ES7 | CA59 | ES520 | CA49 | CA79 | DG30 | CS10 | CA99 | ES920 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | AURES AR2 | AnyTime ATX2-p | KDP120 | AnyTime ATX2 | Kawai ES8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
ES7 | CA59 | ES520 | CA49 | CA79 | DG30 | CS10 | CA99 | ES920 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | AURES AR2 | AnyTime ATX2-p | KDP120 | AnyTime ATX2 | Kawai ES8 Manuel du propriétaire | Fixfr
Information importantes
Préparation
Manuel de l’utilisateur
Utilisation basique
DIGITAL PIANO
CA901/CA701
Réglages et paramètres
Annexe
Important Information
Informations
importantes
Règles de sécurité.
Règles de sécurité
isez attentivement les règles de sécurité avant utilisation de l’instrument pour en assurer le bon usage. Lors de
l’utilisation de cet instrument électronique, nous vous prions de respecter les recommandations suivantes pour
plus de sécurité.
Les enfants en bas âge doivent utiliser cet instrument sous la supervision d’un adulte.
Signiêcations des avertissements et des symboles suivants
ATTENTION:
A
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT DISASSEMBLE THE MAIN UNIT OF THIS
INSTRUMENT. NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
A ERTISSEMENT
AV
Indique un risque potentiel pouvant entraîner la
mort ou de graves lésions si une recommandation
est ignorée ou que l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
A TENTION
AT
Indique un risque potentiel pouvant entraîner des
blessures ou des dégâts matériels si une
recommandation est ignorée ou que l’appareil n’est
pas manipulé correctement.
Indique que des précautions doivent être
prises.
Indique une manipulation interdite (une
manipulation qui ne doit pas être
eéectuée).
Indique une instruction (une manipulation
qui doit être eéectuée) ou une information.
A ERTISSEMENT
AV
Cela constitue un risque de choc électrique, d’incendie, de blessures, de chute, de dégâts ou de panne.
L’appareil doit être branché sur une prise secteur
qui délivre la tension spéciêée.
Pour débrancher le câble d’alimentation de la
prise de l’instrument, tenez bien la prise et tirez.
Le câble d’alimentation fournis doivent être
utilisés avec cet instrument uniquement.
n cas d’orage ou si vous n’utilisez pas
l’instrument pendant une longue période,
débranchez le câble d’alimentation.
Le câble d’alimentation ne doivent pas : être trop
pliés, placés sous des objets lourds, mis au
contact d’objets chauds, être endommagés.
Si de la poussière apparaît
î sur la prise, essuyez-la
à l’aide d’un chiéon.
Ne pas démonter,
r réparer ni modiêer cet
instrument.
Ne branchez/débranchez pas le câble
d’alimentation avec les mains mouillées.
Protégez l’instrument de l’eau.
2
4
i quelque chose d’anormal se produit avec
l’instrument, éteignez-le immédiatement et
débranchez le câble d’alimentation.
Si l’un de ces cas se présente, l’instrument peut
être tombé en panne. Le cas échéant, ne l’utilisez
pas, débranchez le câble d’alimentation et
contactez le magasin où vous avez acheté
l’instrument.
1. Des objets extérieurs sont tombés dans
l’instrument.
2. De l’eau est tombée dans l’instrument.
3. Certaines parties de l’instrument ou un
accessoire sont anormalement chauds.
4. Il y a une odeur inhabituelle ou de la fumée.
Informations importantes
A TENTION
AT
Placez le câble d’alimentation de sorte à pouvoir
le débrancher facilement.
L’instrument n’est pas complètement déconnecté
de l’électricité, même lorsqu’il est éteint.
Pour l’éteindre complètement, débranchez le
câble de la prise sur l’instrument.
Ne pas utiliser le casque sur de longues durées
avec un volume élevé.
Ne pas courir autour de l’instrument.
Ne pas faire tomber ni cogner l’instrument.
Ne pas utiliser l’instrument dans les endroits
suivants :
1. Endroits où le sol n’est pas stable et
l’instrument est bancal.
2. Endroits régulièrement mouillés.
3. Endroits extrêmement chauds ou froids.
4. Endroits extrêmement humides ou secs.
5. Endroits exposés directement à la lumière du
soleil, près d’une fenêtre par exemple.
6. Endroits contenant beaucoup de sable ou de
poussière.
7. Endroits où l’instrument est exposé à beaucoup
de vibrations.
Ne pas utiliser d’autre support que celui fourni en
option par notre entreprise.
Règles de sécurité.
Cela constitue un risque de chute, de dégâts, de panne, de blessures, d’eéet nocif sur la santé.
N'appuyez pas fortement vos ongles, des objets
pointus ou des objets durs contre la surface de
l'écran.
Ne pas se mettre debout, s’accrocher ni pousser
l’instrument.
Veuillez lire au préalable les instructions
d’assemblage de l’instrument ou de la banquette
(si incluse) avant montage.
Inspectez régulièrement les vis d'assemblage de
l’instrument et celles de la banquette (si incluse)
aên de vous assurer qu'elles ne sont pas
desserrées et resserrez-les si nécessaire.
Le réglage en hauteur de la banquette (si incluse)
doit être eéectué lorsque personne n'est assis
dessus.
Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants.
Pour déplacer l’instrument, maintenez- le
toujours horizontal à deux personnes ou plus.
Le piano doit être placé à un endroit lui qui
n’aéecte pas sa ventilation.
Laissez au moins 5 cm autour de lui pour une
ventilation optimale.
Ne placez aucune partie de votre corps sous le
support de l’instrument ou sous les pédales.
3
Informations importantes
Référence commerciale
Règles de sécurité.
Les informations, telles que le nom du modèle et
le numéro de série, sont spéciêées sur la plaque
située sous l’instrument.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), débranchez le
câble d’alimentation, et contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signiêe qu’à
’ la ên de sa vie, vous devez
le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié. Vous ne devrez pas le
remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de déchets
approprié évitera de potentiels eéets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (Union Européenne uniquement)
4
Informations importantes
Introduction
Introduction
Félicitations pour l'achat de ce piano numérique ! Aên de proêter pleinement et pour longtemps de cet
instrument, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le conserver avec la garantie dans un endroit
sûr.
r
À propos de ce manuel d'utilisation
À propos des symboles
Ce manuel d'utilisation fournit des guides sur les
actions de base nécessaires à l'utilisation de cet
instrument, ainsi que des explications sur les
opérations permettant de maît
î riser ses
nombreuses fonctions.
[]
Les illustrations et fonctions de l'écran aìchées
Indique une remarque sur l'opération.
dans ce manuel peuvent être diéérentes de
celles de l'instrument, selon sa version.
Indique l'explication de termes et
d'éclaircissement lorsqu'un nom et
l'aìchage sont diéérents.
À propos des droits de propriété
intellectuelle
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Indique des pages de référence.
Inc. et leur utilisation par Kawai Musical
Instruments Mfg. Co., Ltd. est sous licence.
Windows est une marque déposée par Microsoft
f
Corporation.
Mac est une marque déposée par Apple Inc.
Toutes les autres entreprises et les noms de
T
produit décrits dans ce manuel sont des
marques ou des marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
L'utilisation avec cet instrument de matériel
existant protégé par un copyright, tels que les
CDs, êchiers de musique et êchiers standards
MIDI (SMF) disponibles dans le commerce, pour
des êns personnelles ou privées à la maison, est
soumise aux lois de propriété et ne doit pas
dépasser du cadre d'une utilisation acceptable
sans la permission du propriétaire des droits.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. n'est
responsable d'aucune utilisation ni d'aucun acte
allant à l'encontre de la loi.
Les informations entre crochets [ ] dans
les descriptions d'opérations indiquent
le nom du curseur,
r du bouton ou du
terminal.
À propos de l'entretien
Déconnectez le câble d'alimentation avant de
nettoyer.
r
N'utilisez pas de produits chimiques tels que
l'alcool, le benzène, le diluant pour peinture, ou
l'eau de Javel ; ils peuvent décolorer ou
détériorer certaines parties de l'instrument
comme le clavier,
r l'extérieur ou les panneaux.
Veuillez noter que des frottements répétés
peuvent causer une décoloration ou
détérioration selon la matériau du chiéon utilisé.
Si la surface des pédales est sale, nettoyez-la
avec une éponge de vaisselle sèche. Si les
pédales sont dorées, les nettoyer avec un chiéon
peut les rendre troubles.
Si les pédales sont sales, n'utilisez pas de
produits anti-rouille.
5
Informations importantes
Table des matières
Table des matières
Informations importantes
Ajustements et paramètres
Règles de sécurité.
2
Introduction
5
Accéder à l'écran de l'éditeur
33
T ble des matières
Ta
6
Piano Variation
34
Son principal
36
Sub Sound
37
VPA
41
Ambiance
43
Réverbe
45
Eéet
47
Préparation
Noms et fonctions des composants
Ouvrir/Fermer le protège-clavier
8
10
3
Pupitre
1
Pédales
12
Alimentation
13
Accordage
50
Volume et casque
14
Transposer
50
L écran d’accueil
L’
16
Gestion du son
51
Annexe
Fonctionnement de base
Onglet Piano
Zone de sélection du piano
Onglet Sound
Liste de zone de sélection de la
catégorie
Onglet Music
Dépannage
55
Liste des sons
60
20
Liste des rythmes de batterie
62
21
de sons
18
9
24
Liste de sélection de la catégorie
25
Lire un morceau/titre
26
Changer de son et lire un titre
27
Métronome
Liste de morceaux de démonstration
28
Fonctionnement de l'écran du
métronome
29
30
Écran mini-enregistreur
30
Enregistrement
31
63
Connexion à d'autres appareils
64
Instructions d'assemblage
66
DÉCLARAT
A ION UE DE CONFORMITÉ
70
Spéciêcations
71
28
Activation/désactivation du
métronome
Enregistreur
6
Éditeur
MEMO
Pour plus d'informations sur les paramètres
avancés du VPA, les fonctions avancées du
Music Player(Lesson, Concert Magic), les
fonctions avancées de l'enregistreur et sur les
menus et d'autres explicationssur les
opérations, veuillez vous référer au manuel en
ligne.
https://www2.kawai.co.jp/emi-web/ca901docs/fr/
Informations importantes
E
M
O
Table des matières
M
7
Préparation
Noms et fonctions
Noms et fonctions des composants
8
Préparation
⋇ Bouton [POWER]
⋋ Prises jacks [PHONES]
Ces prises jacks servent à connecter un casque
stéréo au piano numérique. Les connecteurs jack
Assurez-vous d'éteindre l'instrument après avoir
stéréo mini et standard sont fournis et peuvent
êni de jouer.
r
être utilisés simultanément, permettant d'utiliser
deux casques à la fois.
