à piles. Image 6–10 Comment ouvrir le compartiment à piles de la télécommande PRUDENCE : Remplacez les piles par le type de pile adéquat. Utilisez uniquement des piles AAA. Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile non adéquat. Assurez-vous que les polarités correspondent aux marques + et -, comme illustré à l’intérieur du compartiment à piles. Il existe un risque d’explosion si les piles sont mal installées. Fonctions Image 1 2 N° Description 1 Fermer l’obturateur 2 Ouvrir l’obturateur 3 8 3 Témoin de bouton enfoncé 4 9 4 Ouvrir le menu Objectif 10 5 Touches de navigation dans les menus 6 Reculer d’un niveau dans le système de menu 7 Ouvrir le menu Source 8 Marche/Arrêt Remarque : Décale l’alimentation uniquement entre le mode Prêt et le mode Activé. 9 Menu OSD activé/désactivé 10 Confirmation du menu 11 Activer ou désactiver le menu de l’interface graphique. Remarque : Si vous appuyez sur ce bouton alors que le projecteur est en mode veille, cela mettra également le projecteur sous tension. 12 Ouvrir le menu Modèle de test 5 6 11 7 12 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 137 Apprendre à connaître le projecteur. 6.8 Télécommande Platinum 6.8.1 Télécommande, Installation de la pile Où trouver les piles de la télécommande ? Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé attaché à la télécommande. Mettez les piles en place avant d’utiliser votre télécommande. Comment procéder à l’installation 1. Poussez légèrement la languette du couvercle du compartiment des piles vers l’arrière avec l’ongle (1) tout en tirant le couvercle vers le haut (2). 1 2 Image 6–11 2. Insérez les deux piles AA en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et - situés à l’intérieur du compartiment des piles. Conseil : Utiliser des piles alcalines pour une gamme et une durée de vie optimales. - + + - Image 6–12 3. Insérez (1) les deux languettes inférieures du couvercle du compartiment à piles dans les encoches situées en bas de la télécommande, puis appuyez sur (2) le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2 - + + - 1 Image 6–13 138 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. Le remplacement des piles réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». PRUDENCE : Remplacer par le type de batterie approprié. Utiliser deux piles AA 6.8.2 Télécommande, configuration du protocole À propos du protocole utilisé Le protocole est le code émis par la télécommande lorsque l’on appuie sur un bouton. En fonction de ce code, le projecteur peut décoder les signaux. La télécommande peut être utilisée avec deux protocoles différents, à savoir RC5 et NEC. En fonction du projecteur à contrôler, la télécommande peut commuter entre ces protocoles. Quel protocole utiliser • • Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : Loki, Balder, F40. F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, etc. Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDX W, HDF W, HDQ 2K... Pour régler 1. Retirez le couvercle. Pour en savoir plus sur le retrait du couvercle, voir “Télécommande, Installation de la pile”, page 138. 2. Placez le commutateur sur la position NEC. Image 6–14 Remarque sur le protocole RC5 Les boutons de la télécommande à impulsion ne sont pas tous compatibles un par un avec l’ancienne télécommande de Barco. Les paires de boutons d’ouverture/fermeture d’OBTURATEUR et de mise sous/hors tension émettent le même code (par paire) en mode RC5, car l’ancienne télécommande n’a qu’un bouton pour l’obturateur et un bouton pour le mode veille. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 139 Apprendre à connaître le projecteur. 6.8.3 Présentation des fonctionnalités Boutons de la télécommande 1 2 24 3 23 4 22 5 21 6 20 7 19 8 18 9 1 Témoin de bouton enfoncé. 14 Retour arrière (pendant la saisie de valeurs) 2 Obturateur ouvert. 15 Connecteur XLR. 16 3 Obturateur fermé. Repère décimal (pendant la saisie de valeurs) 4 Marche/arrêt de l’écran tactile. (Pas utilisé). 17 Bouton Macro. (Pas utilisé) 5 Marche/arrêt de l’OSD. 18 Retour au menu. 6 Zoom de l’objectif. 19 Bouton Par défaut. (Pas utilisé). 7 Décalage de l’objectif. 20 Mise au point de l’objectif. 8 Activation du menu. 21 Bouton RGB. 9 Sélection du menu, bouton OK. 22 Motifs de test. 10 Navigation dans les menus. 23 Mise sous tension. 24 Mise hors tension. 25 Prise stéréo. 26 Marche/arrêt de la télécommande. 10 11 12 17 13 14 16 15 11 Sélection 12 Bouton Adresse. 13 Boutons 25 d’entrée. numériques. 26 La télécommande du projecteur est une télécommande sans fil alimentée par deux (2) piles AA standard et offre toutes les fonctionnalités. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. La télécommande est rétroéclairée pour pouvoir être utilisée dans des environnements sombres. Elle est également dotée d’un connecteur jack pour une connexion filaire avec le projecteur. Lorsque le cordon est connecté, le rayon IR est éteint. 6.8.4 Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt Fonction du bouton marche/arrêt de la télécommande La télécommande à impulsion dispose d’un interrupteur marche/arrêt sur la face avant (référence 1 Image 6– 15). La mise hors tension de la télécommande empêche que des commandes indésirables soient envoyées par activation accidentelle des touches. En outre, la mise hors tension de la télécommande prolongera la durée de vie de sa pile. Pour activer la télécommande, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Pour désactiver la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt. La position par défaut après le (rem)placement des piles, est « ON (MARCHE) ». 140 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. 1 Image 6–15 6.8.5 Télécommande à impulsion, fonction du bouton « Filtre RVB » Filtrage de la couleur de l’image projetée En appuyant sur le bouton du filtre RGB de la télécommande, vous pouvez placer un filtre de couleur sur la sortie du projecteur. Cette fonctionnalité peut être utile lors d’une installation et d’une configuration multiprojecteur ou d’une configuration multi-canal. Si un seul projecteur projette une image rouge et un autre projecteur projette une image verte, il est plus facile de repérer et d’ajuster la section de chevauchement. En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous obtiendrez différents filtres actifs, dans le cycle suivant : • • • • • • • • • Rouge + Vert + Bleu (par défaut) Rouge uniquement Vert uniquement Bleu uniquement Rouge + Vert Vert + Bleu Rouge + Bleu Rouge + Vert + Bleu etc. Après la mise sous tension, les couleurs reviennent toujours au RGB complet. 6.8.6 Activer/Désactiver la télécommande À propos Cette fonction sert à désactiver les capteurs IR de la télécommande. Soit l’avant, soit l’arrière, soit les deux. Sélectionnez le chemin de menu Paramètres/Communication/Contrôle par IR (Settings/Communication/IR control) Image 6–16 Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne reçoit aucun signal de la télécommande. Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier du projecteur. Sélectionnez les capteurs à désactiver. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 141 Apprendre à connaître le projecteur. Image 6–17 Entrez le bouton Appliquer (Apply) pour valider l’action 6.8.7 Connexion RC filaire À propos La télécommande peut également être raccordée directement au projecteur à partir du connecteur jack stéréo de la télécommande (voir “Présentation des fonctionnalités”, page 140) et du connecteur RC situé sur le panneau arrière du projecteur (consultez la rubrique « Panneau de connecteurs ») Dans ce mode, le projecteur ne sera pas affecté par les signaux d’autres télécommandes non câblées. Lorsque vous utilisez une télécommande filaire, l’adresse de diffusion doit être réglée sur « ID générique (0) ». Voir le menu de “Activer/Désactiver la télécommande”, page 141. Il est impossible de programmer la télécommande en mode filaire. (Directement connecté, pas de sens dans la programmation). 142 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Apprendre à connaître le projecteur. 6.9 Adresse du projecteur Adresse du projecteur Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement. Adresse de diffusion Le projecteur exécutera toujours la commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse de diffusion. 6.9.1 Contrôle du projecteur Pourquoi une adresse de projecteur ? Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable (accessible) séparément à l’aide d’une télécommande ou d’un ordinateur. C’est la raison pour laquelle chaque projecteur possède sa propre adresse. Définition d’une adresse de projecteur L’adresse d’un projecteur peut être définie par voie logicielle. Commande du projecteur Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut désormais être commandé : • avec la télécommande : uniquement pour les adresses de 1 à 31. Adresse de diffusion Chaque projecteur possède une adresse (commune) de diffusion « 0 » ou « 1 ». L’adresse par défaut est « 0 ». Il est possible de choisir entre « 0 » et « 1 » dans la GUI : « System Settings (Paramètres système) » → « Communication » → « IR Control (Télécommande infrarouge) ». La mise en place de nouvelles piles dans la télécommande ou le branchement de la télécommande sur un projecteur par câble réinitialise automatiquement l’adresse à sa valeur par défaut, à savoir « 0 ». R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 143 Apprendre à connaître le projecteur. 