Roland FP-E50 Digital Piano Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Roland FP-E50 Digital Piano Manuel utilisateur | Fixfr
Démarrage rapide
* Ce produit n’inclut pas de support ni de pédales. La photo illustre ce produit utilisé avec
un support dédié (KSFE50, vendu séparément) et des pédales dédiées (KPD-70, vendues
séparément).
Description des façades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Façade du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Façade arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Se préparer à jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Placement du FP-E50 sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous/hors tension de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto Off ) . . . . .
4
5
5
5
5
Désactivation de la fonction Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Toutes les possibilités du FP-E50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Sélection d’un style d’accompagnement automatique (Style). . . . . .
Jouer avec l’accompagnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’accompagnement en fonction de votre jeu
(fonction interactive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bascule entre les ensembles de réglages (Scene) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano
(fonction audio Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
Paramétrage des réglages initiaux (appariement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de données audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
7
7
Liste des touches de raccourci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reference Manual (en ligne)
Reportez-vous au site Web indiqué
ci-dessous pour obtenir un manuel
d’utilisation détaillé de ce produit
et pour en savoir plus sur les
fonctions de la dernière version.
https://www.roland.com/manuals/
Choisissez « FP-E50 » dans la liste
des produits.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « NOTES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 8)). Après lecture, conservez les documents dans un
endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2022 Roland Corporation
Description des façades
Façade du haut
Tone (partie clavier)
Accompaniment (Partie d’accompagnement)
Bouton [One Touch Piano]
Bouton [Transpose]
Bouton [Accomp On] (*1)
Bouton [Start/Stop]
Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez
basculer sur le tone de piano uniquement.
Ce réglage bascule le mode clavier sur
« single ».
Pour transposer la tonalité par demi-tons,
maintenez enfoncé le bouton [Transpose] et
appuyez sur les boutons [Dec] et [Inc].
(seules les notes jouées au clavier sont
transposées)
Active ou désactive les parties
d’accompagnement à l’exception de la
batterie.
Le désactiver met en sourdine toutes les
parties d’accompagnement à l’exception de
la batterie.
Démarre ou arrête l’accompagnement
automatique.
Bouton [Ambience] (*1)
Active ou désactive l’ambiance.
Bouton [Split/Dual]
(*1 : uniquement lorsque le bouton est allumé)
Appuyez sur le bouton [Split/Dual] pour
parcourir les paramètres dans l’ordre suivant :
« Single » Ó « Split » Ó « Dual ».
Split : Vous pouvez jouer différents sons
dans la section à gauche ou à droite d’une
touche spécifiée. Par exemple, vous pouvez
utiliser votre main gauche pour jouer un son
de basse, et votre main droite pour jouer un
son de piano.
Dual : Vous pouvez jouer deux sons
simultanément depuis une seule touche.
REMARQUE
Bouton [Sync Start]
L’accompagnement automatique démarre en
même temps que vous commencez à jouer
au clavier.
Vous pouvez également modifier le réglage
Keyboard Transpose en maintenant enfoncé
le bouton [Transpose] et en appuyant sur la
note qui sera la tonique (note racine) de la clé
transposée.
Bouton [Interactive On] (*1)
Boutons [Piano] [E.Piano] [Strings]
Sélectionne le numéro de motif de
progression d’accords pour le séquenceur
d’accords.
* Appuyez longuement sur le bouton Chord
Sequencer [Select] pour afficher l’écran de
progression d’accords.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
interactive (p. 6).
Bouton Chord Sequencer [Select]
[Organ/Pad] [Other]
Utilisez ces boutons pour sélectionner les
tones dans chaque catégorie.
Bouton [Favorite]
Rappelle vos tones préférés.
Appuyez longuement sur le bouton pour
afficher l’écran d’enregistrement des favoris.
Bouton Chord Sequencer [On] (*1)
Permet d’activer ou de désactiver le
séquenceur d’accords.
Lorsqu’il est activé, l’accompagnement
automatique est reproduit selon le motif
d’accord, même si vous n’utilisez pas le clavier
pour spécifier un accord.
Boutons [Variation 1] [Variation 2]
Modifie le style de l’accompagnement.
Variation 1 : Joue un accompagnement plus
détendu.
Variation 2 : Joue un accompagnement
plus vif.
Bouton [Intro/Ending]
Si vous appuyez sur ce bouton alors que
l’accompagnement automatique est arrêté,
l’accompagnement automatique démarre à
partir de l’intro jouée.
