FLDX lens 0.38 : 1 UST 90° | FL40-4K MKII | FS40-WU MKII | FS40-4K MKII | Barco FL40-WU MKII Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
FLDX lens 0.38 : 1 UST 90° | FL40-4K MKII | FS40-WU MKII | FS40-4K MKII | Barco FL40-WU MKII Installation manuel | Fixfr
FL-FS40 MKII
Manuel d’installation
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Révision du produit
Révision du logiciel : 2.1
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite.
Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans
l’autorisation écrite préalable de Barco.
Modifications
Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins
particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des
modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.
Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans
cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces
modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur
le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent
être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque
et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne
s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
Commission fédérale des communications (déclaration FCC)
Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas l’utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Responsable FCC :
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, États-Unis
Tél. : +1 678 475 8000
Protection par brevet
(Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents)
Conformité aux normes RoHS turques
Türkiye Cumhuriyeti : AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de
collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour
empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination
incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer
responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources
en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre
service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de
Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Contrat de licence de logiciel
Vous nous invitons à lire attentivement les termes et conditions ci-dessous avant d'utiliser ce logiciel. Votre
utilisation de ce logiciel indique que vous acceptez ce contrat de licence et la garantie.
Termes et conditions :
1. Toute redistribution de ce logiciel est interdite.
2. Ingénierie inverse. L'ingénierie inverse, la décompilation, le désassemblage ou l'altération de ce logiciel,
de quelque manière que ce soit, sont strictement interdits.
Limitation de garantie :
Ce logiciel et les fichiers qui l'accompagnent sont vendus « en l'état », sans garantie relative à la performance,
à la qualité marchande ou toute autre garantie, qu'elle soit expresse ou implicite. En aucun cas Barco ne sera
tenu responsable de tout dommage, de perte de données, de profits perdus, d'interruption d'activité ou de
toute autre perte financière directe ou indirecte. La responsabilité du vendeur sera exclusivement limitée au
remplacement du produit ou au remboursement de son prix d'achat.
Protection par brevet
(Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents)
Elimination des piles contenues dans le produit
Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et
éliminées séparément des déchets municipaux.
Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd)
supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole
représentant une poubelle à roulettes barrée.
En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte
et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
Avis relatifs à la CEM
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
GB/T 9254.1 A级ITE(信息技术设备)
警告:在居住环境中,运行此设备可能会造成无线电干扰。
BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan :
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique
utilisées dans ce manuel
Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et
doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être
différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du
menu sont identiques.
Table des matières
1 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement................................................................................ 11
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
Considérations générales ..........................................................................................................................................................12
Consignes de sécurité importantes ......................................................................................................................................13
Symboles de sécurité FL40 / FS40.......................................................................................................................................16
Emplacement des étiquettes....................................................................................................................................................17
Informations relatives à l'élimination des déchets ........................................................................................................18
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ............................................................................................................19
Conformité à la directive RoHS pour la Chine................................................................................................................20
Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ..................................................................................................................22
Conformité ..........................................................................................................................................................................................23
Coordonnées.....................................................................................................................................................................................24
Adresse de production .................................................................................................................................................................25
Infos produit .......................................................................................................................................................................................26
Déclaration .........................................................................................................................................................................................27
2 Installation physique...........................................................................................................................................................................29
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
Processus d’installation...............................................................................................................................................................30
Orientation du projecteur ............................................................................................................................................................31
Conditions d'installation...............................................................................................................................................................32
Inspection initiale.............................................................................................................................................................................34
Positionnement du projecteur ..................................................................................................................................................35
Montage du projecteur, considérations générales .......................................................................................................36
Surfaces de montage....................................................................................................................................................................37
Points de fixation sûrs du projecteur....................................................................................................................................38
Retrait du panneau avant ...........................................................................................................................................................40
Distance de projection..................................................................................................................................................................41
Réglage Scheimpflug (Boresight)..........................................................................................................................................44
Procédure de réglage Scheimpflug ......................................................................................................................................45
3 Objectifs..........................................................................................................................................................................................................47
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Objectifs disponibles .....................................................................................................................................................................48
Remplacer un objectif...................................................................................................................................................................49
Verrouillage de la position de l’objectif................................................................................................................................51
Installing the lens safety cable.................................................................................................................................................53
Préparation de l’objectif FLDX (0,38:1) UST ...................................................................................................................57
Montage de l’objectif FLDX (0,38:1) l’objectif UST avec un support d’objectif .............................................61
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
7
3.7
Montage d’un câble de sécurité sur l’objectif FLDX (0,38:1) UST.......................................................................65
4 Mise en route du projecteur.........................................................................................................................................................67
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Sources du projecteur et connexions de contrôle ........................................................................................................68
4.1.1
Raccordements des sources d’entrée ............................................................................................................68
4.1.2
Spécifications des connecteurs ..........................................................................................................................68
4.1.2.1
Spécifications Entrées DVI-I......................................................................................................68
4.1.2.2
Port d’affichage 1.2 .........................................................................................................................68
4.1.2.3
Spécifications HDMI 2.0...............................................................................................................69
4.1.2.4
Spécifications Entrée HDBaseT ..............................................................................................69
4.1.3
Interfaces de commande ........................................................................................................................................70
4.1.3.1
RS-232...................................................................................................................................................70
4.1.3.2
LAN/Ethernet......................................................................................................................................70
4.1.3.3
Port USB-A ..........................................................................................................................................71
Mettre le projecteur sous tension...........................................................................................................................................72
Mise hors tension du projecteur..............................................................................................................................................73
Transitions vers mode Alimentation .....................................................................................................................................74
4.4.1
Généralités .....................................................................................................................................................................74
4.4.2
Mise sous tension du projecteur.........................................................................................................................74
4.4.3
Basculement de PRÊT à MARCHE..................................................................................................................74
4.4.4
Basculement de MARCHE à PRÊT..................................................................................................................75
4.4.5
Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO................................................................................................75
4.4.6
Basculement de ÉCO à MARCHE ....................................................................................................................75
4.4.7
Wake-on-LAN (WOL)................................................................................................................................................75
Modes Alimentation .......................................................................................................................................................................76
Personnaliser les paramètres du projecteur....................................................................................................................77
Interface utilisateur.........................................................................................................................................................................78
4.7.1
Menu de réglage à l’écran (OSD) ......................................................................................................................78
5 Apprendre à connaître le projecteur...................................................................................................................................81
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
8
Emplacement des principaux composants extérieurs. ..............................................................................................82
Principaux composants ...............................................................................................................................................................83
Service et maintenance...............................................................................................................................................................85
Service et maintenance...............................................................................................................................................................86
Service et maintenance...............................................................................................................................................................87
Service et maintenance...............................................................................................................................................................88
Indicateur d’état de DEL..............................................................................................................................................................89
Indicateur d’état de DEL..............................................................................................................................................................90
Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby).............................91
Ecran LCD ..........................................................................................................................................................................................92
5.10.1 Écran LCD général.....................................................................................................................................................92
5.10.2 Écran LCD tactile ........................................................................................................................................................92
5.10.3 Écrans d’état LCD.......................................................................................................................................................92
5.10.4 Symboles de la page du tableau de bord ......................................................................................................95
5.10.5 Mode Menu OSD.........................................................................................................................................................95
5.10.6 Fonctionnalité LCD en mode Prêt .....................................................................................................................95
Clavier local........................................................................................................................................................................................96
Boutons de raccourci ....................................................................................................................................................................97
Télécommande ................................................................................................................................................................................98
5.13.1 Télécommande, Installation de la pile.............................................................................................................98
5.13.2 Télécommande, configuration du protocole ................................................................................................99
5.13.3 Présentation des fonctionnalités ..................................................................................................................... 100
5.13.4 Télécommande, bouton marche/arrêt.......................................................................................................... 100
5.13.5 Fonction du bouton du filtre RGB.................................................................................................................... 101
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
5.19
5.20
5.21
5.13.6 Activer/Désactiver la télécommande ............................................................................................................ 101
5.13.7 Connexion RC filaire .............................................................................................................................................. 102
Adresse du projecteur ............................................................................................................................................................... 103
5.14.1 Contrôle du projecteur........................................................................................................................................... 103
Panneau de connecteurs ........................................................................................................................................................ 104
Panneau de connecteurs ........................................................................................................................................................ 105
Roues chromatiques .................................................................................................................................................................. 106
Roues chromatiques .................................................................................................................................................................. 107
Roues chromatiques .................................................................................................................................................................. 108
Type de roue chromatique ...................................................................................................................................................... 109
Accessoires en option ................................................................................................................................................................110
6 Menu Paramètres système....................................................................................................................................................... 111
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
Communication ..............................................................................................................................................................................113
Télécommande ..............................................................................................................................................................................114
6.2.1
Adresse de diffusion................................................................................................................................................114
6.2.2
Adresse du projecteur ............................................................................................................................................115
6.2.3
Capteurs IR ..................................................................................................................................................................116
Nom d’hôte - Configuration du nom du projecteur personnalisé........................................................................118
DMX......................................................................................................................................................................................................119
Déclencheur.................................................................................................................................................................................... 121
Langue ............................................................................................................................................................................................... 122
Thèmes.............................................................................................................................................................................................. 123
Unités.................................................................................................................................................................................................. 124
Rétroéclairage ............................................................................................................................................................................... 125
Mode ECO ....................................................................................................................................................................................... 126
Paramètres d’alimentation...................................................................................................................................................... 127
Fonctionnalités de l’objectif .................................................................................................................................................... 128
Mode 24/7 ........................................................................................................................................................................................ 129
Maintenance ................................................................................................................................................................................... 130
Étalonnage de l'objectif............................................................................................................................................................. 131
Reset (Réinitialiser) .................................................................................................................................................................... 132
Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD .................................................................................................................... 134
7 Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur.............................................................................. 135
7.1
7.2
7.3
7.4
Objectifs de projecteur .............................................................................................................................................................. 136
Boîtier du projecteur ................................................................................................................................................................... 137
Filtres .................................................................................................................................................................................................. 138
Filtres .................................................................................................................................................................................................. 139
Index .............................................................................................................................................................................................................. 141
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
9
10
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations
relatives à la
sécurité et à
l’environnement
1
À propos
Lisez attentivement ce chapitre avant d’essayer d’installer ou de faire fonctionner le projecteur.
Pour empêcher les blessures d’utilisateurs ou les dommages du projecteur pendant son installation et son
utilisation, assurez-vous de bien comprendre et de respecter l’ensemble des directives, instructions et
avertissements de sécurité mentionnés dans ce chapitre et ce manuel.
Clarification du terme « série FL40 » utilisé dans ce document
L’utilisation du terme « FL40 » signifie que le contenu s’applique aux produits suivants :
•
•
•
•
FL40 - WU
FL40 - 4K
FS40 - WU
FS40 - 4K
Définition de la plateforme FL40
Les produits de la série FL40 correspondent en règle générale à tous les produits de la plateforme Barco GP5
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
11
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.1 Considérations générales
Avis relatif au rayonnement optique (série FL40)
•
•
•
•
Ne regardez pas dans le faisceau.
Ce projecteur fait partie du groupe de risque 2 (RG2) conformément à IEC EN 62471-5.
Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l’objet d’une instruction spécifique dans le guide de
l’utilisateur comporte un risque d’exposition dangereuse au rayonnement lumineux.
L’utilisation ou le démontage du projecteur par des personnes non autorisées peuvent entraîner des
risques de blessure
Consignes de sécurité générales
•
•
•
•
•
•
•
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d’être réparées par l’utilisateur.
Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l’intérieur du boîtier ou
des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La lumière vive peut endommager les
yeux de manière irréversible.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
L’installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié formé à cet effet.
Vous devez tenir compte de tous les avertissements contenus dans les manuels de documentation.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes d’installation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Cet équipement est conçu conformément aux exigences des normes de sécurité internationales IEC60950-1,
qui sont la base de réglementations nationales sur la sécurité dans le monde entier. La norme de sécurité
couvre l’équipement de technologie de l’information, y compris l’équipement électrique de l’entreprise destiné
à fonctionner dans des environnements « normaux » (bureaux et habitations). Cette norme de sécurité
impose des conditions importantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants sensibles en
termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques et
de dangers thermiques, et des risques liés au fait d’accéder aux pièces sous tension. Les variations de
température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la
construction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font également l’objet de restrictions,
imposées par les normes de sécurité. Une routine de test réduit le risque d’accident et contribue à garantir la
sécurité de l’équipement à l’utilisateur, même en cas de défaillance de fonctionnement.
Définition à l’intention des utilisateurs
Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agrées par Barco
possédant la formation technique et l’expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers
potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s’y limiter, l’ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les
CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l’exécution d’une
tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du
PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les
interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à
toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE.
12
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques d’électrocution
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA).
Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d’alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si
aucun des câbles d’alimentation fournis n’est pas le bon, contactez votre revendeur.
Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer
la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
N’utilisez jamais de cordons d’alimentation à 2 fils. Cela est dangereux et pourrait provoquer une
électrocution. Veillez à toujours utiliser un connecteur électrique doté d’une borne de mise à la terre.
Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de
marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Veillez à ce que le câble d’alimentation principal soit conforme aux réglementations nationales en vigueur
sur le site où l’équipement est utilisé.
N’utilisez pas de pièces de rechange non autorisées
Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu’il ait été examiné et
déclaré opérationnel par un réparateur qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l’arracher, et à ce qu’il ne touche pas de
surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des
points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
Veillez à ce qu’aucun objet ne pénètre dans les orifices d’aération et les ouvertures de l’appareil.
N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à l’intérieur. N’utilisez jamais le projecteur en
plein air.
Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une
intervention ou une réparation est requise.
N’utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d’orage ou lors de longues périodes
d’inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l’appareil de subir des
dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les
étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer.
Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les
procédures d’installation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
Éteignez toujours le projecteur et débranchez-le de l’alimentation secteur avant d’essayer d’enlever une
protection du projecteur ou d’accéder à des pièces situées à l’intérieur de celui-ci.
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d’être réparées par l’utilisateur. Toute tentative de
modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l’intérieur du boîtier ou des compartiments
constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber
et de subir de graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur.
Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif
homologué de montage au plafond.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
13
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
Pour éviter tout risque d’incendie
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus
exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur
diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières
inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inflammation spontanée
de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absolument impératif de
délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune
matière inflammable ou combustible ne sera entreposée.
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Attention ! L’orifice d’évacuation arrière dégage de l’air chaud. Ne placez pas d’objets sensibles à la
chaleur à moins de 25 cm (10 po) de la sortie d’air.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures.
Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d’une autre
surface similaire. Veillez à un écart suffisant par rapport aux murs et aux plafonds pour éviter la surchauffe.
La distance de sécurité minimum de l’unité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par rapport à la zone
d’évacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’entrée.
Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de
chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que
celles-ci ne soient convenablement aérées.
Ne couvrez l’objectif ou le projecteur d’aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Toute
matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur.
Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart des sources d’inflammation et de la lumière
directe du soleil. Veillez à ce que le projecteur soit toujours bien ventilé.
Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du
CO2 ou des extincteurs à poudre sèche.
N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un incendie de matériel électrique.
Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué
Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez
jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de
ce projecteur.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
•
•
•
•
•
•
14
Pour garantir le maintien d’un flux d’air correct, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque toutes ses
protections sont en place. Seul le panneau avant peut être déposé afin de pouvoir accéder aux divers
points de fixation. Pour en savoir plus sur ce sujet, consultez le Guide de l’utilisateur.
Retirez toujours le capuchon de l’objectif avant d’allumer le projecteur. Si le capuchon de l’objectif n’est
pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l’objectif. La fusion du capuchon
de l’objectif peut endommager la surface de l’objectif de projection de manière irréversible
Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification
technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un
dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur.
Pour garantir le maintien d’un flux d’air correct, il ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections
sont en place.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées
d’air et une évacuation sans entrave de l’air chaud expulsé par le système de refroidissement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Vérifiez que rien
ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et
débranchez immédiatement l’alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait
fait l’objet d’une vérification par du personnel de service agréé par Barco.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
•
•
•
•
•
•
•
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de
l’appareil. La distance de sécurité minimum de l’unité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par
rapport à la zone d’évacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’entrée.
N’utilisez pas ce matériel près d’une source d’eau.
N’utilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et d’humidité, car ceci pourra
entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement.
N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à
l’origine à l’usine.
Débranchez l’appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en
aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solvants puissants, comme les
diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent
s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de
solution détergente ou de solvant.
À propos des réparations
•
•
•
•
•
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des protections peut vous
exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner l’annulation de la garantie.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées
offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées risque
d’annuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l’appareil est en bon état de
marche.
Dysfonctionnement de l’appareil
Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des
techniciens qualifiés dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés ou dénudés.
Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation, car une erreur sur les autres
réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un
technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Pour éviter toute explosion de la pile
•
•
•
Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes
réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
15
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.3 Symboles de sécurité FL40 / FS40
Description des symboles de sécurité utilisés dans la documentation produit ou sur
le produit.
Image
Description
Se référer au manuel de l’utilisateur
pour en savoir plus !
Attention ! Ne regardez pas dans le
faisceau, produit RG2.
Pas de téléphone ! Ne connectez
pas de lignes téléphoniques.