⋈ Curseur [MASTER VOLUME]
Ce curseur contrôle le niveau du volume général
des enceintes intégrées au piano numérique ou du
casque connecté.
CHECK
Le curseur MASTER VOLUME aéecte
également le niveau du volume des
connecteurs LINE OUT.
Noms et fonctions des composants
Ce bouton sert à allumer/éteindre le piano
numérique.
⋌ Support pour casque
Ce support peut être utilisé pour accrocher un
casque lorsqu'on ne l'utilise pas.
⋍ Prises jacks [LINE IN]
Ces prises jacks servent à connecter les jacks de
sortie d'autres instruments électroniques ou
d'équipement audio pour que le son vienne de
l'équipement externe et sorte par les enceintes de
l'instrument.
⋉ Écran/Écran tactile
Utilisez l'écran/écran tactile pour sélectionner les
fonctions grâce aux boutons et aux icônes
aìchées, puis réglez les paramètres de ces
fonctions.
l'écran/écran tactile aìche aussi des informations
sur le statut des paramètres tels que les noms des
sons sélectionnés, des clés USB et la connectivité
Bluetooth.
CHECK
Une feuille transparente est posée sur
l'écran/écran tactile. Retirez-la avant
utilisation.
⋍ Prises jacks [LINE OUT]
Ces prises jacks servent à faire sortir le son de cet
instrument par un équipement externe comme
une table de mixage ou un ampliêcateur ou à
enregistrer sur un équipement audio.
⋏ Port [USB TO HOST]
Ce port sert à connecter l'instrument à un
ordinateur avec un câble USB de type B to A pour
pouvoir envoyer et recevoir des données MIDI.
⋐ Port [USB for UPDAT
A E]
Ce port sert à connecter une clé USB pour mettre à
jour l'écran tactile.
⋊ Port [USB TO DEVICE]
Ce port sert à connecter une clé USB.
⋑ Prise jack [AC INLET]
Cette prise jack sert à connecter le câble
d'alimentation.
9
Préparation
Ouvrir/Fermer le protège-clavier
CA901
Pour ouvrir le protège-clavier,
r soulevez-le
CA701
Pour ouvrir le protège-clavier,
r soulevez-le
délicatement avec les deux mains.
Pour fermer le protège-clavier,
r abaissez-le
délicatement avec les deux mains, puis rangez-le
doucement dans l'instrument.
délicatement avec les deux mains.
Pour fermer le protège-clavier,
r tirer doucement la
poignée vers vous puis abaissez-la délicatement.
Ouvrir/Fermer le protège-clavier
CHECK
Ne posez rien sur le protège-clavier si vous aller l'ouvrir.
r Les objets pourraient tomber dans
l'instrument et provoquer un choc électrique, un court-circuit, un incendie ou un dysfonctionnement.
Prenez soin de ne pas vous bloquer les doigts ou les mains entre le protège-clavier et l'instrument.
CA901
Fermer le protège-clavier alors que le pupitre est baissé peut endommager le pupitre ou le clavier.
r
Repliez le pupitre avant de fermer le protège-clavier.
r
Le protège-clavier est conçu pour se fermer doucement grâce à un mécanisme intégré qui le ralentit.
Il n'y a toutefois pas d'eéet de ralentissement si le protège-clavier n'est pas complètement ouvert. Ne
lâchez pas le protège-clavier avant qu'il soit complètement ouvert ou fermé.
Pour fermer le protège-clavier,
r tirez la partie supérieure vers vous.
10
Préparation
Pupitre
CA901
Utilisez le pupitre en l'inclinant vers l'avant.
CA701
1. Soulevez le pupitre.
2. Fixez les attaches métalliques au bas du pupitre à
l'endroit que vous souhaitez au support sur
l'instrument.
(L'angle peut être réglé en six étapes, pour les deux
types de raccords de pupitre.)
Les attaches permettent de maintenir les
partitions en place.
Pupitre
11
Préparation
Pédales
Comme un piano acoustique, ce piano comporte
trois pédales. Ces pédales produisent les eéets
suivants.
Pédale de sustain (pédale de droite)
Pédales
En appuyant sur cette pédale maintient le son après avoir retiré les mains du clavier – enrichissant beaucoup le
son du piano tout en accompagnant les passages « legato ».
La pédale de sustain est capable de répondre à une demi-pédale.
Pédale tonale (pédale du centre)
En appuyant sur cette pédale en utilisant le clavier,
r avant de relâcher les touches, fait perdurer le son des seules
notes qui ont été jouées à ce moment donné. Les touches jouées après que la pédale de soutien ait été appuyé
ne serontpas maintenues.
Pédale douce (pédale de gauche)
En appuyant sur cette pédale adoucit le son, réduisant son volume. Lorsque le son Jazz Organ est sélectionné, la
pédale douce est aussi utilisée pour alterner la vitesse de simulation de cabine Leslie entre les modes d'eéet «
Slow » (Lent) et « Fast » (Rapide).
CHECK
Selon le son sélectionné, l'eéet peut être diìcile à remarquer.
r
Vis de réglage
Une vis de réglage se trouve sur le pédalier.
r
Assurez-vous de tourner la vis de réglage jusqu'à
ce qu'elle touche complètement le sol. Le pédalier
peut être endommagé si la vis de réglage ne
touche pas complètement le sol ou si elle y est
trop fortement appuyée.
Système de pédale Grand Feel
Ce piano numérique dispose du système de pédale Grand Feel, qui imite le toucher des pédales de sustain,
douce et tonale d'un piano acoustique de concert SK-EX.
12
Préparation
Alimentation
1. Connecter le câble d'alimentation à l'instrument
CA901
CA701
Insérez le câble d'alimentation fourni dans la prise
[AC INLET] au bas de l'instrument.
Connectez le câble d'alimentation fourni sous de
l'instrument.
Alimentation
2. Connecter le câble d'alimentation à une prise
Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
r
3. Allumer l'instrument
Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer
l'instrument. « KAW
AWAI » apparaît
î sur l'écran et le
démarrage commence. L'écran de droite apparaît
î
au démarrage.
Pour éteindre l'instrument, appuyez de nouveau
sur le bouton [POWER].
CHECK
N'éteignez pas l'instrument avant la ên du
démarrage. Aussi, ne débranchez pas le
câble d'alimentation avant que l'aìchage
sur l'écran n'ait disparu.
13
Préparation
Volume et casque
Régler le volume
Le curseur [MASTER VOLUME] contrôle le volume.
Déplacez-le vers le haut pour augmenter le
volume, et vers le bas pour réduire le volume.
Réglez le volume en écoutant le son, en vous
servant du clavier.
r
Volume et casque
Utiliser un casque
Connectez le casque aux prises jacks [PHONES] en
dessous de l'instrument.
Lorsque le casque est connecté, le son arrête de
sortir des enceintes de l'instrument.
6
apparaît
î en haut de l'écran lorsqu'un casque
est connecté à l'instrument.
Utiliser le support pour casque
Lorsque vous n'utilisez pas le casque, le support
pour casque fourni vous permet de le déposer.
r
Pour utiliser le support pour casque, attachez-le à
l'instrument comme dans l'illustration.
CHECK
N'accrochez rien d'autre qu'un casque au
support pour casque. Cela pourrait
l'endommager.
r
14
Préparation
M
E
M
O
Volume et casque
15
Préparation
L’écran d’accueil
L’interface utilisateur du piano numérique est répartie en trois écrans d’accueil diéérents, qui peuvent être
sélectionnés en appuyant sur les onglets Piano, Sound (Son) et Music (Musique) correspondants, aìchés en bas
de l’écran tactile. Les fonctions communes à chaque écran d’accueil sont expliquées ci-dessous.
L’écran d’accueil
Opérations sur l’écran tactile
Icône Opérations Description
16
Appuyez
Touchez un zone de l’écran (par exemple une icône ou un bouton) et relâchez-la
T
immédiatement.
Balayez
T uchez l'écran et faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite.
To
Faites
déêler
T uchez l'écran et faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas.
To
Faites
glisser
Faites glisser
Préparation
⋇ Barre d’é
’ tat
⋊ Barre de sélection
ette zone indique l’état des périphériques
Cette zone indique le nom du son, de la variation
connectés (casque, USB, Bluetooth) et des
fonctions importantes (transposition, eéets,
ou du morceau de musique actuellement
sélectionné. Appuyez sur cette zone pour aìcher
réverbération).
les informations sur le son/morceau de musique
actuel, eéectuer des ajustements ou aìcher des
6
: Cette icône s’aìche lorsque le casque est
connecté.
: Cette icône s’aìche lorsqu’une clé USB est
P 33
P.
Éditeur
L’écran d’accueil
5
options supplémentaires.
connectée au port [USB TO DEVICE]..
7
: Cette icône s'aìche lorsque la fonction
Bluetooth est activée.
⋋ Onglet Piano
Cet onglet sert à accéder à tous les sons de piano
⋈ Bouton du menu
Ce bouton sert à aìcher le menu qui donne accès
à divers fonctions et paramètres permettant de
contrôler le piano numérique.
MEMO
Pour en savoir plus sur le menu des
paramètres et trouver des explications sur les
actions, veuillez vous référer au manuel en
ligne. https://www2.kawai.co.jp/emiweb/ca901-docs/fr/
acoustique disponibles. Cet onglet est
recommandé pour l’interprétation au piano
acoustique.
⋌ Onglet Sound
Cet onglet sert à accéder à tous les sons
disponibles, y compris les sons de piano
acoustique, piano électrique, orgue, cordes, etc.