Si vous appuyez sur ce bouton pendant que
vous jouez au clavier, l’accompagnement
automatique joue la fin puis se termine.
Molette
Scène
Écran
Vous pouvez appliquer des effets aux
tones.
Bouton [Scene]
Affiche les informations telles que le nom
du tone, le nom du style, le tempo et le
rythme.
Enregistre les réglages de tone et
d’interprétation sous forme de « scène ».
Basculez entre les scènes pour rappeler
rapidement les paramètres que vous avez
enregistrés. Lorsque vous enregistrez la
scène, appuyez longuement sur le bouton
[Scene].
Consultez le Reference Manual (en ligne)
pour obtenir plus de détails sur les
paramètres stockés dans les scènes.
Molette [Wheel 1] [Wheel 2]
Celles-ci fonctionnent comme des
molettes de pitch bend et de modulation.
Bouton [Wheel Mode] (*1)
Lorsqu’il est activé (allumé), vous
pouvez utiliser les molettes comme des
contrôleurs assignables.
Scene name
Tone name
Chord
Style name
Tempo
Curseur
Fonctionnement de base
Réglez le volume général à l’aide du curseur [Master Volume].
Les curseurs de niveau individuels ajustent la balance.
Bouton [Inc] [Dec]
Bouton [Enter]
Permet de modifier les valeurs. Maintenez les
boutons enfoncés pour que la valeur change
en continu.
Appuyez sur l’autre bouton lorsque vous
modifiez la valeur en continu pour que la
valeur change rapidement.
Appuyez simultanément sur les deux boutons
pour revenir à la valeur initiale.
Confirme l’opération.
Lorsque le curseur est positionné sur « Tone »
ou « Style » dans l’écran Tone, appuyez sur le
bouton [Enter] pour afficher l’écran de liste.
Curseur [Master Volume]
Curseur Level [Song]
Règle le volume des haut-parleurs intégrés
lorsque vous les utilisez, ainsi que le volume
du casque lorsqu’un casque est connecté.
Réglage du volume du lecteur de chansons.
Curseur Level [Keyboard]
Règle le volume de ce que vous jouez sur
le clavier.
Curseur Level [Accomp]
Règle le volume de l’accompagnement
automatique.
Curseur Level [Mic]
Permet de régler le volume du microphone
(prise Input).
Boutons [ä] [å][
][ç
ç] [æ]
Sélectionne les paramètres à définir.
Maintenez les boutons enfoncés pour
déplacer le curseur en continu.
Appuyez sur un autre de ces boutons tout
en déplaçant le curseur de manière continue
pour que le curseur se déplace rapidement.
Bouton [Exit]
Annule une opération.
Ce bouton est également utilisé lors de la
sortie d’un écran ou de la fermeture d’une
fenêtre.
*1 : appuyez longuement sur le bouton pour revenir à l’écran des paramètres.
2
Description des façades
Menu/Métronome/Tempo
Lecteur de chansons
Bouton [MENU]
Utilisez ces boutons pour lire des fichiers
audio.
Appuyez sur ce bouton pour afficher
le menu. Sélectionnez le menu pour
effectuer des réglages précis.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de référence (en ligne).
Bouton [Song]
Sélectionnez le morceau à lire.
* Appuyez longuement sur le bouton
[Song] pour configurer la fonction de
démonstration.
* Appuyez
longuement sur
le bouton [Menu]
pour démarrer
l’appariement Bluetooth.
Bouton [ò]
Lance ou arrête la chanson.
* Appuyez longuement sur le bouton
[ò] pour retourner au début du
morceau.
Bouton [Metronome] (*1)
Permet d’allumer ou d’éteindre le
métronome.
Annulation des sons
centraux/Micro FX
Alimentation
Bouton [Center Cancel]
Permet de mettre sous ou hors tension.
Pour éteindre l’instrument, appuyez
longuement sur ce bouton.
Réduit le volume des sons au centre
du champ stéréo (tels que les voix, les
instruments mélodiques, etc.) pendant
la lecture.
Fonctionne avec les fichiers audio ou son
Bluetooth qui sont lus sur le lecteur de
chansons, ainsi que sur le signal de la prise
Input Stereo.
Bouton [Ā] (power)
Ø « Mise sous/hors tension de l’appareil » (p. 5)
Bouton [Mic FX] (*1)
Applique des effets au signal d’entrée
du micro.
Bouton [ö/ù]
Bouton [Tempo]
Appuyez sur ces boutons pour afficher la
fenêtre Song Position, dans laquelle vous
pouvez utiliser le bouton [+] pour avancer
rapidement dans le morceau et le bouton
[-] pour le rembobiner.
