INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AMC 600 Contrôleur d’automatisation programmable avec cartes E/S basées sur EtherCAT 4189341325A 1. À propos de la notice d’installation 1.1 Utilisateurs visés par la notice d’installation............................................................................................................................................................. 4 1.2 Symboles pour signaler les dangers.............................................................................................................................................................................. 4 1.3 Symboles pour signaler les notes générales............................................................................................................................................................. 4 1.4 Support technique ....................................................................................................................................................................................................................5 1.5 Avertissements et consignes de sécurité.................................................................................................................................................................... 5 1.6 Informations légales.................................................................................................................................................................................................................6 2. Préparation de l’installation 2.1 Emplacement de l’installation.............................................................................................................................................................................................8 2.2 Outils.................................................................................................................................................................................................................................................8 2.3 Types de rack............................................................................................................................................................................................................................... 9 2.4 Ventilation...................................................................................................................................................................................................................................... 9 2.5 Précautions concernant la température ambiante dans l’armoire............................................................................................................... 10 2.6 Séparation pour cartes et câbles bruyants............................................................................................................................................................... 10 2.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) du rack................................................................................................................................................... 10 3. Montage de l’équipement 3.1 Avant de commencer l’installation................................................................................................................................................................................ 12 3.2 Dimensions du rack............................................................................................................................................................................................................... 12 4. Câblage de l’équipement 4.1 Connecteurs............................................................................................................................................................................................................................... 14 4.2 Alimentation............................................................................................................................................................................................................................... 14 4.3 Mise à la terre du rack...........................................................................................................................................................................................................14 4.4 Cartes d’interface de station............................................................................................................................................................................................. 15 4.4.1 Branchement en série par EtherCAT à fibre optique........................................................................................................................................15 4.4.2 Branchement en série par EtherCAT électrique................................................................................................................................................. 16 4.4.3 Branchement en série par EtherCAT mixte.......................................................................................................................................................... 