ICe 5103 Pure | ICd 5123 Plus | ICNd 5123 Plus | ICNe 5133 Plus | ICSe 1783 | ICNSe 5103 Pure | ICSe 5122 Plus | ICNf 5103 Pure | ICNSf 5103 Pure | Liebherr ICSe 5103 Pure Combiné réfrigérateur/congélateur intégrable avec EasyFresh et SmartFrost Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
ICe 5103 Pure | ICd 5123 Plus | ICNd 5123 Plus | ICNe 5133 Plus | ICSe 1783 | ICNSe 5103 Pure | ICSe 5122 Plus | ICNf 5103 Pure | ICNSf 5103 Pure | Liebherr ICSe 5103 Pure Combiné réfrigérateur/congélateur intégrable avec EasyFresh et SmartFrost Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
CleaningMode*.......................................................... 14
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement...................
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Base de données EPREL.............................................
3
3
3
4
4
4
4
Luminosité de l'écran............................................... 14
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
Info...............................................................................15
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil.........................................................
Insérer l’équipement....................................................
6
6
6
Rappel......................................................................... 15
4
4.1
4.2
6
6
Réinitialiser................................................................ 15
4.3
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments.....................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
7
8
5
Économiser de l'énergie........................................
8
6.4
Messages d’erreur....................................................... 15
6.4.1
Avertissements..........................................................15
6.4.2
Messages................................................................... 16
6.4.3
DemoMode................................................................. 16
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.3
Utilisation ............................................................. 8
Éléments de commande et d'affichage...................
8
Écran Status................................................................ 8
Navigation....................................................................8
Structure de commande............................................ 9
Symboles d'affichage.................................................9
Logique d’utilisation.................................................... 9
Activer / désactiver la fonction............................... 9
Sélectionner une valeur de fonction....................... 9
Activer / désactiver le réglage...............................10
Choisir la valeur de réglage.................................... 10
Ouvrir le menu Client................................................10
Fonctions ...................................................................... 11
Arrêter l'appareil........................................................ 11
Alarme de porte.........................................................15
Verrouillage d'entrée................................................ 15
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible*..............................
VarioSafe*.....................................................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment EasyFresh....................
Régulation de l’humidité.............................................
Tablettes en verre........................................................
IceMaker*......................................................................
VarioSpace....................................................................
Accessoires ..................................................................
16
16
16
17
17
18
18
19
20
20
20
21
21
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
22
22
22
23
23
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service clients..............................................................
Plaque signalétique.....................................................
24
24
25
25
27
27
PowerCool.................................................................. 12
10
Mettre hors service............................................... 27
SuperFrost.................................................................12
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 27
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 27
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 27
Wi-Fi............................................................................11
Température............................................................... 11
D-Value*......................................................................12
SuperCool................................................................... 12
PartyMode.................................................................. 12
HolidayMode.............................................................. 13
SabbathMode............................................................13
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
E-Saver........................................................................13
IceMaker*................................................................... 14
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Glaçons*..................................................................... 14
MaxIce*....................................................................... 14
TubeClean*.................................................................14
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipe‐
ment
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
ICd / e
51..
ICNc / d / e / f 51..
ICNSe / f
51..
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.*
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »*
- Brochure SAV
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 1 Exemple de représentation
Plage de température
(A) Compartiment réfrigé‐
(C) Partie congélateur
rateur
(B) EasyFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Commandes
(10) Orifice d'évacuation
(2) Ventilateur avec filtre à (11) EasyFresh-Safe
charbon actif FreshAir
(3) Paroi arrière sèche*
(12) Tiroir de congélation
(4) Tablette de rangement
(13) IceMaker*
divisible*
(5) Tablette de rangement
(14) VarioSpace
(6) VarioSafe*
(15) Plaque signalétique
(7) Réservoir d'eau
(16) Balconnet de porte
IceMaker*
(8) Emplacement pour
(17) Porte-bouteilles
plaque de cuisson
(9) Couvercle EasyFreshSafe
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
3
Consignes de sécurité générales
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir Wi-Fi) .
