CombiSteel 7295.0065 Ice Cream Display Carrettino 6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
CombiSteel 7295.0065 Ice Cream Display Carrettino 6 Manuel utilisateur | Fixfr
IL CARRETTINO
CLASSIC
CARAPINE
ISA S.r.l.
Via del Lavoro, 5
06083 Bastia Umbra - Perugia - Italy
Tel. +39 075 80171 - Fax +39 075 8000900
www.isaitaly.com
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
1
VITRINES À GLACE
1.
FABRICANT
4
2.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
4
3.
IDENTIFICATION DE L'APPAREIL
5
4.
UTILISATION
6
COMPOSITION
6
5.
NOTES / AVERTISSEMENTS
7
6.
SÉCURITÉ
9
6.1
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ PRÉSENT
9
6.2
PROTECTIONS FIXES
9
6.3
SECTIONNEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
9
6.4
RISQUES RÉSIDUELS
9
6.5
RISQUES RÉSULTANT DU CONTACT AVEC DES ÉLÉMENTS SOUS TENSION
9
6.6
INCENDIE
10
6.7
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE
10
6.8
DÉRAPAGE
10
6.9
HEURT
10
6.10
PANNES DE CIRCUIT
10
6.11
PLAQUES D'AVERTISSEMENT (si présentes)
10
6.12
RISQUE D'EXPLOSION
10
6.13
CHUTE D'OBJETS
11
6.14
FROID
11
6.15
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE (produits confectionnés)
11
6.16
RÉFRIGÉRANTS (lorsqu'ils sont applicables)
12
4.1
7.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX USÉS
13
8.
INSTALLATION
14
8.1
STOCKAGE et DÉBALLAGE
14
8.2
INSTALLATION - POSITIONNEMENT - CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
14
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES
14
9.
8.3
ENTRETIEN
15
10.
PANNES - SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
16
10.1
11.
LISTE DES ALARMES (si présentes)
17
DÉTAILS TECHNIQUES «CLASSIC»
18
DÉTAILS TECHNIQUES «CARAPINE»
19
11.1
MISE EN PLACE
20
11.2
LIMITES DE CHARGE
20
11.3
SISTÈME DE FERMETURE AVEC ABBATTANT
21
11.4
ÉCLAIRAGE
21
11.5
LIMITES DE CHARGE ÉTAGÈRE
22
PANNEAU DE CONTRÔLE
23
INTERFACE UTILISATEUR
25
13.
NETTOYAGE
27
14.
EXTINCTION PROLONGÉE DE L'APPAREILLAGE
30
12.
12.1
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
2
FR
Annexe 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
31
Annexe 2
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100566000
32
Annexe 3
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100567000
33
Annexe 4
PLAN DE MONTAGE DES GARDE - BOUES ET DES ROUES
34
Annexe 5
PLAN DE MONTAGE DU SUPPORT ROUE PIVOTANT
35
Annexe 6
SEQUENCE DES OPERATIONS DE MONTAGE DES VITRES CLASSIC
36
Annexe 7
SEQUENCE DES OPERATIONS DE MONTAGE DES VITRES CARAPINE
37
Annexe 8
SEQUENCE DES OPERATIONS DE MONTAGE COUVERTURE
38
Annexe 9
USE RÉCIPIENT D’ EAU
40
Les symboles utilisés dans ce manuel servent à attirer l'attention du lecteur et à faire ressortir
les aspects particulièrement importants. Le tableau suivant décrit la signification des divers
symboles utilisés.
lire le manuel
Utilisation des vêtements de protection
Demande d'entretien ou des opérations qui
doivent être effectuées par un personnel
qualifié ou un centre d'assistance technique
DANGER
Parties électriques sous tension
Attention / Danger
Information importante
Informations
Opérations qui doivent être effectuées par
deux personnes
Observation visuelle
Notes / Avertissements
Unité de Condensation à Bord
Unité de Condensation À Distance
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
3
VITRINES À GLACE
1. FABRICANT
ISA S.r.l.
Via del Lavoro, 5
06083 - Bastia Umbra - Perugia - Italy
Tél. +39 075 80171
Fax +39 075 8000900
www.isaitaly.com
2. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Le vendeur garantit ses appareils pendant une durée de 12(douze) mois à compter de la date de
livraison.
La garantie du vendeur est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces pouvant présenter des
défauts de fabrication ou de montage suite à communication par écrit du numéro de série et de la date de
livraison de l'appareil.
Les défauts énumérés ci-dessous ne rentrent pas dans la garantie :
•
•
•
•
utilisation incorrecte de l'appareil
branchement au réseau électrique incorrect
usure normale des composants (comme par exemple rupture compresseurs, des lampes au néon/led...
etc) si non due à défaut de fabrique
les appels pour l'installation, les instructions techniques, les réglages, le nettoyage du condenseur
La constatation de la part de techniciens qualifiés du vendeur de composants modifiés, de réparations non
autorisées, d'utilisation non conforme aux spécifications de l'appareil fera tomber la garantie.
Les expéditions de composants sous garantie seront effectuées uniquement en port dû.
Tout dommage constaté sur l'appareil au moment de sa livraison dû au transport, devra être indiqué
sur le document d'accompagnement pour obtenir le remboursement des dommages de la part du
transporteur.
Le vendeur ne répond pas en quelques-uns cas de dommages éventuels subi par les produits conservés,
dû à l'avarie de l'appareil.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
4
FR
3. IDENTIFICATION DE L'APPAREIL
•
•
Trouver la plaquette fixée à la machine pour relever les données techniques.
Vérifier le modèle de la machine et la tension d'alimentation avant d'accomplir
une quelconque opération.
Si vous relevez des discordances, contactez immédiatement le fabricant ou
l'entreprise qui a effectué la fourniture.
•
1
Marques de conformité
2
Identification de la Société Responsable du Produit
3
Ordre de Production
4
Type
5
Dénomination du Modèle
6
Article
7
Numéro de série
8
Date de Production
9 - 10
Tension d'alimentation et Fréquence
11
Volume brut
12
Puissance absorbée à plein régime
13
Puissance absorbée en dégivrage
14
Puissance absorbée résistances
15
Puissance des lampes
16
Valeur fusible
17
Classe climatique
18
Nombre de moteurs
19
Type de réfrigérant
20
Quantité de réfrigérant
21
Classe de sécurité
22 - 23
Commande client
24
Marquage DEEE
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
5
VITRINES À GLACE
4. UTILISATION
Cet appareil est destiné exclusivement destiné à :
EXPOSITION ET VENTE DE GLACE À LA SPATULE
Le fabricant ne répond pas des dommages subis par des personnes, des biens ou par l'appareil suite
à l'exposition de produits autres que ceux cités ci-dessus.
Ne jamais utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de cet appareil. Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage différents de ceux recommandés par le
fabricant. Dégager les bouches d'aération du boîtier de l'appareil ou de la structure d'encastrement.
L'APPAREIL EST RÉSERVÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL.
Utilisations non autorisées
•
Conservation de produits.
•
Exposition et/ou conservation de produits non alimentaires (chimiques, pharmaceutiques, etc.)
4.1 COMPOSITION
L'appareil se compose d'un meuble unique, sur lequel sont montés tous les dispositifs fonctionnels
nécessaires pour la rendre efficace et professionnelle appropriée à l'usage prévu.