EMC: This is a class A product. In a domestic environment this product
may cause radio Interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
Étiquette CEM FL40
警告使用者
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,
RG2 IEC EN 62471-5
在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
FCC: This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CANADA: This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique
de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
Étiquette RG2 FL40
RG2 IEC EN 62471-5
16
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.4 Emplacement des étiquettes
Position des étiquettes
EMC: This is a class A product. In a domestic environment this product
may cause radio Interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
警告使用者
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,
RG2 IEC EN 62471-5
RG2 IEC EN 62471-5
在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
FCC: This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CANADA: This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique
de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
Image 1–1 Emplacement des étiquettes RG2 et CEM.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
17
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.5 Informations relatives à l'élimination des
déchets
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de
collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour
empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination
incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer
responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources
en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre
service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de
Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Informations sur la directive DEEE
Ce produit est conforme à toutes les exigences de la direction de l’UE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Ce produit doit être recyclé correctement. Il peut être désassemblé pour
faciliter le recyclage correct de ses différentes pièces.
Consultez votre vendeur ou l’autorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte
des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/
AboutBarco/weee.
18
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.6 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
19
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.7 Conformité à la directive RoHS pour la Chine
中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine)
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le
tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses
susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la
norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites
requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
醚
(PBDE)
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
X
O
X
O
O
O
外接电(线)缆
Câbles externes
X
O
O
O
O
O
內部线路
Câblage interne
X
O
O
O
O
O
镜头支架
Porte-objectif
X
O
O
O
O
O
螺帽,螺钉(栓),螺旋( 钉),垫圈, 紧固
件
Écrous, boulons, vis, rondelles,
fixations
X
O
O
O
O
O
电源供应器
Bloc d’alimentation
X
O
O
O
O
O
风扇
Fan
X
O
O
O
O
O
附電池遙控器
Télécommande
X
O
O
O
O
O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux
homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l’un des
matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.
10
20
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质
限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签
(请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用
期限通则》标准。
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine
continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de
substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine
continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de
l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous
reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période
d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de
l'information » de la Chine continentale.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
21
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.8 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan
限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage
des substances faisant l’objet de restrictions)
限用物質及其化學符號
Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles
chimiques
鉛
Plomb
(Pb)
汞
Mercure
(Hg)
鎘
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Chrome
hexavalent
(Cr6+)
多溴聯苯
Polybromobiphényles
(PBB)
多溴二苯醚
Polybromodiphényléthers
(PBDE)
印製電路板配件
Assemblages de circuits imprimés
—
O
—
O
O
O
外接電(線)纜
Câbles externes
—
O
O
O
O
O
內部線路
Câblage interne
—
O
O
O
O
O
鏡頭支架
Porte-objectif
—
O
O
O
O
O
螺絲組件
Écrous, boulons, vis, rondelles,
fixations
—
O
O
O
O
O
電源供應器
Bloc d’alimentation
—
O
O
O
O
O
風扇
Fan
—
O
O
O
O
O
遙控器
Télécommande
—
O
O
O
O
O
單元
Unité
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en
pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de
présence.
備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Remarque 2 :« 〇 » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions
n’est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence.
備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。
Remarque 3 : les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l’exemption.
備註: 此RoHS表格適用於以下產品型號: GP5
Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : GP5
22
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.9 Conformité
Conformité R-U
UK
Ce produit convient pour une utilisation au Royaume-Uni.
Représentant autorisé : Barco UK Ltd
Adresse :
Building 329, Doncastle Road
Bracknell RG12 8PE, Berkshire, United Kingdom (Royaume-Uni)
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
23
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.10 Coordonnées
Coordonnées de Barco
Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de contact (pour Taïwan) :
公司名稱 (Nom de la société) : 巴可股份有限公司
地址 (Adresse) : 新北市板橋區新站路16號33樓
傳真 (Fax) : 02-7715 0298
電話 (Tél.) : 02-7715 0299
E-mail : [email protected]
Coordonnées de l’importateur
Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via
les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.
Coordonnées de l’usine en Norvège
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvège
Téléphone : +476930 4550
Assistance :[email protected]
24
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.11 Adresse de production
Usines
Barco NV (BELGIQUE)
President Kennedypark 35 , B-8500 Courtrai
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
25
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.12 Infos produit
Infos produit
Image 1–2
Nom du produit 產品名稱 :
Projecteur 投影機
Modèle 型號 : GP5
26
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.13 Déclaration
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
Classe A ITE (Équipement informatique)
Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à l’utilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
警告使用者: 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會
被要求採取某些適當的對策。
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
27
Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
28
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Installation
physique
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2
Processus d’installation.................................................................................................................30
Orientation du projecteur...............................................................................................................31
Conditions d'installation ................................................................................................................32
Inspection initiale ..........................................................................................................................34
Positionnement du projecteur ........................................................................................................35
Montage du projecteur, considérations générales............................................................................36
Surfaces de montage....................................................................................................................37
Points de fixation sûrs du projecteur...............................................................................................38
Retrait du panneau avant ..............................................................................................................40
Distance de projection...................................................................................................................41
Réglage Scheimpflug (Boresight)...................................................................................................44
Procédure de réglage Scheimpflug ................................................................................................45
À propos
Ce chapitre décrit les conditions physiques et les procédures requises pour installer le projecteur. Il décrit
également les grandes lignes et certaines des considérations à prendre en compte lors de la conception et de
la configuration de l’installation.
Chaque installation de projecteur est unique. De ce fait, les informations contenues dans ce chapitre ne sont
fournies que pour vous guider. De même, toutes les images et représentations graphiques montrées ici ne le
sont qu'à titre indicatif.
Si vous avez besoin de plus d'informations et d'aide pendant le processus d'installation, contactez un
technicien de projection qualifié ou votre support technique local pour recevoir des conseils.
PRUDENCE : Dès lors que le projecteur est installé dans une configuration de plateforme en
mouvement, il convient de placer un support d’objectif supplémentaire afin de stabiliser l’objectif et
de l’empêcher de se séparer du projecteur, ainsi que d’endommager le matériel et de blesser le
personnel.
Ce support d’objectif doit être adapté à l’installation courante. Barco ne dispose pas de solution
standard disponible à cet effet.
Il incombe à l’installateur de veiller à ce que le support d’objectif supplémentaire soit homologué.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
29
Installation physique
2.1 Processus d’installation
Processus d’installation
1. Veillez à ce que les zones d’installation satisfassent à toutes les exigences environnementales. Voir
“Conditions d'installation”, page 32.
2. Choisissez la configuration de montage. Voir “Orientation du projecteur”, page 31.
3. Déballez le projecteur, puis vérifiez que le matériel est complet et en bon état de marche. Voir “Inspection
initiale”, page 34.
4. Montez le projecteur dans l’orientation de votre choix. Voir “Orientation du projecteur”, page 31 et “Points
de fixation sûrs du projecteur”, page 38.
5. Installez l’objectif. Voir “Remplacer un objectif”, page 49. En cas d’installation d’un objectif UST, voir
“Préparation de l’objectif FLDX (0,38:1) UST”, page 57 et “Montage de l’objectif FLDX (0,38:1) l’objectif
UST avec un support d’objectif”, page 61.
6. Raccordez la source. Voir “Sources du projecteur et connexions de contrôle”, page 68.
7. Mettez le projecteur sous tension. Voir“Mettre le projecteur sous tension”, page 72
8. Réglez et configurez le projecteur. Voir “Sources du projecteur et connexions de contrôle”, page 68.
N’hésitez pas à vous reporter au manuel utilisateur pour obtenir de plus amples informations
concernant l’interface utilisateur et pour des informations complémentaires.
30
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Installation physique
2.2 Orientation du projecteur
Orientation du projecteur
Il existe quatre options d’orientation, comme illustré ci-dessous :
•
•
•
•
•
•
Avant/table
Avant/plafond
Arrière/table
Arrière/plafond
Auto avant
Auto arrière
Par défaut : avant de la table.
Image 2–1
Comment configurer l’orientation installée dans le menu
Sélectionnez Orientation dans le menu
Le menu Orientation s’affiche
Image 2–2 Menu Orientation
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les positions Montage et Projection, puis appuyez sur le
bouton OK pour procéder à l’activation.
L’Auto avant/arrière détecte l’orientation du projecteur (bureau/plafond) et constitue simplement un raccourci
pour la configuration avant/arrière.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
31
Installation physique
2.3 Conditions d'installation
Conditions ambiantes
Les projecteurs Barco sont fabriqués conformément aux normes de conception standard, qui
incluent également des conditions environnementales. Le non-respect des conditions générales
mentionnées dans ce chapitre peut entraîner l’annulation de la garantie produit
Le tableau ci-dessous décrit les environnements physiques dans lesquels le projecteur peut fonctionner ou
être stocké en toute sécurité.
Humidité relative
Conditions de stockage
0 à 1 500 m
Température de
fonctionnement
ambiante
+10 à +40 °C
10 – 80 % HR
1 500 à 3 000 m
+10 à +35 °C
10 – 80 % HR
Flux d’air maximal
400 m3/heure
10 – 80 % HR
–20 à +60 °C, 10 – 90 %
HR
–20 à +60 °C, 10 – 90 %
HR
Non applicable
Environnement
Pour la République populaire de Chine, l’altitude certifiée est indiquée sur l’étiquette du produit.
Puissance requise de l’alimentation secteur
Projecteur
Projecteurs, tous équivalents
Puissance requise de l’alimentation
100 – 240 V. 50 à 60 Hz.
Pour protéger les opérateurs, l’association NEMA (National Electrical Manufacturers Association)
recommande que le panneau de commande et le boîtier soient reliés à la terre.
En aucun cas ce projecteur ne doit fonctionner sans que le boîtier soit relié à la terre de façon adéquate.
L’alimentation en CA doit être installée par un électricien qualifié conformément aux réglementations locales.
Le matériel, les tailles des câbles et les types de conduits doivent se conformer aux réglementations locales.
Ventilation
Pour garantir le maintien d’un flux d’air approprié, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque tous
les panneaux sont en place. La seule exception est le panneau avant, voir « points de fixation
sécurisés du projecteur ».
L’espace libre nécessaire entre l’entrée et l’évacuation de l’air est indiqué ci-dessous.
32
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Installation physique
250mm
250mm
Image 2–3
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
33
Installation physique
2.4 Inspection initiale
Généralités
Chaque projecteur est inspecté et rigoureusement testé sur notre site de production pour garantir qu'il ne
présente aucun défaut mécanique ou électrique.
À la réception du projecteur, nous recommandons aux clients de l'inspecter pour détecter tout dommage ayant
pu survenir pendant le transport. En cas de dommage, effectuez immédiatement une réclamation auprès du
transporteur. Informez le service vente et après-vente de Barco ou votre agent Barco du dommage dans les
plus brefs délais.
Contenu de la boîte
La boîte de votre projecteur doit contenir les éléments suivants :
•
•
•
•
•
Projecteur
Cordon d’alimentation. (Tous les cordons d’alimentation ne sont pas fournis, voir la remarque ci-dessous).
Guide de démarrage rapide
Manuel de sécurité
Télécommande
Si le cordon d’alimentation de votre région n’est pas fourni, assurez-vous qu’il est conforme à la
réglementation en vigueur dans votre région. Le cordon d’alimentation doit être à 3 conducteurs,
l’un des conducteurs devant être la masse. Voir également les informations sur la sécurité et
l’environnement, du chapitre 1.2 du présent document.
L'objectif du projecteur est livré dans une boîte séparée.
34
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Installation physique
2.5 Positionnement du projecteur
PRUDENCE : La position et la fixation physique du projecteur doivent être suffisantes pour éviter
tout déplacement accidentel ou involontaire de celui-ci. La fixation correcte du projecteur relève de
la responsabilité de l’installateur et de l’utilisateur. Le projecteur est lourd et peut causer des
dommages et blessures graves s’il tombe.
Consignes générales
Le positionnement correct du projecteur réduit le temps global de configuration de l’image et garantit une
meilleure image avec moins d’artefacts.
Il peut y avoir une incidence négative sur la mise au point et la netteté de l’image si l’axe de l’objectif
n’est pas entièrement perpendiculaire à la surface de projection.
L’utilisation de longueurs de câble étendues peut entraîner une réduction de la qualité de l’image,
ainsi qu’une perte d’informations de contrôle comme l’EDID (Extended Display Information Data).
Les consignes suivantes peuvent vous aider à déterminer le meilleur emplacement physique pour le
projecteur.
•
•
•
•
•
•
•
•
Installez le projecteur uniquement sur une surface plane solide ou dans un cadre de montage homologué.
N’installez pas le projecteur dans une rue ou un autre endroit où il risque d’être poussé ou bousculé.
Laissez suffisamment d’espace libre autour du projecteur pour la ventilation et l’évacuation, comme décrit
dans la section 4.2
Basez-vous sur le rapport de projection de l'objectif installé pour calculer la distance entre le projecteur et
l'écran.
Dans la mesure du possible, la surface de l’objectif du projecteur doit être positionnée de manière à être
parfaitement perpendiculaire au centre de l’écran.
Utilisez le décalage du projecteur (décalage de l’objectif) plutôt qu’une orientation physique des angles
pour corriger tout positionnement décentré.
Minimisez autant que possible la longueur du câble source.
DP, HDMI et DVI sont des interfaces à courte distance utilisant des câbles pré-assemblés aux longueurs
de câble limitées.
Dans la mesure du possible, limitez l’utilisation des rallonges pour le câble d’alimentation. Lorsque des
limitations physiques nécessitent leur utilisation, assurez-vous que la rallonge dispose d’une protection
adéquate contre les surtensions et répond à toutes les exigences électriques du raccordement.
Tenez le projecteur à l’écart de tout équipement émettant de l’énergie électromagnétique (p. ex., moteurs,
transformateurs et élévateurs).
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
35
Installation physique
2.6 Montage du projecteur, considérations
générales
Sécurité du montage
Pour monter un projecteur sur un rig, utilisez toujours une plaque d’interface (entre le projecteur et le support)
prévoyant un fil de sécurité ou un autre mécanisme de sécurité, afin de vous assurer que le projecteur ne se
détache pas du support.
Vissez toujours fermement la plaque d’interface au corps du projecteur lorsque le projecteur est au sol (c’està-dire qu’il ne peut pas tomber). Ensuite, attachez le fil de sécurité approprié entre la plaque d’interface et le
rig avant de monter le projecteur sur le rig
Utilisation d’un équipement de montage tiers
Le projecteur possède des fonctions de montage dans divers environnements système utilisant des supports
tiers (Voir « Points de fixation sécurisés du projecteur ».
Les pieds sont amovibles et il est possible d’utiliser des filetages pour des points de montage
supplémentaires. Consultez le tableau ci-dessous concernant les dimensions.
Dans la mesure du possible, l’objectif du projecteur doit être positionné de manière à être
parfaitement perpendiculaire au centre de l’écran. Utilisez le décalage du projecteur (décalage de
l’objectif) plutôt qu’une orientation physique des angles pour corriger tout positionnement décentré.
PRUDENCE : La position et la fixation physique du projecteur doivent être suffisantes pour éviter
tout déplacement accidentel ou involontaire de celui-ci. La fixation correcte du projecteur relève de
la responsabilité de l’installateur et de l’utilisateur.
PRUDENCE : Utilisez toujours un cadre de montage pour monter le projecteur autrement que sur
les pieds, sur une surface plane.
36
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Installation physique
2.7 Surfaces de montage
Montage sur une surface plane
1. Positionnez le projecteur à l’emplacement souhaité.
2. Mettez le projecteur sous tension.
3. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns) et sélectionnez une mire de
quadrillage interne à afficher à l’écran.
Montage au plafond
1. Installez le projecteur dans un cadre de montage homologué.
2. Installez le cadre de montage à l’emplacement souhaité.
3. Mettez le projecteur sous tension.
4. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Installation/Orientation et sélectionnez l’orientation convenant à
votre configuration.
5. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns) et sélectionnez une mire de
quadrillage interne à afficher à l’écran.
6. Réglez la position (hauteur et angle) du cadre de montage jusqu’à ce que la mire de quadrillage projetée
soit parfaitement rectangulaire et à niveau.
Pour un rig mobile, il faut veiller à respecter les spécifications environnementales relatives aux
vibrations et aux chocs.
Veuillez contacter Barco pour obtenir de plus amples informations concernant ces spécifications.
Il peut également s’avérer nécessaire de recourir à d’autres ressources sur mesure pour stabiliser
l’objectif de projection, afin de s’assurer que l’image projetée reste en place et bien mise au point.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
37
Installation physique
2.8 Points de fixation sûrs du projecteur
Plaque inférieure des points d’ancrage
En raison de l’utilisation d’un cadre de montage ou d’un autre équipement, le projecteur possède des points
d’ancrage définis qui doivent être utilisés. Voir l’illustration ci-dessous.