6.10 Panneau de connecteurs Généralités Le panneau d’entrées sources se trouve à l’arrière du projecteur. Pour les spécifications de la source, voir le tableau ci-dessous. Image 6–18 144 Nom Pces Description Objet RS-232 1 Connecteur DB9 à 9 broches Pour contrôle du projecteur. Permet le contrôle à distance filaire et la surveillance de nombreuses fonctions du projecteur utilisées dans des environnements d’installation Synchroni- 3 sation ENTRÉE/SORTIE de port de synchronisation BNC ; MiniDIN bidirectionnel (1x sortie de synchronisation 3D et 2x entrée/sortie de synchronisation) Pour contrôle du projecteur. Sert principalement dans plusieurs installations de projecteur avec exigence de synchronisation entre les unités Déclencheur 2 12 V , c.c. - 0,5 A (6 W) Trigger Out Voltage No Connection Ground Pour les périphériques de commande, comme les écrans motorisés, rideaux, etc., il fournit une tension de sortie de 12 V à l’allumage du projecteur. Voir le manuel de l’API pour plus de plus amples informations sur l’activation. REMARQUE Débranchez le câble d’alimentation du projecteur avant de brancher ou de retirer le câble de déclenchement RC 1 Connecteur jack pour commande à distance filaire Pour contrôle du projecteur USB 2 USB 2.0 type A, 4 broches Pour mise à niveau logicielle LAN 1 Connecteur RJ45 standard Pour contrôle du projecteur DP 2 Port d’affichage standard Pour entrée de projecteur DL-DVI-D 2 Dual DVI-I 1.0 (fonctionnalité DVI_D). Pour entrée de projecteur. Ces connecteurs peuvent également servir à former une image uniforme en alimentant la moitié de l’image dans chaque connecteur. Compatible HDCP pour les sources de 165 Mhz max. HDMI 1 Standard HDMI 2.0 Pour entrée de projecteur HDBaseT 1 Connecteur RJ45 8P8C standard Pour entrée de projecteur R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7 Communication .......................................................................................................................... 146 Télécommande .......................................................................................................................... 147 Nom d’hôte - Configuration du nom du projecteur personnalisé ...................................................... 149 Déclencheur............................................................................................................................... 150 Langue ...................................................................................................................................... 151 Thèmes ..................................................................................................................................... 152 Unités ........................................................................................................................................ 153 Rétroéclairage............................................................................................................................ 154 Mode ECO ................................................................................................................................. 155 Paramètres d’alimentation........................................................................................................... 156 Fonctionnalités de l’objectif ......................................................................................................... 157 Maintenance .............................................................................................................................. 158 Étalonnage de l'objectif ............................................................................................................... 159 Reset (Réinitialiser) .................................................................................................................... 160 Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD .................................................................................... 