Vous pouvez également configurer les
réglages LOOP MODE avec ces boutons.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de référence (en ligne).
Change le tempo du métronome et de
l’arrangeur.
* Appuyez longuement sur le bouton
[Tempo] pour afficher l’écran de tap
tempo dans lequel vous pouvez régler
le tempo en appuyant en rythme sur
le bouton [Enter] (tap tempo).
Bouton [ó]
Enregistre un nouveau morceau.
Façade arrière
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
DC In
Prise DC In
Accroche-câble
Placez l’adaptateur secteur de manière à ce
que le côté avec l’indicateur (voir illustration)
soit vers le haut.
Le témoin s’allume lorsque vous branchez
l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon
de l’adaptateur secteur comme indiqué sur
l’illustration.
Il vous empêche de débrancher
accidentellement la fiche et de couper ainsi
l’alimentation sans l’avoir voulu en tirant
accidentellement sur le cordon, et empêche
de tirer avec trop de force sur la prise DC IN.
Sortie
Entrée
Prises Output L/Mono, R
Prise Input Stereo
Connectez ces prises à vos haut-parleurs,
à votre équipement d’enregistrement et à
d’autres appareils pour la sortie audio.
Si vous émettez le son en mono,
connectez uniquement la prise L/Mono.
Connectez à cette prise votre
équipement audio pour enregistrer le
son de l’entrée ou le mixer avec le son
de cet instrument.
Vous pouvez appliquer l’annulation des sons
centraux à la lecture de votre équipement
audio.
Vous pouvez également régler le niveau d’entrée.
Accroche-câble
Pédale
Témoin
USB
Port USB Memory
Connectez ici une clé USB.
Utilisez ce port pour importer des
fichiers audio et pour sauvegarder
les morceaux que vous avez
enregistrés ou les réglages de cet
instrument sur le lecteur flash USB.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension
et ne débranchez pas la clé USB tant que
l’écran affiche le message « Executing... »
(exécution en cours).
Prise Pedal1
Micro
Port USB Computer
Molette [Gain]
Connectez ce port à votre
ordinateur avec un câble
USB.
Il vous permet de
transmettre ou recevoir
des données MIDI et d’enregistrer du son en
cours de lecture sur votre ordinateur.
Permet de régler le volume du son entrant
à partir de la prise Mic Input.
Prise Mic Input
Branchez ici un micro
dynamique.
Connectez ici le commutateur
de la pédale incluse, une
pédale forte telle que la DP-10
(vendue séparément), une
pédale d’expression telle que l’
EV-5 (vendue séparément).
* Utilisez exclusivement la pédale
d’expression spécifiée. La connexion
d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de
provoquer des dysfonctionnements.
Prise Pedal2
Connectez ici les pédales (KPD-70), vendues
séparément. Pour utiliser les KPD-70,
installez-les sur le support dédié (p. 1).
3
Se préparer à jouer
Placement du FP-E50 sur un support
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous installez le support.
Utilisez l’un des supports Roland suivants pour installer votre FP-E50 : KSFE50, KS-10Z, KS-12 ou KS-20X.
Reportez-vous au manuel suivant lorsque vous utilisez un support.
KSFE50
Reportez-vous au Mode d’emploi du KSFE50.
KS-10Z
Alignez l’avant du piano
avec la base en caoutchouc
du support
Réglez la largeur du support de manière
à ce que les pieds en caoutchouc du
piano enjambent le support
NOTE
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser
le support dans sa position de réglage la
plus haute.
Régler la largeur horizontale
Vue d’en haut
KS-12
Réglez la largeur du support de manière
à ce que les pieds en caoutchouc
sur l’arrière du piano s’adaptent aux
ouvertures correspondantes du support
NOTE
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser
le support dans sa position de réglage la
plus haute.
Régler la largeur horizontale
Vue d’en haut
KS-20X
Alignez l’avant du piano avec le centre du support
Alignez l’avant du piano
avec la base en caoutchouc
du support
NOTE
Réglez la hauteur du support sur le deuxième
réglage le plus bas.
4
Se préparer à jouer
Fixation du pupitre
1. Insérez le pupitre dans la fente située sur le dessus du
FP-E50.
¹ Si vous devez éteindre complètement l’appareil, appuyez
sur le bouton [Ā] (power) ; après avoir éteint l’appareil avec
l’interrupteur, débranchez la fiche de la prise secteur.