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice n’est pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
4
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
également remettre cette notice d’utilisation
létique) est écologique mais inflammable.
au nouvel acquéreur.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
essentiel pour une installation et une exploi‐
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
toute flamme vive ou source d’ignition
Dangers pour l'utilisateur :
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
- Cet appareil peut être utilisé par des
ment la pièce. En informer le S.A.V.
enfants ainsi que par des personnes souf‐ - Ne pas entreposer de matières explosives
frant d'un handicap physique ou mental,
ou de bombes aérosols contenant des
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
gaz propulseurs inflammables (butane,
sant pas de l'expérience ou du savoir
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
nécessaires au fonctionnement de cet
Les bombes aérosols de ce type sont
appareil, si elles sont encadrées ou si
reconnaissables aux indications de contenu
elles ont été informées sur l'utilisation
imprimées ou au symbole de la flamme.
sécuritaire de l'appareil et comprennent
Une éventuelle fuite de gaz risque de
les risques qui en résultent. Les enfants
mettre feu aux composants électriques.
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
mées, des lampes et des autres objets avec
et l’entretien normal ne doivent pas être
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
effectués par des enfants sans surveil‐
l’appareil avec ces derniers.
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont - Entreposer les boissons alcoolisées ou
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
tout autre récipient contenant de l'alcool
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
cool éventuellement échappé peut s'en‐
sont pas sous surveillance constante.
flammer au contact de composants électri‐
- La prise de courant doit être facilement
ques.
accessible afin que l'appareil puisse être
Risque
de chute et de basculement :
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
la zone postérieure de l’appareil.
s'applique avant tout aux enfants.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
Danger d'intoxication alimentaire :
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou - Ne pas consommer d'aliments périmés.
couper le fusible.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
- Ne pas endommager le câble de raccord au
douleurs :
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
- Éviter tout contact permanent de la
câble de raccord au réseau défectueux.
peau avec des surfaces froides ou des
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
pareil doivent être effectuées uniquement
des mesures de protection, comme le port
par le service après-vente ou des techni‐
de
gants.
ciens spécialisés ayant suivi une formation
Risque de blessures et de dommages maté‐
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil riels :
uniquement selon les indications mention‐ - De la vapeur brûlante peut provoquer des
nées dans les instructions.
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
recours à des appareils chauffants ou au
monté.
Risque d'incendie :
* selon le modèle et l‘équipement
5
Mise en service
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
des aérosols dégivrants.
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Fig. 2
u Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui
se trouve à côté de l'écran.
w L’affichage d’état apparaît.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐
lant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Remarque
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la
notice de montage.
6
Fig. 3
u Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran
pendant 3 secondes.
w DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer l’équipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de
manière optimale.
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
* selon le modèle et l‘équipement
Gestion des aliments
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés
ou sont couverts.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température
grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facile‐
ment périssables telles que les plats cuisinés, la viande
et la charcuterie
u Sur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru
q Appareils avec NoFrost :*
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
*
q En cas de congélation d’une petite quantité d’aliments :
SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant.
q En cas de congélation du volume maximal d’aliments :
SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de bois‐
sons !
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
u Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs.
u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
u Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs.
u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐
tivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
4.1.2 EasyFresh-Safe
Ce compartiment convient pour les aliments non emballés,
comme les fruits et légumes.
L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et
de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygromé‐
trie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.8 Régu‐
lation de l’humidité) .
4.1.3 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une
atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité
de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
q Appareils sans NoFrost :*
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 1 kg.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez
besoin.
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
*
* selon le modèle et l‘équipement
7
Économiser de l'énergie
4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
- En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
l'appareil.*
dayMode (voir HolidayMode) .
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Fig. 4
(1) Affichage de la tempé‐
(2) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
rature du compartiment
ment réfrigérateur
congélateur
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
6.1.2 Navigation
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté
de l'écran :
4.3.2 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
8
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite
(2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
- Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,
la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
- Activer/désactiver une fonction.
- Ouvrir un sous-menu.
- Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide :
- Fermer et ouvrir la porte.
- ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Symbole
État de appareil
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Menu sans sous-menu
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supé‐
rieure
(2) Symbole ou valeur
activée
(3) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Fonction
Symbole
Menu avec sous-menu
SuperCoolx
PowerCoolx
SuperFrostx
*
IceMaker et MaxIcex*
PartyModex
HolidayMode
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(2) Status
(2) désactivé / activé
(3) Symbole ou valeur
activée
(4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
La navigation suivante est possible :
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
- Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
• Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /
la droite Fig. 5 (1).
• Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
• Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐
tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction .
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole
Fonction
État de appareil
Refroidir :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de tempéra‐
ture
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Congeler :
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
E-Saver
* selon le modèle et l‘équipement
9
Utilisation
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le
sous-menu Fig. 7 (4).
w L'écran revient au menu.