L'appareil est constitué de :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Équipement frigorifi que à Réfrigération Ventilée (RV)
Unité de condensation à bord (UCB)
Installation électrique
Tableau de commande électronique
Structure monolithique calorifugée en polyuréthane écologique
Dégivrage automatique
Superstructure en verre trempé
Banne sous supports latéraux
Opérateur fermeture latérale avec rabat pivotant manuel
Manipulation avec deux (2) roues unidirectionnelles et une (1) roue pivotante avec frein
Poignée en acier inoxydable pour la manutention manuelle
Éclairage LED
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
6
FR
5. NOTES / AVERTISSEMENTS
Le contenu de ce manuel est de nature technique et appartient à la société. Toute reproduction,
divulgation ou modification totale ou partielle de son contenu sans autorisation écrite, est donc
rigoureusement interdite.
La société propriétaire protège ses droits conformément à la loi.
Ce manuel ainsi que le certificat de conformité sont partie intégrante de l'appareil et doivent toujours
l'accompagner en cas de déplacement ou de revente. Il appartient à l'utilisateur de conserver cette
documentation en bon état de façon à ce qu'elle puisse être consultée pendant toute la durée de vie de
l'appareil lui-même. Conserver ce manuel avec soin et veiller à ce qu'il soit toujours placé à proximité de
l'appareil. En cas de perte ou de destruction, il est possible de demander une copie à ISA en précisant
exactement le modèle, le numéro de série et l'année de fabrication de l'appareil. Ce manuel fait état
de la technique au moment de la fourniture, notre société se réserve le droit d'apporter à ses produits
toute modification qu'elle jugera utile sans être pour autant obligée de mettre à jour ses manuels et
installations concernant des lots de production précédents.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants
doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Consulter toujours ce manuel avant
d'effectuer toute opération. Avant d'effectuer tout type d'intervention, couper l'alimentation électrique de
l'appareil. Toute intervention sur des parties électriques, électroniques ou sur des composants du système
frigorifique doit être exécutée par un personnel spécialisé, conformément aux normes en vigueur.
Notre société décline toute responsabilité en cas de dommages subis à des personnes, des animaux ou
des biens ou au produit conservé en cas de :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisation inappropriée de l'appareil ou d'utilisation par un personnel non formé ou non autorisé.
Non-respect des normes et réglementations en vigueur.
Mauvaise installation et/ou de défauts d'alimentation.
Non-respect du présent manuel.
Non-respect du programme d'entretien.
Modifications non autorisées.
Installation sur le l'appareil de pièces détachées non originales.
Installation et d'utilisation de l'appareil dans des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu
et vendu.
Intervention non autorisée ou d'endommagement du câble d'alimentation.
La responsabilité du respect des consignes de sécurité citées plus avant incombe au personnel technique
responsable des activités prévues sur l'appareil qui doit s'assurer que le personnel autorisé :
•
•
•
Est qualifié pour exercer l'activité en question.
Connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions contenues dans ce document.
Connaît et applique les consignes de sécurité à caractère général applicables à l'appareil.
L’acheteur s'engage à informer le personnel utilisateur sur les risques, les dispositifs de sécurité et les
règles générales ayant trait à la prévention des accidents du travail prévues par la législation du pays
où l'appareil est installé.
Les utilisateurs/opérateurs doivent savoir où se trouvent toutes les commandes et comment elles
fonctionnent ainsi que les caractéristiques de l'appareil.
Il faut qu'ils aient lu tout le présent manuel.
Les interventions de maintenance doivent être effectuées par des techniciens qualifiés qui devront au
préalable prendre les précautions qui s'imposent.
Danger
Toute intervention ou remplacement non autorisé d'une ou plusieurs pièces de l'appareil, l'adoption
d'accessoires qui pourraient modifier son utilisation et l'utilisation de pièces détachées autres que
celles conseillées, peuvent constituer un risque d'accident.
Danger
Toute intervention effectuée sur l'appareil demande absolument le débranchement de la prise de
courant. Seul un personnel qualifié est autorisé à retirer les protections (grille câblée, carter) ; éviter
strictement de faire fonctionner l'appareil sans les protections ci-dessus.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
7
VITRINES À GLACE
FORMATION DU PERSONNEL
L'acheteur doit assurer une formation adéquate du personnel impliqué dans le fonctionnement et
l'entretien de l'équipement
Le fabricant est prêt à fournir conseils, éclaircissements et tout ce qui est nécessaire à une utilisation
correcte de l'équipement par le personnel impliqué dans le fonctionnement et l'entretien de
l'équipement.
Pour garantir la sûreté de l'opérateur les dispositifs de l'appareil doivent être tenus en efficacité
constante. L'objectif du présent manuel a donc pour but d'expliquer l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. L'utilisateur se doit de le respecter scrupuleusement.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des lésions au personnel et endommager les
composants et l'unité de contrôle de l'appareil. L'utilisateur peut, toujours, contacter le détaillant pour
demander renseignements additionnels à ces contenu dans le manuel, ainsi que signaler propositions
d'amélioration.
Avant la livraison au client est essentiel que le personnel technique spécialisé vérifie le
fonctionnement correct de l'appareil afin d'assurer une performance maximale.
INTRODUCTION
ISA utilise des matériaux de toute première qualité et leur arrivée à l'usine, leur stockage et leur
utilisation en fabrication sont constamment contrôlés pour s'assurer de l'absence de dommages, de
détériorations et de dysfonctionnements. Tous les éléments constitutifs ont été conçus et réalisés de
manière à assurer un haut niveau de sécurité et de fiabilité. Tous nos appareils sont soumis à des essais
approfondis en usine avant leur livraison. Il importe toutefois de rappeler que la longévité et le bon
fonctionnement du produit acheté dépendent d'une utilisation correcte et d'un entretien approprié. Le
présent manuel fournit toutes les indications nécessaires pour conserver inaltérées les caractéristiques
esthétiques et fonctionnelles de l'appareil.
Remarque
Pour ne pas compromettre la fonctionnalité et la sécurité de l'appareil, les processus d'installation et de
maintenance plus complexes ne sont pas traités dans ce manuel et sont exécutés par des techniciens
spécialisés de notre société.
Le Manuel d'Usage et Entretien fournit renseignements utiles à la compréhension des modalités de
fonctionnement et l'utilisation correcte de l'appareil , en particulier : la description technique des différents
groupes fonctionnels, dotations, systèmes de sûreté, fonctionnement, usage de l'instrumentation,
interprétation des communications diagnostiques éventuelles, principales procédures et renseignements
sur les interventions d'entretien de routine. Une bonne utilisation de l'appareil suppose un environnement
de travail conforme aux normes et réglementations en vigueur en matière de sécurité et d'hygiène.
Prescriptions, indications, règles et caractéristiques de sûreté décrites dans les différents chapitres
du manuel sont destinées de définir un ensemble de comportements et obligations à observer dans
l'exécution des différentes activités, pour permettre que les opérations sont effectuées en conditions
de sûreté sans apporter possibles dommages au personnel aux équipements et à l'environnement. Les
consignes de sécurité indiquées s'adressent à tout le personnel autorisé, formé et préposé à l'exécution
des tâches de :
•
•
•
•
•
•
•
•
Transport
Installation
Fonctionnement
Gestion
Entretien
Nettoyage
Mise hors service
Élimination
Attention
La lecture, même exhaustive, du manuel ne peut en aucun cas remplacer une adéquate expérience
de utilisateur, le manuel représente seulement un mémorandum utile sur les caractéristiques
techniques et les principales opérations à accomplir.