Réglage du volume général
Voici comment régler le volume de votre jeu au clavier ou le volume
de lecture d’un morceau interne.
Si un casque est connecté, utilisez le curseur [Master Volume] pour
régler son volume.
1. Réglez le volume général à l’aide du curseur [Master
Volume].
Réglez le volume pendant que vous jouez sur le clavier pour produire du
son.
NOTE
¹ Lors du déplacement du FP-E50, veillez à retirer le pupitre par
précaution.
¹ N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre.
¹ Le pupitre n’est pas conçu pour résister au poids d’ordinateurs
portables ou d’autres objets lourds.
Mise sous/hors tension de l’appareil
Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées
(p. 3), suivez la procédure suivante pour mettre l’appareil sous
tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de
l’équipement.
Mise sous tension
1. Déplacez le curseur [Master Volume] jusqu’au niveau
minimum pour réduire complètement le volume.
2. Appuyez sur le commutateur [Ā
[Ā] (power) pour mettre
l’appareil sous tension.
NOTE
¹ Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
¹ Pour garantir le bon fonctionnement de la molette, veillez à ne
pas la toucher lorsque vous allumez le FP-E50.
Mise hors tension
1. Déplacez le curseur [Master Volume] jusqu’au niveau
minimum pour réduire complètement le volume.
2. Maintenez le bouton [Ā
[Ā] (power) enfoncé jusqu’à ce
que l’écran affiche « POWER OFF ».
Relâchez le bouton et l’alimentation s’éteint.
Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter le volume et déplacez le
curseur vers le bas pour réduire le volume.
Mise hors tension automatique au terme
d’un délai (Auto Off )
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la
dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off.
* Réglages d’usine : 240 min.
¹ Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la
mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages,
veillez à les enregistrer au préalable.
¹ Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
Désactivation de la fonction Auto Off
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique,
définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé).
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [ä
[ä] [å
[å] pour sélectionner
« SYSTEM » puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [ä
[ä] [å
[å] pour sélectionner
« GENERAL » puis appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [ä
[ä] [å
[å] pour sélectionner
« Auto Off ».
5. Modifiez la valeur à l’aide des boutons [Inc] [Dec].
Paramètre
Valeur
Auto Off
Off, 10, 30, 240 (minutes)
REMARQUE
Le paramètre Auto Off est enregistré automatiquement.
NOTE
¹ N’interrompez jamais l’alimentation du FP-E50 pendant une
phase de lecture ou d’enregistrement, ou lors du chargement
ou de la sauvegarde de données vers ou depuis la clé USB.
¹ Lorsque vous interrompez l’alimentation du FP-E50, le contenu
de la scène chargée (en cours d’édition) est perdu. Enregistrez
toutes les données importantes avant de couper l’alimentation.
5
Toutes les possibilités du FP-E50
Le FP-E50 ne vous permet pas seulement de jouer du piano, il vous offre également de nombreux tones entre lesquels vous pouvez basculer, une
fonction d’accompagnement automatique, une fonction pour enregistrer ce que vous jouez, parmi de nombreuses possibilités.
Cette section explique comment jouer avec l’accompagnement automatique.
1
Sélection du tone (Tone)
Vous pouvez jouer une large gamme de sons (tones) sur cet
instrument, des tones de piano et bien d’autres.
Les tones sont assignés aux cinq boutons de tone, organisés par
catégorie.
Bouton
Catégorie
Ac.Piano
Bouton [Piano]
Pop Piano
E.Grand Piano
Bouton [E.Piano]
Bouton [Strings]
E.Piano1
E.Piano2
Jouer avec l’accompagnement automatique
Voici comment jouer avec l’accompagnement automatique.
1. Appuyez sur le bouton [Start/Stop].
L’accompagnement automatique commence.
2. Vous pouvez contrôler la partie d’accompagnement
pendant que vous jouez au clavier.
Utilisez les boutons suivants pour contrôler la partie d’accompagnement.
Bouton
Explication
Bouton [Start/Stop]
Démarre ou arrête l’accompagnement
automatique.
Bouton [Sync Start]
L’accompagnement automatique
démarre en même temps que vous
commencez à jouer au clavier.
Bouton [Variation 1]
Joue un accompagnement plus détendu.
Bouton [Variation 2]
Joue un accompagnement plus vif.
Bouton [Intro/Ending]
Si vous appuyez sur ce bouton alors que
l’accompagnement automatique est
arrêté, l’accompagnement automatique
démarre après l’intro.