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Image 2–4 Points d’ancrage inférieurs
3
6 pcs
Image 2–5 Points d’ancrage avant
38
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
3
6 pcs
Installation physique
Élément
1
Dimension du filetage
M8
2
M6
3
M6
Application
Profondeur max. du trou
15 mm
Point d’ancrage/Plafond/
Montage sur rig
10 mm
Point d’ancrage/Plafond/
Montage sur rig
10 mm
Support de mélange et
d’objectif
(Des points d’ancrage
peuvent également être
utilisés)
AVERTISSEMENT : Il convient d’utiliser au minimum 4 points d’ancrage pour fixer convenablement
le projecteur. Il est vivement recommandé d’utiliser des points de fixation avec un espacement
aussi long que possible entre eux, afin d’accroître la stabilité mécanique de l’installation.
AVERTISSEMENT : La charge de traction maximale pour chaque point d’ancrage s’élève à
43,75 kg. Ces points doivent être sérieusement pris en considération lors de la conception des
supports de fixation du projecteur.
Points d’ancrage avant
Il y a également 12 points d’ancrage à l’avant. Ils seront visibles en cas de retrait du panneau avant en
plastique. Voir “Retrait du panneau avant”, page 40 ci-dessous pour prendre connaissance de la procédure de
retrait du panneau avant.
Ces points d’ancrage sont principalement destinés au support de l’objectif et à d’autres « accessoires », mais
peuvent également servir de points d’ancrage.
AVERTISSEMENT : Lors de l’installation du projecteur dans une application de plateforme en
mouvement, les points d’ancrage situés à l’avant (élément 3 de l’illustration et du tableau) ne
doivent PAS être utilisés. Utilisez les points d’ancrage dans la plaque inférieure à cet effet.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
39
Installation physique
2.9 Retrait du panneau avant
Outils nécessaires
Tournevis TX20
Procédure
Retirez l’objectif.
Dévissez les 8 vis, puis retirez le panneau.
Image 2–6
40
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Installation physique
2.10 Distance de projection
Calculer la distance de projection de l’installation
La distance de projection est la distance (D) mesurée entre l'objectif de votre projecteur et l'écran. Pour
calculer la distance de projection d’une installation, vous aurez besoin de deux données : le rapport de
projection de l’objectif sélectionné (L) et la largeur horizontale (W) de l’écran. Par exemple, si la largeur
d'écran (W) est de 2,4 mètres et que l'objectif du projecteur a un rapport de projection (L) de 0,99:1, la
distance de projection (D) sera de 2,38 mètres.
Calcul : 2,4 x 0,99 = 2,38
Les graphiques suivants illustrent la taille de l'image (W) et la distance de projection (D) pour chaque objectif
de projecteur.
Les tolérances sont généralement de +/- 5 % en raison de la variation optique (de l'objectif).
Distance de projection, FLD WUXGA
Image width
Screen diagonal
m
12.00
7.50
7.00
11.00
6.50
10.00
6.00
14.00
13.00
12.00
11.00
9.00
5.50
10.00
8.00
5.00
4.50
4.00
)
3.50
0.5
-5
m
3.00
(E
N1
2)
(
2.50
0.50
0.00
Le
ns
0
.74
1.00
FL
D
1.50
FLD
:1
2.00
D
FL
1
ns
Le
FLD
:1
.16
15
(EN
1.6
4-
.2
s1
Len
2.37 -
:
-
6.00
6.00
5.00
5.00
m)
15
2.0 -
14) (3.0
1 (EN
3.79 :
16) (4.0
: 1 (EN
0 - 6.50
s 3.8
FLD Len
1.0
3) (
N1
1 (E
)
15m
)(
Len
ns
7.00
8.00
11
1 (EN
.32 :
-2
s 1.6
FLD Le
1.
)(
9.00
)
5m
1
5-
4.00
4.00
)
- 30m
3.00
- 40 m)
2.00
1.00
0.00
3.00
2.00
1.00
0.00
Projection distance
Image 2–7
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
41
Installation physique
Distance de projection, FLD+ / FLDX WQXGA / 4K UHD
Image height
Image width
Screen diagonal
m
12.00
7.50
7.00
11.00
6.50
10.00
14.00
13.00
12.00
6.00
11.00
9.00
5.50
5.00
)
7m
.7
(0
2)
N4
/E
N6
8
0.
(EN
47
3.00
6
N4
:1
Le
n
s0
.65
2.50
FL
D+
2.00
s
D+
FL
1.50
n
Le
0.8
-
1
1.2
1.00
D+
FL
)
FL
D+
7)
(0.
3.50
Le
ns
5-
4m
:1
)
(E
4.00
:1
(E
6)
N6
/E
(0.
7-
10.00
)
0m
-3
8.00
45
-
4.50
) (5
ns
Le
0.8
-
1.2
1
1:
(EN
9.00
7.00
8.00
7m
.5 -
(1
3)
en
+L
2s 1.
1.7
ns
+ Le
2.5
1.7 -
N4
: 1 (E
ens 2.5
FLD+ L
)
15m
6.00
5.00
5.00
N61
1/E
FLD
FLD
3
EN4
:1(
6
/ EN
6.00
) (1.5
)
- 15m
4.00
4.00
3.00
N
4.6 : 1 (E
- 25
44) (2.5
m)
2.00
1.00
0.50
0.00
0.00
Projection distance
Image 2–8
42
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
3.00
2.00
1.00
0.00
Installation physique
Distance de projection, FLD+ / FLDX WUXGA
Image width
Screen diagonal
m
12.00
7.50
7.00
11.00
6.50
14.00
13.00
12.00
10.00
6.00
)
m
-7
5.50
0.7
)(
42
UX
GA
)(
EN
5.00
1(
W
4.50
0.00
5:
Le
ns
4m
D+
FL
FL
D+
n
Le
46
3
1.1
:1
) (E
GA
UX
(W
s
en
+L
2
1.1
1.58
8:
5
- 1.
1(
3:1
- 2.3
FL
3
ens 2.3
FLD+ L
-
3
1.1
:1
(WU
- 4.3 : 1
(
11.00
9.00
10.00
8.00
9.00
7.00
63
EN
3/
4
(EN
)
GA
UX
(
(W
-7
FLD
ens
D+ L
5
0.7
s
en
+L
D
)L
mF
0.7
)
0.50
.75
s0
Le
n
2.00
1.00
D+
N4
7/
s0
.65
:1
(W
2.50
(
66
EN
)/
N
UX
GA
) (E
3.00
1.50
0.7
EN
3.50
FL
67
)
(0.
5-
4.00
5)
N4
) (E
GA
UX
)
0m
3
5-
)
(1.5
8.00
)
15m
6.00
6.00
5.00
5.00
W
GA)
WUX
(E
44) (2.5
N
XGA) (E
) (1.5
N61
/E
N41
5m)
-1
4.00
4.00
3.00
- 25 m)
2.00
1.00
0.00
3.00
2.00
1.00
0.00
Projection distance
Image 2–9
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
43
Installation physique
2.11 Réglage Scheimpflug (Boresight)
Qu’est-ce que Scheimpflug ?
Le porte-objectif doit être réglé de façon à ce que le « plan de mise au point nette » de l’image projetée
corresponde au plan de l’écran (Fp1→Fp2). Pour cela, il faut changer la distance entre le plan DMD et le plan
de l’objectif (Lp1→Lp2). Plus le plan de l’objectif se rapproche du plan DMD, plus le plan de mise au point
nette sera éloigné. Il peut arriver que vous ne soyez pas capable d’obtenir une mise au point complète de
l’image à l’écran en raison d’une inclinaison (ou d’une bascule) du plan de l’objectif par rapport au plan de la
matrice à micromiroirs. Ce phénomène est également connu sous le nom de Loi de Scheimpflug.. Pour
résoudre ce problème, le plan de l’objectif doit être placé en parallèle au plan de la matrice à micromiroirs.
Vous pouvez effectuer cette manœuvre en tournant le porte-objectif pour supprimer l’inclinaison (ou la
bascule) entre le plan de l’objectif et le plan de la matrice à micromiroirs (Lp3→Lp4).
Lp1
Lp2
Fp1
Fp2
Fp4
SCREEN
Lp3
Lp4
(Scheimpflug)
Fp3
SCREEN
DMD
DMD
Image 2–10 Loi de Scheimpflug
Loi de Scheimpflug
Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une
mise au point nette. Lorsque le plan de la matrice à micromiroirs et le plan de l’objectif sont
parallèles, le plan de mise au point nette est également parallèle à ces deux plans. Mais si le plan
de l’objectif est incliné par rapport au plan de la matrice à micromiroirs, le plan de mise au point
nette sera également incliné en fonction de ses propriétés géométriques et optiques. Le plan de la
matrice à micromiroirs, le plan de l’objectif principal et le plan de mise au point nette s’intersecteront
sur une ligne située en dessous du projecteur pour une inclinaison de l’objectif vers le bas.
Points de réglage Scheimpflug
Les points de réglage Scheimpflug se trouvent sur la monture d’objectif. Le projecteur possède trois (3) vis de
pression et trois (3) vis de réglage.
Quand appliquer la loi de Scheimpflug ?
Les procédures de correction Scheimpflug ne peuvent être effectuées que par des techniciens
dûment qualifiés et expérimentés.
Il ne faut appliquer une correction Scheimpflug que si la mise au point globale de l’image projetée n’est pas
nette partout (par exemple, si le projecteur n’est PAS parallèle à l’écran ou à la suite d’un réglage
Scheimpflug précédent mal aligné). Sachez que la conséquence de l’application d’une correction Scheimpflug
sur un écran non parallèle au projecteur est la suivante : l’image projetée n’est alors pas une image
rectangulaire. En d’autres termes une « distorsion » de l’image projetée se produit. Il est nécessaire de
recourir au masquage pour résoudre le problème de distorsion.
L’inconvénient du masquage est la perte de contenu. Il est donc fortement recommandé de placer le
projecteur parallèle à l’écran de projection et d’utiliser la fonctionnalité SHIFT du porte-objectif pour faire
correspondre l'image projetée à l'écran de projection. Si la plage SHIFT ne suffit pas, il est possible d’incliner
le projecteur et d’appliquer Scheimpflug.
44
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Installation physique
2.12 Procédure de réglage Scheimpflug
PRUDENCE : Un réglage Scheimpflug doit être effectué uniquement par des spécialistes qualifiés
et expérimentés de la projection. Un mauvais réglage Scheimpflug peut provoquer une dégradation
extrême de l'image et nécessitera un service après-vente en usine sur le projecteur.
Outils nécessaires
•
•
Clé Allen, hexagonale, taille 4
Clé Allen, hexagonale, taille 6
Préparation
1. Préparez la zone de test. Barco recommande d’utiliser une distance de 2 mètres entre le projecteur et
l’écran pour tous les réglages Scheimpflug.
Assurez-vous que le rapport de projection de l’objectif installé correspond aux exigences de la zone
d’installation (distance de projection et taille de l’écran).
2. Vérifiez que l'objectif est correctement installé et que le décalage de l'objectif est en position centrale.
3. Si l'objectif installé est doté d'un contrôle d'iris, ouvrez entièrement l'iris.
4. Ouvrez entièrement l'anneau de mise au point.
5. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns)/Plein écran (Full Screen) et faites
votre choix pour afficher le motif de test de la mise au point.
6. Zoomez l'objectif jusqu'à son ouverture la plus large (taille maximum de l'image sur l'écran).
Appliquer une correction Scheimpflug
1. Desserrez les trois vis de pression (référence 1b, 2b, 3b). Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de
taille 6.
3b
1b
2b
Image 2–11
2. Réglez la vis de réglage Scheimpflug sur le côté gauche (référence 1) jusqu'à ce que l'image de test en
haut à droite de l'écran soit nette. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4.
Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
45
Installation physique
F
1
Image 2–12
3. Réglez la vis de réglage Scheimpflug sur le côté droit (référence 2) jusqu'à ce que l'image de test en haut
à gauche de l'écran soit nette. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4.
Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal.
F
2
Image 2–13
4. Réglez la vis de réglage Scheimpflug en haut (référence 3) jusqu'à ce que l'image de test dans la moitié
inférieure de l'écran soit nette. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4.
Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal.
3
F
Image 2–14
5. Continuez à régler les vis une par une jusqu'à ce que l'image de test soit uniformément nette dans toutes
les zones de l'écran.
6. Testez la mise au point en faisant un zoom arrière (taille d'image minimum sur l'écran), puis en faisant à
nouveau un zoom avant. Vérifiez que l'image est toujours nette. Si la netteté n'est pas homogène, répétez
les étapes 2 à 6 jusqu'à ce que l'image soit correcte.
7. Serrez les trois vis de pression dans l’ordre suivant : à gauche (1b), à droite (2b) et en haut (3b). Pour ce
faire, utilisez une clé hexagonale de taille 6.
46
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3
Objectifs disponibles .....................................................................................................................48
Remplacer un objectif ...................................................................................................................49
Verrouillage de la position de l’objectif ............................................................................................51
Installing the lens safety cable .......................................................................................................53
Préparation de l’objectif FLDX (0,38:1) UST ...................................................................................57
Montage de l’objectif FLDX (0,38:1) l’objectif UST avec un support d’objectif .....................................61
Montage d’un câble de sécurité sur l’objectif FLDX (0,38:1) UST ......................................................65
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
47
Objectifs
3.1 Objectifs disponibles
Objectifs disponibles
Le présent tableau récapitule les objectifs certifiés pour utilisation avec le projecteur.
Numéro de pièce
Nom de l’objectif
R9801211
EN44
FLD+ 2.5 - 4.6 : 1
R9801220
EN45
FLD+ Longue mise au point 0.8 - 1.21 : 1
R9802241
EN61
FLDX 1.7- 2.5: 1
R9802010
EN62
FLDX 0.8:1
R9802242
EN63
FLDX 1.2 - 1.7 : 1
R9802243
EN66
FLDX 0.8 - 1.21 : 1
R9802232
EN68
FLD+ 0.28:1
R9802003
EN76
FLDX 0.9:1.3
R9801832
Description (WQXGA)
Objectif FLDX 0,38:1 UST 90°
Il est également possible d’utiliser des objectifs autres que les objectifs indiqués plus haut, le
rapport de projection maximum sera limité à 7.2:1.
Tous les objectifs jusqu’à 7.2:1 sont conformes à la classe de risque RG2.
L’objectif EN76 est doté d’un iris interne dont la fermeture peut atteindre F/9, ce qui est supérieur à
d’autres objectifs de projection similaires. Lorsque l’iris de l’objectif est complètement fermé, la
quantité de lumière qui frappe l’iris doit se situer dans certaines limites afin de réduire le risque de
dégazage.
Lorsque vous utilisez cet objectif, l’iris d’éclairage doit être fermé en même temps que l’iris de
l’objectif de projection de la série F40. Il s’agit d’un processus automatique effectué par le
projecteur.
AVERTISSEMENT : Si le projecteur se trouve à un endroit sous lequel des personnes sont
susceptibles de passer, l’objectif doit être fixé avec un câble de sécurité. Voir “Installing the lens
safety cable”, page 53 pour plus de détails.
Pour l’objectif UST, voir “Montage d’un câble de sécurité sur l’objectif FLDX (0,38:1) UST”, page 65
pour plus de détails.
48
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
3.2 Remplacer un objectif
Levier d’objectif
Le support d’objectif et le levier d’objectif F40 ont été conçus pour éviter tout endommagement de la carte
d’objectif tout en permettant une procédure de remplacement d’objectif simple et stable.
Le levier d’objectif, situé à la base de la monture d’objectif, glisse entre deux positions, l’extrémité gauche
(position par défaut — déverrouillé) et l’extrémité droite (verrouillé).
Toujours activer l’obturateur du projecteur avant de tenter de retirer ou d’installer un objectif.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton obturateur du clavier ou Obturateur fermé de la
télécommande pour activer l’obturateur. Le bouton du clavier s’allume en rouge lorsque l’obturateur
est activé.
Appuyez de nouveau sur le bouton obturateur ou sur le bouton ou Obturateur ouvert de la
télécommande pour désactiver l’obturateur et reprendre le fonctionnement normal. Le bouton du
clavier s’allume blanc lorsque l’obturateur est désactivé.
Lorsque vous passez d’un objectif aux fonctionnalités de positionnement de zoom et de mise au
point à iris motorisé, à un objectif sans ces fonctionnalités (p. ex., d’un objectif EN 63 à un objectif
EN42), il est recommandé de couper l’alimentation et de retirer le cordon d’alimentation secteur.
Cela est dû au fait que la mémoire de la position de l’iris ne sera pas réinitialisée, mais indiquera la
position sur l’écran LCD ou OSD de l’objectif retiré. Lors du redémarrage du projecteur, la mémoire
sera réinitialisée.
Le scénario inverse se produira lors du passage d’un objectif sans support de positionnement
motorisé à un objectif à support de positionnement motorisé. La position de l’iris ne sera pas
affichée avec la bonne valeur. La fonctionnalité est toujours présente, mais la valeur affichée est
incorrecte.
Image 3–1
Installer un objectif
1. Vérifiez que l’obturateur du projecteur est activé (l’obturateur est activé lorsque l’icône correspondante sur
le clavier du projecteur est rouge).
2. Vérifiez que le levier de déverrouillage de l’objectif est sur sa position par défaut à l’extrémité gauche de la
glissière, comme illustré.
3. Retirez le capuchon de protection situé à l’extrémité de la baïonnette d’objectif
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
49
Objectifs
4. Alignez l’objectif afin d’orienter le repère rouge de la baïonnette vers le haut.
5. Positionnez la baïonnette de l’objectif dans la monture d’objectif du projecteur et maintenez-la en place
d’une main.