162 Vue d’ensemble du menu Image 7–1 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 145 Menu Paramètres système 7.1 Communication À propos Paramètres (Settings)/Communication/LAN La connexion réseau est nécessaire pour communiquer avec le projecteur via LAN ou Internet. Des informations sont fournies sur la communication Ethernet en cours et peuvent être modifiées dans ce menu. Mode défaut pour les communications Ethernet sont : mode DHCP ON/IP version 4 automatique. Paramètre Automatique Description ACTIVÉ DHCP activé DÉSACTIVÉ IP version 4 Statique Mode statique Définissez l’adresse, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut en fonction des spécifications du réseau. Adresse IP, masque de sous-réseau et passerelle assignés. Mode DHCP Image 7–2 Configurer manuellement l’adresse IP Allez dans le menu Paramètres (Settings)/Communication/LAN Activez la zone Auto sur l’écran et appuyez sur Entrée (Enter). La zone Auto bascule sur « Manuel ». Faites défiler vers le bas et modifiez les champs souhaités. Dans les champs souhaités, appuyez sur « Entrée » (Enter) pour activer le clavier virtuel, entrez les valeurs souhaitées et appuyez à nouveau sur « Entrée » (Enter) pour valider la modification. 146 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système 7.2 Télécommande 7.2.1 Adresse de diffusion À propos de l’adresse de diffusion L’adresse de diffusion est une adresse commune pouvant être définie sur le projecteur. Elle peut être « 0 » ou « 1 ». L’adresse de diffusion par défaut est « 0 ». Toute commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse commune sera exécutée. Comment définir l’adresse de diffusion 1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → Télécommande. Image 7–3 Menu Communication, Télécommande Le menu Télécommande s’affiche. 2. Pour modifier l’adresse de diffusion, sélectionnez le bouton radio de votre choix. Vous pouvez effectuer les choix suivants : • • IR générique (adresse 0) IR de diffusion Barco (adresse 1) 3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements. 7.2.2 Adresse du projecteur À propos de l’adresse individuelle du projecteur Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable (accessible) séparément avec une télécommande ou avec un ordinateur à l’aide de la communication série. C’est la raison pour laquelle chaque projecteur possède sa propre adresse. L’adresse individuelle par défaut du projecteur est « 0 ». Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut être commandé avec la télécommande. Seules les adresses entre 0 et 31 sont prises en charge pour la télécommande. Outre une adresse individuelle de projecteur, chaque projecteur a également une adresse de diffusion pour le contrôle de groupe. Comment effectuer la modification 1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → Contrôle IR. Image 7–4 Menu Communication, Télécommande Le menu Télécommande s’affiche. 2. Sélectionnez l’adresse actuelle du projecteur et saisissez une nouvelle adresse. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 147 Menu Paramètres système 3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements. Dorénavant, le projecteur n’écoutera que cette nouvelle adresse et son adresse de diffusion. 7.2.3 Capteurs IR Qu’est-il possible de faire ? Il est possible d’activer ou de désactiver chaque capteur IR individuellement. Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne répond plus aux signaux de la télécommande. Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier des menus du projecteur. Comment désactiver 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Contrôle IR. Image 7–5 Menu Communication, Télécommande Le menu Télécommande infrarouge s’affiche. 2. Pour désactiver un capteur, sélectionnez le curseur et faites-le glisser vers la gauche. Un curseur bleu représente un capteur IR actif. Un curseur gris représente un capteur IR inactif. 3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements. 148 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système 7.3 Nom d’hôte - Configuration du nom du projecteur personnalisé Qu’est-il possible de faire ? Le nom d’hôte par défaut du projecteur est le type de projecteur ainsi que le numéro de série de votre projecteur (p.ex., « UDX-4K40-0123456789 »). Vous pouvez modifier ce nom afin de le repérer plus facilement au sein d’un réseau comportant plusieurs périphériques ou projecteurs. Comment configurer un nom d’hôte différent 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres → Communication → Nom d’hôte. Image 7–6 Menu Communication, Nom d’hôte Le menu Nom d’hôte (Host name) s’affiche. Image 7–7 Exemple du menu Nom d’hôte (Host name) 2. Appuyez sur le bouton de confirmation pour modifier le champ Nom d’hôte. 3. Utilisez le clavier numérique pour modifier le nom d’hôte et le personnaliser. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur l’icône d’entrée pour valider le nom saisi. Cliquez sur Appliquer pour mettre à jour le nom d’hôte. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 149 Menu Paramètres système 7.4 Déclencheur À propos Le projecteur dispose de trois sorties de déclencheur (deux sur la série F40) ; une à l’avant et deux à l’arrière. Ces sorties peuvent être utilisées pour contrôler des équipements externes. Les sorties de déclencheur peuvent être réglées individuellement sur actif bas (active low) ou actif haut (active high) en entrant dans le menu Paramètres/Communication /Déclencheurs (Settings/Communication/Triggers) Image 7–8 Menu des déclencheurs de la série F40 Le réglage temporel de la sortie du déclencheur est défini par un code API. Contactez l’assistance technique de Barco pour obtenir des informations détaillées. 150 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système 7.5 Langue Réglage de la langue du menu La langue du menu peut être modifiée en fonction des préférences. Entrez dans le menu Paramètres/Interface utilisateur/Langue (Settings/User interface/Language) Utilisez les touches fléchées de la télécommande pour sélectionner une langue. Image 7–9 Tous les menus et les icônes changent en fonction de la langue sélectionnée. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 151 Menu Paramètres système 7.6 Thèmes À propos Entrez dans le menu Paramètres/Interface utilisateur/Thèmes (Settings/User interface/Themes) Les thèmes sont utilisés pour appliquer une fonctionnalité prédéfinie à l'affichage sur écran. Il y a deux options : clair (par défaut) ou foncé. (À partir de la version du logiciel 1.5, le thème par défaut est « Sombre ».) C’est l’option « Sombre » qui apparaît dans les captures d’écran du menu de ce manuel, car cela donne un meilleur rendu. Image 7–10 Sélectionnez le thème, sombre ou clair. 152 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système 7.7 Unités À propos Entrez dans le menu Paramètres/Interface utilisateur/Unités (Settings/User interface/Units) Les unités sont utilisées pour définir les unités de mesure préférées pour la température et la distance. Entrez dans le menu et sélectionnez les unités préférées à l’aide des touches fléchées de la télécommande. Unités de température : Celsius (C) et Fahrenheit (F). Unités de distance : mètres (M), centimètres (C), pieds (FT) et pouces (IN) Image 7–11 Sélectionner l’unité de température R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 153 Menu Paramètres système 7.8 Rétroéclairage À propos des paramètres de rétroéclairage Entrez dans le menu Réglages /Interface utilisateur/Rétroéclairage Le menu Rétroéclairage (Backlight) s’affiche. Image 7–12 Réglage des modes de rétroéclairage • • 154 Mode furtif : lorsque ce mode est activé, le rétroéclairage de l’écran LCD et les boutons sont toujours éteints. Les LED d’indication pour le port HDbaseT et LAN seront également désactivées. Lorsque l’option «On until Reboot» (Activé jusqu’au redémarrage) est activée, le rétroéclairage sur l’écran LCD sera activé pendant le redémarrage et au cours du cycle de transition d’état de l’alimentation (Marche/entre le mode PRÊT et le mode ECO, et inversement). Rétroéclairage : sélectionnez le délai pour la désactivation du rétroéclairage LCD. Il existe plusieurs valeurs prédéfinies, et il est également possible de configurer une valeur personnalisée. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système 7.9 Mode ECO À propos de la veille ÉCO En cas d’activation du mode ÉCO, le projecteur passe automatiquement en mode veille ÉCO (ECO standby) après un temps d’arrêt (de 15 minutes par défaut). Tous les appareils électroniques (y compris les ventilateurs, les pompes, etc..) s’arrêtent à l’exception d’un tout petit contrôleur de sortie de veille. Consultez la rubrique consacrée aux transitions des modes Alimentation pour obtenir de plus amples informations. Jusqu’à une date récente, il n’était pas possible de naviguer dans l’affichage à l’écran (OSD) du projecteur en mode Prêt (Ready). Cette fonctionnalité est implémentée depuis la version du logiciel 1.7. Comment activer/désactiver le mode ÉCO 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings). 2. Dans le menu Paramètres système (System Settings), choisissez d’activer ou de désactiver le mode ÉCO à l’aide du curseur Mode ÉCO. Lorsque le mode ÉCO est disponible, le curseur est coloré en bleu. Image 7–13 Menu Paramètres (Settings), activer le Mode ÉCO R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 155 Menu Paramètres système 7.10 Paramètres d’alimentation À propos des Paramètres d’alimentation (Power settings) Si l’alimentation est coupée et s’il n’y a pas d’activité, le projecteur passe en mode veille après une durée définie. Réglage du délai d’expiration des paramètres d’alimentation Dans le menu Paramètres d’alimentation (Power settings), il est possible de sélectionner le délai d’expiration de la veille. Entrez dans le menu Paramètres/Paramètres d’alimentation (Settings/Power settings) Image 7–14 Sélectionnez le délai souhaité à l’aide des touches fléchées de la télécommande, puis appuyez sur la touche Entrée. 