Si vous appuyez sur ce bouton
pendant que vous jouez au clavier,
l’accompagnement automatique passe à
la fin puis se termine.
Solo Strings
Ensemble Strings
E.Organ
Pipe.Organ
Bouton [Organ/Pad]
3
Reed.Organ
Synth Pad/Str
Synth Bellpad
Synth PolyKey
Bouton [Other]
Catégories non répertoriées ci-dessus
1. Déplacez le curseur sur le nom de la catégorie de tone
sur l’écran supérieur et utilisez les boutons [Dec] et
[Inc] pour sélectionner la catégorie de tone.
2. Déplacez le curseur vers le nom du tone et utilisez les
boutons [Inc] [Dec] pour sélectionner un tone.
Lors de la lecture en mode dual ou split, déplacez le curseur sur la partie
que vous souhaitez sélectionner, puis sélectionnez le tone.
REMARQUE
Lorsque le curseur se situe au niveau du nom du tone, appuyer sur le
bouton [Enter] affiche la Tone List. Sur l’écran Tone List, vous pouvez utiliser
les boutons [ç] [æ] pour modifier la catégorie de tone.
2
4
Modification de l’accompagnement en
fonction de votre jeu (fonction interactive)
En activant la fonction interactive, vous pouvez modifier
l’arrangement et le volume de l’accompagnement en temps réel, en
fonction de ce que vous jouez.
1. Appuyez sur le bouton [Interactive] pour activer la
fonction interactive.
Le bouton [Interactive] s’allume.
Sélection d’un style d’accompagnement
automatique (Style)
Le FP-E50 vous accompagne automatiquement en fonction de ce que
vous jouez et du style que vous avez sélectionné.
1. Déplacez le curseur sur le nom de la catégorie de style
sur l’écran supérieur et utilisez les boutons [Dec] et
[Inc] pour sélectionner la catégorie de style.
2. Jouez.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [Interactive] pour activer ou désactiver la fonction
interactive.
L’accompagnement change en trois étapes (extravagant, standard, simple),
selon la façon dont vous jouez sur la zone du clavier qui se trouve à gauche
du point de partage (Split Point).
*1 Split Point : Vous pouvez jouer différents sons dans la section à gauche
ou à droite d’une touche spécifiée. Cette fonction est dénommée « Mode
Split » (jeu partagé) et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé
est dénommée « split point » (point de partage).
2. Déplacez le curseur sur le nom du style, puis utilisez les
boutons [Inc] [Dec] pour sélectionner un style.
REMARQUE
Lorsque le curseur est positionné au niveau du nom du style, appuyer sur
le bouton [ENTER] affiche la Style List. Sur l’écran Style List, vous pouvez
utiliser les boutons [ç] [æ] pour modifier la catégorie de style.
Accompagnement
Style (rythme) utilisé lorsque vous jouez sur la
zone du clavier à gauche du point de partage
Extravagant (Avancé)
Joue un rythme plus complexe qu’un rythme de
croches
Normal (Standard)
Joue un rythme de noire.
Simple (simple)
Joue un rythme de blanche.
Le volume de l’accompagnement change en fonction de la dynamique
(vélocité) que vous utilisez pour jouer sur la zone à droite du point de partage.
6
Toutes les possibilités du FP-E50
Bascule entre les ensembles de réglages
(Scene)
4. Appuyez sur « FP-E50 Audio » qui apparaît sur l’écran
Bluetooth de votre appareil mobile.
Les réglages tels que les parties de clavier et l’accompagnement
automatique sont enregistrés collectivement sur le FP-E50 dans une
scène.
Vous pouvez basculer entre les scènes pour rappeler rapidement les
paramètres que vous avez enregistrés.
Consultez le manuel de référence (en ligne) pour obtenir plus de
détails sur ce qui est stocké dans les scènes.
1. Appuyez sur le bouton [Scene].
L’écran Scene Select apparaît.
Le FP-E50 et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, un écran de ce type s’affiche.
Device
Explication
Appareil
mobile
« FP-E50 Audio » est ajouté dans le champ
« My Devices »
FP-E50
« AUDIO » s’affiche à côté du
symbole Bluetooth
2. Utilisez les boutons [ç
[ç] [æ
[æ] pour sélectionner une
banque de scène.
Banque
Explication
Banque
de scènes
prédéfinies
Une banque de scènes intégrée qui ne peut pas
être écrasée.
Banque
de scènes
utilisateur
Une banque utilisée pour stocker les scènes en
interne. Utilisez une sauvegarde pour stocker une
scène.