6. Faites glisser le levier d’objectif vers l’extrémité droite.
7. Vérifiez que l’objectif est bien en place avant de retirer votre main de l’objectif.
Image 3–2
8. Si le projecteur est monté au-dessus d’un endroit où des personnes sont susceptibles de séjourner,
l’installation du câble de sécurité pour l’objectif est obligatoire ; voir “Installing the lens safety cable”, page
53.
Retirer un objectif
1. Retirez le câble de sécurité de l’objectif s’il est installé.
2. Soutenez l’objectif d’une main.
3. De l’autre main, faites glisser le levier de déverrouillage de l’objectif vers l’extrémité gauche.
4. Retirez l’objectif en ligne droite de la monture d’objectif du projecteur.
5. Remplacez-le par un autre objectif ou installez le capuchon d’objectif du projecteur.
Image 3–3
50
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
3.3 Verrouillage de la position de l’objectif
À propos
Le projecteur est équipé de la fonction de verrouillage mécanique de la position de l’objectif à la fois dans la
position horizontale et dans la position verticale.
C’est particulièrement important pour les applications de plateformes mobiles afin d’éviter que l’objectif quitte
sa position en cours de fonctionnement. Cette rubrique décrit la procédure de cette opération.
PRUDENCE : Il est très important de désactiver la fonction de décalage de l’objectif lors du
verrouillage mécanique de l’objectif. Sinon, le mécanisme de décalage risque d’être détruit si le
décalage de l’objectif est effectué accidentellement avec la télécommande, le clavier ainsi que la
commande API, lors du verrouillage mécanique du mécanisme.
Outils nécessaires
•
•
Tournevis Tx25
Clé ou clé à cliquet de 8 mm, OU clé hexagonale de 4 mm
Vis de blocage de l’objectif
Les vis de blocage de l’objectif ont une conception spéciale qui permet d’utiliser deux outils différents pour le
serrage : une clé hexagonale de 4 mm ou une clé de 8 mm.
Image 3–4 Vis de blocage de l’objectif
Couple de serrage maximum : 2,0 Nm.
Procédure de blocage de l’objectif.
1. Placez l’objectif sur les positions horizontale et verticale optimales.
2. Désactivez la fonction de décalage de l’objectif en entrant dans le menu Accueil/Paramètres système/
Service/Fonctionnalités de l’objectif (Home/System Settings/Service/Lens features)
Sélectionnez la fonction pour désactiver les touches fléchées et désactivez la fonction en appuyant sur le
bouton OK.
Image 3–5
3. Desserrez les 8 vis de l’avant du projecteur, comme indiqué dans la figure ci-dessous.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
51
Objectifs
Démontez le panneau avant.
Image 3–6
Image 3–7
4. Serrez les vis, comme indiqué ci-dessous.
Serrez les vis indiquées par les cercles rouges pour verrouiller le mouvement vertical
Serrez les vis indiquées par les cercles bleus pour verrouiller le mouvement horizontal
Image 3–8
5. Réassemblez le panneau avant.
52
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
3.4 Installing the lens safety cable
When to use the lens safety cable
The lens safety cable must be used in any circumstance where the projector is mounted above people. Do this
to secure the mounted lens in the lens holder.
Content of the lens safety cable kit (R9801196)
•
•
•
•
Safety Cable (750 mm, Ø3 mm)
Cable clamp M4 (U-bolt)
Shackle 7x70 mm
20 x Cable clip (16x16 mm, Ø4 mm)1
Image 3–9
How to install the lens safety cable
1. Ensure that the safety cable and its accessories are in good condition (not damaged)
2. Paste four cable clips on the lens body between motor block and lens flange as illustrated (reference 1).
Orient the open side of the clips towards the front of the lens.
1.
Only four pieces are needed to assemble the safety cable to a lens. When the safety cable is used on another lens, you should not
remove the cable clips. Instead, use four new ones. There are enough cable clips in the kit to secure up to five different lenses.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
53
Objectifs
2
2
1
1
Image 3–10
Image 3–11
3. Snap the first loop end of the safety cable into one of the following clips and let the loop end point
downwards.
1. Configuration A: Use the upper clip on the side of the cable bundle (reference 2, Image 3–10).
2. Configuration B: Use the upper clip on the non-wired side (reference 2, Image 3–11).
4. Slide the rest of the cable around the lens counterclockwise. Click the cable into every clip it passes in this
loop.
Remarque : Vérifiez que le câble passe entre l’objectif et le faisceau de câbles.
5. Slide the cable through the loop end at the beginning of the cable to create a lasso..
Image 3–12 Example of configuration A
6. Pull the lasso tight around the lens body and install the U-bolt on the lens holder, with the open ends
oriented outwards (reference 3). Make sure that both a part of the loop end and the outgoing part of the
safety cable are placed in the enclosure.
54
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
3
3
Image 3–13 Example of Configuration A
Image 3–14 Example of Configuration B
7. Close the U-bolt and tighten it.
Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les
écrous du boulon en U.
8. Place the shackle through the free loop end of the safety cable.
9. Connect the shackle on the truss or rigging frame.
Prudence : The safety cable is mounted as backup so that the drop distance is as small as
possible. Keep the possible drop distance of the lens as short as possible!
How to mount the cable to a short barrel lens
1. Paste two cable clips on both sides of the lens as illustrated (reference 1). Orient the open side of the clips
towards the outside of the lens.
1
1
Image 3–15
Image 3–16
2. Paste two extra cable clips on the motor block of the lens. Orient the open side to the outside of the lens.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
55
Objectifs
1
3
Image 3–17
3. Carefully slide the safety cable through the cable clips. Make sure the cable is placed between the motor
block and the cover plate.
4. Slide the cable through the loop end at the beginning of the cable.
5. Mount a U-bolt on the cable, with the open ends oriented outwards (reference 3, Image 3–17). Make sure
that both a part of the loop end and the outgoing part of the safety cable are placed in the enclosure.
6. Close the U-bolt and tighten it.
Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les
écrous du boulon en U.
The result should look similar to the following example.
Image 3–18
7. Lead the cable end with the shackle around rigging frame bar or truss bar
8. Snap the shackle to the straight part of the cable.
Secure the shackle by screwing the safety ring of the shackle over the open end.
56
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
3.5 Préparation de l’objectif FLDX (0,38:1) UST
Préparation de l’objectif
Cet objectif peut être monté orienté vers le haut, vers la gauche et vers la droite. (Non indiqué dans le dessin).
Image 3–19
Outils nécessaires
Clé Allen de 2 mm à tige longue (livrée avec le kit)
Comment préparer l’objectif
1. Placez l’objectif sur une table. Retirez les 6 vis (1). Utilisez une clé Allen à tige longue afin de ne pas
endommager la tête de la vis. Ces vis ne seront pas réutilisées.
Remarque : Utilisez toujours l’outil correct (livré avec le kit) pour éviter d’endommager les têtes de
vis !
1
Image 3–20
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
57
Objectifs
1
Image 3–21
2. Faites glisser le boîtier du moteur de quelques mm vers l’arrière de l’objectif (2) pour désengager le
mécanisme de mise au point et le mécanisme du moteur.
Disengage
Slide range: 5mm max
Focusing gear
Motor gear
Motor unit
Image 3–22
3
A
2
5mm
Image 3–23
A
Marquage de référence
3. Faites pivoter le boîtier du moteur jusqu’à ce que le repère choisi sur le boîtier s’aligne sur le repère de
référence du corps de l’objectif (pas de 30°). Vérifiez si les trous de montage s’alignent sur les trous du
corps de l’objectif.
Par exemple, pour un projecteur FS40, si vous souhaitez effectuer une projection vers la gauche, tournez
le boîtier du moteur jusqu’à ce que le marquage de gauche du boîtier du moteur s’aligne sur le marquage
de référence du boîtier de l’objectif.
58
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
A
B
Image 3–24
A
B
Projection GAUCHE
Projection HAUT
4. Faites glisser le boîtier du moteur vers l’avant de l’objectif pour réengager le mécanisme de mise au point
et le mécanisme du moteur.
5. Insérez 6 vis Allen neuves avec de la colle (les vis sont livrées avec le kit). Ces vis peuvent être
réutilisées plusieurs fois. Les anciennes vis retirées peuvent être jetées.
Utilisez à nouveau un outil à une tige longue (clé Allen de 2 mm, livrée avec le kit).
L’objectif est prêt à être monté sur le projecteur.
Mode d’affichage de votre image
Projection vers le côté pour tout projecteur :
A
B
Image 3–25
A
B
Vue de cà´té
Vue d’en haut
Projection vers le haut pour tout projecteur :
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
59
Objectifs
C
Image 3–26
C
D
60
Vue de cà´té
Vue du dessous
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
D
Objectifs
3.6 Montage de l’objectif FLDX (0,38:1) l’objectif
UST avec un support d’objectif
Comment monter le support d’objectif
1. Tournez le projecteur sur son côté ou sur son panneau supérieur.
2. Placez la plaque support inférieure sur la plaque inférieure du projecteur. Assurez-vous que les orifices de
fixation s’alignent sur les orifices de la plaque inférieure.
Image 3–27 Montage de la plaque inférieure
3. Insérez les 3 vis M6.
4. Remettez le projecteur sur ses pieds.
Faites glisser le système de verrouillage de l’objectif vers la gauche.
Insérez l’objectif. Assurez-vous que les points de contact électriques (C) de l’objectif s’alignent sur les
points de contact du porte-objectif.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
61
Objectifs
Image 3–28 Ouvrez le système de verrouillage
Image 3–29 Montage de l’objectif
62
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
C
Image 3–30
5. Lorsque l’objectif est à sa place, fermez le système de verrouillage de l’objectif en déplaçant la poignée de
gauche à droite.
6. Projetez une image et ajustez le décalage. Consultez le manuel utilisateur du projecteur pour en savoir
plus sur le décalage de l’objectif.
Remarque : Le décalage ne peut plus être ajusté après l’installation complète du kit complet.
7. Faites glisser la plaque 2 sur les deux tiges filetées et tournez un écrou sur chaque tige. Ne serrez pas
pour le moment ! Il doit être possible de déplacer un peu la plaque lors du montage des autres plaques.
Image 3–31 Montage de la 2e plaque
8. Montez la 3e plaque sur la 2e plaque. Utilisez les trous de montage inférieurs de la 2e plaque.
Insérez les deux vis mais ne les fixez pas tout de suite.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
63
Objectifs
Image 3–32 Montez la 3e plaque
9. Placez l’étrier de serrage sur l’objectif de manière à ce que les orifices de fixation s’alignent sur les orifices
du support.
Insérez les deux vis de fixation. Si nécessaire, déplacez légèrement la 3e plaque jusqu’à ce qu’elle
s’aligne complètement sr l’objectif.
Serrez les deux vis à fond.
Image 3–33 Montage de l’étrier de serrage
10. Serrez à fond les vis de la 3e plaque et les écrous de la 2e plaque de sorte que le support soit
complètement assemblé.
Le projecteur est prêt à être utilisé.
64
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Objectifs
3.7 Montage d’un câble de sécurité sur l’objectif
FLDX (0,38:1) UST
Quand utiliser le câble de sécurité
Bien qu’il soit fortement recommandé d’utiliser le support de montage spécialement conçu pour cet objectif en
combinaison avec cet objectif, cela n’est pas obligatoire.
Lors du montage de l’objectif UST dans un projecteur sans utiliser le support de montage (non recommandé),
il est obligatoire d’utiliser plutôt le câble de sécurité fourni par Barco. L’utilisation d’un type incorrect de câble
de sécurité ou de support de montage peut endommager l’objectif et/ou le projecteur et peut également
provoquer des blessures aux personnes.
Comment préparer l’objectif avec le câble de sécurité
1. Collez 3 à 4 clips sur la surface du corps de l’objectif (1).
2. Insérez l’extrémité de la première boucle du câble de sécurité dans l’un des clips.
2
3
1
Image 3–34
3. Faites glisser le reste du câble autour de l’objectif. Enclenchez le câble dans chaque clip de la boucle.
4. Faites glisser le câble à travers l’extrémité de la boucle au début du câble (2).
5. Installez un boulon en U sur le porte-objectif en orientant les extrémités ouvertes vers l’extérieur (3).
Vérifiez qu’une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans
l’enceinte.
6. Serrez le boulon en U.
Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les
écrous du boulon en U.
7. Placez la chaîne à travers l’extrémité libre de la boucle du câble de sécurité.
8. Montez l’objectif dans le projecteur.
9. Fixez le câble de sécurité autour du treillis et fixez la chaîne en tournant l’anneau de sécurité de la chaîne
sur l’extrémité ouverte.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
65
Objectifs
66
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Mise en route du
projecteur
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4
Sources du projecteur et connexions de contrôle ............................................................................68
Mettre le projecteur sous tension ...................................................................................................72
Mise hors tension du projecteur .....................................................................................................73
Transitions vers mode Alimentation................................................................................................74
Modes Alimentation ......................................................................................................................76
Personnaliser les paramètres du projecteur ....................................................................................77
Interface utilisateur .......................................................................................................................78
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
67
Mise en route du projecteur
4.1 Sources du projecteur et connexions de
contrôle
4.1.1 Raccordements des sources d’entrée
La durée du changement de source est variable et peut prendre quelques secondes.
Connectivité du signal source
Le panneau de connecteurs à l’arrière du projecteur sert à effectuer toutes les connexions à la source.
La connectivité du signal source sur le projecteur est :
•
•
•
•
2x Dual Link DVI-I (fonctionnalité DVI-D)
2x port d’affichage 1.2
1x HDMI 2.0
1x HDBaseT
4.1.2 Spécifications des connecteurs
4.1.2.1 Spécifications Entrées DVI-I
Spécifications
Paramètre
Valeur
Spécifications
DVI-I RVB numérique femelle (fonctionnalité DVI-D)
Caractéristiques du signal
DVI 1.0, numérique, TMDS
Longueur max. du câble
25 m (24 AWG)
Fréquence de pixels max.
330 MHz (Dual Link), 165 MHz (Single Link)
Format de numérisation
Progressif
Résolution de données d’entrée max.
1920x1200 à 60 Hz (Single Link)
2560x1600 à 60 Hz (Dual Link)
1920x1200 à 120 Hz (Dual Link)
1920x2400 à 60 Hz
Profondeur de bits
8 bits
EDID
Pris en charge
HDCP
Pris en charge
4.1.2.2 Port d’affichage 1.2
Spécifications
68
Paramètre
Valeur
Spécifications
Port d’affichage standard
Caractéristiques du signal
DP 1.2
Fonctionnalité
Obligatoire
Longueur max. du câble
2 m (24 AWG) - RBR ;
2 m (24 AWG) - HBR1, HBR2
Fréquence de liaison prise en charge
RBR, HBR1, HBR2
Format de numérisation
Progressif
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Mise en route du projecteur
Paramètre
Valeur
Résolution de données d’entrée max.
2 560 x 1 600 à 120 Hz WQXGA / 3 840 x 2 400 à
60 Hz (4K) max.
Profondeur de bits
8, 10, 12 bits
EDID
Pris en charge
HDCP
Pris en charge
4.1.2.3 Spécifications HDMI 2.0
Spécifications
Concernant le standard HDMI 2.0 : le protocole de déchiffrement HDCP 2.2 est activé et valable
dans cette unité.
Paramètre
Valeur
Spécifications
HDMI standard
Caractéristiques du signal
Numérique, TMDS
Longueur max. du câble
2 m (24 AWG)
Fréquence de pixels max.
594 MHz
Résolution de données d’entrée max.
3 840 x 2 160 à 60 Hz
Profondeur de bits
8, 10, 12 bits
EDID
Pris en charge
HDCP
Pris en charge
Ethernet
Non
Retour audio
Non
HDCP
Pris en charge
4.1.2.4 Spécifications Entrée HDBaseT
La norme HDBaseT permet également d’utiliser le lien en tant que port réseau ordinaire. En plus
de transporter des données vidéo, il peut également être connecté à un réseau Ethernet ordinaire
sans transporter aucune donnée vidéo.
En raison des limitations des normes relatives au projecteur et au réseau, seuls le réseau local LAN
et le HDBaseT doivent être utilisés pour le trafic réseau, mais pas les deux en même temps. Si les
deux sont connectés simultanément, cela pourrait conduire à un comportement indéfini, à savoir
que le trafic ne serait pas envoyé sur le lien indiqué par l’adresse IP.
Ceci est valable uniquement lorsque le projecteur est équipé d’une version de micrologiciel 2.1 ou
une version supérieure.
Spécifications
Paramètre
Valeur
Spécification de référence
Spécification HDBaseT 1.0, juin 2010
Spécifications
RJ-45 standard, 8P8C
Caractéristiques du signal
HDBaseT
Longueur de câble max. (1080p/48b/60 Hz)
100 m (Cat5e/6), horloge de pixels <= 225 HHz,
fréquence de données vidéo <= 5,3 Gbit/s
70 m (Cat5e/6), horloge de pixels >225 HHz,
fréquence de données vidéo >5,3 Gbit/s
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
69
Mise en route du projecteur
Paramètre
Valeur
100 m (Cat6a/7), horloge de pixels <= 225 HHz,
fréquence de données vidéo <= 5,3 Gbit/s
Fréquence d’horloge TMDS max.