18 4.4.4 Branchement par EtherCAT mixte en étoile......................................................................................................................................................... 19 4.5 Cartes d’ordinateur................................................................................................................................................................................................................ 19 4.5.1 Spécifications des bornes PCM6‧1.......................................................................................................................................................................... 19 4.5.2 Câblage du PCM6‧1....................................................................................................................................................................................................... 20 4.6 Cartes d’entrées et de sorties numériques............................................................................................................................................................... 21 4.6.1 Spécifications des bornes DIO6‧1............................................................................................................................................................................ 21 4.6.2 Câblage du DIO6‧1......................................................................................................................................................................................................... 22 4.7 Cartes d’entrées et de sorties analogiques.............................................................................................................................................................. 23 4.7.1 Spécifications des bornes AIO6‧1............................................................................................................................................................................ 23 4.7.2 Câblage de l’AIO6‧1....................................................................................................................................................................................................... 24 4.8 Cartes d’entrées de température.................................................................................................................................................................................... 24 4.8.1 Spécifications des bornes TIM6‧1............................................................................................................................................................................ 24 4.8.2 Câblage du TIM6‧1......................................................................................................................................................................................................... 25 4.9 Cartes d’interface de communication.......................................................................................................................................................................... 26 4.9.1 Spécifications des bornes IFM6‧1............................................................................................................................................................................ 26 4.9.2 Câblage de l’IFM6‧1....................................................................................................................................................................................................... 26 4.9.3 Spécifications des bornes IFM6‧2............................................................................................................................................................................ 27 4.9.4 Câblage de l’IFM6‧2....................................................................................................................................................................................................... 27 5. Entretien 5.1 Protection de l’équipement................................................................................................................................................................................................ 29 5.2 Remplacement des cartes.................................................................................................................................................................................................. 29 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 2 de 30 5.3 Remplacement de la pile RTC sur la carte PCM6‧1.............................................................................................................................................. 29 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 3 de 30 1. À propos de la notice d’installation 1.1 Utilisateurs visés par la notice d’installation Les instructions d’installation sont destinées à l’installateur et concepteur de l’armoire chargé de monter et de câbler l’équipement. Les instructions d’installation peuvent également être utilisées pour la mise en service, afin de contrôler l’installation. Voir le site www.deif.com/documentation/ pour plus d’informations techniques. 