3. Utilisez les boutons [Inc] [Dec] et les boutons [ä
[ä] [å
[å]
pour sélectionner une scène.
Écoute de musique sur les haut-parleurs du
piano (fonction audio Bluetooth)
Voici comment configurer les paramètres de lecture sans fil des
données musicales en cours de lecture sur votre appareil mobile via
les haut-parleurs du FP-E50.
* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié avec le FP-E50, il n’est plus
nécessaire de procéder à nouveau à l’appariement. Reportez-vous à la
section « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 7).
Paramétrage des réglages initiaux (appariement)
Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous
utilisez un appareil Android, reportez-vous au Mode d’emploi de
l’appareil mobile que vous utilisez.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du
FP-E50.
2. Appuyez longuement sur le bouton [Menu].
« Now Pairing... » apparaît.
REMARQUE
Vous pouvez lancer l’appariement comme suit : [Menu] Ó « Bluetooth » Ó
« Bluetooth Pairing » Ó [Enter].
3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] du FP-E50
pour revenir à l’écran du haut.
Les réglages initiaux sont ainsi effectués.
Connexion d’un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le FP-E50 et l’appareil mobile sont connectés sans fil.
REMARQUE
Si vous ne parvenez pas à établir une connexion en utilisant la procédure
ci-dessus, appuyez sur « FP-E50 Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth
du périphérique mobile.
Lecture de données audio
1. Lisez les données musicales sur votre appareil mobile.
Le son est émis par le biais des haut-parleurs du FP-E50.
Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Input Volume)
En règle générale, vous ajusterez le volume sur votre appareil mobile.
Si ce dernier ne fournit pas le réglage de volume souhaité, vous pouvez régler
le volume comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
2. Utilisez les boutons [ä
[ä] [å
[å] pour sélectionner
« Input Volume ».
3. Utilisez les boutons [ä
[ä] [å
[å] pour sélectionner
« Bluetooth Input Volume » et utilisez les boutons [Inc]
[Dec] pour régler le volume.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
À propos de la fonction d’extinction
automatique (Auto Off)
Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni et à la tension correcte
Précautions lors du déplacement de
l’instrument
Gardez les pièces de petite taille hors
de portée des enfants
L’appareil s’éteindra
automatiquement après une
période prédéterminée suivant
la dernière interprétation
musicale ou la dernière
utilisation des boutons ou commandes
(fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas
que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off (p. 5).
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. En outre, assurez-vous
que la tension à l’installation
correspond à la tension en
entrée indiquée sur l’adaptateur secteur.
Les autres adaptateurs secteur pouvant
utiliser une polarité différente ou être conçus
pour une tension différente, leur utilisation
risque de provoquer des dégâts, des
dysfonctionnements ou une électrocution.
Si vous avez besoin de déplacer
l’appareil, tenez compte
des précautions décrites cidessous. Il faut au moins deux
personnes pour soulever et
déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit
être manipulé avec précaution, et maintenu
droit à tout moment. Veillez à le tenir
fermement, à éviter de vous blesser et à ne
pas endommager l’instrument.
Pour éviter tout ingestion
accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des
enfants en bas âge.
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par
ailleurs, le cordon d’alimentation
fourni ne doit pas être utilisé
avec un autre appareil.
¹ Accessoires
Vis pour le montage sur le support
¹ Veillez à ce que les boulons à main de
fixation qui sécurisent l’appareil sur le
support soient bien serrés. Resserrezles bien dès que vous remarquez qu’ils
sont desserrés.
¹ Débranchez le cordon d’alimentation.
¹ Débranchez tous les câbles provenant
de dispositifs externes.
¹ Retirez le pupitre.
NOTES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Précautions supplémentaires
311
¹ Toutes les données enregistrées
sur l’appareil peuvent être perdues
suite à une défaillance matérielle,
une utilisation incorrecte ou autre.
Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, faites
attention à effectuer une sauvegarde
des données enregistrées sur l’appareil
ou à noter par écrit les informations
nécessaires, à votre convenance.
¹ Placez l’adaptateur secteur de sorte
que le côté avec le voyant soit orienté
vers le haut. Le témoin s’allume lorsque
vous branchez l’adaptateur secteur à
une prise secteur.
Installation
¹ Ne posez jamais d’objet sur le
clavier. Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement (les touches du
clavier peuvent par exemple cesser de
produire du son).
¹ Roland décline toute responsabilité
quand à la restauration de contenu
enregistré qui aurait été perdu.