Avertissement
Les installateurs et utilisateurs de l'appareil sont obligés de lire et comprendre toutes les
instructions contenues ici avant toute opération avec l'appareil.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
8
FR
6. SÉCURITÉ
L'Appareil est équipé des dispositifs de sécurité. L’acheteur s'engage à informer le personnel utilisateur
sur les risques, les dispositifs de sécurité et les règles générales ayant trait à la prévention des accidents du travail prévues par la législation du pays où l'appareil est installé. Les utilisateurs/opérateurs
doivent savoir où se trouvent toutes les commandes et comment elles fonctionnent ainsi que les caractéristiques de l'appareil. Ils doivent en outre avoir lu le manuel intégralement.
6.1 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PRÉSENTS
Appareils qui pendant le fonctionnement empêche l'apparition de situations dangereuses (par exemple
fusibles, modulateurs de pression, protection, disjoncteurs, etc.)
6.2 PROTECTIONS FIXES
Les protections de type fixe comprennent les panneaux fixes entourant l'appareil qui servent à
empêcher tout accès à ses parties internes.
Danger
Il est absolument interdit de remettre l'appareil en marche suite à des opérations d'entretien, sans
avoir auparavant remis correctement les panneaux en place.
Observation Visuelle
Vérifier périodiquement le bon état des protections fixes et leur fixation à la structure en contrôlant
tout particulièrement les panneaux de protection.
6.3 SECTIONNEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Avant d'effectuer tout type d'intervention d'entretien sur l'appareil ou sur un composant, il faut
sectionner les énergies qui l'alimentent.
Danger
En cas d'interventions de maintenance au cours desquelles l'utilisateur ne serait pas en mesure
d'empêcher la fermeture accidentelle du circuit, il faut débrancher totalement l'appareil du secteur.
6.4 RISQUES RÉSIDUELS
Au niveau de la conception, on a tenu compte de toutes les zones ou pièces à risque et toutes les
précautions nécessaires ont par conséquent été prises pour éviter que les personnes ne courent des
risques et l'appareil ne soit endommagé.
Attention
Vérifier périodiquement le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
Ne pas retirer les protections de type fixe.
Ne pas introduire d'objets ou d'outils étrangers dans la zone de travail.
Bien que l'appareil soit équipé des systèmes de sécurité prédisposés, il reste néanmoins des risques
non éliminables mais pouvant être diminués grâce à des interventions de la part de l'utilisateur final et
à des modes opérationnels corrects.
Résumé des risques qui persistent dans l'appareil lors des phases de :
•
•
•
•
Fonctionnement normal
Réglage et mise au point
Entretien
Nettoyage
6.5 RISQUE DE CONTACT AVEC DES PARTIES SOUS TENSION
Risque de rupture ou d'endommagement, avec abaissement possible du niveau de sécurité, des
composants électriques de l'appareil suite à un court-circuit.
Avant de brancher l'alimentation électrique s'assurer qu'il n'y a pas d'opérations d'entretien en cours.
Attention
Avant de procéder à la mise sous tension, s'assurer que le courant continu au point d'installation
n'est pas supérieur à celui qui est indiqué sur les interrupteurs de protection présents sur le tableau
électrique, autrement il faut que l'utilisateur prévoit des dispositifs limiteurs appropriés.
Il est sévèrement interdit d'effectuer tout type de modification électrique pour ne pas créer de
dangers supplémentaires et de risques conséquents non prévus.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
9
VITRINES À GLACE
6.6 INCENDIE
Danger
En cas d'incendie, couper immédiatement l'interrupteur général de la ligne d'alimentation principale.
6.7 ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE
L'appareil ne peut être installé en milieux à risque d'explosion classés selon la directive 1999/92/CE tels
que :
Zone 0
Milieu où est constamment, pendant de longues périodes ou fréquemment présente une atmosphère
explosive qui consiste en un mélange d'air et de substances inflammables sous forme de gaz, de
vapeur ou de brouillard.
Zone 1
Milieu où la formation d'une atmosphère explosive, qui consiste en un mélange d'air et de substances
inflammables sous forme de gaz, de vapeurs ou de brouillard peut se produire occasionnellement
durant les activités normales.
Zone 20
Milieu où une atmosphère explosive sous forme de nuages de poussière combustible dans l'air est
constamment, pendant de longues périodes ou fréquemment présente .
Zone 21
Milieu où la formation d'une atmosphère explosive sous forme de nuages de poussière combustible
dans l'air peut se produire occasionnellement durant les activités normales.
6.8 RISQUE DE GLISSEMENT
Des fuites de liquide dans les zones à proximité de l'appareil risquent de faire glisser et tomber le
personnel.
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites et garder ces zones toujours propres.
6.9 RISQUE DE TRÉBUCHEMENT
L'entreposage désordonné de matériel peut causer un risque de trébuchement et d'obstacle partiel ou
total des issues de secours en cas de besoin.
Garantir des lieux de travail, de passage et des issues de secours dégagés de tout obstacle et
conformes aux consignes et réglementations en vigueur.
6.10 PANNES DE CIRCUIT
A cause de pannes éventuelles, les circuits de sécurité peuvent perdre de leur efficacité avec
abaissement correspondant du niveau de sécurité.
Procéder à des contrôles périodiques de l'état de fonctionnement des dispositifs de sécurité présents.
6.11 PLAQUES D'AVERTISSEMENT (SI PRÉSENTES)
L'appareil est équipé de plaques d'avertissement de danger, mise en garde et obligation, définies
conformément à la réglementation régissant les symboles graphiques à utiliser sur les installations.
Les plaques en question sont apposées bien en vue.
Attention
Il est absolument interdit d'enlever les plaques d'avertissement présentes sur l'appareil.
L'utilisateur doit remplacer les plaques d'avertissement qui suite à l'usure, deviennent illisibles.
6.12 RISQUE D'EXPLOSION
Ne pas conserver à l'intérieur de l'appareil des produits contenant des gaz propulseurs combustibles ou
des substances explosives.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
10
FR
6.13 CHUTE D'OBJETS
La mise en place des appareils d'exposition (le cas échéant) de l'unité (tels qu'étagères, tiges et
crochets etc) ainsi que le chargement des produits sur ceux-ci peuvent être source de danger potentiel
si effectué de manière incorrecte.
S'en tenir aux instructions de mise en place décrites dans le présent manuel ; avant de charger les
produits, vérifier la correction de la mise en place des étagères, crochets... etc. Respecter les limites
de chargement maximum. Éviter de placer des produits sur les plans inclinés sans les blocages
spécialement prévus.
6.14 FROID
Au cours des diverses opérations à effectuer sur l'appareil, telles que le nettoyage ou le chargement
de marchandise, il est nécessaire de manipuler des produits et/ou des éléments du présentoir à basse
température, avec le risque de malaises résultant du contact avec le « froid » et/ou de dérapage
accidentel.
S'en tenir aux instructions de sécurité locales ; en particulier, utiliser toujours des DPI adaptés (gants
en particulier).