1.2 Symboles pour signaler les dangers DANGER! Signale les situations dangereuses. Si les recommandations ne sont pas suivies, ces situations entraîneront la mort ou de graves blessures ou dégâts matériels. ALARME Signale les situations potentiellement dangereuses. Si les recommandations ne sont pas suivies, ces situations peuvent entraîner la mort ou de graves blessures ou dégâts matériels. ATTENTION Signale les situations à faible risque. Si les recommandations ne sont pas suivies, ces situations peuvent entraîner des blessures légères ou modérées. AVERTISSEMENT Signale une remarque importante. Veillez à lire ces informations. 1.3 NOTE Symboles pour signaler les notes générales Affiche les informations générales. Plus d’informations Signale où trouver des informations complémentaires. Exemple Signale un exemple. Comment faire pour... Indique un lien vers une vidéo conçue pour apporter de l’aide et des conseils. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 4 de 30 1.4 Support technique Documentation technique La documentation technique est disponible sur le site de DEIF : www.deif.com/documentation Service et support DEIF s’engage à être disponible pour ses clients et partenaires 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour garantir les plus hauts niveau de service et d’assistance. www.deif.com/support Formation DEIF organise des formations dans les agences DEIF du monde entier. www.deif.com/training Services supplémentaires DEIF propose différents services pour la conception, la mise en service, l’exploitation et l’optimisation. www.deif.com/support/local-office 1.5 Avertissements et consignes de sécurité Sécurité pendant l'installation et l'utilisation L’installation et l’utilisation du matériel exposent le personnel à des tensions et courants dangereux. Dès lors, l’installation doit exclusivement être confiée à du personnel qualifié, conscient des risques que présente toute opération avec du matériel électrique. DANGER! tensions et courants dangereux ! Veillez à ne pas toucher les bornes, et notamment les entrées de mesure AC et les bornes de relais. Cela risquerait d’entraîner des blessures ou la mort. Cybersécurité AVERTISSEMENT Cybersécurité L’AMC 600 doit être installé derrière un pare-feu ou d’autres dispositifs de sécurité Internet. La protection du réseau est à la charge du client. Afin de réduire au maximum le risque de violation des données, nous recommandons ce qui suit : • Dans la mesure du possible, éviter d’exposer les contrôleurs et leurs réseaux à des réseaux publics et à Internet. • Utiliser des couches de sécurité supplémentaires, comme VPN pour accéder à distance. • Limiter l’accès aux personnes autorisées. Fragments métalliques et autres objets Maintenir tous fragments métalliques ou autres objets en dehors du contrôleur, car ceux-ci risqueraient d’endommager l’équipement. Soyez particulièrement prudent lors de l’installation de l’équipement. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 5 de 30 Décharges électrostatiques Veiller à protéger les bornes de l’appareil contre les décharges électrostatiques quand il n'est pas installé dans un rack relié à la terre. Les décharges électrostatiques peuvent endommager les bornes. Raccordement de la protection terre du contrôleur DANGER! Erreur de mise à la terre Toute erreur de la mise à la terre du contrôleur (ou du rack d’extension) comprend des risques de blessure ou un danger de mort. Le contrôleur (ou le rack d’extension) doit être raccordé à une protection terre. Conception et essais des PLC Le contrôleur AMC 600 est doté de CODESYS comme PLC Runtime. DEIF n’est pas responsable de la conception du programme PLC, ni des essais, ni du fonctionnement, ni du respect des maintenances et des mises à jour. Ne pas utiliser des cartes non prises en charge Utiliser uniquement les cartes indiquées dans les spécifications techniques. Des cartes non prises en charge risqueraient de compromettre le fonctionnement du contrôleur. 1.6 Informations légales Logiciel libre Ce produit utilise les logiciels libres sous licence GNU GPL (licence publique générale) et GNU LGPL (licence publique générale limitée). Le code source pour ces logiciels peut être obtenu en contactant DEIF à l’adresse [email protected]. DEIF se réserve le droit de facturer le coût de ce service. Garantie Le rack ne peut être ouvert que pour retirer, remplacer et/ou ajouter des cartes. La procédure décrite dans la notice d'installation doit être suivie. La garantie sera annulée en cas d’ouverture du rack pour toute autre raison ou de non-respect de la procédure. Marques déposées DEIF, power in control et le logo DEIF sont des marques déposées de DEIF A/S. Bonjour® est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. CANopen® est une marque communautaire déposée de CAN in Automation e.V. (CiA). CODESYS® est une marque de CODESYS GmbH. Docker for windows® est une marque de Docker Inc. EtherCAT®, EtherCAT P® et Safety over EtherCAT® sont des marques ou des marques déposées de Beckhoff Automation GmbH, Allemagne. Google® et Google Chrome® sont des marques déposées de Google LLC. Linux® est une marque déposée de Linus Torvalds aux États-Unis et dans d’autres pays. Mozilla® et Firefox® sont des marques déposées de Mozilla corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 6 de 30 Modbus® est une marque déposée de Schneider Automation Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Toutes les marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Avertissement DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF décline toute responsabilité quant à l’exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même temps que le document en anglais. En cas de divergence, la version anglaise prévaut. Copyright © Copyright DEIF A/S. Tous droits réservés. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 7 de 30 2. Préparation de l’installation 2.1 Emplacement de l’installation Étant conçu pour un degré de pollution 2, le produit doit être installé dans une armoire hermétique non ventilée ou dans une armoire ventilée dotée d’un filtre à air. Cela est requis pour les installations conformes aux normes UL/ULC. 2.2 # Outils Outil Fixation Couple Sert à 1 Clé * Six pans 10 mm pour écrous de 6 mm (six pans 7/16 po pour écrous de 1/4 po) 5 N·m (44 lb-in) Serrer les écrous sur les boulons de montage. 2 Clé * 5 mm M5 3 N·m (26 lb-in) Serrer le boulon de mise à la terre. 3 Tournevis 5 mm (0,2 po) plat 0,7 N·m (6.19 lb-in) Retirer ou ajouter des cartes dans le rack. - Outil à dénuder, pince et couteaux. - - Préparer le câblage. Ajuster les colliers de serrage. - Équipement de sécurité - - Protection individuelle, conformément aux normes et exigences locales. - Bracelet antistatique conducteur - - Empêcher les dommages dus aux décharges électrostatiques. NOTE * Les dimensions de la clé dynamométrique dépendent de la taille des écrous et des boulons de montage. Ces pièces ne sont pas fournies par DEIF et les dimensions mentionnées ne sont que des recommandations. AVERTISSEMENT Dégâts dus au couple de serrage Ne pas utiliser d’outils électriques durant l’installation. Risque d’endommagement de l’équipement en cas de couple de serrage trop élevé. Suivre les instructions pour appliquer le couple de serrage correct. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 8 de 30 2.3 Types de rack Le rack AMC 600 est proposé en six versions : Version du rack Dimensions de la prise de terre HxPxl (mm) Poids (g) Rack6·4 122,0 x 113,9 x 182,4 715 Rack6·6 122,0 x 113,9 x 233,2 870 Rack6·8 122,0 x 113,9 x 284,4 1020 Rack6·10 122,0 x 113,9 x 334,8 1175 Rack6·12 122,0 x 113,9 x 385,6 1335 Rack6·14 122,0 x 113,9 x 436,4 1500 2.4 Rack Ventilation Lorsque l’AMC 600 est installé dans une armoire, nous recommandons de conserver un espace libre de 50 mm minimum au-dessus et en dessous de l’armoire pour garantir une ventilation suffisante. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 9 de 30 La température influe sur la durée de vie et nous recommandons d’installer et d’utiliser une ventilation forcée si la température à l’intérieur de l’armoire dépasse les 40 °C. Une réduction de la température de 10 °C doublera la durée de vie estimée. Veiller à maintenir les autres éléments chauffants de l’armoire à l’écart de l’AMC 600. 2.5 Précautions concernant la température ambiante dans l’armoire La température ambiante TAMB de l’AMC 600 (température à l’intérieur de l’armoire de contrôle) influe sur la durée de vie nominale des circuits électroniques du rack. Température ambiante Durée de vie nominale TAMB jusqu’à 40 °C 10 ans 2.6 Séparation pour cartes et câbles bruyants Lorsque des cartes bruyantes (onduleurs, par exemple) sont situées dans une même armoire, nous recommandons de placer les câbles d’alimentation et de moteur dans des chemins de câbles séparés et de maintenir un espace libre de 100 mm minimum par rapport à l’AMC 600 et aux câbles de signal. 2.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) du rack Le système AMC 600 porte le marquage CE. Les immissions et émissions du système sont conformes à la norme EN sur la compatibilité électromagnétique (CEM). Le rack (avec ses cartes et ses couvercles) doté d’une cage métallique mise à la terre fait partie de la configuration CEM approuvée. Afin de garantir que la CEM est intacte, le cadre du rack et les plaques en métal à l’avant doivent être mis solidement à la terre. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 10 de 30 S’assurer que les cartes qui ont été retirées du rack sont correctement remontées dans le cadre. S’assurer que toutes les vis des couvercles avant sont serrées à un couple de 0,7-0,8 N·m. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 11 de 30 3. Montage de l’équipement 3.1 Avant de commencer l’installation Les cartes commandées sont préinstallées à la livraison du contrôleur. Des cartes supplémentaires peuvent être ajoutées ou retirées à l’usine ou sur place. Modification de la configuration à la livraison Les cartes peuvent être montées dans un ordre différent que celui recommandé dans les présentes instructions. Le cas échéant, nous recommandons de documenter ces changements et d’inclure les informations suivantes dans la documentation du système : • Nom de la carte • Numéro de slot de la carte dans la configuration par défaut • Numéro de slot de la carte dans la configuration personnalisée Les plans CAO du rack du contrôleur sont disponibles sur le site www.deif.com Les fichiers peuvent être téléchargés au format AutoCAD ou STEP. Dimensions du rack 83.9 mm 113.9 mm 138.1 mm 3.2 L2 Drilling template * 56.0 