¹ Suivant le matériau et la température
de la surface sur laquelle vous placez
l’appareil, il est possible que ses
pieds en caoutchouc décolorent ou
détériorent la surface.
¹ Ne frappez jamais l’écran et ne lui
appliquez jamais de fortes pressions.
¹ Le son produit en appuyant sur les
touches et les vibrations émises en
jouant d’un instrument peuvent se
transmettre à travers le sol ou les murs
avec une intensité insoupçonnée.
Faites donc attention à ne pas déranger
vos voisins.
Entretien du clavier
¹ Veillez à ne pas écrire sur le clavier
avec un stylo ou autre outil, et à ne pas
estampiller ou marquer l’instrument.
De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes
de la surface et devenir indélébile.
¹ N’apposez pas d’autocollants sur le
clavier. Il se peut que vous ne puissiez
pas retirer les autocollants utilisant une
colle puissante, laquelle peut entraîner
une coloration.
¹ Pour retirer les saletés tenaces,
utilisez un nettoyant pour clavier non
abrasif disponible dans le commerce.
Commencez par frotter légèrement.
Si la saleté ne se détache pas, frottez
en augmentant progressivement la
pression tout en veillant à ne pas rayer
les touches.
¹ N’appuyez pas avec une force excessive
sur le pupitre lorsqu’il est en cours
d’utilisation.
¹ N’utilisez pas des câbles de connexion
munis d’une résistance intégrée.
Utilisation de mémoires externes
¹ Veuillez observer les précautions
suivantes lors de l’utilisation de
dispositifs mémoire externes. Veillez
également à observer toutes les
précautions qui accompagnaient le
dispositif mémoire externe.
¹ Ne retirez pas le dispositif
lorsqu’une opération de lecture ou
d’écriture est en cours.
¹ Pour éviter les dégâts dus à
l’électricité statique, veillez à vous
décharger de toute électricité
statique avant d’utiliser le dispositif.
Réparations et données
8
Mise en garde concernant les
émissions de fréquences radio
721
¹ Avant de confier votre appareil à un
réparateur, veillez à effectuer une
sauvegarde des données qui sont
stockées dessus, ou, si vous préférez,
notez les informations dont vous
avez besoin. Nous nous efforçons de
préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous effectuons
des réparations. Il peut toutefois arriver
que la gestion de la mémoire soit
endommagée physiquement, dans quel
cas il peut être impossible de restaurer le
contenu enregistré. Roland décline toute
responsabilité quand à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
¹ Les actions suivantes peuvent vous
exposer à des poursuites judiciaires.
¹ Désassembler ou modifier l’appareil.
¹ Retirer l’étiquette de certification
apposée au dos de cet appareil.
¹ Utilisation de cet appareil dans un
pays autre que celui où il a été acheté
Droit de propriété intellectuelle
¹ L’enregistrement audio, l’enregistrement
vidéo, la duplication, la révision, la
distribution, la vente, la location,
l’interprétation ou la diffusion de
matériel sous copyright (œuvre
musicale ou visuelle, œuvre vidéo,
diffusion, interprétation en direct, etc.)
appartenant à un tiers en partie ou en
totalité sans autorisation du propriétaire
du copyright sont interdits par la loi.
¹ N’utilisez pas ce produit pour des actions
qui enfreindraient un copyright détenu
par un tiers. Nous déclinons toute
responsabilité en matière d’infraction
de copyright de tiers émanant de votre
utilisation de ce produit.
¹ Les droits d’auteurs relatifs au contenu
de ce produit (les données de formes
d’ondes sonores, les données de style,
les motifs d’accompagnement, les
données de phrase, les boucles audio et
les données d’image) sont réservés par
Roland Corporation.
¹ Les acquéreurs de ce produit sont
autorisés à utiliser le contenu
(à l’exception des données de
morceau telles que les morceaux de
démonstration) susmentionné pour la
création, l’exécution, l’enregistrement
et la distribution d’œuvres musicales
originales.
¹ Les acquéreurs de ce produit ne sont
PAS autorisés à extraire le contenu
susmentionné sous sa forme d’origine
ou une forme modifiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit
contenu ou de le mettre à disposition
sur un réseau informatique.
¹ Ce produit contient la plate-forme
logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd.
eParts est une marque commerciale
d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
¹ La marque du mot et les logos
Bluetooth® sont des marques déposées
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
Roland s’effectue sous licence.