6.15 SÉCURITÉ ALIMENTAIRE (PRODUITS CONFECTIONNÉS)
L'exposition de produits confectionnés ne prévoit pas le conact direct entre produits alimentaires et
surfaces d'exposition toutefois, en cas de rupture accidentelle de la confection d'un produit pendant
une période suffisamment longue, une contamination du produit même pourrait se produire ; dans ce
cas, s'en tenir scrupuleusement aux dispositions d'utilisation de l'appareil (retirer la confection abîmée
de la vitrine et nettoyer avec des produits spécifiques).
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
11
VITRINES À GLACE
6.16 RÉFRIGÉRANTS (LORSQU'ILS SONT APPLICABLES)
Le réfrigérant R290 est un gaz compatible avec l'environnement, mais très
inflammable.
Faire très attention durant le transport, l'installation de l'appareil et la mise à
la casse à ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant.
EN CAS DE DOMMAGES :
Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer
suffisamment la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire
la fiche d'alimentation. Informer le service d'assistance. Plus la quantité
de réfrigérant contenue dans l'appareil est importante, plus la pièce où se
trouve l'appareil doit être grande. Dans les pièces trop petites, un mélange
inflammable d'air et de gaz peut se former en cas de fuite. Le volume de la
pièce où se trouve l'appareil doit être d'au moins 19 m³ pour chaque
système de réfrigération présent.
ATTENTION
L'entretien doit être effectué par du personnel qualifié, formé et qualifié pour
travailler sur les fluides frigorigènes inflammables .
Le réfrigérant R600a est un gaz compatible avec l'environnement, mais très
inflammable.
Faire très attention durant le transport, l'installation de l'appareil et la mise à
la casse à ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant.
EN CAS DE DOMMAGES :
Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer
suffisamment la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire
la fiche d'alimentation. Informer le service d'assistance. Plus la quantité
de réfrigérant contenue dans l'appareil est importante, plus la pièce où se
trouve l'appareil doit être grande. Dans les pièces trop petites, un mélange
inflammable d'air et de gaz peut se former en cas de fuite. Le volume de la
pièce où se trouve l'appareil doit être d'au moins 17 m³ pour chaque
système de réfrigération présent.
ATTENTION
L'entretien doit être effectué par du personnel qualifié, formé et qualifié pour
travailler sur les fluides frigorigènes inflammables.
Le réfrigérant R744 est un gaz compatible avec l'environnement.
Faire très attention durant le transport, l'installation de l'appareil et la mise à
la casse à ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant.
EN CAS DE DOMMAGES :
Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer
suffisamment la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire
la fiche d'alimentation. Informer le service d'assistance.
ATTENTION
Le système réfrigérant est sous Haute Pression.
Ne pas altérer le système, mais contacter un technicien
spécialisé et qualifié avant le démontage.
La maintenance doit être effectuée exclusivement
par un personnel qualifié.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
12
FR
7. ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX USÉS
L'appareil, lors de son fonctionnement normal, ne provoque aucune pollution environnementale. En fin
de vie ou en cas de mise hors service définitive de l'appareil, il est recommandé de procéder comme
suit :
ÉLIMINATION (UTILISATEUR)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles qui pourraient
dériver d'une élimination inadéquate. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, contacter la municipalité, la déchetterie locale ou le magasin où le produit a été acheté.
PROCÉDURES POUR L'ÉLIMINATION ET LE RECYCLAGE EN FIN DE VIE
DE L'APPAREIL (ORGANISMES AUTORISÉS)
•
•
•
•
•
•
•
•
Éteindre l'appareil et débrancher la fiche d'alimentation.
Retirer les lampes (si installées) et procéder à leur collecte séparée.
Retirer les centrales ainsi que les cartes électroniques et procéder à leur collecte séparée.
Démonter toutes les pièces indépendantes (grilles, capot, profils, etc.) et les séparer par matériaux
présentant une certaine homogénéité pour pouvoir accéder aux échangeurs de chaleur, aux
tuyaux, aux câbles etc. en veillant à ne pas endommager le circuit frigorifique.
Démonter toutes les pièces mobiles (portes, coulissants, vitres, etc.) et les séparer par matériaux
présentant des caractéristiques homogènes.
Vérifier le type de réfrigérant sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur du comptoir ; retirer
le réfrigérant l'éliminer en contactant les services autorisés.
Débrancher l'évaporateur, le condenseur, le compresseur, les tuyaux et les ventilateurs. Ces
derniers étant composés de cuivre, aluminium, acier et plastique doivent faire l'objet d'une collecte
séparée.
Une fois tous les carénages retirés et avec eux les différents composants de la coque, séparer les
différentes typologies de matériaux qui les composent( plastique, tôles, polyuréthane, cuivre, etc)
et les collecter pour caractéristiques homogènes.
Tous les matériaux recyclables et les déchets doivent être traités et recyclés de façon professionnelle
et conformément aux directives en vigueur dans le pays concerné.
L’entreprise chargée du recyclage doit être enregistrée et certifiée comme service de traitement de
déchets conformément aux directives en vigueur dans le pays concerné.
Attention
Une élimination abusive du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application des sanctions
administratives prévues par la réglementation en vigueur.
Nous vous rappelons de respecter les lois en vigueur en matière de collecte et d'élimination du
liquide réfrigérant et des huile minérales.
Important
Si l'appareil ne porte pas le symbole de la poubelle barrée, c'est que l'élimination du produit n'est
pas à la charge du fabricant. Dans ce cas, les normes en vigueur en matière de collecte des déchets
demeurent applicables.
Information supplémentaire
D'autres informations sur les modes de collecte et de traitement du liquide réfrigérant et des huiles
minérales sont fournies dans la fiche de sécurité de ces derniers.
Aux fins de l'élimination des produits moussants, nous rappelons que les mousses polyuréthanes
employées sont dépourvues de CFC, HFC et de HCFC free.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
13
VITRINES À GLACE
8. INSTALLATION
Le manuel présent fournit les informations nécessaires à un déballage correct, les procédures de
mise en place et de raccordement au secteur.
8.1 STOCKAGE et DÉBALLAGE
L'appareil, avec ou sans emballage, doit être entreposé avec soin dans des entrepôts ou des locaux à
l'abri des intempéries, des agents atmosphériques et de l'exposition directe aux rayons du soleil, à une
température comprise entre 0 et +40 °C.
Le déplacement de l'appareil doit être effectué exclusivement
par un chariot élévateur de puissance adaptée au poids de celui-ci et
manœuvré par du personnel qualifié : au cours de telle opération
l'appareil doit être impérativement placé sur la
palette prévue à cet effet fournie.
Libérer l'appareillage de l'emballe en enlevant les vignes qui la bloquent à la palette.
Tout le matériel d'emballage est recyclable et doit faire l'objet d'une collecte sélective conformément
aux dispositions législatives locales. Veiller à déchirer les sachets en plastique pour éviter qu'ils ne
soient dangereux pour les enfants (risque d'étouffement) qui pourraient jouer avec.
8.2 INSTALLATION - POSITIONNEMENT - CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
Attention
Un milieu sec et pouvant être aéré est parfait pour l'installation. Il est nécessaire que le
compresseur / condenseur peut échanger librement l'air, donc les zones d'aération ne doivent pas
être obstruées par des boîtes ou autres récipients.