⋍ Onglet Music
Cet onglet sert à accéder à un large éventail for me
it's plurial à l’instrument. Ce bouton sert
également à lire la musique stockée sur une clé
USB ou enregistrée sur la mémoire interne.
⋉ Zone de sélection
Cette section permet des sélectionner le son ou le
morceau désiré. La zone de sélection change selon
l'écran d'« accueil » actuel. Par défaut, le piano
numérique démarre toujours sur l'écran Piano,
cela peut toutefois être modiêé via le menu des
paramètres système.
⋎ Métronome
Ce bouton sert à démarrer/arrêter le métronome
et à ouvrir la fenêtre de paramètres du
métronome.
(bleu) : Le métronome compte.
(grise) : Le métronome est arrêté.
⋏ Bouton de l’e
’ nregistreur
Ce bouton sert à modiêer l’état de l’enregistreur.
r
(Inactif) : L’
L enregistreur n’est pas en cours
d’utilisation.
(Veille) : L’
L enregistreur est en veille et
démarre en appuyant de nouveau sur le bouton
ou sur une touche du clavier.
r
(Enregistrement) : L’
L enregistreur est en train
d’enregistrer.
r
17
Utilisation basique
Onglet Piano
Cet onglet sert à accéder à tous les sons de piano acoustique disponibles. Cet onglet est recommandé pour
l’interprétation au piano acoustique.
Onglet Piano
⋇ Zone de sélection du piano
Opérations :
Le nom et l’image du piano actuellement sélectionné s’aìchent dans cette zone. Le son peut être modiêé en
appuyant ou en faisant déêler.
r
18
Utilisation basique
Zone de sélection du piano
SK-EX Competition Grand
SK-EX Concert Grand
Un piano à queue pour concert, au timbre similaire
Un piano à queue de concert oérant un son clair et
à ceux entendus dans les concours de piano
des notes graves riches et puissantes.
internationaux.
Un piano à queue de concert oérant une tonalité
élégante et détaillée et une plage dynamique
d’une étendue exceptionnelle.
SK-5 Grand Piano
Onglet Piano
EX Concert Grand
Un piano à queue de taille moyenne au son brillant
et raìné.
Upright Piano
Un piano droit traditionnel complet.
19
Utilisation basique
Onglet Sound
Cet onglet sert à accéder à tous les sons disponibles, y compris les sons de piano acoustique, piano électrique,
orgue, cordes, etc.
Onglet Sound
⋇ Zone de sélection de la catégorie
Opérations:
Le nom et l'image de la catégorie de son sélectionnée est aìchée dans cette zone. Le son peut être modiêé en
appuyant ou en faisant déêler.
r
⋈ Type d’instrument
Type d’instrument:
Lorsque la catégorie « All Sounds » est sélectionnée, cette zone répertorie les types d’instruments disponibles
(piano, orgue, cordes, etc.).
(catégorie « All Sounds » (To
T us les sons) uniquement)
⋉ Liste de sons
Opérations:
Cette zone répertorie les sons disponibles dans chaque catégorie.
P 64
P.
20
Connexion à d'autres appareils
Utilisation basique
Liste de zone de sélection de la catégorie
All Sounds
Tous les sons disponibles, classés par type
T
d’instrument.
User
Les sons qui ont été ajustés et stockés à l’aide de
l’Éditeur de piano/Éditeur de son.
P 52
P.
Enregistrement des sons de
l'utilisateur
Favorite
Recently Played
Les sons qui ont été sélectionnés précédemment.
l’Éditeur de piano/Éditeur de son.
(30 sons).
P 51
P.
Onglet Sound
Les sons qui ont été ajoutés aux favoris à l’aide de
Favoris
Recommended
Les sons qui sont recommandés par Kawai.
Classic
Les sons qui conviennent à l’interprétation de
musique classique.
21
Utilisation basique
Jazz
Pop
Les sons qui conviennent à l’interprétation de
Les sons qui conviennent à l’interprétation de
musique jazz.
musique pop.
CHECK
Les catégories « User » et « Favorite » ne s’aìchent que si un son utilisateur a été stocké ou un son a
été ajouté aux favoris.
La catégorie « Recently Played » peut mémoriser jusqu’à
’ 30 sons. Lorsque l’historique dépasse 30
éléments, le son le plus en bas disparaît
î.
Onglet Sound
22
Utilisation basique
M
E
M
O
Onglet Sound
3
Utilisation basique
Onglet Music
Cet onglet sert à accéder à un large éventail de musique intégrée à l’instrument. Ce bouton sert également à lire
la musique stockée sur une clé USB ou enregistrée sur la mémoire interne.
Onglet Music
⋇ Sélection de la catégorie
Opérations :
Cette zone permet d'accéder aux diéérents morceaux intégrés, rangés par catégories, ainsi qu'aux titres
enregistrés dans la mémoire interne de l'instrument ou une clé USB.
⋈ Mini-lecteur
Opérations :
Cette zone contrôle la lecture des morceaux intégrés et des morceaux enregistrés sur la mémoire interne de cet
instrument ou sur une clé USB.
24
Utilisation basique
Liste de sélection de la catégorie
Favorite
Morceaux qui ont été ajoutés aux favoris.
Recently Played
Morceaux qui ont déj
é à été lus (jusqu’à
’ 30
morceaux).
Composer
Genre
Morceaux triés par genre musical.
Recorded songs
Morceaux enregistrés dans la mémoire interne ou
sauvegardés sur une clé USB.
Morceaux triés par livre de leçons.
Onglet Music
Morceaux triés par compositeur.
r
Lesson Book
Sound Demo
Morceaux de démonstration de diéérents sons
d’instruments.
Lecteur USB
Morceaux enregistrés sur une clé USB.
CHECK
Les catégories « Favorites » et « Recently Played Songs » ne seront pas aìchées s'il n'y a pas de morceau
applicable.
La catégorie « Recently Played » retient jusqu'à 30 titres/morceaux. Lorsque l'historique dépasse ce
nombre, les titres/morceaux les plus anciens disparaissent.
La catégorie « Recorder Playback » s'aìche uniquement si un titre/morceau a été enregistré dans la
mémoire interne de l'instrument.
25
Utilisation basique
Lire un morceau/titre
1. Appuyez pour sélectionner une catégorie
2. Appuyez sur le morceau/titre à lire.
correspondant au morceau/titre à lire.
3. Le mini-lecteur est alors aìché et lit le morceau/titre
sélectionné.
Onglet Music
Bouton du mini lecteur
Le mini lecteur dispose des fonctions suivantes.
(Replay) : Lit le titre/morceau sélectionné.
(Pause) : Met en pause la lecture du titre/morceau.
(Backward) : Passe au titre/morceau précédent.
(Forward) : Passe au titre/morceau suivant.
(Repeat Playlist) : Répète la liste de lecture actuelle en boucle.
(Shuíe) : Sélectionne et lit aléatoirement des titres/morceaux de la liste de lecture actuelle.
26
(Favorite) : Déênit la liste de lecture actuelle comme Favorite.
Utilisation basique
Changer de son et lire un titre
Les titres intégrés au piano peuvent être lus grâce aux sons sélectionnés dans les onglets Piano et Sound.
CHECK
Les titres de démo ne peuvent pas être lues avec des sons modiêés.
Exemple
Lire le titre intégré « La Candeur » avec le son « Celesta »
1. Sélectionnez « Celesta » dans l'onglet Sound.
2. Dans l'onglet Music, sélectionnez « Burgmüller » dans
la catégorie « Composer » puis sélectionnez « La
Candeur ».
Onglet Music
« La Candeur » est lue avec le son « Celesta ».
27
Utilisation basique
Métronome
La fonction Métronome oére un rythme régulier qui vous aide à jouer du piano à un tempo constant.
Activation/désactivation du métronome
Appuyez sur le bouton
(gris) pour lancer le compte du métronome.
Appuyez de nouveau sur le bouton
(bleu) pour arrêter le compte du métronome.
Écran de paramètres du mode
Metronome
Métronome
28
Écran de paramètres du mode
Rythm
Utilisation basique
Fonctionnement de l'écran du métronome
⋇ Indicateur de rythme
⋋ Signature rythmique/Rythme
Cette zone indique le rythme actuel de la barre en
faisant clignoter les sections de l’arrière-plan dans
Operation :
l’ordre.
Cette zone indique le rythme actuel du métronome
et la signtaure rythmique de la percussion. Glissez
vers le haut/le bas pour parcourir la liste puis
⋈ Te
T mpo
appuyez sur la signature rythmique désirée pour la
sélectionner.
r
Operation :
Cette zone indique le tempo du métronome et du
rythme en BPM.
Appuyez sur les boutons [–] [+] ou glissez vers la
gauche/droite pour ajuster le tempo par
intervalles d'un battement. Le tempo du
Les signatures rythmiques suivantes peuvent être
sélectionnées pour le métronome : 1/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8.
⋌ Bouton Start/Stop
Operation :
intervalles de 10 battements.
Ce bouton indique le statut du métronome et du
rythme. Appuyez sur ce bouton pour
démarrer/arrêter le compte du métronome et du
⋉ Nuance de tempo
rythme.
Operation :
⋍ Bouton Close
Cette zone indique la nuance de tempo du
métronome. Appuyez sur les boutons
Métronome
métronome peut être réglé entre 10 et 400 BPM.
Glissez vers le haut/le bas pour régler sa valeur par
pour modiêer la nuance de tempo prédéênie.
(Métronome uniquement)
⋊ Volume
Operation :
Appuyez sur ce bouton pour fermer l'écran des
paramètres de rythme et retourner à l'écran
d'accueil de l'onglet Piano/Sound.
Le rythme du métronome et de la percussion
continue d'être lu, permettant au son d'être
modiêé, à l'enregistreur d'être utilisé, etc.
Operation :
Ce curseur indique le volume du métronome et du
rythme. Déplacez le curseur vers la droite/gauche
pour augmenter/réduire le volume du métronome
et du rythme.
⋎ Bouton Mode selection
Operation :
Cette zone indique le mode actuel du métronome
et du rythme. Appuyez pour passer du mode
Métronome au mode Rythme et vice-versa.