270 MHz
Résolution vidéo max. pris en charge
4096x2160 @30 Hz
Pass-Through HDCP
Oui, de la source au projecteur
Extension IR
Non pris en charge
Extension RS-232
Non pris en charge
Pass-Through Ethernet 10/100 Mbit/s
Non pris en charge
Repli sur 100BaseTx, IEEE 802.3u
Non pris en charge
USB par prise médiane
Non pris en charge
Alimentation par câble Ethernet
Non pris en charge
Audio
Non pris en charge
DEL - État de base HD
Fonctionnement : vert, gauche
Liaison/mode : jaune, droite
4.1.3 Interfaces de commande
L’entrée HDBaseT peut également être utilisée en tant que port réseau ordinaire. Voir
“Spécifications des connecteurs”, page 68, spécification HDBaseT.
Entrée réseau HDBaseT
À propos
Les interfaces de commande suivants sont disponibles sur le projecteur :
•
•
•
1x RS-232 (pour le contrôle du projecteur)
1x LAN/Ethernet (pour le contrôle du projecteur
2x ports USB-A
4.1.3.1 RS-232
Spécifications
Paramètre
Valeur
Connecteur RS-232
1 connecteur DB9 femelle (entrée RS232) pour
contrôle et débogage du projecteur
4.1.3.2 LAN/Ethernet
Spécifications
70
Paramètre
Valeur
Connecteur Ethernet
1 connecteur RJ45 pour le contrôle du projecteur
(non inclus)
Protocoles
DHCP, TCP/IP, UDP/P
Vitesse
10/100 Mbit / 1 000 Mbit
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Mise en route du projecteur
4.1.3.3 Port USB-A
Spécifications
Paramètre
Valeur
Connecteur USB
Type A
Fonction
Mise à niveau du micrologiciel à l’aide de clés USB
Alimentation électrique
Alimentation 5 V, max 1,5 A (sortie)
Standard
USB 2.0
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
71
Mise en route du projecteur
4.2 Mettre le projecteur sous tension
PRUDENCE : Les sources doivent toujours être raccordées avant toute mise sous tension du
projecteur
PRUDENCE : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme aux réglementations
nationales relatives à l’usage de l’équipement.
N’utilisez pas des pièces de rechange autorisées.
N’utilisez pas de cordons d’alimentation endommagés.
Mise sous tension du projecteur à l’aide du clavier ou de la télécommande
1. Branchez le cordon d’alimentation au projecteur.
2. Branchez le cordon d’alimentation à 3 broches à une prise secteur reliée à la terre.
Le projecteur commence à chauffer, et le rétroéclairage du bouton Veille (Standby)/Mise sous tension
(Power) clignote en blanc.
3. Lorsque le rétroéclairage du bouton Veille (Standby) reste allumé en blanc, c’est que le projecteur est en
mode veille, prêt à être allumé.
4. Appuyez sur le bouton Veille (Standby) du clavier ou sur le bouton Mise sous tension (Power) de la
télécommande pour remettre le projecteur sous tension.
Le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power) du clavier lorsque le projecteur chauffe.
5. Lorsque le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power) reste allumé en bleu, c’est que le
projecteur est prêt à l’emploi.
72
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Mise en route du projecteur
4.3 Mise hors tension du projecteur
Mise hors tension à l’aide du clavier ou de la télécommande
1. Maintenez enfoncé le bouton Mise sous tension (Power) du clavier ou de la télécommande pendant
quatre (4) secondes.
Le projecteur est maintenant en phase de refroidissement.
2. Attendez 2 minutes avant de débrancher le cordon d’alimentation. (Si le débranchement est nécessaire).
AVERTISSEMENT : Si vous retirez le cordon trop tôt, vous risquez de réduire la durée de vie
prévue du dispositif DMD du projecteur en raison de la séquence d’arrêt du dispositif.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
73
Mise en route du projecteur
4.4 Transitions vers mode Alimentation
4.4.1 Généralités
Diagramme de transitions
Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et
les mesures à prendre pour changer de mode.
1%
ECO
ECO
ON
Powr
ON
JSON
ASCII
Stby
ON
ECO
ON
ASCII
JSON
50%
READY
2
ON
ON
OFF
ON
JSON
JSON
50%
ON
Image 4–1
Projecteur sous alimentation secteur
Transition automatique au bout de x minutes en cas d’activation du mode ÉCO
Appuyez sur le bouton de Marche/arrêt, le bouton Marche/arrêt de la télécommande
4.4.2 Mise sous tension du projecteur
Si ce n’est pas déjà fait, raccordez le côté femelle du cordon d’alimentation à la prise d’entrée
d’alimentation du projecteur. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique consacrée à
l’installation du cordon d’alimentation.
Description
Branchez la fiche à 3 broches du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Le projecteur passera en mode
PRÊT. Au cours de cette étape, le système démarre et procède au contrôle interne des cartes principales. Le
bouton Power on/off (Marche/Arrêt) CLIGNOTERA EN BLANC jusqu’au passage au mode PRÊT. Une fois en
mode PRÊT, le bouton Power On/Off (Marche/Arrêt) s’allumera en BLANC.
4.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE
Description
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtdu projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le
projecteur se mettra en MARCHE. Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLEU lors de la transition de
PRÊT à MARCHE. Une fois le projecteur allumé, le bouton Marche/Arrêts’allumera en BLEU.
74
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Mise en route du projecteur
4.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT
Description
Maintenez le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) du projecteur enfoncé pendant 4 secondes ou appuyez sur
le bouton Power Off (Arrêt) de la télécommande. Le projecteur se met hors tension en passant par une phase
de refroidissement. Le bouton Marche/arrêt CLIGNOTERA EN BLANC lors de la transition de MARCHE à
PRÊT. Une fois que le projecteur est PRÊT, le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) s’allume en BLANC.
4.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO
Description
En cas d’activation du mode veille ÉCO dans le menu de service (reportez-vous à la rubrique « GUI –
paramètres système / veille ÉCO » dans le Guide de l’utilisateur), le projecteur basculera automatiquement en
mode veille ÉCO après un temps d’arrêt (de 15 minutes par défaut). Tous les appareils électroniques (y
compris les ventilateurs, les pompes, etc.) s’arrêtent à l’exception d’un tout petit contrôleur de sortie de veille.
Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLANC à chaque seconde.
4.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE
Description
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtdu projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le
projecteur passe directement de ÉCO à MARCHE. Le projecteur passera par la même phase de démarrage
qu’au branchement électrique, puis effectuera la transition de PRÊT à MARCHE. Bien entendu, le délai de
démarrage sera plus long que lors de la transition de PRÊT à MARCHE.
4.4.7 Wake-on-LAN (WOL)
À propos
Le projecteur possède une fonctionnalité WOL, qui peut être utilisée par le projecteur pour passer du mode
ÉCO au mode PRÊT (READY). Utilisez une commande json pour passer du mode PRÊT (READY) au mode
ON.
Le WOL s’effectue en envoyant un Magic Packet, suivi de l’adresse MAC des projecteurs. L’adresse MAC se
trouve dans l’écran Menu/Paramètres (Settings)/Communication/LAN. L’adresse MAC est similaire à
l’adresse HW qui apparaît dans ce chemin de menu.
Le câble LAN doit être raccordé lorsque le projecteur entre en mode ÉCO afin de bénéficier de la
fonction Wake on LAN (réveil à distance).
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
75
Mise en route du projecteur
4.5 Modes Alimentation
Généralités
Le tableau ci-dessous expose en détail les modes d’alimentation du projecteur.
76
Mode
Description
Normal
Le projecteur est démarré et la source lumineuse
sont allumés
Prêt
Le projecteur est démarré, mais la source lumineuse
est éteinte
Veille ÉCO
La source lumineuse est éteinte et l’électronique du
projecteur est hors tension
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Mise en route du projecteur
4.6 Personnaliser les paramètres du projecteur
À propos
L’écran du projecteur, le comportement et l’interface utilisateur peuvent être ajustés pour répondre aux
besoins individuels.
Les options sont les suivantes : Menu/Paramètres/Thèmes (Menu/Settings/Themes)
•
Régler la couleur du menu à l’écran
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
77
Mise en route du projecteur
4.7 Interface utilisateur
4.7.1 Menu de réglage à l’écran (OSD)
À propos
Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez
vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran.
L’interface de l’OSD utilise des onglets pour afficher le menu principal. Les thèmes sont à nouveau classés et
affichés par fonction : principal (thème) — sous-(fonction) — sous-(fonction).
Le menu principal compte sept onglets : Source, Image, Installation, Profils (Profiles), Paramètres (Settings),
Motif de test (Test pattern) et État (Status).
L’OSD peut être affiché en appuyant sur le Bouton Marche/arrêt de l’OSD.
Pour afficher l’OSD, il faut désactiver au préalable le bouton Marche/Arrêt (On/Off) de l’OSD.
(Rétroéclairage blanc sur le bouton). Lorsque le bouton est éclairé en bleu, l’OSD n’apparaît pas et
les informations sur l’écran sont uniquement visibles sur l’écran LCD. Seuls les avertissements
importants s’affichent.
Niveaux d'accès utilisateur
La plateforme logicielle du projecteur utilise des niveaux d’accès pour définir ce que chaque utilisateur peut
faire.
Il existe deux niveaux d’accès utilisateur : Utilisateur standard et Utilisateur expérimenté. Il y a également un
accès Utilisateur maintenance destiné au personnel de maintenance agréé.
Un utilisateur standard a accès à toutes les fonctionnalités du projecteur et aux éléments de menu OSD. Un
utilisateur expérimenté a non seulement accès à toutes les fonctionnalités du projecteur et aux éléments de
menu OSD, mais aussi à un grand nombre de fonctionnalités avancées. L’accès aux fonctionnalités de
l’utilisateur expérimenté est protégé par un mot de passe. Pour plus d’informations, contactez le fournisseur
de votre projecteur.
Navigation
Vous pouvez naviguer dans l’OSD avec le clavier local ou la télécommande.
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’OSD. (L’OSD doit être activé ; pour ce faire, appuyez sur le
bouton OSD.)
Utilisez les touches fléchées pour naviguer entre la gauche, la droite, le haut et le bas.
Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le thème d’un menu et obtenir d’autres options.
Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les flèches fléchées pour déplacer l’échelle
graphique linéaire vers le haut ou le bas.
Appuyez à nouveau sur MENU pour quitter le système de menu.
Appuyez sur le bouton OSD pour désactiver l’OSD à l’écran. Seuls les avertissements importants s’affichent.
Certaines options de menu sont réservées aux utilisateurs expérimentés ou de maintenance ;
celles-ci sont grisées et non disponibles pour la sélection en mode utilisateur standard. Pour
accéder à ces fonctions, entrez votre code Expérimenté ou Maintenance dans le menu Service ou
contactez le représentant de votre centre de support technique pour en savoir plus.
Définir des valeurs
Les paramètres du menu sont affichés à l’aide de cases à cocher, de barres de défilement et de boîtes de
sélection, selon le type de menu.
Pour définir une valeur :
•
78
Appuyez sur OK pour cocher ou décocher une case (activer ou désactiver une fonction).
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Mise en route du projecteur
•
•
Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur de l’échelle graphique vers le haut ou le bas sur la
ligne des valeurs. Pour une échelle graphique de 0 à 9, chaque étape correspondra à 10 % de la valeur
totale.
Pour saisir la valeur directement sous forme de chiffre, appuyez sur ENTRÉE (ENTER), saisissez le ou les
nombres, puis appuyez à nouveau sur ENTRÉE (ENTER) pour exécuter et quitter le mode curseur, par
ex., ENTRÉE (ENTER) 79 ENTRÉE (ENTER).
Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique.
Mémoire du menu
Le menu de l’OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en
fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode
veille.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
79
Mise en route du projecteur
80
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à
connaître le
projecteur.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
5.19
5.20
5.21
5
Emplacement des principaux composants extérieurs.......................................................................82
Principaux composants .................................................................................................................83
Service et maintenance.................................................................................................................85
Service et maintenance.................................................................................................................86
Service et maintenance.................................................................................................................87
Service et maintenance.................................................................................................................88
Indicateur d’état de DEL................................................................................................................89
Indicateur d’état de DEL................................................................................................................90
Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby) ..........................91
Ecran LCD ...................................................................................................................................92
Clavier local .................................................................................................................................96
Boutons de raccourci ....................................................................................................................97
Télécommande ............................................................................................................................98
Adresse du projecteur ................................................................................................................. 103
Panneau de connecteurs ............................................................................................................ 104
Panneau de connecteurs ............................................................................................................ 105
Roues chromatiques ................................................................................................................... 106
Roues chromatiques ................................................................................................................... 107
Roues chromatiques ................................................................................................................... 108
Type de roue chromatique ........................................................................................................... 109
Accessoires en option ................................................................................................................. 110
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
81
Apprendre à connaître le projecteur.
5.1 Emplacement des principaux composants
extérieurs.
Définition des surfaces
Top
Back
Right
Left
Front
Bottom
Image 5–1
Principaux composants
1
8
7
6
5
2
5
3
5
4
Image 5–2
Matrice des principaux composants extérieurs
82
Numéro de
référence
Composant
Numéro de
référence
Composant
1
Haut du récepteur IR
5
Pieds du projecteur (x4)
2
Avant du récepteur
infrarouge
6
Ecran LCD
3
Objectif
7
Clavier
4
Poignée de déverrouillage
de l’objectif
8
Panneau arrière / Connecteurs
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.2 Principaux composants
Convention de dénomination
Top
Back
Left
Right
Front
Image 5–3
Aperçu des éléments du projecteur
1
5
2
5
4
8
9
3
6
7
Image 5–4
N° d’élément
1
Description de l’élément
Témoin d’avertissement DEL
1
Pieds réglables
2
1
Objectif
3
1
Porte-objectif
4
1
Récepteur IR. Permet de recevoir des signaux de télécommande
5
1
Écran LCD
6
1
Panneau de clavier. Utilisé pour le fonctionnement local du projecteur.
7
1
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
83
Apprendre à connaître le projecteur.
N° d’élément
8
1
9
Description de l’élément
Panneau de connecteurs. Interfaces de contrôle et de communication pour le
projecteur
USB avant et module déclencheur.
1
84
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.3 Service et maintenance
Généralités
Le projecteur Bragi ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Toutes les tâches de maintenance doivent absolument être effectuées par le fabricant, le personnel de
maintenance agréé par Barco ou des techniciens Barco.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
85
Apprendre à connaître le projecteur.
5.4 Service et maintenance
Généralités
La série F70 ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Toutes les tâches de maintenance doivent absolument être effectuées par le fabricant, le personnel de
maintenance agréé par Barco ou des techniciens Barco.
86
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.5 Service et maintenance
Généralités
Le projecteur Balder ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Toutes les tâches de maintenance doivent absolument être effectuées par le fabricant, le personnel de
maintenance agréé par Barco ou des techniciens Barco.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
87
Apprendre à connaître le projecteur.
5.6 Service et maintenance
Généralités
Les projecteurs FL40 /FS 40 ne comportent aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Toutes les tâches de maintenance doivent absolument être effectuées par le fabricant, le personnel de
maintenance agréé par Barco ou des techniciens Barco.
88
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.7 Indicateur d’état de DEL
À propos
La DEL d’état F70 se trouve en haut à l’arrière du projecteur
En cours de fonctionnement normal, la DEL n’est pas allumée. En cas d’erreur critique ou de température
élevée, la DEL s’allume en rouge.
En cas d’erreur critique, le projecteur ne peut être redémarré tant que le projecteur n’a pas été débranché de
l’alimentation, puis rebranché. Si la cause de l’erreur persiste, le projecteur passera de nouveau à l’état
d’erreur critique.
En cas de température élevée, le projecteur peut redémarrer après avoir refroidi, et la température est rétablie
aux limites normales de fonctionnement
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
89
Apprendre à connaître le projecteur.
5.8 Indicateur d’état de DEL
À propos
La DEL d’état Balder se trouve en haut à l’arrière du projecteur
En cours de fonctionnement normal, la DEL n’est pas allumée. En cas d’erreur critique ou de température
élevée, la DEL s’allume en rouge.
En cas d’erreur critique, le projecteur ne peut être redémarré tant que le projecteur n’a pas été débranché de
l’alimentation, puis rebranché. Si la cause de l’erreur persiste, le projecteur passera de nouveau à l’état
d’erreur critique.
En cas de température élevée, le projecteur peut redémarrer après avoir refroidi, et la température est rétablie
aux limites normales de fonctionnement
90
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.9 Indications de rétroéclairage du bouton Mise
sous tension (Power)/Veille (Standby)
Témoin
Outre le témoin DEL, le projecteur affiche également les indications d’état sur le rétroéclairage du bouton Mise
sous tension (Power)/Veille (Standby).
Le tableau ci-dessous indique les détails de ces indications.
État de fonctionnement
Allumé (actif)
En attente
Couleur/Comportement de l’indication
Bleu
Clignotement bleu
Veille (éteint)
Blanc
Attente
Surchauffe
Court clignotement blanc
Clignotement rouge
Configurer/mettre à niveau
Rapide clignotement blanc
Pulsation cardiaque blanche
Veille ÉCO
Verrouillage du logiciel
Erreurs graves
Rouge
Clignotement rouge
Lorsque des erreurs graves se produisent, la description d’erreur sera toujours disponible dans la
page de notification du menu d’état.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
91
Apprendre à connaître le projecteur.