156 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système 7.11 Fonctionnalités de l’objectif À propos Afin d’empêcher des réglages involontaires de l’objectif, en particulier à la fin d’une configuration et d’un réglage, par exemple, il est possible de désactiver certaines fonctions de réglage de l’objectif. Ces fonctions sont directement accessibles via la télécommande et peuvent donc facilement être réglées par accident. Entrez dans le menu ci-dessous et désactivez les fonctions souhaitées en faisant basculer les touches de votre choix. Le menu ci-dessous indique toutes les options d’objectif en position activée. Image 7–15 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 157 Menu Paramètres système 7.12 Maintenance À propos Paramètres (Settings)/Maintenance Le menu Maintenance est uniquement destiné au personnel de maintenance et/ou aux utilisateurs expérimentés. Les sous-menus sont Réinitialisation et Étalonnage de l’objectif. En entrant un code de service (ou un code utilisateur avancé), d’autres fonctionnalités sont disponibles. Cette fonctionnalité peut être visualisée grâce aux nouvelles ardoises qui s’affichent après la saisie du code. Consultez le manuel de réparation pour en savoir plus sur les questions de maintenance. Image 7–16 Menu Maintenance Image 7–17 Sous-menu Maintenance 158 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système 7.13 Étalonnage de l'objectif À propos de l’étalonnage Cette fonction permet d’étalonner la position de l’iris et le décalage horizontal et vertical de l’objectif. L’objectif est d’avoir un retour d’information précis dans le système Étalonnage 1. Entrez dans le menu Paramètres/Maintenance/Calibrage de l’objectif (Settings/Maintenance/Lens calibration). 2. Sélectionnez la fonction qui doit être étalonnée, puis appuyez sur la touche Entrée de la télécommande. Image 7–18 3. Appuyez sur Entrée pour exécuter. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 159 Menu Paramètres système 7.14 Reset (Réinitialiser) Qu’est-il possible de faire ? Il est possible de rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres et toutes les valeurs du projecteur. Ceci peut être fait séparément pour un ou plusieurs paramètres, ou simultanément pour tous les paramètres (réinitialisation usine). Paramètres par défaut Voici les paramètres par défaut : Sujet Paramètre Valeur par défaut UserInterface Thème Dark Réseau Communication LAN, Paramétrages automatiques Système Mode éco (le cas échéant) Disponible Écran Luminance de l’écran - Unité nits Optique Contraste élevé Éteint Éclairage Alimentation électrique 100 % ImageConnector Espace de couleur auto Portée du signal auto ImageResolution Résolution de sortie (le cas échéant) 4K UHD ImageWarp Taille de l’écran 5120 x 3200/2560 x 1600 Quatre coins Arc Warp désactivé, pas de warp Fichiers Warp Désactivé, aucun fichier sélectionné Taille de mélange/masque Black Level (Niveau de noir) désactivé, toutes les valeurs sur zéro Fichiers de niveau de noir Fichiers de mélange Désactivé, aucun fichier sélectionné ImageRealColor P7 Realcolor réglage global sur natif ImageStereo Délai de synchronisation 0 µs Swap eye (Permuter les yeux) Éteint Réglage du temps d’image noire valeur la plus basse disponible Affichage d’image Mode d’affichage Stéréo automatique ImageOrientation Orientation Table, avant ImageSource Fichiers sources Standard ImageFeatures Contraste valeur moyenne Luminosité valeur moyenne Saturation valeur moyenne Netteté valeur moyenne Gamma valeur moyenne ImageBlend 160 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Menu Paramètres système Sujet Paramètre Valeur par défaut Recadrage (le cas échéant) Éteint Rapport d’aspect (le cas échéant) 16:9 Comment réinitialiser l’ensemble des paramètres du projecteur 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres/Réinitialiser (Settings/Reset). 2. Dans le menu Réinitialisation (Reset), sélectionnez RÉINITIALISER TOUT (RESET ALL) et cliquez sur OK. Comment réinitialiser un ou plusieurs paramètres du projecteur 1. Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Reset (Réinitialiser). Le menu Réinitialiser s’affiche. Image 7–19 Menu Réinitialiser 2. Naviguez jusqu’à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK. Il est possible d’effectuer plusieurs sélections la fois. 3. Sélectionnez RESET (RÉINITIALISER) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres sélectionnés. Les domaines marqués d’un * supprimeront également tout fichier chargé pour ce domaine. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 161 Menu Paramètres système 7.15 Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD Quel éclairage peut-il être contrôlé ? Vous pouvez choisir à quelle vitesse le rétroéclairage de l'écran LCD s'éteint. Vous pouvez sélectionner l'une des valeurs par défaut ou entrer une valeur personnalisée. Mode Furtif Vous pouvez également activer le mode Furtif à la place. En activant ce mode, le rétroéclairage de l’écran LCD, le rétroéclairage des boutons du clavier et les témoins LED des ports LAN et HDBaseT sont désactivés. Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé et désactivé en appuyant sur le bouton OSD de la télécommande pendant 3 secondes. Comment configurer le rétroéclairage 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres → Interface utilisateur → Rétroéclairage. Image 7–20 Menu Paramètres (Settings), Rétroéclairage (Backlight) Le menu Rétroéclairage s’affiche. Image 7–21 Exemple du menu Rétroéclairage (Backlight) 2. Choisissez le réglage souhaité pour les rétroéclairages. Sélectionnez l’une des options prédéterminées ou une valeur personnalisée. 162 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Maintenance par l’utilisateur Nettoyage du projecteur 8.1 8.2 8.3 8 Objectifs de projecteur ................................................................................................................ 164 Boîtier du projecteur ................................................................................................................... 165 Filtres ........................................................................................................................................ 166 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 163 Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur 8.1 Objectifs de projecteur Consignes générales pour le nettoyage des objectifs de projecteur Éliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression). Utilisez un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés. Essuyez en larges traits, dans une seule direction. Avertissement : n’essuyez pas la surface de l’objectif vers l’arrière et vers l’avant car ceci a tendance à enfoncer les impuretés dans le revêtement. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs propre et sec pour enlever les restes de liquides ou les stries. Polissez en faisant de petits cercles. S’il reste des empreintes de doigts sur la surface, recommencez avec du produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres, puis polissez à nouveau avec un chiffon sec. Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu’un chiffon est sale. 164 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur 8.2 Boîtier du projecteur AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le projecteur de l’alimentation secteur avant d’essayer de nettoyer le boîtier du projecteur. Consignes générales pour le nettoyage du boîtier du projecteur (extérieur uniquement) Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux. R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 165 Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur 8.3 Filtres Informations générales Ce matériel a été conçu pour fonctionner dans un environnement « normal », sans aucune exposition à des quantités extrêmes de poussière ou d’humidité. Par conséquent, il a également été expédié sans filtre pour l’admission d’air. Il existe des filtres pour les environnements extrêmes. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet. 166 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Index A Activer/Désactiver la télécommande 141 Adresse de production 25 Adresse du projecteur 143 Commande 143 Alimentation électrique 156 hors tension 111 modes 111, 120 sous tension 111 Assembler Kit de support d’objectif EN61 74 Kit de support d’objectif EN63 82 Kit de support d’objectif EN66 90 Kit de support d’objectif EN76 99 Kit de support d’objectif EN83 106 B Bouton Mise sous tension (Power) 129 Boutons de raccourci 136 C Câble de sécurité Objectif 55 Objectif UST 67 clavier 134 Communication 146 Contrôle IR Adresse de diffusion 147 Adresse du projecteur 147 Capteurs IR 148 Télécommande Adresse de diffusion 147 Adresse du projecteur 147 Conditions d'installation 32 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 21 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie 20 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan 23 Connexion RC filaire 142 Connexions 112 faire 111 Considérations générales 12 Consignes de sécurité importantes Contrôle du projecteur 143 Contrôle IR 147 Adresse de diffusion 147 Adresse du projecteur 147 Capteurs IR 148 13 D Déclaration 27 Déclencheur 150 DEEE 3–4, 19 Démarrage 111 Distance de projection 41 E Ecran LCD 130 Élimination des déchets 4, 19 Pile 4 Emplacement des étiquettes 18 Emplacement des principaux composants extérieurs. 