29
Utilisation basique
Enregistreur
Cet instrument permet d’enregistrer des morceaux et de les réécouter.
r
Écran mini-enregistreur
Le mini-enregistreur apparaît
î en tant que bouton
sur le côté droit de la barre de sélection, sur l’écran
d’accueil de l’onglet Piano/Sound. Ce bouton permet de démarrer et d’arrêter rapidement l’enregistrement sans
ouvrir l’écran de l’enregistreur principal. Cette méthode d’enregistrement permet également de modiêer le son
ou d’activer le métronome pendant l’enregistrement.
Enregistreur
⋇ État d’e
’ nregistrement
Cette zone indique l’état de l’enregistreur (Standby (Veille), Recording (Enregistrement)...). Lorsque l’enregistreur
est en cours d’utilisation (Standby, Recording), appuyez sur cette zone pour ouvrir l’écran de l’enregistreur.
r
Lorsque l’enregistreur n’est pas utilisé, le nom du son sélectionné s’aìche.
⋈ Bouton de l’e
’ nregistreur
Opérations:
Ce bouton sert à modiêer l’état de l’enregistreur.
r
(Inactif) : L’
L enregistreur n’est pas en cours d’utilisation.
(Veille) : L’
L enregistreur est en veille et démarre avec le prochain appui sur une touche.
(Enregistrement) : L’
L enregistreur est en train d’enregistrer.
r
30
Utilisation basique
Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton
sur l’écran d’accueil de
l’onglet Piano/Sound. Le bouton devient
pour
indiquer que l’enregistreur est en mode veille.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour arrêter
l’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton [Playback] pour lire
l’interprétation enregistrée.
Enregistreur
l’enregistrement. L’
L écran Recording completed
(Enregistrement terminé) apparaît
î.
2. Appuyez sur une touche du clavier ou appuyez à
nouveau sur le bouton
pour démarrer
Appuyez sur le bouton [Save] pour sauvegarder
l’interprétation enregistrée, ou sur le bouton [Delete]
pour la supprimer.
r
CHECK
En fonction du format d’enregistrement sélectionné, l’interprétation enregistrée est sauvegardée soit
sur la mémoire interne de l’instrument, soit sur une clé USB.
31
Utilisation basique
Enregistreur interne
Cet instrument permet d’enregistrer jusqu’à
’ dix morceaux dans la mémoire interne.
La capacité d’enregistrement total de cet instrument est d’environ de 90 000 notes.
Les performances sont sauvegardées jusqu’à
’ l’instant précédant l’arrêt de l’enregistreur.
r
L’enregistreur capture les modiêcations de sons pendant l’enregistrement.
L
L enregistreur capture le passage au mode Dual ou Split.
L’
L’enregistreur ne capture pas les modiêcations des paramètres de tempo du métronome eéectuées pendant
L
l’enregistrement. Les interprétations sont enregistrées au tempo déêni immédiatement avant
l’enregistrement.
CHECK
Guide rapide sur la capacité d’enregistrement totale :
Par exemple, si la capacité totale est de 5 000 notes, la Lettre à Élise de Beethoven peut être enregistrée
trois ou quatre fois, ou un enregistrement de 10 à 15 minutes est possible. To
T utefois, la durée
d’enregistrement dépend du nombre de notes et du tempo du morceau. Elle est aussi aéectée par le
nombre de fois que la pédale est actionnée, puisque l’enregistreur prend aussi en compte l’utilisation de
la pédale.
Enregistrer sur une clé USB
Enregistreur
Cet instrument peut sauvegarder directement des performances en format audio dans une clé USB.
L’enregistreur USB sauvegarde aussi les titres audio Bluetooth, les morceaux joués peuvent ainsi être
L
enregistrés avec une musique d’accompagnement.
32
Réglages et paramètres
Éditeur
L'éditeur permet d'ajuster diéérents aspects du son actuel du piano.
Accéder à l'écran de l'éditeur
Vous pouvez accéder à l'écran de l'éditeur en appuyant sur la barre de contenu sélectionnée dans l'onglet Piano
ou l'onglet Son.
Éditeur
33
Réglages et paramètres
Piano Variation
CHECK
« Piano Variation » s'aìche uniquement lorsque l'onglet Piano est sélectionné.
Modiêer la variation du piano
Dans « Piano Variation », appuyez sur les boutons
pour changer le son du piano.
SK-EX Competition Grand / SK-EX Concert Grand
Éditeur
Piano Variation
Description
Rendering Classic
Son de piano acoustique standard à large portée dynamique.
Rendering Brilliant
Son de piano acoustique clair dont le soprano est mis en valeur.
r
Rendering Romantic
Son de piano acoustique velouté aux marteaux doux.
Rendering Rich
Son de piano acoustique riche dont les résonances sont renforcées.
Rendering Vintage
Son de piano acoustique doux au caractère vintage.
Concert
Son de piano acoustique standard à large portée dynamique.
Jazz Clean
Son de piano acoustique au caractère clair et fort.
Mellow
Son de piano acoustique doux et chaud.
MEMO
À propos des sons Rendering
Le son d'un piano acoustique est composé de divers éléments qui interagissent pour créer un timbre
riche et harmonieux.
Les sons Rendering reproduisent diéérents types de pianos en reconstruisant chacun de ces éléments
grâce à une combinaison d'échantillonnage haute résolution en multicanal et de modèles d'algorithmes
avancés.
34
Réglages et paramètres
EX Concert Grand
Piano Variation
Description
Concert
Un son luxuriant et ëuide de piano acoustique.
Mellow
Un son de piano acoustique doux et chaud.
Standard
Un son distinct et clair de piano acoustique.
Pop
Un son clair et puissant de piano acoustique.
Bright
Un son clair et stimulant de piano acoustique à l'attaque caractéristique.
Fantasy
Un son clair et transparent de piano acoustique.
Modern
Un son transparent de piano acoustique adapté au jeu de musique moderne.
SK-5 Grand Piano
Piano Variation
lassical
Description
Un son chatoyant de piano acoustique, net et distinctif.
Jazz Old School
Un son de piano acoustique dense et vintage.
Pop
Un son puissant et distinctif de piano acoustique adapté à la musique pop.
Piano droit
Piano Variation
Description
Classical
Un son profond de piano droit produisant un sentiment de nostalgie.
Boogie
Un son de piano droit dense et vintage.
Vintage
Un doux son de piano droit produisant un sentiment de mélancolie.
Honky To
T nk
Un son clair de piano droit au caractère désaccordé.
Éditeur
35
Réglages et paramètres
Son principal
CHECK
« Main Sound » s'aìche uniquement lorsque l'onglet Sound est sélectionné.
Paramètres du son principal
1. Dans « Main Sound », faites glisser les icônes vers la
gauche/droite pour parcourir les types d'instrument
disponibles, puis appuyez sur l'icône désiré pour le
sélectionner.
r
2. Appuyez sur les boutons
pour changer de
son sélectionné.
CHECK
Les modes Dual et Split ne s'aìchent pas si une variation de son Rendering est sélectionnée.
Éditeur
36
Réglages et paramètres
Sub Sound
CHECK
« Sub Sound » s'aìche uniquement lorsqu'un autre son que « Rendering » est sélectionné dans l'onglet
Sound.
Mode Double (Dual)
Le mode de jeu Double permet de superposer deux sons, pour créer un son plus complexe. Par exemple, un son
de piano superposé avec des cordes ou un orgue d'église combiné à un chœur,
r etc.
1. Appuyez sur le bouton [Dual] dans « Sub Sound ».
2. Dans la section Sub Sound, faites glisser les icônes
vers la gauche/droite pour parcourir les types
d'instrument disponibles, puis appuyez sur l'icône
désiré pour le sélectionner.
r
3. Appuyez sur les boutons
pour changer de
son sélectionné.
Éditeur
37
Réglages et paramètres
Paramètres avancés du mode Double
Lorsque le mode de jeu Double est sélectionné, les paramètres suivants peuvent être modiêés.
Balance
Ce paramètre permet d'ajuster la balance du volume entre les sons principal (Main) et secondaire (Sub).
Faites glisser le curseur Balance
vers la droite/gauche pour augmenter le volume des sons
Main/Sub.
Changement d'octave
Ce paramètre permet de monter/baisser le ton du son Sub d'octave en octave.
Appuyez sur les boutons [–] et [+] pour changer la valeur d'octave.
Elle peut être augmentée d'une octave à la fois, entre -2 et 2.
Dynamique
Ce paramètre permet d'ajuster la sensibilité dynamique du son Sub relativement au son Main.
Faites glisser le curseur Dynamique
sensibilité dynamique du son Sub.
Éditeur
38
vers la droite/gauche pour augmenter/réduire la
Réglages et paramètres
Mode Séparer (Split)
Le mode de jeu Séparer divise le clavier en deux sections, ce qui permet de chaque section avec des sons
diéérents.
Par exemple, un son de basse à la section de gauche, et un son de piano à la section de droite.
1. Appuyez sur le bouton [Split] dans « Sub Sound ».
2. Dans la section Sub Sound, faites déêler les icônes
vers la gauche/droite pour parcourir les types
d'instrument disponibles, puis appuyez sur l'icône
désiré pour le sélectionner.
r
3. Appuyez sur les boutons
pour changer de
son sélectionné.
Éditeur
CHECK
Si « Split » est sélectionné dans la section Sub Sound, le son principal (Main) sera utilisé pour la section
droite du clavier.
r
39
Réglages et paramètres
Paramètres avancés du mode Séparer
Lorsque le mode de jeu Séparer est sélectionné, les paramètres suivants peuvent être modiêés.
Balance
Ce paramètre sert à ajuster le volume de la balance entre les sons principal (Main) (section droite) et Sub (section
gauche).
Faites glisser le curseur Balance
vers la droite/gauche pour augmenter le volume des sons
Main/Sub.
Point de division
Ce paramètre permet de déênir la touche du clavier qui sépare les sons Main (section droite) et Sub (section
gauche).
Appuyez sur les boutons [–] et [+] pour changer de point de division.
Changement d'octave
Éditeur
Ce paramètre permet de monter/baisser le ton du son Sub d'octave en octave.
Appuyez sur les boutons [–] et [+] pour changer la valeur d'octave.
Elle peut être augmentée d'une octave à la fois, entre 0 et 3.
Pédale de sustain
Ce paramètre permet d'activer/désactiver les fonctions des pédales pour le son Sub (section gauche).