5.10 Ecran LCD
5.10.1 Écran LCD général
À propos
L’écran LCD (voir chapitre 2.6, clavier local) est situé sur le côté droit du projecteur et dispose de deux modes
d’indication : miroir de l’OSD et affichage d’Informations.
Basculement entre les deux indications avec le bouton Menu du clavier ou de la télécommande
1. Lors de la mise en miroir de l’OSD, l’écran LCD affiche les menus et les informations de réglage.
2. En mode Informations, ces Informations concernant l’état du projecteur s’affichent :
• État du projecteur
• Adresse et état du réseau
• Source active
• État de l’éclairage
• Version actuelle du micrologiciel
• Fonctions actives (fonctions activées).
• Informations sur l’affichage, Retard de transport compris
• Informations sur l’environnement.
Utilisez les touches de navigation (fléchées) pour faire défiler le menu Informations.
Le délai préalable à la disparition de l’écran LCD est configurable par l’utilisateur.
5.10.2 Écran LCD tactile
La mise en page des menus LCD peut parfois différer légèrement de celle du menu OSD, afin d’être
plus optimale pour la fonctionnalité tactile de l’écran LCD.
Fonctionnalité de l’écran LCD tactile
En plus de la télécommande et du clavier, il est également possible de naviguer dans les menus grâce à la
fonctionnalité tactile de l’écran LCD.
Appuyez sur les icônes pour sélectionner les fonctions.
Sélectionnez les commutateurs à activer/désactiver.
Sélectionnez et faites glisser les curseurs pour modifier la valeur du curseur.
5.10.3 Écrans d’état LCD
Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique
utilisées dans ce manuel
Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et
doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être
différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du
menu sont identiques.
À propos
En mode Informations, passez d’une page à l’autre en utilisant les flèches gauche ou droite du clavier ou de la
télécommande. Les diverses pages comportent des informations différentes, illustrées dans les
représentations graphiques ci-dessous.
Les écrans d’état sont visibles lorsque le menu du projecteur n’est pas actif, ou lorsque le projecteur est en
mode Prêt (Ready) ou Veille (Standby). Ces écrans offrent un aperçu de l’état du projecteur et il est possible
de les parcourir en utilisant les flèches gauche et droite, ou en faisant glisser l’écran vers la gauche ou la
droite. Voici les écrans d’état :
•
92
Tableau de bord (Dashboard) : le principal aperçu. Cet écran affiche toutes les options sélectionnées
pour le projecteur (source sélectionnée, mélange et masquage, mode d’affichage, etc.).
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
•
•
•
À propos (About) : informations générales sur le projecteur. On y trouve notamment le numéro de série,
la version du logiciel, l’objectif monté et le temps de fonctionnement de la source lumineuse.
Notifications : les messages d’avertissement et d’erreur actuellement actifs. Si aucun message n’est
actif, cette liste sera vide.
Aperçu (Preview) : un volet d’aperçu de l’image projetée. Si aucune image n’est projetée, une image test
est affichée à la place.
Image 5–5 Page du tableau de bord
Image 5–6 À propos des pages
Image 5–7 Page des notifications
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
93
Apprendre à connaître le projecteur.
Image 5–8 Page d’aperçu
Passez d’un écran d’état à l’autre
Grâce à la fonctionnalité tactile de l’écran LCD, il est possible de passer d’une page à l’autre en mode
informations.
Image 5–9 Exemple d’écran d’état Tableau de bord (Dashboard)
Mise en miroir de l’entrée source. (Page d’aperçu).
En mode Informations, cette page est utile pour vérifier la connexion du signal d’entrée sans allumer le
projecteur (source lumineuse allumée).
Cette fonction affiche la sortie de la source actuellement active sur l’écran LCD. Le contenu source doit être
une image sans application de warp et de mélange. L’image sera limitée par la résolution de l’écran LCD à
800x480 pixels.
Les performances du projecteur diminueront lors de la surveillance des entrées sur l’écran LCD, en
raison de l’utilisation des ressources. Quittez la surveillance des entrées hors utilisation.
94
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.10.4 Symboles de la page du tableau de bord
Généralités.
Les symboles de la page du tableau de bord donnent un aperçu des fonctionnalités du projecteur activées.
Les symboles apparaîtront principalement dans la rangée inférieure de la page du tableau de bord, mais un
certain nombre d’entre eux apparaîtront ailleurs sur cette même page.
En gris, la fonction correspondante n’est pas activée.
En bleu, la fonction correspondante est activée. Voir l’illustration au chapitre “Écrans d’état LCD”, page 92 où
la page du tableau de bord affiche le mode BrilliantColor, le décalage numérique et le zoom numérique en
surbrillance.
Les explications des symboles figurent dans l’illustration ci-dessous.
3D
Blend Black level
Digital Shift
Test Patterns
4K
Blend Files
Digital Zoom
Warp
Black Level
Brilliant Color
HDR
Warp Bow
Black Level files
Feature 16:9
Laser
Warp Files
Blend
Crop
Smear Reduction
Warp Four Corners
Image 5–10 Explication des symboles du tableau de bord
5.10.5 Mode Menu OSD
propos.
Voici les menus de configuration du projecteur, expliqués en détail dans leurs propres chapitres du présent
manuel. (Menu Source, menu Image, menu Installation, menu Paramètres système, menu État).
5.10.6 Fonctionnalité LCD en mode Prêt
À propos
Lorsque le projecteur est en mode Prêt, il est possible d’activer le menu Projecteurs et d’y naviguer sur l’écran
LCD afin de définir ou de vérifier les valeurs et les réglages avant l’allumage de la lampe.
Le mode Prêt est activé soit lorsque le câble d’alimentation est branché (après la séquence de démarrage),
soit lorsque vous appuyez sur Hors tension (Power off) pendant 4 secondes lorsque le projecteur est en mode
ON. Voir chapitre 5.4 « Transitions entre les modes d’alimentation » pour une présentation graphique du
mode Prêt.
Procédure
En mode Prêt, appuyez sur le bouton Menu de la télécommande ou du clavier pour accéder aux menus.
Naviguez à l’aide des touches fléchées et OK de la télécommande ou du clavier.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
95
Apprendre à connaître le projecteur.
5.11 Clavier local
À propos
Outre l’accès au système du menu, le clavier permet d’accéder directement à de nombreuses fonctions. Les
fonctions du clavier et de la télécommande sont identiques.
Le clavier est doté d’un rétroéclairage pouvant être allumé et éteint manuellement. L’éclairage s’éteint
automatiquement après un laps de temps prédéfini.
La touche Veille (Standby) est dotée d’un rétroéclairage blanc, bleu et rouge selon l’état du projecteur.
Consultez le tableau de “Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby)”,
page 91 pour en savoir plus.
2
1
3
4
5
6
10
9
8
7
Image 5–11
N°
d’élé- Nom
ment
96
Description
1
Écran LCD
Affiche le menu de navigation, y compris les sous-menus et les écrans d’état du
projecteur (tableau de bord, notification, à propos et aperçu).
2
Touches de
navigation
Les flèches de navigation (haut, bas, gauche, droite) valident la sélection (✓)
3
Bouton de menu
Basculement entre le menu OSD/Informations.
4
Bouton
d’alimentation
Mise sous tension/Veille/Prêt
5
Précédent
Permet de revenir à l’écran précédent.
6
OSD ON/OFF
Désactive le menu à l’écran (OSD). Seuls les avertissements importants
s’affichent.
7
Entrée
Raccourci vers le menu de source d’entrée sur le LCD. Utilisez les touches de
navigation pour sélectionner et activer une entrée.
8
Obturateur
Active et désactive la fonction d’obturation de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un
obturateur mécanique, mais elle active et désactive la source lumineuse. Le
rétroéclairage est rouge lorsque l’obturateur est activé.
9
Motifs de test
Raccourci vers le menu de motif de test sur le LCD. Utilisez les touches de
navigation pour sélectionner la mire désirée.
10
Objectif
Raccourci vers la fonction d’objectif. Un motif de test s’affiche sur l’OSD.
L’écran LCD affiche les touches de navigation pour gérer et valider les actions.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.12 Boutons de raccourci
À propos des boutons de raccourci du clavier
Le clavier comporte trois boutons de raccourci : pour la fonction de l’objectif, la sélection de la mire d’essai et
la sélection d’entrée. Voir “Clavier local”, page 96 et “Télécommande”, page 98pour en connaître
l’emplacement et la description. (La télécommande ne possède que le bouton de raccourci du modèle de
test).
Lorsque vous appuyez sur le modèle de test ou le bouton de raccourci d’entrée, un menu contextuel s’affiche
sur l’écran LCD.
Effectuez une sélection à l’aide des touches fléchées, puis confirmez.
Image 5–12 Menu contextuel du modèle de test
Image 5–13 Menu contextuel de la source d’entrée
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
97
Apprendre à connaître le projecteur.
5.13 Télécommande
5.13.1 Télécommande, Installation de la pile
Où trouver les piles de la télécommande ?
Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des
piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se
trouvent dans un sachet séparé attaché à la télécommande. Mettez les piles en place avant d’utiliser votre
télécommande.
Comment procéder à l’installation
1. Poussez légèrement la languette du couvercle du compartiment des piles vers l’arrière avec l’ongle (1)
tout en tirant le couvercle vers le haut (2).
1
2
Image 5–14
2. Insérez les deux piles AA en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et - situés à
l’intérieur du compartiment des piles.
Conseil : Utiliser des piles alcalines pour une gamme et une durée de vie optimales.
-
+
+
-
Image 5–15
3. Insérez (1) les deux languettes inférieures du couvercle du compartiment à piles dans les encoches
situées en bas de la télécommande, puis appuyez sur (2) le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2
-
+
+
-
1
Image 5–16
Le remplacement des piles réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par
défaut « 0 ».
98
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
PRUDENCE : Remplacer par le type de batterie approprié. Utiliser deux piles AA
5.13.2 Télécommande, configuration du protocole
À propos du protocole utilisé
Le protocole est le code émis par la télécommande lorsque l’on appuie sur un bouton. En fonction de ce code,
le projecteur peut décoder les signaux. La télécommande peut être utilisée avec deux protocoles différents, à
savoir RC5 et NEC. En fonction du projecteur à contrôler, la télécommande peut commuter entre ces
protocoles.
Quel protocole utiliser
•
•
Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : Loki, Balder,
F40. F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, etc.
Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDX W, HDF W, HDQ 2K...
Pour régler
1. Retirez le couvercle. Pour en savoir plus sur le retrait du couvercle, voir “Télécommande, Installation de la
pile”, page 98.
2. Placez le commutateur sur la position NEC.
Image 5–17
Remarque sur le protocole RC5
Les boutons de la télécommande à impulsion ne sont pas tous compatibles un par un avec l’ancienne
télécommande de Barco. Les paires de boutons d’ouverture/fermeture d’OBTURATEUR et de mise sous/hors
tension émettent le même code (par paire) en mode RC5, car l’ancienne télécommande n’a qu’un bouton pour
l’obturateur et un bouton pour le mode veille.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
99
Apprendre à connaître le projecteur.
5.13.3 Présentation des fonctionnalités
Boutons de la télécommande
1
2
24
3
23
4
22
5
21
6
20
7
19
8
18
9
1
Témoin de bouton
enfoncé.
14
Retour arrière (pendant
la saisie de valeurs)
2
Obturateur ouvert.
15
Connecteur XLR.
16
3
Obturateur fermé.
Repère décimal
(pendant la saisie de
valeurs)
4
Marche/arrêt de l’écran
tactile. (Pas utilisé).
17
Bouton Macro. (Pas
utilisé)
5
Marche/arrêt de l’OSD.
18
Retour au menu.
6
Zoom de l’objectif.
19
Bouton Par défaut. (Pas
utilisé).
7
Décalage de l’objectif.
20
Mise au point de
l’objectif.
8
Activation du menu.
21
Bouton RGB.
9
Sélection du menu,
bouton OK.
22
Motifs de test.
10
Navigation dans les
menus.
23
Mise sous tension.
24
Mise hors tension.
25
Prise stéréo.
26
Marche/arrêt de la
télécommande.
10
11
12
17
13
14
16
15
11 Sélection
12 Bouton
Adresse.
13 Boutons
25
d’entrée.
numériques.
26
La télécommande du projecteur est une télécommande sans fil alimentée par deux (2) piles AA standard et
offre toutes les fonctionnalités. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande.
La télécommande est rétroéclairée pour pouvoir être utilisée dans des environnements sombres. Elle est
également dotée d’un connecteur jack pour une connexion filaire avec le projecteur. Lorsque le cordon est
connecté, le rayon IR est éteint.
5.13.4 Télécommande, bouton marche/arrêt
Objectif du bouton marche/arrêt de la télécommande
La télécommande à impulsion dispose d’un interrupteur marche/arrêt sur la face avant (référence 1 Image 5–
18). La mise hors tension de la télécommande empêche que des commandes indésirables soient envoyées
par activation accidentelle des touches. En outre, la mise hors tension de la télécommande prolongera la
durée de vie de sa pile.
Pour activer la télécommande, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Pour désactiver la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt.
La position par défaut lors du (rem)placement des piles, est « ON (MARCHE) ».
100
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
1
Image 5–18
5.13.5 Fonction du bouton du filtre RGB
Filtrage de la couleur de l’image projetée
En appuyant sur le bouton du filtre RGB de la télécommande, vous pouvez placer un filtre de couleur sur la
sortie du projecteur. Cette fonctionnalité peut être utile lors d’une installation et d’une configuration multiprojecteur ou d’une configuration multi-canal. Si un seul projecteur projette une image rouge et un autre
projecteur projette une image verte, il est plus facile de repérer et d’ajuster la section de chevauchement.
En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous obtiendrez différents filtres actifs, dans le cycle suivant :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rouge + Vert + Bleu (par défaut)
Rouge uniquement
Vert uniquement
Bleu uniquement
Rouge + Vert
Vert + Bleu
Rouge + Bleu
Rouge + Vert + Bleu
etc.
Après la mise sous tension, les couleurs reviennent toujours au RGB complet.
5.13.6 Activer/Désactiver la télécommande
À propos
Cette fonction sert à désactiver les capteurs IR de la télécommande. Soit l’avant, soit l’arrière, soit les deux.
Sélectionnez le chemin de menu Paramètres/Communication/Contrôle par IR (Settings/Communication/IR
control)
Image 5–19
Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne reçoit aucun signal de la
télécommande. Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier du projecteur.
Sélectionnez les capteurs à désactiver.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
101
Apprendre à connaître le projecteur.
Image 5–20
Entrez le bouton Appliquer (Apply) pour valider l’action
5.13.7 Connexion RC filaire
À propos
La télécommande peut également être raccordée directement au projecteur à partir du connecteur jack stéréo
de la télécommande (voir “Présentation des fonctionnalités”, page 100) et du connecteur RC situé sur le
panneau arrière du projecteur (consultez la rubrique « Panneau de connecteurs »)
Dans ce mode, le projecteur ne sera pas affecté par les signaux d’autres télécommandes non câblées.
Lorsque vous utilisez une télécommande filaire, l’adresse de diffusion doit être réglée sur « ID générique (0) ».
Voir le menu de “Activer/Désactiver la télécommande”, page 101.
Il est impossible de programmer la télécommande en mode filaire. (Directement connecté, pas de sens dans
la programmation).
102
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.14 Adresse du projecteur
Adresse du projecteur
Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement.
Adresse de diffusion
Le projecteur exécutera toujours la commande provenant d’une télécommande programmée avec
cette adresse de diffusion.
5.14.1 Contrôle du projecteur
Pourquoi une adresse de projecteur ?
Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable
(accessible) séparément à l’aide d’une télécommande ou d’un ordinateur. C’est la raison pour laquelle chaque
projecteur possède sa propre adresse.
Définition d’une adresse de projecteur
L’adresse d’un projecteur peut être définie par voie logicielle.
Commande du projecteur
Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut désormais être commandé :
•
avec la télécommande : uniquement pour les adresses de 1 à 31.
Adresse de diffusion
Chaque projecteur possède une adresse (commune) de diffusion « 0 » ou « 1 ». L’adresse par défaut est
« 0 ».
Il est possible de choisir entre « 0 » et « 1 » dans la GUI : « System Settings (Paramètres système) » →
« Communication » → « IR Control (Télécommande infrarouge) ».
La mise en place de nouvelles piles dans la télécommande ou le branchement de la télécommande
sur un projecteur par câble réinitialise automatiquement l’adresse à sa valeur par défaut, à savoir
« 0 ».
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
103
Apprendre à connaître le projecteur.
5.15 Panneau de connecteurs
Généralités
Le panneau d’entrées sources se trouve à l’arrière du projecteur. Pour les spécifications de la source, voir le
tableau ci-dessous.