126 Entrée HDBaseT Spécifications 113 Entrée HDMI 2.0 Spécifications 113 Entrées DVI-I Spécifications 112 Étalonnage de l'objectif 159 F Filtres 166 Fonctionnalité LCD en mode Prêt 132 Fonctionnalités de l’objectif 157 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 167 Index I Importateur 24 Informations relatives à l'élimination des déchets 19 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 11 Infos produit 26 Inspection Initiale 34 Installation positionnement 35 Installation physique 29 Installer Kit de support d’objectif EN61 75 Kit de support d’objectif EN63 83 Kit de support d’objectif EN66 91 Kit de support d’objectif EN76 100 Kit de support d’objectif EN83 107 Kits de support d’objectif 69 Interface utilisateur 122 Interfaces de commande 114 K Kit de support d’objectif EN61 Assembler 74 Installer 75 Préparer 70 Kit de support d’objectif EN63 Assembler 82 Installer 83 Préparer 78 Kit de support d’objectif EN66 Assembler 90 Installer 91 Préparer 86 Kit de support d’objectif EN76 Assembler 99 Installer 100 Préparer 95 Kit de support d’objectif EN83 Assembler 106 Installer 107 Préparer 104 Kits de support d’objectif Installer 69 L La Loi de Scheimpflug LAN/Ethernet 114 Langue 151 LCD 130 local clavier 134 44 M Maintenance 158 Menu à l’écran 122 Menu Paramètres système 168 145 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII Mise en route Adresse du projecteur 143 Présentation de la terminologie 140 Mise hors tension 117 Mise sous tension 116 Mode Furtif 162 Mode Informations LCD. 130 Mode Menu OSD. 132 Montage Support d’objectif UST 63 Montage du projecteur, considérations générales 36 N nettoyage 166 Nettoyage boîtier 165 châssis 165 extérieur 165 objectifs 163 projecteur 163 Nettoyer objectifs 164 Nom d’hôte 149 Nom du projecteur personnalisé 149 O Objectif Câble de sécurité 55 Scheimpflug 44 Objectif EN61 70 Objectif EN63 78 Objectif EN66 86 Objectif EN76 95 Objectif EN83 104 Objectif UST Câble de sécurité 67 Préparation 59 Objectifs 49 Objectifs disponibles 50 Orientation du projecteur 31 OSD 122 P Panneau avant, retirer 40 Panneau de connecteurs 144 Panneau tactile 130 Paramètres personnaliser 121 Paramètres de rétroéclairage 154 Paramètres système Communication Contrôle IR 147 Mode ÉCO 155 Reset (Réinitialiser) 160 Télécommande 147 thème de menu 152 Veille ÉCO 155 Pile Index Élimination des déchets 4 Points de fixation sûrs du projecteur 38 Positionnement du projecteur 35 Préparation Objectif UST 59 Préparation pour le support d’objectif EN83 Projecteur 104 Préparer Kit de support d’objectif EN61 70 Kit de support d’objectif EN63 78 Kit de support d’objectif EN66 86 Kit de support d’objectif EN76 95 Kit de support d’objectif EN83 104 Processus d’installation Projecteur 30 Projecteur Accessoires 125 Consommables 125 Maintenance peu fréquente 125 mettre hors tension 111 mettre sous tension 111 modes Alimentation 111 nettoyage 163 Préparation pour le support d’objectif EN83 104 Principaux composants 125 Processus d’installation 30 R Réglage Boresight 46 Réglage Scheimpflug 46 Remplacer un objectif 51 Reset (Réinitialiser) Autre 160 Fonctionnalités 160 Image 160 Interface utilisateur 160 Moteur 160 Optique 160 Orientation 160 Tous 160 Warping 160 Rétroéclairage Contrôle 162 Écran LCD 162 RoHS de Turquie 3 RS-232 114 HDBaseT 113 HDMI 113 Support d’objectif UST Montage 63 Surfaces de montage 37 Symboles de sécurité FL40 17 T Télécommande 138, 147 Adresse de diffusion 147 Adresse du projecteur 147 Configuration du protocole 139 Pile Installation 138 Présentation des fonctionnalités 140 Télécommande à impulsion Bouton marche/arrêt 140 Bouton RGB 141 Filtre RGB 141 Télécommande classique 137 Touches de raccourci 111 Transitions vers mode Alimentation 118 Basculement de ÉCO à MARCHE 119 Basculement de MARCHE à PRÊT 119 Basculement de PRÊT à MARCHE 118 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO 119 Brancher le cordon d’alimentation 118 Généralités 118 Mise sous tension du projecteur 118 U Unités de mesure 153 USB-A 115 V Verrouillage de l'objectif 53 Verrouiller l’objectif 53 W Wake-on-LAN (WOL) 119 S Scheimpflug 44 Objectif 44 Points de réglage 44 Sécurité Entretien 15 Explosion de la pile 15 Service et maintenance 128 Signaux 112 Sources du projecteur et connexions de contrôle 112 Spécifications 112 DVI-I 112 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII 169 Index 170 R5913250FR /07 FL-FS40 MKII R5913250FR /07 | 2023-01-31 www.barco.com