Positionner l'appareil loin des sources de chaleur (radiateurs, poêles de toutes sortes, etc.) et loin
de l’influence des mouvements continus d'air (par exemple causés par des ventilateurs, bouches de
climatisation, etc.). Si l'installation près d'une source de chaleur est inévitable, utiliser un panneau
isolant spécifique.
Éviter également l'exposition aux rayons directs du soleil ; tout cela entraîne une élévation de
la température à l'intérieur du compartiment réfrigéré avec des conséquences négatives sur le
fonctionnement et sur la consommation d'énergie. L'appareil ne peut être ni employé en plein air, ni
exposé à la pluie.
8.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Attention
Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle reportée sur la plaque d'identification de
l'appareil et que la puissance requise soit adéquate.
Vérifier au point de prise que la tension d’alimentation corresponde à la tension nominale (±±10%)
à la mise en marche du compresseur.
La fiche doit être branchée directement à la prise d’alimentation ; il est interdit de la brancher à la
prise d’alimentation à l'aide de dérivations ou d’adaptateurs.
La prise d'alimentation du dispositif doit être équipée d'un dispositif de déconnexion du réseau
d'alimentation (dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur) qui puisse garantir
la déconnexion complète dans les conditions de surtensions III (3) et qui puisse par conséquent
assurer la protection des circuits contre les pannes de la prise de terre, les surcharges et les courtscircuits.
Ne pas placer le câble d'alimentation dans des endroits de passage.
Attention
Ne pas oublier que la mise à la terre est indispensable et obligatoire vis à vis de la loi.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
14
FR
9. ENTRETIEN
Le Responsable de l'appareil a le devoir de contrôler et de respecter les échéances de la
maintenance indiquées dans le tableau en appelant le service d'Assistance technique agréé.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
X
X
ENTRETIEN DES PARTIES INTERNES ACCESSIBLES
(sans outils)
X
X
CONTRÔLE CÂBLE D'ALIMENTATION :
FICHES ET/OU PRISES ÉLECTRIQUES
X
X
X
CONTRÔLE INTÉGRITÉ JOINTS DE TENUE
NETTOYAGE FILTRE UNITÉ DE CONDENSATION
(s'il est présent)
X
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
X
UTILISATEUR
X
X
NETTOYAGE BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'EAU DE DÉGIVRAGE
EXTRAORDINAIRE
ORDINAIRE
PERSONNEL AUTORISÉ
Annuelle
Semestrielle
Mensuelle
FRÉQUENCE
En fonction de l'utilisation
et des exigences
OPÉRATION
X
X
X
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE COMPRESSEUR
(s'il est présent)
X
X
VIDANGE DRAINAGE RÉSERVOIR À AIR
(s'il est présent)
X
X
CONTRÔLE DES CONNEXIONS PNEUMATIQUES
(s'il est présent)
X
X
CONTRÔLE DE L'INTÉGRITÉ TUYAUTERIE
X
X
INSPECTION DES CÂBLES
ET CONNEXION INTERNE DE PUISSANCE
X
X
NETTOYAGE DES ÉPONGES DE SÉCHAGE CONDENSATION
(le cas échéant)
X
X
ASSISTANCE TECHNIQUE
REMPLACEMENT DES LAMPES /LED
(le cas échéant)
X
REMPLACEMENT DU PANNEAU DE CONTRÔLE
(centrale électronique - thermostat - etc.)
X
REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION, DES FICHES ET/OU DES PRISES
ÉLECTRIQUES
X
Attention
Après chaque maintenance, les tests électriques de sécurité conformément à la norme CEI EN 50106 doivent être
impérativement effectués.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
15
VITRINES À GLACE
10. PANNES - SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas d'absence de fonctionnement ou de fonctionnement douteux et avant de contacter le service d'assistance
technique, procéder aux contrôles suivants :
L’appareil ne fonctionne pas
PERSONNEL
AUTORISÉ
CAUSE
SOLUTION
Fusible de protection grillé
Trouver d'abord ce qui a causé l'intervention de l'interrupteur
et, ensuite seulement, installer le nouveau fusible.
Interrupteur général ouvert
Fermer l'interrupteur général
Fiche non insérée.
Insérer la fiche.
Black-out électrique
Si la panne de courant se prolonge trop longtemps, déplacer
le produit dans un congélateur approprié.
UTILISATEUR
LA TEMPÉRATURE INTERNE N'EST PAS SUFFISAMMENT BASSE
PERSONNEL
AUTORISÉ
CAUSE
SOLUTION
Évaporateur / s complètement bouché / s
par la glace
Procéder à un dégivrage supplémentaire
Réglage de la température incorrect
Réglez la température appropriée.
Appareil exposé aux courants d'air ou exposé
aux rayons directs ou réfléchis du soleil
Eviter tout courant d'air et surtout l'exposition aux rayons
directs ou réfléchis du soleil.
Débit d'air de refroidissement
insuffisant au condensateur
Retirer tout ce qui peut entraver une bonne circulation de l'air
à travers le condenseur (feuilles de papier, cartons, grilles à
fentes insuffisantes, etc.).
UTILISATEUR
Ventilateurs internes en panne ou pales endommagées
Ventilation intérieure élevée
Thermostat / Standard électronique
inefficace
Remplacer le Thermostat / la Centrale électronique
Si la centrale électronique est employée sur des appareils avec
réfrigérant R290, elle ne doit être remplacée que par une pièce
originale fournie par le constructeur. Remplacer les sondes de température uniquement si vous savez quelle sonde est inopérante.
Condensateur bouché par de la poussière
ou des saletés imprécisées
Procéder à un nettoyage minutieux du condenseur.
Le condensateur, dans certaines conditions d'exercice (par
exemple présence de poussières, d'humidité excessive...
etc), peut présenter des prestations réduites et nécessiter un
nettoyage minutieux.
Charge insuffisante de
réfrigérant dans le système frigorifique
Trouver d'abord la cause de la fuite de réfrigérant et l'éliminer. Rajouter ensuite du réfrigérant après avoir, au besoin,
procédé à une vidange du système.
ASSISTANCE
TECHNIQUE
LE COMPRESSEUR NE FONCTIONNE PAS OU FONCTIONNE PENDANT DE COURTES PÉRIODES
PERSONNEL
AUTORISÉ
CAUSE
SOLUTION
Absence d'alimentation électrique
de l'appareil
Vérifier s'il y a une panne de courant (black-out).
Fermer les divers interrupteurs sur la ligne d'alimentation.
Tension d'alimentation trop basse
Vérifier que la tension de la ligne aux extrémités du câble d'alimentation corresponde bien à la valeur nominale 220V +/- 10%.
Température configurée trop élevée
Si la température réglée est supérieure à celle de l'air dans
l'espace d'exposition, le compresseur ne se met pas en fonction.
Régler la température la plus appropriée si le réglage actuel
n'est pas assez bas.
Intervention du modulateur de pression
maximale
(le cas échéant)
Vérifier la cause des interventions continues du modulateur
de pression maximale: condensateur à air obstrué, ventilateur du condensateur à l'air arrêt, température
ambiante trop élevée, rupture du modulateur de pression.