Image 5–21
Nom
Pces
Description
Objet
DMX IN
1
Entrée DMX 512
Pour contrôle du projecteur
DMX OUT
1
Sortie DMX 512
Pour contrôle du projecteur
RS-232
1
Connecteur DB9 à 9 broches
Pour contrôle du projecteur. Permet le contrôle à
distance filaire et la surveillance de nombreuses
fonctions du projecteur utilisées dans des
environnements d’installation
ENTRÉE/SORTIE de port de
synchronisation BNC ; MiniDIN bidirectionnel (1x sortie de
synchronisation 3D et 2x
entrée/sortie de
synchronisation)
Pour contrôle du projecteur. Sert principalement
dans plusieurs installations de projecteur avec
exigence de synchronisation entre les unités
Synchroni- 3
sation
104
Déclencheur
12 V , c.c. - 0,5 A (6 W)
3 (un à
l’avant,
Trigger Out Voltage
deux sur
No Connection
le
Ground
panneau
arrière)
Pour les périphériques de commande, comme les
écrans motorisés, rideaux, etc., il fournit une
tension de sortie de 12 V à l’allumage du
projecteur. Voir le manuel de l’API pour plus de
plus amples informations sur l’activation.
REMARQUE Débranchez le câble
d’alimentation du projecteur avant de brancher
ou de retirer le câble de déclenchement.
RC
1
Connecteur jack pour
commande à distance filaire
Pour contrôle du projecteur
USB
3
Type USB 2.0 A, 4 broches (2x
arrière et 1x avant)
Pour mise à niveau logicielle
LAN
1
Connecteur RJ45 standard
Pour contrôle du projecteur
DP
2
Port d’affichage standard
Pour entrée de projecteur
DL-DVI-D
2
Dual DVI-I 1.0 (fonctionnalité
DVI_D).
Pour entrée de projecteur. Ces connecteurs
peuvent également servir à former une image
uniforme en alimentant la moitié de l’image dans
chaque connecteur. Compatible HDCP pour les
sources de 165 Mhz max.
HDMI
1
Standard HDMI 2.0
Pour entrée de projecteur
HDBaseT
1
Connecteur RJ45 8P8C
standard
Pour contrôle du projecteur
SDI
2
SDI1 correspond à l’entrée,
SDI 2 correspond au passthrough. (sortie)
Pour entrée de projecteur
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.16 Panneau de connecteurs
Généralités
Le panneau d’entrées sources se trouve à l’arrière du projecteur. Pour les spécifications de la source, voir le
tableau ci-dessous.
Image 5–22
Nom
Pces
Description
Objet
RS-232
1
Connecteur DB9 à 9 broches
Pour contrôle du projecteur. Permet le contrôle à
distance filaire et la surveillance de nombreuses
fonctions du projecteur utilisées dans des
environnements d’installation
Synchroni- 3
sation
ENTRÉE/SORTIE de port de
synchronisation BNC ; MiniDIN bidirectionnel (1x sortie de
synchronisation 3D et 2x
entrée/sortie de
synchronisation)
Pour contrôle du projecteur. Sert principalement
dans plusieurs installations de projecteur avec
exigence de synchronisation entre les unités
Déclencheur
2
12 V , c.c. - 0,5 A (6 W)
Trigger Out Voltage
No Connection
Ground
Pour les périphériques de commande, comme les
écrans motorisés, rideaux, etc., il fournit une
tension de sortie de 12 V à l’allumage du
projecteur. Voir le manuel de l’API pour plus de
plus amples informations sur l’activation.
REMARQUE Débranchez le câble
d’alimentation du projecteur avant de brancher
ou de retirer le câble de déclenchement
RC
1
Connecteur jack pour
commande à distance filaire
Pour contrôle du projecteur
USB
2
USB 2.0 type A, 4 broches
Pour mise à niveau logicielle
LAN
1
Connecteur RJ45 standard
Pour contrôle du projecteur
DP
2
Port d’affichage standard
Pour entrée de projecteur
DL-DVI-D
2
Dual DVI-I 1.0 (fonctionnalité
DVI_D).
Pour entrée de projecteur. Ces connecteurs
peuvent également servir à former une image
uniforme en alimentant la moitié de l’image dans
chaque connecteur. Compatible HDCP pour les
sources de 165 Mhz max.
HDMI
1
Standard HDMI 2.0
Pour entrée de projecteur
HDBaseT
1
Connecteur RJ45 8P8C
standard
Pour entrée de projecteur
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
105
Apprendre à connaître le projecteur.
5.17 Roues chromatiques
À propos
Le projecteur FL40 est livré avec une roue chromatique standard, adaptée à la plupart des applications.
D’autres roues chromatiques sont disponibles sur demande.
Consultez le bureau de vente Barco ou un partenaire d’assistance afin de trouver la roue chromatique la
mieux adaptée à votre application.
106
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.18 Roues chromatiques
À propos
Le projecteur F70 est livré avec une roue chromatique standard, adaptée à la plupart des applications.
D’autres roues chromatiques sont disponibles sur demande.
Consultez le bureau de vente Barco ou un partenaire d’assistance afin de trouver la roue chromatique la
mieux adaptée à votre application.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
107
Apprendre à connaître le projecteur.
5.19 Roues chromatiques
À propos
Le projecteur Balder est livré avec une roue chromatique standard, adaptée à la plupart des applications.
D’autres roues chromatiques sont disponibles sur demande.
Consultez le bureau de vente Barco ou un partenaire d’assistance afin de trouver la roue chromatique la
mieux adaptée à votre application.
108
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Apprendre à connaître le projecteur.
5.20 Type de roue chromatique
Identification de la roue chromatique installée
La roue chromatique installée peut être identifiée dans le menu État (Status).
Image 5–23
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
109
Apprendre à connaître le projecteur.
5.21 Accessoires en option
Cadre de montage
Numéro de référence
R9802224
Description de l’élément
Cadre multifonctions du F70/F90.
Le cadre de montage F70 est un cadre robuste et facile à installer, conçu pour rationaliser le processus
d’installation d’un ou de plusieurs projecteurs.
Lorsqu’il est installé dans le cadre, le projecteur :
•
•
•
Peut pivoter autour des axes x, y et z, afin d’obtenir un ajustement fluide dans les applications utilisant
plusieurs projecteurs.
Peut être installé à partir d’un treillis ou d’un socle.
Peut facilement être empilé sur les autres, par exemple dans une installation double ou multicanal.
Caisse de transport
Le F70 utilise la même caisse de transport que les projecteurs de la série F90.
Numéro de référence
R9801195
Description de l’élément
Caisse de transport du F90.
Image 5–24
La caisse de transport F70 est un conteneur conçu sur mesure, adapté à l’expédition du projecteur, dont un
cadre de transport, des cordons de signal et d’alimentation et jusqu’à deux objectifs.
La caisse est entièrement doublée pour protéger le projecteur et les objectifs pendant le transport et le
stockage.
110
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres
système
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6
Communication .......................................................................................................................... 113
Télécommande .......................................................................................................................... 114
Nom d’hôte - Configuration du nom du projecteur personnalisé ...................................................... 118
DMX .......................................................................................................................................... 119
Déclencheur............................................................................................................................... 121
Langue ...................................................................................................................................... 122
Thèmes ..................................................................................................................................... 123
Unités ........................................................................................................................................ 124
Rétroéclairage............................................................................................................................ 125
Mode ECO ................................................................................................................................. 126
Paramètres d’alimentation........................................................................................................... 127
Fonctionnalités de l’objectif ......................................................................................................... 128
Mode 24/7.................................................................................................................................. 129
Maintenance .............................................................................................................................. 130
Étalonnage de l'objectif ............................................................................................................... 131
Reset (Réinitialiser) .................................................................................................................... 132
Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD .................................................................................... 134
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
111
Menu Paramètres système
Vue d’ensemble du menu
Image 6–1
Image 6–2
112
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
6.1 Communication
À propos
Paramètres (Settings)/Communication/LAN
La connexion réseau est nécessaire pour communiquer avec le projecteur via LAN ou Internet.
Des informations sont fournies sur la communication Ethernet en cours et peuvent être modifiées dans ce
menu.
Mode défaut pour les communications Ethernet sont : mode DHCP ON/IP version 4 automatique.
Paramètre
Automatique
Description
ACTIVÉ
DHCP activé
DÉSACTIVÉ
IP version 4
Statique
Mode statique
Définissez l’adresse, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut
en fonction des spécifications du réseau.
Adresse IP, masque de sous-réseau et passerelle assignés.
Mode DHCP
Image 6–3
Configurer manuellement l’adresse IP
Allez dans le menu Paramètres (Settings)/Communication/LAN
Activez la zone Auto sur l’écran et appuyez sur Entrée (Enter). La zone Auto bascule sur « Manuel ».
Faites défiler vers le bas et modifiez les champs souhaités. Dans les champs souhaités, appuyez sur
« Entrée » (Enter) pour activer le clavier virtuel, entrez les valeurs souhaitées et appuyez à nouveau sur
« Entrée » (Enter) pour valider la modification.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
113
Menu Paramètres système
6.2 Télécommande
6.2.1 Adresse de diffusion
À propos de l’adresse de diffusion
L’adresse de diffusion est une adresse commune pouvant être définie sur le projecteur. Elle peut être « 0 » ou
« 1 ». L’adresse de diffusion par défaut est « 0 ».
Toute commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse commune sera exécutée.
Comment définir l’adresse de diffusion
1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → Télécommande.
Image 6–4 Menu Communication, Télécommande
Le menu Télécommande s’affiche.
Image 6–5 Exemple du menu Télécommande
Image 6–6 Exemple du menu Télécommande
2. Pour modifier l’adresse de diffusion, sélectionnez le bouton radio de votre choix.
114
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
Vous pouvez effectuer les choix suivants :
•
•
IR générique (adresse 0)
IR de diffusion Barco (adresse 1)
3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements.
6.2.2 Adresse du projecteur
À propos de l’adresse individuelle du projecteur
Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable
(accessible) séparément avec une télécommande ou avec un ordinateur à l’aide de la communication série.
C’est la raison pour laquelle chaque projecteur possède sa propre adresse. L’adresse individuelle par défaut
du projecteur est « 0 ».
Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut être commandé avec la télécommande. Seules les adresses
entre 0 et 31 sont prises en charge pour la télécommande.
Outre une adresse individuelle de projecteur, chaque projecteur a également une adresse de diffusion pour le
contrôle de groupe.
Comment effectuer la modification
1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → Contrôle IR.
Image 6–7 Menu Communication, Télécommande
Le menu Télécommande s’affiche.
Image 6–8 Exemple du menu Télécommande
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
115
Menu Paramètres système
Image 6–9 Exemple du menu Télécommande
2. Sélectionnez l’adresse actuelle du projecteur et saisissez une nouvelle adresse.
3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements.
Dorénavant, le projecteur n’écoutera que cette nouvelle adresse et son adresse de diffusion.
6.2.3 Capteurs IR
Qu’est-il possible de faire ?
Il est possible d’activer ou de désactiver chaque capteur IR individuellement.
Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne répond plus aux signaux de la télécommande.
Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier des menus du projecteur.
Comment désactiver
1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Contrôle IR.
Image 6–10 Menu Communication, Télécommande
Le menu Télécommande infrarouge s’affiche.
Image 6–11 Exemple du menu Contrôle IR
116
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
Image 6–12 Exemple du menu Télécommande
2. Pour désactiver un capteur, sélectionnez le curseur et faites-le glisser vers la gauche.
Un curseur bleu représente un capteur IR actif.
Un curseur gris représente un capteur IR inactif.
3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
117
Menu Paramètres système
6.3 Nom d’hôte - Configuration du nom du
projecteur personnalisé
Qu’est-il possible de faire ?
Le nom d’hôte par défaut du projecteur est le type de projecteur ainsi que le numéro de série de votre
projecteur (p.ex., « UDX-4K40-0123456789 »).
Vous pouvez modifier ce nom afin de le repérer plus facilement au sein d’un réseau comportant plusieurs
périphériques ou projecteurs.
Comment configurer un nom d’hôte différent
1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres → Communication → Nom d’hôte.
Image 6–13 Menu Communication, Nom d’hôte
Le menu Nom d’hôte (Host name) s’affiche.
Image 6–14 Exemple du menu Nom d’hôte (Host name)
2. Appuyez sur le bouton de confirmation pour modifier le champ Nom d’hôte.
3. Utilisez le clavier numérique pour modifier le nom d’hôte et le personnaliser.
4. Appuyez sur la touche OK ou sur l’icône d’entrée pour valider le nom saisi. Cliquez sur Appliquer pour
mettre à jour le nom d’hôte.
118
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
6.4 DMX
Manières de contrôler le projecteur via DMX
Les signaux DMX peuvent être connectés au port d’entrée DMX de l’interface de Communicator lors de
l’utilisation d’un câble standard DMX équipé d’un connecteur XLR. La sortie DMX peut être utilisée pour créer
une chaîne de dispositifs DMX. Un univers peut contrôler jusqu'à 512 canaux.
Si vous utilisez une console DMX et d'autres produits d'éclairage automatisés compatibles avec Art-Net, le
réseau Ethernet peut servir de lien pour le contrôle DMX. Tous les contrôles DMX peuvent être envoyés via le
câble Ethernet. Des univers multiples sont possibles.
À propos du menu DMX
Fonctionnalité DMX
Qu’est-il possible de faire ?
Adresse DMX Avant qu’un projecteur puisse exécuter des commandes DMX, une adresse unique
(appelée « Canal de démarrage ») doit être affectée au projecteur.
(Canal de
démarrage)
Cette adresse peut varier de 1 à 512.
Mode DMX
Deux modes sont disponibles pour DMX.
• Base (Basic) : configuration de base dans laquelle les 2 canaux sont implémentés.
• Étendu (Extended) : configuration complète, répartie sur 14 canaux.
Moniteur
DMX
Si un dispositif DMX est connecté, les paramètres par canal peuvent être affichés via le
bouton Moniteur.
Art-Net DMX
Le DMX peut être envoyé via le connecteur Ethernet au projecteur au lieu du connecteur
DMX classique. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Art-Net est généralement
utilisé lorsque plus de 512 adresses sont utilisées dans votre configuration.
Univers DMX
Remarque : l’univers DMX n’est utilisable que quand Art-Net DMX est activé.
Si Art-Net est activé, vous pouvez spécifier à quel univers DMX appartient ce projecteur.
Mise hors
tension du
DMX
Le projecteur peut être contraint de se mettre hors tension après une période de
temporisation (en minutes) si aucun signal DMX n’est disponible.
Pour connaître le mappage complet de chaque canal utilisé, reportez-vous au schéma DMX des
annexes ; voir le guide d’utilisation.
Comment configurer le DMX ?
1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings)/Communications/DMX.
Image 6–15
Le menu DMX s’affiche.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
119
Menu Paramètres système
Image 6–16
2. Choisissez le mode DMX souhaité.
3. Choisir le canal de démarrage souhaité.
4. Choisissez si vous voulez activer ou non la fonctionnalité de mise hors tension automatique. Si elle est
activée, déterminez le délai.
5. Si nécessaire, activez Art-Net. Si elle est activée, déterminez l’univers Art-Net et le canal Art-Net
souhaités.
120
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
6.5 Déclencheur
À propos
Le projecteur dispose de trois sorties de déclencheur (deux sur la série F40) ; une à l’avant et deux à l’arrière.
Ces sorties peuvent être utilisées pour contrôler des équipements externes.
Les sorties de déclencheur peuvent être réglées individuellement sur actif bas (active low) ou actif haut (active
high) en entrant dans le menu Paramètres/Communication /Déclencheurs (Settings/Communication/Triggers)
Image 6–17 Menu des déclencheurs de la série F40
Le réglage temporel de la sortie du déclencheur est défini par un code API. Contactez l’assistance technique
de Barco pour obtenir des informations détaillées.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
121
Menu Paramètres système
6.6 Langue
Réglage de la langue du menu
La langue du menu peut être modifiée en fonction des préférences.
Entrez dans le menu Paramètres/Interface utilisateur/Langue (Settings/User interface/Language)
Utilisez les touches fléchées de la télécommande pour sélectionner une langue.
Image 6–18
Tous les menus et les icônes changent en fonction de la langue sélectionnée.
122
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
6.7 Thèmes
À propos
Entrez dans le menu Paramètres/Interface utilisateur/Thèmes (Settings/User interface/Themes)
Les thèmes sont utilisés pour appliquer une fonctionnalité prédéfinie à l'affichage sur écran. Il y a deux
options : clair (par défaut) ou foncé. (À partir de la version du logiciel 1.5, le thème par défaut est « Sombre ».)
C’est l’option « Sombre » qui apparaît dans les captures d’écran du menu de ce manuel, car cela donne un
meilleur rendu.
Image 6–19 Sélectionnez le thème, sombre ou clair.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
123
Menu Paramètres système
6.8 Unités
À propos
Entrez dans le menu Paramètres/Interface utilisateur/Unités (Settings/User interface/Units)
Les unités sont utilisées pour définir les unités de mesure préférées pour la température et la distance.
Entrez dans le menu et sélectionnez les unités préférées à l’aide des touches fléchées de la télécommande.
Unités de température : Celsius (C) et Fahrenheit (F).
Unités de distance : mètres (M), centimètres (C), pieds (FT) et pouces (IN)
Image 6–20 Sélectionner l’unité de température
124
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
6.9 Rétroéclairage
À propos des paramètres de rétroéclairage
Entrez dans le menu Réglages /Interface utilisateur/Rétroéclairage
Le menu Rétroéclairage (Backlight) s’affiche.