S'il est désactivé, les pédales n'aéectent que le son principal (section droite) et non le son Sub (section gauche).
CHECK
Les fonctions des pédales continueront d'aéecter le son principal (section droite).
40
Réglages et paramètres
VPA
P
Un technicien-accordeur de piano expérimenté est essentiel pour réaliser complètement le potentiel d'un piano
acoustique de qualité. Il accorde chaque note et eéectue de nombreux réglages et ajustements qui permettent à
l'instrument de réellement chanter.
r
Le VPA (Artisan Virtuel du Piano) du piano numérique simule ces aìnages de manière numérique, permettant
aux joueurs de modeler diéérents aspects du caractère de l'instrument pour qu'il corresponde à leurs
préférences personnelles.
CHECK
« VPA » s'aìche uniquement lorsqu'un son de piano est sélectionné.
Lorsqu'un autre son de piano est sélectionné, la zone « VPA » est remplacée par une zone « Other
sound settings » (autres paramètres de son) qui contient des paramètres modiêables similaires.
Modiêer les préréglages du VPA
P
Dans « VPA », appuyez sur les boutons
pour modiêer les préréglages.
Éditeur
41
Réglages et paramètres
Préréglages
Objet
Description
Default
Son de piano par défaut sans ajustement supplémentaire.
Noiseless
Préréglage éliminant les bruits mécaniques produits lorsque la pédale de sustain et les touches
sont relâchées.
Deep Resonance Préréglage augmentant les résonances du sustain et des cordes.
Light Resonance Préréglage réduisant les résonances du sustain et des cordes.
Soft
f
Préréglage rendant les marteaux plus doux et augmentant le poids des touches du clavier pour
produire un ton plus doux adapté aux morceaux lents et calmes.
Brilliant
Préréglage durcissant les marteaux pour produire un ton plus clair adapté aux morceaux
modernes.
Clean
Préréglage durcissant les marteaux et réduisant les résonances du sustain et des cordes.
Full
Préréglage renforçant la dynamique, avec un toucher du clavier allégé et des résonances de
sustain et de cordes puissantes.
Dark
Préréglage durcissant les marteaux et augmentant le poids des touches du clavier pour produire
un son obscur et lugubre.
Rich
Préréglage allégeant le poids des touches et augmentant les résonances de sustain et de cordes.
Historical
Préréglage adapté aux morceaux romantiques, de musique classique, avec un ton clair et ouvert.
User
Ce préréglage est sélectionné automatiquement lorsque l'un des préréglages ci-dessus est ajusté
via l'écran Modiêer.
r
MEMO
L'écran Modiêer VPA permet d'ajuster individuellement diéérentes caractéristiques de piano, telles que
la dureté des marteaux, le poids des touches, l'ajustement du son des pédales, etc.
Pour plus d'informations sur les paramètres individuels du VPA, veuillez vous référer au manuel en
ligne.
https://www2.kawai.co.jp/emi-web/ca901-docs/fr/
Éditeur
42
Réglages et paramètres
Ambiance
Cette fonction peut être utilisée pour appliquer une ambiance au son actuel, aên de simuler diéérents
environnements virtuels.
CHECK
« Ambiance » ne s'aìche que lorsqu'un son « Rendering » est sélectionné dans Piano Variation.
Changer l'ambiance
1. Dans « Ambiance », appuyez sur le bouton [On/Oé]
pour activer/désactiver la simulation d'ambiance.
3. Dans la section Ambiance, appuyez sur le bouton
pour aìcher le curseur
2. Dans la section Ambiance, appuyez sur les boutons
pour changer le type d'ambiance.
I
de contrôle
de profondeur.
r
Faites glisser le curseur de contrôle de profondeur
vers la droite/gauche pour augmenter/réduire la
profondeur de la simulation d'ambiance.
Éditeur
43
Réglages et paramètres
Types d'ambiance
Éditeur
44
Type
Description
Natural
Simule l'ambiance d'un environnement naturel.
Small Room
Simule l'ambiance/la réverbération d'une petite pièce.
Medium Room
Simule l'ambiance/la réverbération d'une pièce de taille moyenne.
Large Room
Simule l'ambiance/la réverbération d'une grande pièce.
Mellow Lounge
Simule l'ambiance/la réverbération douce d'un salon.
Bright Lounge
Simule l'ambiance/la réverbération claire d'un salon.
Studio
Simule l'ambiance/la réverbération d'un studio d'enregistrement.
Wood Studio
Simule l'ambiance/la réverbération d'un studio d'enregistrement en bois.
Live Stage
Simule l'ambiance/la réverbération d'une scène de concert.
Echo
Simule l'ambiance/la réverbération d'une chambre d'écho.
Réglages et paramètres
Réverbe
Cette fonction peut être utilisée pour appliquer de la réverberation au son actuel aên de simuler diéérents
environnements virtuels.
CHECK
« Reverb » s'aìche uniquement lorsqu'un son autre que « Rendering » est sélectionné dans Piano
Variation.
Modiêer la réverbe
1. Dans « Reverb », appuyez sur le bouton [On/Oé] pour
activer/désactiver la réverbe.
3. Dans la section « Reverb », appuyez sur le bouton
pour aìcher le curseur
2. Dans la section « Reverb », appuyez sur les boutons
pour changer de type de réverbe.
I
de contrôle
de temps et de profondeur.
r
Faites glisser le curseur de temps
vers la droite/gauche pour augmenter/réduire la
Éditeur
durée d'aéaiblissement de la simulation de réverbe.
Faites glisser le curseur de profondeur
vers la droite/gauche pour
augmenter/réduire la profondeur de la simulation de
la réverbe.
45
Réglages et paramètres
Types de réverbe
Type
oom
Éditeur
46
Description
Simule la réverbe d'une petite salle de répétition.
Lounge
Simule la réverbe d'une salle pour piano.
Small Hall
Simule la réverbe d'une petite salle de concert.
Concert Hall
Simule la réverbe d'une salle de concert ou d'un théâtre.
Live Hall
Simule la réverbe d'une salle de concert ou d'une scène.
Cathedral
Simule la réverbe d'une grande cathédrale.
Réglages et paramètres
Eéet
Cette fonction peut être utilisée pour appliquer des eéets au son actuel aên de simuler diéérentes unités d'eéet
numériques et analogiques.
CHECK
« Eéect » s'aìche uniquement lorsqu'un autre son que « Rendering » est sélectionné dans l'onglet
Sound.
Modiêer l'eéet
1. Dans « Eéect », appuyez sur le bouton [On/Oé] pour
activer/désactiver l'eéet.
2. Dans la section « Eéect », appuyez sur les boutons
pour changer de type d'eéet.
3. Dans la section « Eéect », appuyez sur le bouton I
pour aìcher les paramètres supplémentaires de
contrôle de l'eéet sélectionné.
Faites glisser les diéérents curseurs
vers la droite/gauche pour changer les valeurs.
Éditeur
47
Réglages et paramètres
Types d'eéet
Type
Description
Mono Delay
Applique un eéet d'écho au son simultanément dans les deux enceintes.
PingPong Delay
Applique un eéet d'écho « ping pong » au son, donnant l'impression qu'il « rebondit » de
gauche à droite.
Triple Delay
Similaire au PingPong Delay, avec un écho central supplémentaire.
Chorus
Ajoute un version légèrement désaccordée du son par dessus l'original, enrichissant ainsi son
A
caractère tonique.
Classic Chorus
Similaire au Chorus mais mieux adapté pour des sons de piano électrique vintage.
Ensemble
Applique un chœur à trois phases au son aên de l'enrichir.
r
Tremolo
Fait varier en continu le volume à une vitesse constante, ajoutant un eéet de tremolo au son.
Classic Tremolo
Similaire au Tremolo mais mieux adapté pour des sons de piano électrique vintage.
Vibrato Tremolo
Similaire au Tremolo, avec un eéet supplémentaire de vibrato.
TremoloٔAmp
Reproduit les changements de son créés par un ampliêcateur et un eéet de tremolo.
Auto Pan
Alterne la sortie de son de gauche à droite dans le champ stéréo selon une onde sinusoïdale.
Classic Auto Pan
Similaire à l'A
' uto Pan mais mieux adapté pour des sons de piano électrique vintage.
Auto PanٔAmp
Reproduit les changements de son créés par un ampliêcateur et un eéet Auto Pan.
Phaser
Applique une phase de changement cyclique au son, donnant l'impression que le son se
déplace.
Classic Phaser
Similaire au Phaser mais mieux adapté pour des sons de piano électrique vintage.
PhaserٔAuto Pan Un eéet Auto Pan ajouté à un eéet Phaser.
r
Éditeur
48
PhaserٔAmp
Reproduit les changements de son créés par un ampliêcateur et un eéet Phaser.
r
PhaserٔChorus
Un eéet Chorus ajouté à un eéet Phaser.
r
Rotary 1
Simule le son d'une cabine Leslie, utilisée généralement pour des organes électriques vintage.
La pédale douce (pédale de gauche) peut être utilisée pour alterner la vitesse.
Rotary 2
Un eéet légèrement plus distendu que Rotary 1.
Rotary 3
Un eéet encore plus distendu que Rotary 2.
Rotary 4
Un eéet Chorus ajouté à l'eéet Rotary 1.
Rotary 5
Un eéet Chorus ajouté à l'eéet Rotary 2.
Rotary 6
Un eéet Chorus ajouté à l'eéet Rotary 3.
Réglages et paramètres
Paramètres d'eéet
Delay
Dry / Wet : ajustez l'intensité de l'eéet en déplaçant le curseur vers la droite.
Time : ajustez l'intervalle de temps entre chaque décalage en déplaçant le curseur vers la droite.
Chorus / Ensemble
Dry / Wet : ajustez l'intensité de l'eéet en déplaçant le curseur vers la droite.
Speed : augmentez la vitesse de variation en déplaçant le curseur vers la droite.
Classic Chorus
Mono / Stereo : passez de l'eéet Mono à Stéréo en déplaçant le curseur vers la droite.
Speed : augmentez la vitesse de variation en déplaçant le curseur vers la droite.