mm 122.0 mm 7.5 mm L1 Ø 7.0 mm 10 .5 mm NOTE * Le gabarit de perçage n’est fourni qu’à titre indicatif. Veuillez utiliser les dimensions données pour créer votre propre gabarit de perçage. Dimensions pour le montage de l’armoire : INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 12 de 30 Version du rack Trous de montage (mm) L1 (mm) Dimensions de la prise de terre HxPxl (mm) L2 (mm) Poids (g) Rack6‧4 56,0 × 166,4 166,4 122,0 x 113,9 x 182,4 182,4 715 Rack6‧6 56,0 × 217,2 217,2 122,0 x 113,9 x 233,2 233,2 870 Rack6‧8 56,0 × 268,4 268,4 122,0 x 113,9 x 284,4 284,4 1020 Rack6‧10 56,0 × 318,8 318,8 122,0 x 113,9 x 334,8 334,8 1175 Rack6‧12 56,0 × 369,6 369,6 122,0 x 113,9 x 385,6 385,6 1335 Rack6‧14 56,0 × 420,4 420,4 122,0 x 113,9 x 436,4 436,4 1500 Cache - Catégorie 118,0 × 25,2 25 Spécification Montage sur base à l’aide de quatre vis à boulon M6 en acier inoxydable avec rondelles plates correspondantes de qualité A2-70 ISO 3506 ou plus. Montage Les boulons avec rondelles autobloquantes (ou vis autobloquantes) ne sont pas livrés avec le rack. UL/ULC : For use on a flat surface of a type 1 enclosure UL/ULC : To be installed in accordance with the NEC (United States) or the CEC (Canada). Serrage Boulons de montage : 5 Nm (45 lb-in) ou équivalent. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 13 de 30 4. Câblage de l’équipement 4.1 Connecteurs Les bornes de l’AMC 600 sont des connecteurs à ressort amovibles de type poussoir avec pince : Catégorie Spécification Branchements des bornes Terre du cadre et alimentation électrique (PDM6‧1 ou PDM6‧2) : Connecteurs (bornes) : Voir la carte spécifique 0,2 à 2,5 mm2 (AWG24 à AWG12), multibrin Autres branchements : Connecteurs (bornes) : Voir la carte spécifique 0,2 à 1,5 mm2 (AWG24 à AWG16), multibrin Câblage UL/ULC : Wiring must be minimum 90 °C (194 °F) copper conductors only UL/ULC : The connection of wiring shall be made at the installation site with unprepared conductors by skilled electricians or under controlled conditions by the manufacturer. 4.2 Alimentation Toutes les entrées et sorties peuvent uniquement être raccordées aux circuits à tension limitée d’une batterie ou à un circuit à puissance limitée de classe 1 protégé par un fusible de 2 A DC maximum. Cela est requis pour les installations conformes aux normes UL/ULC. PDM6‧1 est une alimentation 30 W, niveau d’entrée : 24 V (18 à 32 V) avec protection contre les inversions de polarité. Câblage de l’alimentation Recommended fuse, max. 2 A 1 2 F Supply + 24 V DC Supply GND Plus d’informations Voir la fiche technique AMC 600 pour les spécifications techniques complètes. 4.3 Mise à la terre du rack Lors du montage du rack, il est très important de s’assurer qu’une connexion terre solide est établie entre le cadre en métal et l’armoire présumée mise à la terre. Une mise à la terre fiable du rack est primordiale, autant pour la sécurité des opérateurs/du personnel que pour avoir une cage métallique complètement mise à la terre, conformément aux normes CEM. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 14 de 30 DANGER! Erreur de mise à la terre Toute erreur de la mise à la terre du contrôleur (ou du rack d’extension) comprend des risques de blessure ou un danger de mort. Le contrôleur (ou le rack d’extension) doit être raccordé à une protection terre. Câblage de la mise à la terre Shield (screw) Rack6·x PE Recommended min. 2.5 mm2wiring 4.4 Cartes d’interface de station 4.4.1 Branchement en série par EtherCAT à fibre optique Interconnexion des racks par EtherCAT à fibre optique, branchement en série depuis la sortie EtherCAT sur SIM6.2 vers le port d’entrée EtherCAT sur le port SIM6.x suivant. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 15 de 30 To additional extension racks PDM6·1 SIM6·1 Power Run 1 + 2 EtherCAT IN EtherCAT OUT SIM6·1, PDM6·1, ... EtherCAT IN EtherCAT OUT Extension rack SIM6·1 PDM6·1 PDM6·1 SIM6·1 Power Run 1 + 2 EtherCAT IN EtherCAT OUT SIM6·1, PDM6·1, ... EtherCAT IN EtherCAT OUT Extension rack SIM6·1 PDM6·1 PDM6·2 SIM6·2 PCM6·1 Power Run Run In Status 13 14 Out 2 USB host 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 10 Eth1 SIM6·2 4.4.2 2 - Eth0 EtherCAT OUT 1 EtherCAT OUT EtherCAT OUT 1 + PDM6·2 21 Main controller rack SIM6·2, PDM6·2, PCM6·1, ... 22 11 23 12 24 USB device PCM6·1 Branchement en série par EtherCAT électrique Interconnexion des racks par EtherCAT électrique, branchement en série depuis la sortie EtherCAT sur SIM6.2 vers le port d’entrée EtherCAT sur le port SIM6.x suivant. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 16 de 30 To additional extension racks PDM6·1 SIM6·3 Power Run 1 EtherCAT OUT 2 Extension rack EtherCAT OUT EtherCAT OUT + EtherCAT IN EtherCAT IN SIM6·3, PDM6·1, ... SIM6·3 PDM6·1 PDM6·1 SIM6·3 Power Run 1 EtherCAT OUT 2 Extension rack EtherCAT OUT EtherCAT OUT + EtherCAT IN EtherCAT IN SIM6·3, PDM6·1, ... SIM6·3 PDM6·1 PDM6·2 SIM6·2 PCM6·1 Power Run Run In 1 Status 2 Out 2 USB host 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 Eth1 Eth0 10 SIM6·2 13 14 - EtherCAT OUT EtherCAT OUT EtherCAT OUT 1 + PDM6·2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR 21 Main controller rack SIM6·2, PDM6·2, PCM6·1, ... 