Image 6–21
Réglage des modes de rétroéclairage
•
•
Mode furtif : lorsque ce mode est activé, le rétroéclairage de l’écran LCD et les boutons sont toujours
éteints. Les LED d’indication pour le port HDbaseT et LAN seront également désactivées.
Lorsque l’option «On until Reboot» (Activé jusqu’au redémarrage) est activée, le rétroéclairage sur l’écran
LCD sera activé pendant le redémarrage et au cours du cycle de transition d’état de l’alimentation
(Marche/entre le mode PRÊT et le mode ECO, et inversement).
Rétroéclairage : sélectionnez le délai pour la désactivation du rétroéclairage LCD. Il existe plusieurs
valeurs prédéfinies, et il est également possible de configurer une valeur personnalisée.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
125
Menu Paramètres système
6.10 Mode ECO
À propos de la veille ÉCO
En cas d’activation du mode ÉCO, le projecteur passe automatiquement en mode veille ÉCO (ECO standby)
après un temps d’arrêt (de 15 minutes par défaut). Tous les appareils électroniques (y compris les
ventilateurs, les pompes, etc..) s’arrêtent à l’exception d’un tout petit contrôleur de sortie de veille. Consultez
la rubrique consacrée aux transitions des modes Alimentation pour obtenir de plus amples informations.
Jusqu’à une date récente, il n’était pas possible de naviguer dans l’affichage à l’écran (OSD) du
projecteur en mode Prêt (Ready). Cette fonctionnalité est implémentée depuis la version du logiciel
1.7.
Comment activer/désactiver le mode ÉCO
1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings).
2. Dans le menu Paramètres système (System Settings), choisissez d’activer ou de désactiver le mode ÉCO
à l’aide du curseur Mode ÉCO. Lorsque le mode ÉCO est disponible, le curseur est coloré en bleu.
Image 6–22 Menu Paramètres (Settings), activer le Mode ÉCO
126
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
6.11 Paramètres d’alimentation
À propos des Paramètres d’alimentation (Power settings)
Si l’alimentation est coupée et s’il n’y a pas d’activité, le projecteur passe en mode veille après une durée
définie.
Réglage du délai d’expiration des paramètres d’alimentation
Dans le menu Paramètres d’alimentation (Power settings), il est possible de sélectionner le délai d’expiration
de la veille.
Entrez dans le menu Paramètres/Paramètres d’alimentation (Settings/Power settings)
Image 6–23
Sélectionnez le délai souhaité à l’aide des touches fléchées de la télécommande, puis appuyez sur la touche
Entrée.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
127
Menu Paramètres système
6.12 Fonctionnalités de l’objectif
À propos
Afin d’empêcher des réglages involontaires de l’objectif, en particulier à la fin d’une configuration et d’un
réglage, par exemple, il est possible de désactiver certaines fonctions de réglage de l’objectif. Ces fonctions
sont directement accessibles via la télécommande et peuvent donc facilement être réglées par accident.
Entrez dans le menu ci-dessous et désactivez les fonctions souhaitées en faisant basculer les touches de
votre choix. Le menu ci-dessous indique toutes les options d’objectif en position activée.
Image 6–24
128
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
6.13 Mode 24/7
À propos du mode 24/7.
Cette fonction est destinée aux installations qui fonctionnent en continu (fonctionnement 24/7), et lorsque des
roues chromatiques High Color ou High Brightness sont installées afin d’augmenter la durée de vie du produit.
Cette fonctionnalité est valable uniquement pour les versions WQXGA/4K du projecteur.
Le WUXGA ne propose pas cette fonction.
L’activation (ou la désactivation) du mode 24/7 requiert un ré-étalonnage des coordonnées de
couleur Real Color P7.
Pour régler
Entrez dans le menu Paramètres (Settings)/Mode 24/7 (24/7 mode)
Activez et désactivez la fonction 24/7 en appuyant sur le bouton OK de la télécommande ou du clavier.
Image 6–25
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
129
Menu Paramètres système
6.14 Maintenance
À propos
Paramètres (Settings)/Maintenance
Le menu Maintenance est uniquement destiné au personnel de maintenance et/ou aux utilisateurs
expérimentés. Les sous-menus sont Réinitialisation et Étalonnage de l’objectif.
En entrant un code de service (ou un code utilisateur avancé), d’autres fonctionnalités sont disponibles. Cette
fonctionnalité peut être visualisée grâce aux nouvelles ardoises qui s’affichent après la saisie du code.
Consultez le manuel de réparation pour en savoir plus sur les questions de maintenance.
Image 6–26 Menu Maintenance
Image 6–27 Sous-menu Maintenance
130
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
6.15 Étalonnage de l'objectif
À propos de l’étalonnage
Cette fonction permet d’étalonner la position de l’iris et le décalage horizontal et vertical de l’objectif. L’objectif
est d’avoir un retour d’information précis dans le système
Étalonnage
1. Entrez dans le menu Paramètres/Maintenance/Calibrage de l’objectif (Settings/Maintenance/Lens
calibration).
2. Sélectionnez la fonction qui doit être étalonnée, puis appuyez sur la touche Entrée de la télécommande.
Image 6–28
3. Appuyez sur Entrée pour exécuter.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
131
Menu Paramètres système
6.16 Reset (Réinitialiser)
Qu’est-il possible de faire ?
Il est possible de rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres et toutes les valeurs du projecteur. Ceci
peut être fait séparément pour un ou plusieurs paramètres, ou simultanément pour tous les paramètres
(réinitialisation usine).
Paramètres par défaut
Voici les paramètres par défaut :
Sujet
Paramètre
Valeur par défaut
UserInterface
Thème
Dark
Réseau
Communication
LAN, Paramétrages automatiques
Système
Mode éco (le cas échéant)
Disponible
Écran
Luminance de l’écran - Unité
nits
Optique
Contraste élevé
Éteint
Éclairage
Alimentation électrique
100 %
ImageConnector
Espace de couleur
auto
Portée du signal
auto
ImageResolution
Résolution de sortie (le cas
échéant)
4K UHD
ImageWarp
Taille de l’écran
5120 x 3200/2560 x 1600
Quatre coins
Arc
Warp désactivé, pas de warp
Fichiers Warp
Désactivé, aucun fichier
sélectionné
Taille de mélange/masque
Black Level (Niveau de noir)
désactivé, toutes les valeurs sur
zéro
Fichiers de niveau de noir
Fichiers de mélange
Désactivé, aucun fichier
sélectionné
ImageRealColor
P7 Realcolor
réglage global sur natif
ImageStereo
Délai de synchronisation
0 µs
Swap eye (Permuter les yeux)
Éteint
Réglage du temps d’image noire
valeur la plus basse disponible
Affichage d’image
Mode d’affichage
Stéréo automatique
ImageOrientation
Orientation
Table, avant
ImageSource
Fichiers sources
Standard
ImageFeatures
Contraste
valeur moyenne
Luminosité
valeur moyenne
Saturation
valeur moyenne
Netteté
valeur moyenne
Gamma
valeur moyenne
ImageBlend
132
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Menu Paramètres système
Sujet
Paramètre
Valeur par défaut
Recadrage (le cas échéant)
Éteint
Rapport d’aspect (le cas échéant)
16:9
Comment réinitialiser l’ensemble des paramètres du projecteur
1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres/Réinitialiser (Settings/Reset).
2. Dans le menu Réinitialisation (Reset), sélectionnez RÉINITIALISER TOUT (RESET ALL) et cliquez sur
OK.
Comment réinitialiser un ou plusieurs paramètres du projecteur
1. Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Reset (Réinitialiser).
Le menu Réinitialiser s’affiche.
Image 6–29 Menu Réinitialiser
2. Naviguez jusqu’à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK.
Il est possible d’effectuer plusieurs sélections la fois.
3. Sélectionnez RESET (RÉINITIALISER) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres
sélectionnés.
Les domaines marqués d’un * supprimeront également tout fichier chargé pour ce domaine.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
133
Menu Paramètres système
6.17 Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD
Quel éclairage peut-il être contrôlé ?
Vous pouvez choisir à quelle vitesse le rétroéclairage de l'écran LCD s'éteint. Vous pouvez sélectionner l'une
des valeurs par défaut ou entrer une valeur personnalisée.
Mode Furtif
Vous pouvez également activer le mode Furtif à la place. En activant ce mode, le rétroéclairage de l’écran
LCD, le rétroéclairage des boutons du clavier et les témoins LED des ports LAN et HDBaseT sont désactivés
Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé et désactivé en appuyant sur le bouton OSD de la télécommande
pendant 3 secondes.
Comment configurer le rétroéclairage
1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Interface utilisateur (User interface) →
Rétroéclairage (Backlight).
Image 6–30 Menu Paramètres (Settings), Rétroéclairage (Backlight)
Le menu Rétroéclairage s’affiche.
Image 6–31 Exemple du menu Rétroéclairage (Backlight)
2. Choisissez le réglage souhaité pour les rétroéclairages. Sélectionnez l’une des options prédéterminées ou
une valeur personnalisée.
134
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Maintenance par
l’utilisateur Nettoyage du
projecteur
7.1
7.2
7.3
7.4
7
Objectifs de projecteur ................................................................................................................ 136
Boîtier du projecteur ................................................................................................................... 137
Filtres ........................................................................................................................................ 138
Filtres ........................................................................................................................................ 139
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
135
Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur
7.1 Objectifs de projecteur
Consignes générales pour le nettoyage des objectifs de projecteur
Éliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression).
Utilisez un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la
poussière et les impuretés.
Essuyez en larges traits, dans une seule direction.
Avertissement : n’essuyez pas la surface de l’objectif vers l’arrière et vers l’avant car ceci a tendance à
enfoncer les impuretés dans le revêtement.
Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs propre et sec pour enlever les restes de liquides ou les stries.
Polissez en faisant de petits cercles.
S’il reste des empreintes de doigts sur la surface, recommencez avec du produit de nettoyage pour objectifs
et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres, puis polissez à nouveau avec un chiffon sec.
Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le
premier signe qu’un chiffon est sale.
136
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur
7.2 Boîtier du projecteur
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le projecteur de l’alimentation secteur avant d’essayer de
nettoyer le boîtier du projecteur.
Consignes générales pour le nettoyage du boîtier du projecteur (extérieur
uniquement)
Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à l'aide
d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
137
Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur
7.3 Filtres
Informations générales
Ce matériel a été conçu pour fonctionner dans un environnement « normal », sans aucune exposition à des
quantités extrêmes de poussière ou d’humidité. Par conséquent, il a également été expédié sans filtre pour
l’admission d’air.
Il existe des filtres pour les environnements extrêmes. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir
de plus amples renseignements à ce sujet.
138
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur
7.4 Filtres
Informations générales concernant l’admission d’air et les filtres à air.
Le produit est expédié par défaut sans filtres et en évitant les filtres, le système de ventilation fonctionne plus
longtemps entre les opérations de maintenance, car l’absence de colmatage des filtres signifie que
l’admission d’air est plus importante dans le système, ce qui réduit les températures de fonctionnement.
L’admission d’air est simplement protégée par un maillage. Ce maillage doit être nettoyé périodiquement au
besoin. Pas d’intervalle spécifique pour cette opération, mais à effectuer lorsque c’est nécessaire.
Pour les environnements plus exigeants, les filtres à fumée et les filtres à poussière peuvent être appliqués à
l’extérieur du système pour éviter l’encrassement interne.
Consignes générales pour le nettoyage des filtres de projecteur (externes)
Retirez le filtre du projecteur, puis utilisez un aspirateur pour enlever l’excès de poussière du filtre. Ne mouillez
et ne trempez pas le filtre.
Le nettoyage du filtre du projecteur doit être effectué dans une pièce séparée pour éviter la
contamination par la poussière.
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
139
Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur
140
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
Index
Chiffres/Symboles
24/7
129
A
Accessoires 110
Activer/Désactiver la télécommande 101
Adresse de production 25
Adresse du projecteur 103
Commande 103
Alimentation électrique 127
hors tension 67
modes 67, 76
sous tension 67
B
Bouton Mise sous tension (Power) 91
Boutons de raccourci 97
C
Câble de sécurité
Objectif UST 65
clavier 96
Communication 113
Contrôle IR
Adresse de diffusion 114
Adresse du projecteur 115
Capteurs IR 116
Télécommande
Adresse de diffusion 114
Adresse du projecteur 115
Conditions d'installation 32
Conformité 23
Conformité à la directive RoHS pour la Chine 20
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie 19
Conformité à la directive RoHS pour Taïwan 22
Conformité R-U 23
Connexion RC filaire 102
Connexions 68
faire 67
Considérations générales 12
Consignes de sécurité importantes
Consommables 85–87
Contrôle du projecteur 103
Contrôle IR
Adresse de diffusion 114
Adresse du projecteur 115
Capteurs IR 116
13
D
Déclaration 27
Déclencheur 121
DEEE 3–4, 18
DEL 89–90
Démarrage 67
Distance de projection
DMX 119
41
E
Élimination des déchets 4, 18
Pile 4
Emplacement des étiquettes 17
Emplacement des principaux composants
extérieurs. 82
Entrée HDBaseT
Spécifications 69
Entrée HDMI 2.0
Spécifications 69
Entrées DVI-I
Spécifications 68
Étalonnage de l'objectif 131
État
Témoin 89–90
F
F70
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
141
Index
Principaux composants 83
Filtres 138
Fonction
Bouton RGB 101
Filtre RGB 101
Fonctionnalité LCD en mode Prêt 95
Fonctionnalités de l’objectif 128
I
Importateur 24
Informations relatives à l'élimination des
déchets 18
Informations relatives à la sécurité et à
l’environnement 11
Infos produit 26
Inspection
Initiale 34
Installation
positionnement 35
Installation physique 29
Interfaces de commande 70
L
La Loi de Scheimpflug
LAN/Ethernet 70
Langue 122
LCD 92
Lens
Safety cable 53
LFM 85–87
local
clavier 96
44
M
Maintenance 130
Marche/arrêt de la télécommande 100
Menu à l’écran 78
Menu Paramètres système 111
Mise en route
Adresse du projecteur 103
Présentation de la terminologie 100
Mise hors tension 73
Mise sous tension 72
Mode continu 129
Mode Furtif 134
Mode Informations LCD. 92
Mode Menu OSD. 95
Montage
Support d’objectif UST 61
Montage du projecteur, considérations
générales 36
N
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
118
O
Objectif
Scheimpflug 44
Objectif UST
Câble de sécurité 65
Préparation 57
Objectifs 47
Objectifs disponibles 48
Orientation du projecteur 31
OSD 78
P
Panneau
connecteur 104
entrée 104
source 104
Panneau de connecteurs 105
Panneau tactile 92
Paramètres
personnaliser 77
Paramètres de rétroéclairage 125
Paramètres système
Mode ÉCO 126
Reset (Réinitialiser) 132
thème de menu 123
Veille ÉCO 126
Pile
Élimination des déchets 4
Points de fixation sûrs du projecteur 38
Positionnement du projecteur 35
Préparation
Objectif UST 57
Processus d’installation
Projecteur 30
Projecteur
Accessoires 81
Consommables 81
Maintenance peu fréquente 81
mettre hors tension 67
mettre sous tension 67
modes Alimentation 67
nettoyage 135
Principaux composants 81
Processus d’installation 30
R
nettoyage 138
Nettoyage
boîtier 137
châssis 137
142
extérieur 137
filtres 139
objectifs 135
projecteur 135
Nettoyer
objectifs 136
Nom d’hôte 118
Nom du projecteur personnalisé
Réglage Boresight 45
Réglage Scheimpflug 45
Remplacer un objectif 49
Reset (Réinitialiser)
Index
Autre 132
Fonctionnalités 132
Image 132
Interface utilisateur 132
Moteur 132
Optique 132
Orientation 132
Tous 132
Warping 132
Retrait du panneau avant 40
Rétroéclairage
Contrôle 134
Écran LCD 134
RoHS de Turquie 3
Roues chromatiques 106–108
RS-232 70
U
Unités de mesure 124
USB-A 71
V
Verrouillage de l'objectif 51
Verrouiller l’objectif 51
W
Wake-on-LAN (WOL) 75
S
Safety cable
Lens 53
Scheimpflug 44
Points de réglage 44
Sécurité
Entretien 15
Explosion de la pile 15
Service et maintenance 85, 88
Source
panneau 104
Spécifications 68
DVI-I 68
HDBaseT 69
HDMI 69
panneau 104
Support d’objectif UST
Montage 61
Surfaces de montage 37
Symboles de la page du tableau de bord 95
Symboles de sécurité FL40 16
T
Télécommande
Adresse de diffusion 114
Adresse du projecteur 115
Configuration du protocole 99
Pile
Installation 98
Présentation des fonctionnalités 100
Touches de raccourci 67
Transitions vers mode Alimentation
Basculement de ÉCO à MARCHE 75
Basculement de MARCHE à PRÊT 75
Basculement de PRÊT à MARCHE 74
Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO 75
Brancher le cordon d’alimentation 74
Généralités 74
Mise sous tension du projecteur 74
Type de roue chromatique 109
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
143
Index
144
R5913250FR /04 FL-FS40 MKII
R5913250FR /04 | 2022-07-07
www.barco.com

Manuels associés