Tremolo / Auto Pan / Phaser
Sec / Résonant : ajustez l'intensité de l'eéet en déplaçant le curseur vers la droite.
Speed : augmentez la vitesse de variation en déplaçant le curseur vers la droite.
Rotary
Accel. Speed : modiêez la vitesse d'accélération de lente à rapide en déplaçant le curseur vers la droite.
Rotary Speed : ajustez la vitesse de la cabine Leslie en déplaçant le curseur vers la droite.
[Eéect]+[Eéect]
Dry / Wet: ajustez l'intensité de l'eéet en déplaçant le curseur vers la droite.
[Eéect]+Amp
Éditeur
Speed : augmentez la vitesse de variation en déplaçant le curseur vers la droite.
49
Réglages et paramètres
Accordage
Ajuste le fréquence d'accord générale du son actuel. Ce paramètre peut être utile pour harmoniser les la hauteur
A
des notes en jouant avec un ensemble, un CD ou une autre source audio.
Modiêer l'accordage
Appuyez sur les boutons [ٔ] [ٕ] pour modiêer les valeurs dans « Tuning ». Les valeurs peuvent être
augmentées de 0.5 Hz allant de 427 à 453 Hz.
Transposer
Ajuste la tonalité générale du son actuel par étapes de demi-tons. Ce paramètre peut être utile pour jouer avec
A
d'autres instruments accordés sur diéérentes clés.
Modiêer la transposition
Appuyez sur les boutons [ٔ] [ٕ] pour changer la clé de « Transpose ». La clé peut être augmentée par demitons allant de -12 à 12.
Éditeur
50
Réglages et paramètres
Gestion du son
Favoris
1. Appuyez sur le bouton
dans le coin inférieur
gauche de l'écran. Le bouton couleur devient alors
2. Le son actuel est ajouté à la catégorie « FAV
A ORITE » de
l'onglet Sound.
.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour
supprimer le son de la catégorie « FAV
A ORITE ».
CHECK
n'est pas aìché lors de la modiêcation des paramètres de son dans l'éditeur.r
Pour ajouté un son modiêé à la catégorie « FAV
A ORITE », enregistrez-le d'abord.
P 52
P.
Enregistrement des sons de l'utilisateur
Éditeur
51
Réglages et paramètres
Enregistrement des sons de l'utilisateur
1. Lorsque les paramètres de son sont modiêés dans
l'éditeur,
r le bouton
O
s'aìche dans le coin inférieur
2. Appuyez sur le bouton O , puis saisissez le nom
souhaité pour le son modiêé.
droit de l'écran.
3. Appuyez sur « Save » pour enregistrer le son nommé
ou sur « Cancel » pour annuler.
r
L'enregistrement ajoute les paramètres de son actuels
à la catégorie « User » dans les sons de l'utilisateur.
r
Éditeur
CHECK
Si les paramètres de son modiêés dans l'éditeur n'ont pas été enregistrés, « (Not saved sound) » apparaît
î
dans la barre de sélection.
52
Réglages et paramètres
Renommer un son d'utilisateur
1. Appuyez sur le bouton
d
pour renommer le son.
2. Appuyez sur « Rename ».
3. Modiêer le nom puis appuyez sur « Save ». Le son
d'utilisateur sera alors renommé.
CHECK
Seuls les sons d'utilisateur peuvent être renommés. Les noms des sons préconêgurés ne peuvent pas
être modiêés.
Éditeur
53
Réglages et paramètres
Supprimer des sons d'utilisateur
1. Appuyez sur le bouton
d'utilisateur.
r
d
pour supprimer le son
2. Appuyez sur « Delete Sound ».
3. Appuyez sur « Delete ». Le son d'utilisateur sera alors
supprimé.
MEMO
Éditeur
Seuls les sons d'utilisateur peuvent être supprimés. Les sons préconêgurés ne peuvent pas être
supprimés.
Les sons d'utilisateur peuvent être remis à zéro dans la catégorie User.
r
Pour en savoir plus sur la gestion des données de l'utilisateur,
r veuillez vous référer au manuel en ligne.
https://www2.kawai.co.jp/emi-web/ca901-docs/fr/
54
Annexe
Dépannage
MEMO
Pour plus d'informations sur les paramètres avancés du VPA, les fonctions avancées du Music Player
(Lesson, Concert Magic), les fonctions avancées de l'enregistreur et sur les menus et d'autres
explications sur les opérations, veuillez vous référer au manuel en ligne.
https://www2.kawai.co.jp/emi-web/ca901-docs/fr/
Alimentation
L'appareil ne s'allume pas
Vériêez que le câble d'alimentation est connecté correctement du côté de la prise et du côté de l'instrument. Il
est peut-être connecté d'un côté et déconnecté de l'autre. Essayez de débrancher/rebrancher le câble
d'alimentation.
P 13
P.
1. Connecter le câble d'alimentation à l'instrument
L'appareil s'éteint subitement ou après une période d'inactivité
Vériêez que la fonction « Auto Power Oé » est désactivée.
L'écran s'éteint subitement
Si une durée a été déênie pour l'arrêt automatique de l'aìchage dans « Auto Display Oé », l'écran s'éteint
automatiquement à cette periode. Appuyez sur l'écran pour le rallumer.
r
Son
Ce piano numérique tente de reproduire la riche variété de timbres d'un piano acoustique aussi précisément
que possible. Cela inclut de nombreuses résonances, bruits, et d'autres caractéristiques subtiles qui contribuent
à l'expérience générale du jeu au piano. Même si ces tonalités supplémentaires sont faites pour améliorer le
réalisme de l'instrument, il est possible de réduire leur importance ou de désactiver tous ces eéets grâce au
menu avancé du VPA.
Dépannage
Aucun son n'est produit
Vériêez que le volume n'est pas sur la position la plus basse.
Vériêez qu'aucun casque (ou adaptateur pour casque) n'est branché dans les prises jacks PHONES.
Vériêez que « Local Control » est activé dans le menu des paramètres MIDI.
P 14
P.
Volume et casque
55
Annexe
Le son est déformé en lisant certains morceaux ou dans certains registres
Si le volume est augmenté, le son peut être déformé pour certains morceaux. Dans ce cas, baissez le volume
avant de jouer de l'instrument.
Le volume est diéérent selon la touche jouée
Réglez le volume de la touche problématique grâce au paramètre « Key Volume » dans le menu des paramètres
avancés du VPA.
Le son de certaines touches sonne fa
f ux
Réglez la fréquence d'accord de la note problématique grâce au paramètre « User Tuning » dans le menu des
paramètres avancés du VPA.
Il y a un bruit ou un son métallique
Réglez le son grâce au paramètre To
T ne Control ou aux paramètres Fall-Back Noise ou Damper Noise dans le
menu des paramètres avancés du VPA.
Le son semble étouéé/le son est strident
Réglez le son grâce au paramètre To
T ne Control ou aux paramètres To
T pboard, To
T uch Curve, ou Voicing dans le
menu des paramètres avancés du VPA.
La pédale de sustain n'est pas relâchée mais le son des 18 notes les plus hautes
sont maintenues
C'est complètement normal. Sur un piano acoustique, les touches des registres les plus hauts n'ont pas de feutre
pour arrêter la vibration des cordes. Ce piano numérique reproduit êdèlement cette caractéristique en
permettant au son des touches les plus hautes d'être maintenu sans appuyer sur la pédale de sustain.
Dépannage
56
Annexe
Pédales
Les pédales font du bruit lorsqu'on les actionne
Lorsque la pédale de sustain est actionnée, vous entendrez un son de corde produit lorsque le feutre est relevé,
même sans jouer de note. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Les pédales ne fonctionnent pas
Vériêez que le câble des pédales est bien connecté à l'instrument. Même s'il est connecté, débranchez puis
rebranchez-le.
Le pédalier bouge lorsqu'on actionne une pédale
Vériêez que la vis de support des pédales est bien positionnée.
P 12
P.
Pédales
Connectivité
L'instrument ne parvient pas à se connecter à l'appareil intelligent/l'application
via Bluetooth
Vériêez que la fonction Bluetooth de l'instrument est activée.
MIDI Bluetooth doit être connecté depuis les paramètres de l'application et non depuis les paramètres
Bluetooth de l'appareil intelligent.
La connexion à un appareil intelligent connecté est impossible
Si la connexion est perdue immédiatement, désactivez puis réactivez les paramètres Bluetooth puis réessayez.
Le nom de l'instrument n'apparaît
î pas sur l'appareil intelligent
L'instrument est peut-être connecté à un autre appareil. Utilisez « Bluetooth Audio Pairing » pour annuler le
couplage de l'instrument.
Les données de performance des morceaux intégrés à l'instrument ne peuvent
pas être transférées
Les données de performance pour les morceaux intégrés ne peuvent pas être exporté via MIDI Bluetooth.
Dépannage
57
Annexe
Lecture de titre
Aucun son n'est produit lors de la lecture (MP3, WA
WAV)
Vériêez que le volume de l'enregistreur USB n'est pas sur la position la plus basse.
Les titres enregistrés sur clés USB ne peuvent pas être lus
Le titre peut être dans un format qui ne peut pas être lu. La vitesse de la clé USB utilisée est peut-être
insuìsante. Essayez avec une autre clé USB compatible avec USB 2.0 Hi-Speed standard.
Le volume d'un êchier audio enregistré au format MP3/WA
WAV est trop bas ou trop
fort (déformé)
Réglez les paramètres de niveau d'enregistrement.
Des sons indésirables sont joués lors de la lecture SMF ou aucun son n'est
produit lors de la lecture SMF
Cette machine n'est pas compatible avec le GM standard. Les données peuvent être lues avec un son diéérent de
l'appareil GM ou peuvent ne pas être jouées selon le son, mais ce n'est pas un dysfonctionnement.
Fonctionnement
L'écran tactile ne fonctionne pas même si on le touche
Il y a peut-être des gouttes d'eau, de la condensation ou d'autres substances sur la surface de l'écran tactile.
Comment restaurer les paramètres d'usine de l'instrument ?
Pour remettre tous les paramètres de l'instrument tels qu'à la sortie d'usine:
Utilisez la fonction « Factory Reset » dans le menu User Data (Données de l'utilisateur).
Pour remettre le son tel qu'à la sortie d'usine :
Sélectionnez « SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Classic ».