¹ Ce produit utilise le code source de
μT-Kernel sous la licence T-License 2.0
octroyée par le T-Engine Forum
(www.tron.org).
¹ Ce produit inclut des composants
logiciels tiers open source.
Copyright © 2006-2019 Arm Limited. Tous
droits réservés.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous
droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « Licence »);
Vous pouvez obtenir une copie de la licence
à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous
droits réservés.
Ce composant logiciel est protégé par ST sous
licence BSD 3-Clause, dénommée ci-après la
« Licence » ;
vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à
l’adresse
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Ce produit utilise le code source de la
bibliothèque Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen
<[email protected]> Distribué sous licence du MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
¹ Roland et SuperNATURAL sont des
marques déposées ou des marques
commerciales de Roland Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
¹ Les noms d’entreprise et de produit
mentionnés dans le présent document
sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Caractéristiques principales
Générateur de son
Clavier
modélisation de piano SuperNATURAL
ZEN-Core
Clavier standard PHA-4 : avec échappement et toucher ivoire (88 touches)
Version Bluetooth 4.2
Fonction Bluetooth
Compatibilité de profil : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec : SBC (Prise en charge de la protection de contenu de la méthode SCMS-T)
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur
11 W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni)
Consommation
Consommation électrique approximative lorsque vous jouez du piano à volume moyen : 6 W
Consommation d’énergie lorsqu’aucun son n’a été joué après la mise sous tension : 5 W
Avec pupitre détaché :
Dimensions
1300 (L) x 322 (P) x 174 (H) mm
FP-E50 avec le KSFE50 et le pupitre :
1300 (L) x 357 (P) x 953 (H) mm
Poids
17,1 kg (FP-E50 avec le pupitre)
27,3 kg (FP-E50 avec le KSFE50, la KPD-70 et le pupitre)
Démarrage rapide
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Accessoires
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Pupitre
Pédale forte (DP-2)
Support dédié : KSFE50
Pédalier dédié : KPD-70
Options
Support de clavier : KS-10Z, KS-12, KS-20X
Pédale forte : série DP
Pédale d’expression : EV-5
Casque
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient à la date de publication du document. Pour obtenir les
informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
9
Liste des touches de raccourci
Raccourci
Opération
Appuyez longuement sur [Wheel Mode]
L’écran des paramètres de molette s’affiche.
Appuyez longuement sur le bouton
[Ambience]
L’écran des paramètres Ambience s’affiche.
En mode partagé (split-mode), l’écran de réglage de partage (Split) apparaît.
Appuyez longuement sur [Split/Dual]
En mode double (dual-mode), l’écran de réglage double (Dual) s’affiche.
* La fonction de raccourci est désactivée lorsque cet instrument n’est pas en mode split ou dual.
Appuyez longuement sur le bouton
[Transpose]
L’écran des paramètres de transposition de clavier apparaît.
Appuyez longuement sur le bouton
[Favorite]
L’écran d’enregistrement des favoris s’affiche.
Appuyez longuement sur le bouton
[Scene]
Enregistre la scène.
Appuyez longuement sur [Accomp On]
L’écran des réglages de l’accompagnement automatique apparaît.
Appuyez longuement sur [Interactive
On]
L’écran des paramètres Interactive s’affiche.
Appuyez longuement sur le bouton
[Select]
L’écran d’affichage de motif d’accords apparaît.
Appuyez longuement sur le bouton
Chord Sequencer [On]
Affiche le menu du séquenceur d’accords.
Appuyez longuement sur le bouton
[Menu]
Commence l’appariement Bluetooth.
Appuyez longuement sur le bouton
[Metronome]
Affiche l’écran des paramètres du métronome.
Chord Sequencer
Appuyez longuement sur le bouton
[Tempo]
L’écran de tap tempo apparaît.
Vous pouvez définir le tempo en appuyant sur le bouton [Enter] selon l’intervalle souhaité (tap tempo).
Appuyez trois fois ou plus à des intervalles de noires, au tempo que vous souhaitez définir.
Appuyez longuement sur le bouton
[Song]
La fonction de démonstration démarre.
Appuyez longuement sur le bouton
[ò]
Revient au début du morceau.
Appuyez longuement sur [Mic Fx]
Affiche l’écran des réglages de l’effet micro.
Lorsque le curseur sélectionne « Tone »
sur l’écran supérieur [Enter]
La liste des tones apparaît.
Lorsque le curseur sélectionne « Style »
sur l’écran supérieur [Enter]
La liste des styles apparaît.
10

Manuels associés