UTILISATEUR
ASSISTANCE
TECHNIQUE
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
16
FR
10.1 LISTE DES ALARMES (SI PRÉSENTES)
ALARME
SIGNIFICATION
SORTIES
P1
E0
Défaut de sonde thermostat.
Sortie compresseur
d'après paramètres « COn »
et « COF ».
•
Défaut de sonde évaporateur.
Dégivrage temporisé.
•
HA
HI
Alarme haute température
•
LA
LO
Alarme basse température
EA
IA
Alarme extérieure
P2
E1
•
•
•
•
•
•
•
CB
•
•
PERSONNEL
AUTORISÉ
L’alarme se déclenche quelques secondes après la panne de la sonde ; elle
s'arrête automatiquement quelques secondes après que la sonde redémarre.
Avant de changer la sonde, nous conseillons de vérifier ses connexions
L’alarme se déclenche quelques secondes après la panne de la sonde ; elle
s'arrête automatiquement quelques secondes après que la sonde redémarre.
Avant de changer la sonde, nous conseillons de vérifier ses connexions
L'alarme s'arrête automatiquement lorsque la température configurée est
atteinte.
Vérifier la programmation.
L'alarme s'arrête automatiquement lorsque la température configurée est
atteinte.
Vérifier la programmation
L’alarme extérieure s'arrête dès que l'entrée numérique est désactivée, le
redémarrage est automatique.
L'alarme est liée à l'intervention du pressostat et/ou à l'intervention du
compresseur thermique s'il y en a un.
ETc
RTF
Défaut Real time clock
Reprogrammer l'horloge.
Si l'alarme ne s'arrête pas, remplacer l'instrument.
EE
Erreur paramètres machine
•
L'instrument est abîmé, il faut le remplacer.
EF
Erreur paramètres
de fonctionnement
•
L'instrument est abîmé, il faut le remplacer.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
17
VITRINES À GLACE
11. DÉTAILS TECHNIQUES
CLASSIC
1285
2033
2000
2080.6
280
470
280
1130
335
910
395
1190
183
lt 5
lt 4.75
(360x165x120H)
(260x157x170H)
945
700
COMPOSABILITÉ
BACS À GLACE
592.5
1660
127.5
1832.5
Dimensions externes (l x p x h)
Avec couverture
Sans couverture
2033 x 1285 x 2080.6
mm
1832.5 x 945 x 1175
Réfrigération
VENTILÉE
Dégivrage
GAZ CHAUD
Classe climatique
N°
Conditions environnementales
4
°C / % RH
30 / 55
Classe de produit
S (-16/-14 °C)
Classe de sécurité (CEI EN 60335-2-89)
N° / °C (ambiante)
Réfrigérant (GWP)
Alimentation électrique
Assorbimento elettrico
Poids (net)
5 / 43 ± 2°C
R404A (3784)
V / ph / Hz
À plein régime
En dégivrage
230 / 1 / 50
500 / 2.8
W/A
1200 / 5.9
Kg
205
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
18
FR
11. DÉTAILS TECHNIQUES
CARAPINE
2033
1285
2000
130
2080.6
451
280
1173
335
910
395
1190
183
CARAPINA
945
700
diamètre 220 H240 (7.5 litres)
592.5
1660
127.5
1832.5
Dimensions externes (l x p x h)
Avec couverture
mm
Sans couverture
2033 x 1285 x 2080.6
1832.5 x 945 x 1175
Réfrigération
VENTILÉE
Dégivrage
GAZ CHAUD
Classe climatique
N°
Conditions environnementales
°C / % RH
Classe de produit
30 / 55
S (-16/-14 °C)
Classe de sécurité (CEI EN 60335-2-89)
N° / °C (ambiante)
Réfrigérant (GWP)
5 / 43 ± 2°C
R404A (3784)
Alimentation électrique
Assorbimento elettrico
4
V / ph / Hz
À plein régime
W/A
En dégivrage
Poids (net)
Kg
230 / 1 / 50
500 / 2.8
1200 / 5.9
205
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
19
VITRINES À GLACE
11.1 MISE EN PLACE
Avertissement
L’appareil est équipé de deux (2) roues unidirectionnelles et une roue pivotante avec frein de
stationnement pour faciliter la manipulation et le positionnement.
Après avoir placé l’appareil, il est absolument nécessaire de le stabiliser au sol.
11.2 LIMITES DE CHARGE
Attention
Il est fondamental de ne pas dépasser les limites
de chargement indiqués afin de ne pas altérer
la circulation correcte de l'air et éviter ainsi une
température su produit plus élevée.
Les limites indiquées se réfèrent à un chargement statique et réparti de manière uniforme. Les
chargements dynamiques dus à des opérations de chargement violentes sont donc exclus ; elles
doivent être absolument évitées pour des raisons de sécurité.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
20
FR
11.3 SYSTÈME DE FERMETURE AVEC ABBATTANT
Ouvrir / fermer manuellement l’ abbattant comme indiqué sur la figure.
Attention
Assurer la fermeture correcte ; la fermeture incomplète influe négativement sur les prestations de
l’appareil et sur l’accumulation excessive de glace sur es parois internes.
11.4 ÉCLAIRAGE
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
21
VITRINES À GLACE
11.5 LIMITES DE CHARGE ÉTAGÈRE
Il est absolument nécessaire de respecter le limite de poids indiqué pour empêcher la déformation ou la
rupture de l’ étagère.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
22
FR
12. PANNEAU DE CONTRÔLE
1
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
2
INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE
3
CENTRALE ÉLECTRONIQUE
4
POMPE A EAU INTERRUPTEUR
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
23
VITRINES À GLACE
12. PANNEAU DE CONTRÔLE
1
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
2
INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE
3
CENTRALE ÉLECTRONIQUE
DÉMARRAGE
Actionner l’interrupteur général de l’installation électrique.
Brancher la fiche d’alimentation sur la prise fournie par le client.
S’assurer que cette dernière soit bien munie de contact de terre et
qu’il n’y ait pas de prises multiples branchées.
L’unité commence automatiquement, sinon appuyez sur
l’interrupteur 1.
Attention
La centrale électronique installée est déjà configurée.
Les modifications éventuelles de la configuration de la centrale relèvent de la compétence d’un personnel
qualifié.
A l’allumage, l’instrument effectue un LAMP TEST pendant quelques secondes. L’écran et les leds clignotent
en signe du bon état et du bon fonctionnement de ces derniers.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
24
FR
12.1 INTERFACE UTILISATEUR
TOUCHES
UP
Fait défiler les éléments du menu
Augmente les valeurs
Active le dégivrage manuel
DOWN
Fait défiler les éléments du menu
Diminue les valeurs
STAND-BY (ESC)
Remonte d’un niveau par rapport au menu courant
Confirme la valeur du paramètre
Active la fonction Stand-by
SET (ENTER)
Accède à la température de consigne (Setpoint)
Accède au menu de programmation
Confirme les commandes
Affiche les erreurs éventuelles (le cas échéant)
SÉLECTION SET
Appuyer et relâcher aussitôt la touche SET (ENTER).
La mention “Set” apparaît.
Pour afficher la température de consigne (Setpoint), appuyer à nouveau sur la touche SET
(ENTER).
La température de consigne est affichée à l’écran.
Pour modifier la température de consigne (Setpoint), appuyer dans les 15 secondes sur les
touches UP et DOWN.