Pour remettre les paramètres ajustés tels qu'à la sortie d'usine :
Dépannage
paramètres : Double-cliquez sur
[ٔ] [ٕ] paramètres de bouton : Double-cliquez sur la valeur ou l'objet
58
Annexe
M
E
M
O
Dépannage
59
Annexe
Liste des sons
Piano
Electric Piano
SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Classic
Tine Electric Piano
SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Brilliant
Reed Electric Piano
SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Romantic
Modern Electric Piano
SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Rich
Electric Grand
SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Vintage
Tine Electric Piano 2
SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Concert
Tine Electric Piano 3
SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Jazz
Tine Electric Piano 4
SK-EX Competition Grand Piano ‫ ػ‬Mellow
Crystal Electric Piano
SK-EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Classic
Modern Electric Piano 2
SK-EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Brilliant
Modern Electric Piano 3
SK-EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Romantic
Clavi
SK-EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Rich
Organ
SK-EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Rendering Vintage
Jazz Organ
*
SK-EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Concert
Blues Organ
*
SK-EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Jazz
Ballad Organ
SK-EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Mellow
Gospel Organ
EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Concert
Drawbar Organ
EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Mellow
Drawbar Organ 2
EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Standard
Drawbar Organ 3
EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Pop
Drawbar Organ 4
EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Bright
Church Organ
EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬New Age
Church Organ
EX Concert Grand Piano ‫ ػ‬Modern
Diapason
SK-5 Grand Piano ‫ ػ‬Classic
Full Ensemble
SK-5 Grand Piano ‫ ػ‬Jazz
Diapason Octave
SK-5 Grand Piano ‫ ػ‬Pop
Chiéy
é Tibia
Upright Piano ‫ ػ‬Classic
Principal Octave
Upright Piano ‫ ػ‬Boogie
Principal Choir
Upright Piano ‫ ػ‬Vintage
Baroque
Upright Piano ‫ ػ‬Honky To
T nk
Soft
f Diapason
Soft
f Strings
Mellow Flutes
Medium Ensemble
Liste des sons
Loud Ensemble
Bright Ensemble
Full Organ
Reed Ensemble
60
*
Annexe
Harpsichord
arpsichord
Harpsichord Octave
Pad
*
New Age Pad
*
Square Pad
Harpsichord 2
Itopia
Mallets
Atmosphere
Vibraphone
Brightness
Marimba
New Age Pad 2
Celesta
Brass Pad
Bell Split
Bowed Pad
Strings
Bright Warm Pad
Slow Strings
Bass
String Pad
Wood Bass
Warm Strings
Electric Bass
*
String Ensemble
Electric Bass 2
*
Soft
f Orchestra
Fretless Bass
Chamber Strings
Wood Bass & Ride
Harp
Electric Bass & Ride
Pizzicato Strings
Guitar
Vocal
Ballad Guitar
Choir
Pick Nylon Guitar
Pop Ooh
Finger Nylon Guitar
Pop Aah
Choir 2
Jazz Ensemble
Pop Ensemble
Slow Choir
Breathy Choir
CHECK
*‫؟‬Copyright© PREMIEREngineeringInc.2018 PREMIERSOUNDFACTORY
Les mots longs peuvent être indiqués par une abréviation sur l’écran.
Liste des sons
61
Annexe
Liste des rythmes de batterie
8 Beat
Liste des rythmes de batterie
8 Beat Ballad
8 Beat Swing
Beat 1
Pop Ballad 1
Swing Beat
8 Beat 2
Pop Ballad 2
Motown
8 Beat 3
Pop Ballad 3
Country 2 Beat
Pop 1
Rock Ballad 1
Boogie
Pop 2
Rock Ballad 2
Triplet
Pop 3
Slow Jam
8 Shuíe 1
Pop 4
6/8 R&B Ballad
8 Shuíe 2
Pop 5
Triplet Ballad 1
8 Shuíe 3
Pop 6
Triplet Ballad 2
Dance Shuíe
Ride Beat 1
16 Beat Ballad
Triplet 1
Ride Beat 2
16 Ballad 1
Triplet 2
DancePop 1
Dance Ballad 1
Triplet Rock
Country Pop
Dance Ballad 2
Reggae
Smooth Beat
Dance Ballad 3
Jazz
Rim Beat
Electro Pop
.H. Swing
8 Beat Rock
16 Ballad 2
Ride Swing
Modern Rock 1
Mod Pop Ballad
Fast 4 Beat
Modern Rock 2
16 Beat Dance
Afro Cuban
Modern Rock 3
Dance 1
Jazz Bossa
Modern Rock 4
Dance 2
Jazz Waltz
Pop Rock
Dance 3
5/4 Swing
Ride Rock
Disco
Latin / Traditional
Jazz Rock
T chno 1
Te
H.H. Bossa Nova
Surf Rock
T chno 2
Te
Ride Bossa Nova
16 Beat
16 Beat Swing
Beguine
16 Beat
16 Shuíe 1
Rhumba
Indie Pop 1
16 Shuíe 2
Cha Cha
Acid Jazz 1
16 Shuíe 3
Mambo
Ride Beat 3
Acid Jazz 2
Samba
DancePop 2
Acid Jazz 3
Sala
DancePop 3
New Jack Swing
Merenge
DancePop 4
Modern Dance
T ngo
Ta
DancePop 5
Indie Pop 3
Habanera
DancePop 6
Waltz
DancePop 7
Ragtime
DancePop 8
March
Indie Pop 2
6/8 March
Cajun Rock
62
Annexe
Liste de morceaux de démonstration de sons
Sound Name
Song Title/Composer
K-EX Competition Grand
La Campanella/Liszt
Rendering
SK-EX Concert Grand
Rendering
Polonaise No.6
“Héroïque”/Chopin
SK-EX Competition Grand
Original/Kawai
Jazz
Sound Name
Song Title/Composer
Harpsichord
French Suite No.6/Bach
Harpsichord Octave
Prelude in Ab
/Bach
Vibraphone
Original/Kawai
Clavi
Original/Kawai
Slow Strings
Original/Kawai
String Pad
Original/Kawai
SK-EX Concert Grand
Mellow
Sonata No.30 Op.109
/Beethoven
EX Concert Grand
Mellow
La Fille aux Cheveux de lin
/Debussy
String Ensemble
Le quattro stagioni La
primavera / Vivaldi
EX Concert Grand
Standard
Petit chien/Chopin
Choir
Londonderry Air
/ Irish folk song
EX Concert Grand
Pop
Original/Kawai
Choir 2
Original/Kawai
Jazz Ensemble
Original/Kawai
EX Concert Grand
Bright
Original/Kawai
New Age Pad
Original/Kawai
EX Concert Grand
New Age
Square Pad
Original/Kawai
Original/Kawai
Wood Bass
Original/Kawai
EX Concert Grand
Modern
Original/Kawai
Electric Bass
Original/Kawai
Electric Bass 2
Original/Kawai
SK-5 Grand Piano
Classic
Lieder Ohne Worte No.18
“Duetto”
/Mendelssohn
Wood Bass & Ride
Original/Kawai
Ballad Guitar
Original/Kawai
Upright Piano
Classic
Nocturne No. 20 Op.
posth.
/ Chopin
Pick Nylon Guitar
Original/Kawai
Tine Electric Piano
Original/Kawai
Modern Electric Piano
Original/Kawai
Modern Electric Pianoঀ2 Original/Kawai
Blues Organ
Original/Kawai
Drawbar Organ
Original/Kawai
Church Organ
Chorale Prelude “Wachet
auf,
f ruft
f uns die Stimme.”
/Bach
Diapason
Wohl mir,
r daI ich Jesum
have
/Bach
Full Ensemble
Original/Kawai
Liste de morceaux de
Original/Kawai
démonstration de sons
Jazz Organ
63
Annexe
Connexion à d'autres appareils
CHECK
Éteignez le piano numérique avant de le connecter à d'autres appareils.
Ne connectez pas les ports LINE IN et LINE OUT du piano numérique directement à un câble. Cela
pourrait causer un eéet Larsen et endommager le piano numérique.
Connexion à d'autres appareils
64
Annexe
Pilotes USB
Pour échanger des données entre ce piano nunmérique et un ordianteur via une connexion USB, le logiciel
(pilote USB-MIDI) doit être installé dans l'ordinateur pour que le piano numérique fonctionne correctement. Sur
les derniers systèmes d'exploitation, ce pilote s'installe automatiquement et aucun pilote supplémentaire n'est
nécessaire.
Le pilote USB-MIDI à utiliser change selon le système d'exploitation de l'ordinateur.
r Pour en savoir plus, veuillez
vous référer à la page du site web de Kawai Global : https://www.kawai-global.com/usb
Appareils intelligents
e produit prend en charge la connexion aux appareils intelligents et permet aux joueurs d'utiliser des
applications conçues pour l'instrument.
Avant d'utiliser cette fonctionnalité, veuillez consulter les informations récentes sur les applications compatibles
et l'environnement opérationnel, disponibles sur le site web de Kawai Global : https://www.kawai-global.com/usb
Remarques sur USB TO HOST
Si MIDI Bluetooth et USB sont connectés en même temps, MIDI Bluetooth est prioritaire.
Assurez-vous que le piano numérique est ÉTEINT avant de tenter de le connecter à un ordinateur avec un
câble USB.
Lorsque le piano numérique est connecté à un ordinateur via une connexion USB, il peut y avoir une courte
latence avant le début de la communication.
Si le piano numérique est connecté à un ordinateur via un hub USB et que les actions deviennent aléatoires ou
instables, connectez le câble USB directement dans l'un des ports USB de l'ordinateur.
r
La déconnexion soudaine du câble USB ou l'activation/désactivation du piano numérique lors d'une action
peut provoquer l'instabilité du piano numérique ou des tâches de l'ordinateur dans les cas suivants :
lors de l'installation du pilote
lors du démarrage de l'ordinateur
lorsque les applications MIDI traitent des tâches
lors de la communication avec l'ordinateur
lorsque l'ordinateur est en mode économie d'énergie
Si d'autres problèmes surviennent avec la communication MIDI USB lorsque l'instrument est connecté, veuillez
consulter le manuel d'utilisation de votre ordinateur et vériêez toutes les connexions et paramètres MIDI
concernés dans le système d'exploitation de l'ordinateur.
r
Connexion à d'autres appareils
Remarques sur le Bluetooth®
De nombreux appareils utilisent la bande 2.4GHz dont se sert la fonction Bluetooth. Dans certains cas, la
vitesse de communication ou la distance de communication peut diminuer,
r ou la communication peut être
déconnectée à cause d'autres appareils.