22 11 23 12 24 USB device PCM6·1 Page 17 de 30 4.4.3 Branchement en série par EtherCAT mixte Interconnexion des racks par EtherCAT mixte (électrique et fibre optique), branchement en série depuis la sortie EtherCAT sur SIM6.2 vers le port d’entrée EtherCAT sur le port SIM6.x suivant. To additional extension racks PDM6·1 SIM6·1 Power Run 1 + 2 EtherCAT IN EtherCAT OUT SIM6·1, PDM6·1, ... EtherCAT IN EtherCAT OUT Extension rack SIM6·1 PDM6·1 To additional extension racks PDM6·1 SIM6·3 Power Run 1 EtherCAT IN EtherCAT OUT Extension rack EtherCAT OUT EtherCAT OUT 2 SIM6·3, PDM6·1, ... EtherCAT IN EtherCAT OUT + - SIM6·3 PDM6·1 PDM6·2 SIM6·2 PCM6·1 Power Run Run In 1 + Status 2 Out 2 USB host 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 Eth1 Eth0 10 SIM6·2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR 13 14 - EtherCAT OUT EtherCAT OUT EtherCAT OUT 1 PDM6·2 21 Main controller rack SIM6·2, PDM6·2, PCM6·1, ... 22 11 23 12 24 USB device PCM6·1 Page 18 de 30 4.4.4 Branchement par EtherCAT mixte en étoile Interconnexion des racks par EtherCAT mixte (électrique et fibre optique), branchement en étoile depuis la sortie EtherCAT sur SIM6.2 vers le port d’entrée EtherCAT sur le port SIM6.x suivant. To additional extension racks PDM6·1 SIM6·1 Power Run 1 + 2 EtherCAT OUT SIM6·1, PDM6·1, ... EtherCAT IN EtherCAT OUT Extension rack EtherCAT IN SIM6·1 PDM6·1 To additional extension racks PDM6·1 SIM6·3 Power Run 1 EtherCAT OUT 2 Extension rack EtherCAT OUT EtherCAT OUT + - EtherCAT IN SIM6·3, PDM6·1, ... EtherCAT IN SIM6·3 PDM6·1 PDM6·2 SIM6·2 PCM6·1 Power Run Run In EtherCAT OUT 1 + Status 2 Out 2 USB host 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 Eth1 Eth0 10 SIM6·2 PDM6·2 21 Main controller rack SIM6·2, PDM6·2, PCM6·1, ... 22 11 23 12 24 USB device PCM6·1 4.5 Cartes d’ordinateur 4.5.1 Spécifications des bornes PCM6‧1 Borne 13 14 - EtherCAT OUT EtherCAT OUT EtherCAT OUT 1 Description 1 IN : Alimentation+ Entrée numérique (par exemple, retour d’information de la chaîne de sécurité) 2 OUT + Sortie numérique. Relais statique avec chien de garde EtherCAT DO (pour la chaîne de sécurité, par exemple) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 19 de 30 Borne Description 3 RS-422 1 : RxD + RS-485 1 : DATA + Signal de réception différentiel, '+', broche sans inversion Signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 4 RS-422 1 : TxD + Signal de transmission différentiel, '+', broche sans inversion 5 RS-422 1 : GND RS-485 1 : GND Terre Terre 6 RS-422 2 : RxD + RS-485 2 : DATA + Signal de réception différentiel, '+', broche sans inversion Signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 7 RS-422 1 : TxD + Signal de transmission différentiel, '+', broche sans inversion 8 RS-422 2 : GND RS-485 2 : GND Terre Terre 9 CAN 1 - HIGH Signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 10 CAN 1 - GND Terre 11 CAN 2 - HIGH Signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 12 CAN 2 - GND Terre 13 IN : Commune Commune pour entrée numérique (par exemple, retour d’information de la chaîne de sécurité) 14 OUT Sortie numérique. Relais statique avec chien de garde EtherCAT DO (pour la chaîne de sécurité, par exemple) 15 RS-422 1 : RxD – RS-485 1 : DATA - Signal de réception différentiel, '-', broche avec inversion Signal de données différentiel, '-', broche avec inversion 16 RS-422 1 : TxD - Signal de transmission différentiel, '-', broche avec inversion 17 RS-422 1 : BLINDAGE RS-485 1 : BLINDAGE Blindage Blindage 18 RS-422 2 : RxD – RS-485 2 : DATA - Signal de réception différentiel, '-', broche avec inversion Signal de données différentiel, '-', broche avec inversion 19 RS-422 2 : TxD - Signal de transmission différentiel, '-', broche avec inversion 20 RS-422 2 : BLINDAGE RS-485 2 : BLINDAGE Blindage Blindage 21 CAN 1 - LOW Signal de données différentiel, '-', broche avec inversion 22 CAN 1 - SHIELD Blindage 23 CAN 2 - LOW Signal de données différentiel, '-', broche avec inversion 24 CAN 2 - SHIELD Blindage Eth1, Eth2 Ethernet 1 et 2 Hôte USB Fiche USB A standard, classe stockage de masse (MSC) Périphérique USB Fiche USB B standard, console série 4.5.2 Câblage du PCM6‧1 Câblage des entrées/sorties numériques 1 Supply + 13 Supply - Entrée numérique INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR 2 Supply + 14 Supply - Sortie numérique Page 20 de 30 RS-422, câblage 3 6 RxD+ 15 RxD- 5 TxD+ 19 TxD- 17 GND 7 TxD+ 16 RxD- 8 GND 4 RxD+ 18 TxD- 20 SHIELD RS-422, port 1* SHIELD RS-422, port 2* RS-485, câblage 3 6 DATA+ 15 DATA- 5 DATA- 8 GND 17 DATA+ 18 GND 20 SHIELD RS-485, port 1* SHIELD RS-485, port 2* Câblage CAN 9 HIGH 10 GND 21 LOW 22 SHIELD 11 GND 23 LOW 24 CAN, port 1** NOTE HIGH 12 SHIELD CAN, port 2** * Résistance de terminaison configurable par logiciel (marche/arrêt) (120 Ω). Biais configurable par logiciel (marche/arrêt) (résistance de rappel vers le niveau haut/bas, 500 Ω). Terre découplée sur le blindage via 1,5 MΩ || 1,5 nF. ** Résistance de terminaison configurable par logiciel (marche/arrêt) (120 Ω). Terre découplée sur le blindage via 1,5 MΩ || 1,5 nF. 4.6 Cartes d’entrées et de sorties numériques 4.6.1 Spécifications des bornes DIO6‧1 Borne Description 1 Do1 Sortie numérique 1 2 Do2 Sortie numérique 2 3 Do3 Sortie numérique 