Pour confirmer la nouvelle température de consigne (Setpoint) configurée, appuyer à nouveau
sur la touche SET (ENTER).
Si vous n’intervenez pas sur le clavier pendant plus de 15 secondes (time-out) ou si vous
appuyez une fois sur
la touche STAND-BY (ESC), la dernière valeur affichée à l’écran est confirmée.
et on revient à l’affichage précédent.
ACTIVATION MANUELLE DU CYCLE DE DÉGIVRAGE
L’activation manuelle du cycle de dégivrage se produit en appuyant sur la touche UP pendant
5 secondes.
Si les conditions nécessaires au dégivrage ne sont pas satisfaites (comme par exemple si la
température de la sonde évaporateur est supérieure à la température de fin de dégivrage)
l’écran clignote trois (3) fois pour signaler que l’opération ne sera pas effectuée.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
25
VITRINES À GLACE
12.1 INTERFACE UTILISATEUR
LED
COMPRESSEUR OU RELAIS
ON pour compresseur allumé
Clignotant pour retard, protection ou activation bloquée
DEGIVRAGE
ON pour dégivrage en cours
Clignotant pour activation manuelle
ALARME
ON pour alarme activée
Clignotante pour alarme interrompue
La condition d’alarmes est toujours signalée par le buzzer (le cas échéant) et par la led qui
correspond à l’icone alarme.
L’indication de l’alarme causée par une sonde en panne (sonde 1) apparaît directement à
l’écran de l’instrument avec l’indication E1.
L’indication de l’alarme causée par la sonde évaporateur en panne (sonde 2) apparaît
directement à l’écran de l’instrument avec l’indication E2.
VENTILATEURS
ON pour ventilateurs en marche
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
26
FR
13. NETTOYAGE
Les matériaux listés ci-dessous doivent être nettoyés en suivant les consignes suivantes :
ACIER INOX
Laver uniquement à l'eau tiède avec des produits non agressifs, bien
rincer et essuyer avec un chiffon souple.
ACRYLIQUE OU
POLYCARBONATE
N'utilisez que de l'eau tiède et un chiffon doux ou une peau de chamois.
Ne pas utiliser de chiffons ou d'éponges abrasives.
VERRE
Utiliser uniquement des produits spécifiques pour le nettoyage des vitres.
Il est recommandé de ne pas utiliser l'eau du robinet qui pourrait
laisser calcaire sur la surface du verre.
INTERNE
Attention
Ne pas gratter le givre des parois avec des instruments pointus ; ils pourraient détériorer les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils à haute pression (ex : générateurs de pression).
1.
Enlever le produit contenu dans le compartiment réfrigéré et le replacer immédiatement dans un
conservateur frigo prévu à cet effet afin de garantir sa conservation correcte.
2.
Eteindre l'appareil.
3.
Retirer tous les accessoires que l'on peut enlever à la main (ex. glissières, grilles, bacs à glace... tec).
4.
Attendez au moins 4 à 6 heures pour s'assurer que toute la glace sur l'évaporateur est complètement
dissous avant de procéder au nettoyage de l’équipement. Nous conseillons, à ce propos, d'attendre le
jour suivant pour être sûr d'un dégivrage complet. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres
pour accélérer le processus de dégivrage différents de ceux recommandés par le fabricant.
5.
Enlever le bouchon (si présent) d'évacuation du fond du bac pour faire couler l'eau de dégivrage.
6.
Nettoyer les parois et le fond du bac en employant un détergent non agressif, de l'eau tiède et un
chiffon ou une éponge non abrasifs. Ne pas utiliser d'accessoires pointus. Rincer soigneusement et
essuyer avec un chiffon absorbant.
7.
g) Si la vitrine est raccordée à une évacuation au sol, faire couler de l'eau tiède contenant une solution
assainissante adéquate. La quantité de solution employée doit pouvoir assurer l'élimination parfaite de
tout résidu de produit et un assainissement parfait de tout le parcours d'évacuation.
8.
Si l'appareil n'est pas relié à un drain de plancher, suivez la procédure décrite dans le paragraphe précédent. L’eau de rinçage est recueillie dans le bac spécial placé à l'intérieur de l'embase de la vitrine.
Procéder ensuite au nettoyage et à l'assainissement du bac à eau.
9.
Remonter les accessoires précédemment retirés (point 3).
10. Allumer l'appareil et laisser refroidit l'unité au moins deux heures ou du moins jusqu'à atteindre la
température désirée avant de réintroduire les produits alimentaires.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
27
VITRINES À GLACE
13. NETTOYAGE
UNITÉ CONDENSEUR
Attention
Éteindre l’appareil, attendre
quelques heures jusqu’à ce que
les appareils de l’unité condenseur
aient atteint une température
proche de celle de la pièce.
Retirer les vis de fixation des grilles
de protection et les enlever comme
indiqué.
Nettoyer le CONDENSEUR en
utilisant une brosse à poils
souples ; effectuer l’opération en
faisant attention à ne pas plier les
lamelles du condenseur.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
28
FR
13. NETTOYAGE
CUVE INTÉRIEUR “CARAPINE”
Attention
Éteindre l’appareil, attendre
quelques heures jusqu’à ce que
les appareils de l’unité condenseur
aient atteint une température
proche de celle de la pièce.
Retirer le sol comme indiqué pour
accéder à la cuve interne.
NETTOYAGE BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'EAU DE DÉGIVRAGE (SI PRÉSENT)
Attention
Nettoyer en fonction de l'usage et de la nécessité et
en cas de conditions particulières, telles qu'humidité
élevée, basse température locale, présence de
poussières... etc, afin d'éviter une évaporation de
l'eau incomplète ou incorrecte et / ou la présence
d’odeurs désagréables.
Hygiéniser le bac avec des produits spécifiques.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
29
VITRINES À GLACE
14. EXTINCTION PROLONGÉE DE L'APPAREILLAGE
•
•
•
•
Enlever le produit contenu dans le compartiment réfrigéré et le replacer immédiatement dans un
conservateur frigo prévu à cet effet afin de garantir sa conservation correcte.
Ouvrir l'appareil, attendre qu'il atteigne la température ambiante et le nettoyer.
Laisser les portes/glissières ouvertes sur 2-3 cm afin de garantir la circulation de l'air et éviter la
formation de moisissure et de mauvaises odeurs dans l'appareil.
L'appareil, avec ou sans emballage, doit être entreposé avec soin dans des entrepôts ou des locaux à
l'abri des intempéries, des agents atmosphériques et de l'exposition directe aux rayons du soleil, à une
température comprise entre 0 et +40 °C.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
30
FR
Annexe 1 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous : ISA S.r.l.
Via del Lavoro, 5 - 06083 - Bastia Umbra (PG)
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit :
Produit :
IL CARRETTINO
Numéro de série : .....
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à :
SÉCURITÉ DE L'APPAREIL
Norme Générale de Sécurité Électrique EN 60335-1: 2012-01+Modifications A11. Norme Particulière de Sécurité pour les Appareils de Réfrigération
Commerciale EN 60335-2-89/Ed.2010. Norme pour la Mesure des Champs électromagnétiques (CEM) des Appareils Électriques EN 62233:2008.