Ce piano numérique est toujours en attente de connexion Bluetooth. Si plusieurs appareils Bluetooth sont
disponibles, faites attention à ne pas vous connecter à un autre appareil que celui souhaité.
MIDI : conforme à Bluetooth (v5.0)/MIDI via Bluetooth Low Energy
AUDIO : Bluetooth (compatible à la v5.1 A2DP)
65
Annexe
Instructions d'assemblage
CAUTION
Nous recommandons d'être au moins deux personnes pour assembler ce piano numérique. Pour
déplacer le piano numérique, soulevez-le horizontalement et prenez soin de ne pas vous coincer les
mains ou les doigts, ni de le faire tomber sur vos pieds.
Composants fournis
Avant de commencer l'assemblage du piano numérique, assurez-vous de bien disposer de tous les composants.
Vous aurez aussi besoin d'un tournevis cruciforme Phillips (non inclus) pour assembler cet instrument.
Instructions d'assemblage
66
Annexe
1. Fixer les panneaux latéraux (B et C)
au pédalier (E)
⋇ Détachez et tirez le câble de connexion des
pédales se trouvant au bas du pédalier (E).
⋈ Attachez les panneaux latéraux (B et C) au
pédalier (E) grâce aux vis de montage temporaires
situées à chaque extrémités du pédalier.
r
⋉ Assurez-vous que les panneaux latéraux (B et C)
touchent le pédalier (E) de sorte qu'il n'y ait pas
d'espace entre ces pièces puis serrez les vis de
montage temporaires.
2. Fixer le panneau arrière (D)
⋇ Mettez la structure du pédalier (E) et des
panneaux latéraux (B et C) debout (à la verticale)
sur le sol, comme montré dans l'illustration cidessous.
À présent, vériêez qu'aucun éléments ou partition
n'est sur le sol et que la vis de réglage est insérée
dans le pédalier.
r
⋈ Attachez sans trop serrer le panneau arrière (D)
aux panneaux latéraux gauche et droit (B et C)
avec les longues vis taraudeuses noires
.
⋉ Fixez le panneau arrière (D) au pédalier (E) grâce
⋊ Insérez les quatre petites vis taraudeuses
aux quatre petites vis taraudeuses noires
l'image, et êxez bien le pédalier aux panneaux
latéraux gauche et droite.
⋊ Te
T rminez d'insérer jusqu'au bout les longues vis
argentées
dans les trous restants, comme sur
taraudeuses noires
.
pour que les panneaux
latéraux gauche et droit (B et C) et le panneau
arrière (D) soient alignés et qu'il n'y ait aucun
espace entre eux.
CHECK
Selon la couleur de l'instrument, les vis
noires peuvent être remplacées par des
vis argentées.
Instructions d'assemblage
7
Annexe
3. Monter l'unité principale (A) sur le
4. Fixer l'unité principale (A) sur le
meuble
meuble
⋇ Soulevez l'unité principale (A) et disposez-la avec
⋇ Attachez sans trop serrer l'unité principale (A) au
panneaux latéraux gauche et droit (B et C) soit
visible du dessus.
⋈ Vissez sans trop serrer
soin de sorte à ce que la surface supérieure des
⋈ Déplacez l'unité principale (A) vers l'avant pour
que les emplacements des vis au bas de l'unité
soient alignés avec les attaches métalliques des
panneaux latéraux gauche et droit (B et C). Si les
emplacements des vis ne sont pas visibles,
dévissez un peu les vis serrées dans l'étape 2-(4)
puis réajustez-les.
CAUTION
En posant l'unité principale (A) sur le
meuble, prenez soin de ne pas vous
coincer les mains et les doigts.
Instructions d'assemblage
68
meuble avec quatre vis (à ressort)
.
, puis déplacez l'unité
principale (A) de sorte à ce que les quatre vis
soient droites. Ensuite, ajustez l'unité principale (A)
pour que les côtés dépassent de manière égale en
regardant l'instrument de face.
⋉ Te
T rminez d'enfoncer les vis
jusqu'à ce que le
ressort soit comprimé.
CAUTION
Vissez fermement toutes les vis aên de
garantir que l'unité principale (A) est bien
êxée au meuble. Si l'unité principale (A)
tombe du meuble, cela peut être très
dangereux.
Annexe
5. Connecter les câbles
6. Fixer le support pour casque
⋇ Faites passer le câble de connexion des pédales
sortant du pédalier (E) par l'ouverture du panneau
Fixez le support pour casque en dessous de l'unité
principale avec les deux vis d'installation fournies,
arrière (D) vers l'arrière de l'instrument et
tel qu'illustré ci-dessous.
connectez-le à la prise PEDAL au bas de l'unité
principale (A).
⋈ Connectez le câble d'alimentation à la prise [AC
INLET].
⋉ Utilisez les attaches des panneaux latéraux (B et
C) pour que les câbles restent en place.
7. Aj
A uster la vis de support du pédalier
Tournez la vis de support du pédalier située à
T
l'arrière du pédalier (E) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la faire sortir jusqu'à
ce qu'elle touche le sol pour maintenir fermement
les pédales en place. Selon votre matériel et l'état
du sol, un bruit de friction peut survenir en
actionnant la pédale. Le cas échéant, mettez du
feutre ou un tapis entre le sol et la vis de support
du pédalier.
r
CAUTION
Si l'instrument est utilisé alors que la vis
de support du pédalier ne touche pas le
sol, ou qu'elle y est trop appuyée, le
pédalier peut s'abîmer.
r Pour déplacer
CAUTION
Lorsque vous insérez le bout du câble des
pédales dans la prise jack au bas de l'unité
l'instrument, soulevez-le au lieu de le faire
glisser.
r
principale du piano numérique, assurezvous que les broches sont alignées sur
l'emplacement du jack, puis insérez
complètement la prise dans le jack. Si vous
Instructions d'assemblage
l'insérez en forçant parce qu'elle n'est pas
droite, les broches peuvent se plier ou se
rompre.
69
Annexe
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
0
Appendix
Appendice
Caratteristiche tecniche
CA901
CA701
Tastiera
Meccanica Grand Feel III (GFIII), 88 tasti in legno
Display
Pannello tattile LCD a colori da 5 pollici da 800x480 pixel
Polifonia
Massimo 256 note (a seconda del suono selezionato)
Suoni
106 suoni
Metronomo
Battute: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8
Ritmo: 100 tipi
Registratore interno
egistratore per 10 brani: capacità di memoria di circa 90.000 note, formato interno
Brani incorporati
578 volumi di brani Lesson, 140 esercizi per le dita, 39 brani demo, 204 o 218 brani musicali
VPA
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Cabinet
T
Resonance, Key-oé Eéect, Fall-Back Noise, Hammer Noise, Hammer Delay, To
T pboard
Simulation, Decay Time, Release Time, Minimum To
T uch, Stretch Tuning, Te
T mperament,
Key Volume, Halff Pedal Adjust, Soft
f Pedal Depth
Funzioni delle cuìe
Spatial Headphone Sound, Headphone Ty
T pe, Headphone Volume
Funzioni Bluetooth®
IDI: Bluetooth (Ver.
r 5.0)/conforme alle caratteristiche Bluetooth Low Energy MIDI
Audio: Bluetooth (supporta la versione 5.1 A2DP)
Altre funzioni
Tuning, Transpose, Favorite, Save Sound, Damper Hold, To
T ne Control, Low Volume Balance,
Speaker Volume, Speaker Character,
r Wall EQ (solo CA901), funzione impostazioni Bluetooth,
funzione impostazioni MIDI, Screen Brightness, Display Size, Auto Display Oé,
é Auto Power
Oé,
é Startup Screen, Startup Settings, Language, Factory Reset, modalità Dual/Split/4 Hands
(tranne quando è selezionata la sorgente sonora SK-EX Rendering)
Pedali
Pedale del forte (con supporto mezzo pedale), Pedale del piano (con supporto mezzo
pedale), Pedale tonale
Copritastiera
Tipo pianoforte verticale (con sistema Soft
f
Fall)
Tipo scorrevole
Leggio
Tipo pianoforte verticale (posizione êssa)
Tipo pieghevole (angolazione regolabile: 6
livelli)
Prese
LINE IN (1/8" STEREO), LINE IN Level, LINE OUT (1/4" L/MONO, R),
Cuìe x 2 (1/4", 1/8"), USB to Host, USB to Device, USB for UPDAT
A E
Potenza in uscita
50 W + 50 W + 35 W
55 W + 55 W
Altoparlanti
Altoparlante della scheda audio
(8 x 12) cm x 2 (altoparlanti superiori con
diéusori)
8 cm x 2 (altoparlanti anteriori)
5 cm x 2 (tweeter)
13 cm x 2 (woofer)
(8 x 12) cm x 2 (altoparlanti superiori con
diéusori)
5 cm x 2 (tweeter)
Consumo energetico 55 W
45 W
Dimensioni
1455 (L) x 475 (P) x 1010 (A) mm
1450 (L) x 495 (P) x 970 (A) mm
Peso
CA901: 82.5 kg
CA901EP: 91.5 kg
CA701: 76.5 kg
CA701EP: 80.0 kg
DIGITAL
DIGITAL PIANO
PIANO
Caratteristiche
tecniche
Registratore USB
Riproduzione:
mp3 (bit rate: da 8 kbps a 320 kbps, frequenza di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz, 32
kHz),
Wav (44,1 kHz, 16 bit), SMF
Registrazione:
mp3 (bit rate: êsso 256 kbps, frequenza di campionamento: 44,1 kHz), Wav (44,1 kHz, 16 bit)
Registrazione Line-In supportata
La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dal paese di destinazione.
5
73
Copyright © 2022 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
SP00001539
Printed in Indonesia

Manuels associés