3 4 Do4 Sortie numérique 4 5 Do5 Sortie numérique 5 6 Do SUP+ Alimentation sorties numériques +24 V 16 Do6 Sortie numérique 6 17 Do7 Sortie numérique 7 18 Do8 Sortie numérique 8 19 Do9 Sortie numérique 9 20 Do10 Sortie numérique 10 21 Do SUP- Alimentation sorties numériques commune INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 21 de 30 Borne Description 7 Di1 Entrée numérique 1 8 Di2 Entrée numérique 2 9 Di3 Entrée numérique 3 10 Di4 Entrée numérique 4 11 Di5 Entrée numérique 5 12 Di6 Entrée numérique 6 13 Di7 Entrée numérique 7 14 Di8 Entrée numérique 8 15 Di SUP- Alimentation de référence de l’entrée commune numérique (Di1-Di8) 22 Di9 Entrée numérique 9 23 Di10 Entrée numérique 10 24 Di11 Entrée numérique 11 25 Di12 Entrée numérique 12 26 Di13 Entrée numérique 13 27 Di14 Entrée numérique 14 28 Di15 Entrée numérique 15 29 Di16 Entrée numérique 16 30 Di SUP- Alimentation de référence de l’entrée commune numérique (Di9-Di16) 4.6.2 Câblage du DIO6‧1 Câblage des sorties numériques 1 16 2 17 3 18 4 19 5 20 6 21 DO2 DO6 Common + Supply Sorties digitales INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 22 de 30 Câblage des entrées numériques 7 22 8 23 9 24 10 25 11 26 12 27 13 28 14 29 15 30 Di1 Di2 Di12 Di14 - Supply B - Supply A Entrées numériques 4.7 Cartes d’entrées et de sorties analogiques 4.7.1 Spécifications des bornes AIO6‧1 Borne Description 1 / 19 AO1 Sortie analogique 1 2 / 20 AO2 Sortie analogique 2 3 / 21 AI1 Entrée analogique 1 4 / 22 AI2 Entrée analogique 2 5 / 23 AI3 Entrée analogique 3 6 / 24 AI4 Entrée analogique 4 7 / 25 AI5 Entrée analogique 5 8 / 26 AI6 Entrée analogique 6 9 / 27 AI7 Entrée analogique 7 10 / 28 AI8 Entrée analogique 8 11 / 29 AI9 Entrée analogique 9 12 / 30 AI10 Entrée analogique 10 13 / 31 AI11 Entrée analogique 11 14 / 32 AI12 Entrée analogique 12 15 / 33 AI13 Entrée analogique 13 16 / 34 AI14 Entrée analogique 14 17 / 35 AI15 Entrée analogique 15 18 / 36 AI16 Entrée analogique 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 23 de 30 4.7.2 Câblage de l’AIO6‧1 Câblage des sorties analogiques 1 19 2 20 AO1 0 to 10 V AO2 0 to 20 mA Sorties analogiques Câblage des entrées analogiques Ai1 0 to 10 V Ai9 3 21 11 29 4 22 12 30 5 23 13 31 AI4 0 to 20 mA Ai12 6 24 14 32 7 25 15 33 8 26 16 34 9 27 17 35 10 28 18 36 Entrées analogiques 1 à 8 4.8 Cartes d’entrées de température 4.8.1 Spécifications des bornes TIM6‧1 Borne 0 to 10 V 0 to 20 mA Entrées analogiques 9 à 16 Description 1 / 15 Ti1 Température 1 2 / 16 Ti2 Température 2 3 / 17 Ti3 Température 3 4 / 18 Ti4 Température 4 5 / 19 Ti5 Température 5 6 / 20 Ti6 Température 6 7 / 21 Ti7 Température 7 8 / 22 Ti8 Température 8 9 / 23 Ti9 Température 9 10 / 24 Ti10 Température 10 11 / 25 Ti11 Température 11 12 / 26 Ti12 Température 12 13 / 27 Ti13 Température 13 14 / 28 Ti14 Température 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 24 de 30 4.8.2 Câblage du TIM6‧1 Exemple de câblage d’entrées de température à 2 fils 1 15 2 16 3 17 T1 T4 2 wire Pt100 2 wire Pt100 9 23 10 24 11 25 4 18 5 19 12 26 6 20 13 27 7 21 14 28 8 22 Entrées de température 1 à 8 (Pt100) T9 2 wire Pt100 T12 2 wire Pt100 Entrées de température 9 à 14 (Pt100) Exemple de câblage de six entrées de température à 3 fils et de deux à 2 fils 1 15 2 16 T3 3 17 4 18 5 19 6 20 7 21 8 22 3 wire Pt100 T4 3 wire Pt100 T7 3 wire Pt100 T8 9 23 10 24 11 25 12 26 13 27 14 28 T11 3 wire Pt100 T12 3 wire Pt100 T13 2 wire Pt100 T14 2 wire Pt100 3 wire Pt100 Entrées de température 1 à 28 (Pt100) Exemple de câblage de trois entrées de température à 3 fils et de huit à 2 fils 1 15 2 16 3 17 4 18 5 19 6 20 7 21 8 22 T3 3 wire Pt100 T2 2 wire Pt100 T4 2 wire Pt100 T5 2 wire Pt100 T7 2 wire Pt100 T8 9 23 10 24 11 25 12 26 13 27 14 28 T10 2 wire Pt100 T11 3 wire Pt100 T12 2 wire Pt100 T13 2 wire Pt100 T14 2 wire Pt100 3 wire Pt100 Entrées de température 1 à 28 (Pt100) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 25 de 30 4.9 Cartes d’interface de communication 4.9.1 Spécifications des bornes IFM6‧1 Borne Description 1 DATA+ Profibus DP 1 : signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 9 DATA- Profibus DP 1 : signal de données différentiel, '-', broche avec inversion 2 GND Profibus DP 1 : potentiel de référence 10 Blindage Blindage 3 DATA+ Profibus DP 2 : signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 11 DATA- Profibus DP 2 : signal de données différentiel, '-', broche avec inversion 4 GND Profibus DP 2 : potentiel de référence 12 Blindage Blindage 5 DATA+ RS-485 1 : signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 13 DATA- RS-485 1 : signal de données différentiel, '-', broche avec inversion 6 GND RS-485 1 : potentiel de référence 14 Blindage Blindage 7 DATA+ RS-485 2 : signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 15 DATA- RS-485 2 : signal de données différentiel, '-', broche avec inversion 8 GND RS-485 2 : potentiel de référence 16 Blindage Blindage 4.9.2 Câblage de l’IFM6‧1 Profibus Master, câblage DATA+ / RxD/TxD-P 1 9 2 10 DATA- / RxD/TxD-N DGND SHIELD DATA+ / RxD/TxD-P 3 11 4 12 DATA- / RxD/TxD-N DGND SHIELD Profibus Master, port 2 Profibus Master, port 1 COM - RS-485, câblage 5 6 DATA+ 13 14 COM - RS-485, port 1 NOTE DATAGND SHIELD