Directive 2006/95/Ce du Parlement Européen et du conseil du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des Etats membres
relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. EN 62471/Ed.2009 Sécurité photobiologique des lampes et
systèmes d’éclairage.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
Sur la base des résultats des mesures effectuées le materiel à l’essai est retenu conforme à la norme CEI EN 55014-1 (CEI 110-1) comptabilité
électromagnétique – prescription pour les appareils électrodomestiques , les ustensiles et appareils électrique ainsi que les appareils similaires partie
1: “Emission” cinquième edition du fasicule 9159 ( janvier 2008) avec variante A1 fascicule 10790 ( octobre 2010) et variante A2 fascicule 11786 (
février 2012) et à la CEI EN 55014-2 (CEI 210-47) “ comptabilité électromagnétique- requis pour les appareils électrodomestiques , les ustensiles
électrique et appareils similaires. Partie 2: immunité- famille de produit , première edition fascicule 4788 ( octobre 1998) avec variante A1 fascicule
6577 ( août 2002) et variante A2 fascicule 9942 ( août 2009) ), CEI EN61000-3-2 (CEI 110-31) Comptabilité électromagnétique (EMC) partie 3-2 :
limites- limite pour les emissions de courant harmonique ( appareil avec courant d’entrée 16A par phase Fascicule 8802 ( avril 2007) avec variante
A1/A2 fascicule 11514 septembre 2011 et CEI EN 61000-3-3 (CEI 210-96) Comptabilité électromagnétique ( EMC) – partie 3 : limite – section 3 :
limitation de la fluctuation de tension e du vacillement ( flicker) dans les systemes d’alimentation en basse tension pour appareil avec courant nominal
16A. II édition fascicule 13414 (mars 2014).
DIRECTIVE ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION (DESP) 97/23/CE
Cet équipement appartenant à une catégorie non supérieure à I est exclu du champ d'application de la PED (art.1par3.6)
COMPATIBILITÉ ALIMENTAIRE
Règlement (CE) N.1935/2004 du parlement européen et du conseil du 27 octobre 2004 Règlement (CE) N.2023/2006 de la commission du 22
décembre Directive 2008/39/CE de la commission du 6 mars 2008 Directive 2007/19/CE de la commission du 30 mars 2007 Directive 2005/79/CE
de la commission du 18 novembre 2005 Directive 2004/19/CE de la commission du 10 mars 2004 Directive 2004/1/CE de la commission du 6 janvier
2004 Règlement (UE) 10/2011 de la Commission du 14 janvier 2011
ROHS ET DEEE
Directive 2011/65/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 Juin 2011
Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 Janvier 2003
REACH
RÉGLEMENT (CE) n. 1907/2006 DU Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation, l’autorisation
et la restriction des substances chimiques (REACH), et instituant une Agence européenne des produits chimiques qui modifie la directive 1999/45/CE
et en abrogeant le Règlement (CEE) n. 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n. 1488/94 de la Commission 91/155/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE
SUBSTANCE QUI RÉDUISENT LA COUCHE D'OZONE
Règlement (CE) N. 1005/2009 du 16 septembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286)
En application des directives : 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE
La personne autorisée à constituer le Fascicule technique est M. Minelli Maurizio (Directeur du service technique)
Via del Lavoro 5 - 06083 Bastia Umbra (PG)
Bastia Umbra : 30 / 07 / 2015
Minelli Maurizio
(lieu et date d'émission)
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
31
VITRINES À GLACE
VITRINES À GLACE
Carte électronique
Pompe à eau
C5
D3
428000700041
32
Interrupteur éclairage
Pompe à eau interrupteur
Résistance chauffante (perimétrale)
I2
I5
R3
Sonde température
Sonde dégivrage
Compresseur
Ventilateur condenseur
Ventilateur évaporateur
Transformateur d’alimentation
S1
S2
U1
U2
U3
T6
R26 Résistance chauffante (sortie d’air)
Interrupteur général
I1
HL1 Lampe LED
GD1 Alimentation électrique LED
Vanne solénoïde
B1
Annexe 2 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100566000
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
IL CARRETTINO
FR
FR
33
Vanne solénoïde
Carte électronique
Pompe à eau
Interrupteur général
Interrupteur éclairage
Pompe à eau interrupteur
Résistance chauffante (condensation à sec)
Résistance chauffante (perimétrale)
Sonde température
Sonde dégivrage
Compresseur
Ventilateur condenseur
Ventilateur évaporateur
Transformateur d’alimentation
B1
C5
D3
I1
I2
I5
R2
R3
S1
S2
U1
U2
U3
T6
Annexe 3 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100567000
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
IL CARRETTINO
428000700041
VITRINES À GLACE
Annexe 4 - PLAN DE MONTAGE DES GARDE - BOUES ET DES ROUES
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
34
FR
Annexe 5 - PLAN DE MONTAGE DU SUPPORT ROUE PIVOTANT
Côté moteur
Important
Un mois après l’ installation contrôler la tension des rayons de la roue et
les reguler avec la cléf (1).
Cette opération assure la parfaite stabilité et la fonctionnalité des roues.
La pression des pneus (3 atm) devra être vérifié périodiquement.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
35
VITRINES À GLACE
Annexe 6 - SEQUENCE DES OPERATIONS DE MONTAGE DES VITRES “CLASSIC”
01
Placez les supports de montage sur le plancher de verre du service à la référence filetée:
bloc avec les vis fournies.
02
Placez le côté de verre en correspondance avec les places latérales: bloc avec les vis
fournies.
03
Fixer le verre à côté des loquets pour bloquer l’avant.
04
Fixer le verre à côté des crochets pour verrouiller le couvercle en verre.
05
Placez la vitre avant sur les supports avant: bloc avec les vis fournies.
06
Placez le chapeau sur le front de verre et verre côtés.
07
Serrer les vis sur les pattes de verrouillage.
08
Visser les supports pour faire tourner le corps de la vedette.
09
Mettre l’accent sur des palettes préalablement fixées sur le côté de verre.
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
36
FR
Annexe 7 - SEQUENCE DES OPERATIONS DE MONTAGE DES VITRES “CARAPINE”
01
Placez les supports de montage sur le plancher de verre du service à la référence filetée:
bloc avec les vis fournies.
02
Placez le côté de verre en correspondance avec les places latérales: bloc avec les vis
fournies.
03
Fixer le verre à côté des crochets pour verrouiller le chapeau de verre.
04
Placez la vitre avant sur les supports avant: bloc avec les vis fournies.
05
Placez le chapeau sur le front de verre et verre côtés.
06
Serrer les vis sur les pattes de verrouillage.
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
37
VITRINES À GLACE
Annexe 8 - SEQUENCE DES OPERATIONS DE MONTAGE COUVERTURE - 1/2
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
38
FR
Annexe 8 - SEQUENCE DES OPERATIONS DE MONTAGE COUVERTURE - 2/2
IL CARRETTINO
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
39
VITRINES À GLACE
Annexe 9 - USE RÉCIPIENTS D’EAU
1
ROBINET
2
LAVECUILLÈRE
3
POMPE A EAU
4
RÉCIPIENT D’EAU
5
TUBE PURGE D’EAU
6
TUBE D’EAU DE CHARGE
IL CARRETTINO
VITRINES À GLACE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
428000700041
40
FR

Manuels associés