DATA+ 7 15 8 16 DATAGND SHIELD COM - RS-485, port 2 * Terminaison configurable par logiciel (marche/arrêt) (195 Ω en interne pour Profibus DP). Biais configurable par logiciel (marche/arrêt) (résistance de rappel vers le niveau haut/bas, 500 Ω). Terre découplée sur le châssis via 1,5 MΩ || 1.5 nF. ** Terminaison configurable par logiciel (marche/arrêt) (120 Ω en interne pour RS-485). Biais configurable par logiciel (marche/arrêt) (résistance de rappel vers le niveau haut/bas, 500 Ω). Terre découplée sur le châssis via 1,5 MΩ || 1.5 nF. Le câble PROFIBUS standard de type A (câble mauve à deux fils) a une impédance caractéristique typique de 150 Ω (135 à 165 Ω). Il est important de raccorder le blindage du câble à la terre (GND) et au blindage (SHIELD) du port IFM6·1 pour INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 26 de 30 fournir une prise de terre pour les signaux A et B. En règle générale, nous recommandons d’utiliser un câble à trois fils pour assurer une prise de terre correcte pour les données. 4.9.3 Spécifications des bornes IFM6‧2 Borne Description 1 CAN H CAN 1 : haut 15 CAN L CAN 1 : bas 2 GND CAN 1: potentiel de référence 16 Blindage Blindage 3 CAN H CAN 2 : haut 17 CAN L CAN 2 : bas 4 GND CAN 2 : potentiel de référence 18 Blindage Blindage 5 / 19 + 24V Entrée d’alimentation des encodeurs SSI +24 V 6 / 20 0V Entrée d’alimentation des encodeurs SSI 0 V 7 +24 V Encodeur SSI 1 : alimentation +24 V 21 Entrée numérique Entrée numérique 1 : Entrée fréquence. 8 DATA+ Encodeur SSI 1 : signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 22 DATA- Encodeur SSI 1 : signal de données différentiel, '−', broche avec inversion 9 CLOCK + Encodeur SSI 1 : signal d’horloge différentiel, '+', broche sans inversion 23 CLOCK - Encodeur SSI 1 : signal d’horloge différentiel, '-', broche avec inversion 10 GND Encodeur SSI 1 : potentiel de référence 24 Blindage Blindage 11 +24 V Encodeur SSI 2 : alimentation +24 V 25 Entrée numérique Entrée numérique 2 : Entrée fréquence. 12 DATA+ Encodeur SSI 2 : signal de données différentiel, '+', broche sans inversion 26 DATA- Encodeur SSI 2 : signal de données différentiel, '−', broche avec inversion 13 CLOCK + Encodeur SSI 2 : signal d’horloge différentiel, '+', broche sans inversion 27 CLOCK - Encodeur SSI 2 : signal d’horloge différentiel, '-', broche avec inversion 14 GND Encodeur SSI 2 : potentiel de référence 28 Blindage Blindage 4.9.4 Câblage de l’IFM6‧2 Câblage CAN HIGH 1 15 2 16 Port CAN 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR LOW GND SHIELD HIGH 3 17 4 18 LOW GND SHIELD Port CAN 2 Page 27 de 30 NOTE * Résistance de terminaison configurable par logiciel (marche/arrêt) (120 Ω). Terre découplée sur le blindage via 1,5 MΩ || 1,5 nF. Câblage SSI Chassis 2 ports SSI INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 28 de 30 5. Entretien 5.1 Protection de l’équipement AVERTISSEMENT Manipulation correcte des cartes Le non-respect de ces instructions peut entraîner l’endommagement des cartes. Veuillez lire et respecter les instructions pour éviter tout endommagement des cartes. AVERTISSEMENT Décharges électrostatiques Durant le processus de fabrication et d’essai, les produits sont conservés dans des sacs antistatiques et toutes les personnes chargées de manipuler les produits sont protégées contre l’électricité statique et les décharges électrostatiques (ESD) qui en découlent. Soyez sûr d’être connecté à la terre lorsque vous manipulez nos cartes. Si l’équipement approprié (un bracelet) n’est pas disponible, vous pouvez improviser. Par exemple, vous pouvez placer un fil dénudé sous votre montre et le raccorder à la terre via une forte résistance (1 MΩ). Pour la connexion à la terre, vous pouvez utiliser le cadre du rack ou l’armoire. Veuillez noter que la tolérance d’un être humain à l’électricité statique est bien supérieure à la limite d’endommagement des composants électroniques. 5.2 Remplacement des cartes Chaque carte est fixée dans le rack au moyen de vis à embase M2.5. Ces vis doivent être desserrées avant d’utiliser les poignées d’extraction pour sortir la carte du rack. Lors du remontage des cartes, les vis à embase M2.5 doivent être serrées à 0,7-0,8 N·m pour garantir la résistance du matériel aux vibrations et aux chocs. AVERTISSEMENT Dégâts dus au couple de serrage Ne pas utiliser d’outils électriques durant l’installation. Risque d’endommagement de l’équipement en cas de couple de serrage trop élevé. Suivre les instructions pour appliquer le couple de serrage correct. 5.3 Remplacement de la pile RTC sur la carte PCM6‧1 La carte PCM6‧1 comprend une pile lithium pour conserver l’heure en temps réel lorsqu’elle n’est pas sous tension. Il est recommandé de remplacer régulièrement la pile tous les cinq ans. La pile est une pile CR2430 3V, pour un fonctionnement nominal à des températures allant de -40 à 85 °C (-40 à 185 °F). Il ne s’agit pas d’une pile CR2430 standard. Pour remplacer la pile, vous devez retirer la carte PCM. Emplacement de la pile sur la carte : INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 29 de 30 RTC battery Front INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 30 de 30 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.