Allumer/éteindre la zone de température
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w L'affichage revient à l'écran Status.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Symbole
Réglages
Alarme de porte
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
u
u
u
u
u
w
w
w
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
Réglage
6.2.5 Ouvrir le menu Client
WiFi1
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Verrouillage d'entrée2
Symbole
Fonction
D-Value 1*
*
SabbathMode2
Defrost2*
Cleaning Mode2*
*
*
TubeClean2*
Rappels1
*
Glaçons1*
Réinitialisation2
*
Software
Arrêt 2
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole
Réglages
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire pour afficher les informations sur
.
l’appareil
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐
tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher
le réglage souhaité.
1 Choisir la valeur
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
u
u
w
u
Luminosité
10
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.3 Fonctions
Interruption de la connexion Wi-Fi
u Désactiver le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
w
Fig. 10
La connexion est rompue : Le symbole
permanence.
Fig. 8
u Désactiver IceMaker .*
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Désactivé : L'écran devient noir.
s’affiche en
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
u Réinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Wi-Fi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au
réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors l’utiliser depuis un terminal
mobile via l’application SmartDevice. Cette fonction permet
également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez
besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires
sur la SmartDeviceBox et sur l’utilisation de l’application
SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice n’est pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été achetée et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
Fig. 11
w L’état à la livraison de la connexion et des autres
réglages est rétabli.
Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température
Réglage recommandé
Compartiment 5 °C
réfrigérateur
Congélateur
-18 °C
Fig. 9
u Activer le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La connexion s’établit : État : activé Fig. 6 (1) et WiFi
connecting s’affichent. Le symbole clignote.
w La connexion est établie : État : activé Fig. 6 (1) s’affiche.
w La connexion a échoué : État et Connect s’affichent. Le
symbole reste affiché en permanence.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Utilisation
Régler la température
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PowerCool
Cette fonction permet une stratification optimale des
températures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Fig. 12
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Éteindre la zone de température
La partie réfrigérateur peut être éteinte séparément.
Si la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de
température se désactivent.
u Désactiver l'IceMaker. *
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w
s'affiche.
D-Value*
Remarque
Liebherr recommande :*
u Faire fonctionner l'appareil avec la paroi arrière sèche
pour éviter que le condensat ne soit visible et que les
aliments ne gèlent.*
La D-Value indique si vous exploitez votre compartiment
réfrigérateur avec ou sans paroi arrière sèche. La paroi
arrière est installée à la livraison de l’appareil. La D-Value
est préréglée sur D1.*
Vous pouvez retirer la paroi arrière pour la nettoyer.
(voir 8.4.3 Nettoyage de la paroi arrière sèche*) Pour faire
fonctionner l’appareil sans paroi arrière, vous devez régler la
D-Value sur D2.*
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client. (voir 6.2 Logique
d’utilisation)
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
12
Utilisation :
- à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C )
- à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été
- en cas de stockage de produits humides, pour empêcher
la formation de condensation à l'intérieur
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Remarque
Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est
désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la
température dans l'appareil.
w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appa‐
reil augmente légèrement.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
- SuperFrost
- IceMaker et MaxIce*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
Activation du SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
3s
Fig. 13
u Suivre les étapes (voir Fig. 237) .
w SabbathMode est activé.
w L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif
L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Toutes les fonctions à l’écran, à l’exception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
3s
Fig. 14
u Suivre les étapes (voir Fig. 238) .
w SabbathMode est désactivé.
L’écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Aucun rappel n’est donné. L’intervalle de temps réglé est
interrompu.
Les rappels et avertissements ne s’affichent pas.
Il n’y a aucune alarme de porte.
Il n’y a aucune alarme de température.
L’IceMaker est hors service.*
E-Saver
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Zone de température
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l’heure
programmée, sans tenir compte de l’utilisation de l’appa‐
reil.
Après une panne de courant, l’appareil retourne dans le
SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
* selon le modèle et l‘équipement
teur
Réglage recom‐ Température
mandé (voir
avec
E-Saver
Température)
actif
5 °C
7 °C
-18 °C
-16 °C
Partie réfrigéra‐
Partie congéla‐
teur
Températures
13
Utilisation
Activer E-Saver
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
MaxIce*
E-Saver
E-Saver
Fig. 15
u Suivre les étapes (voir Fig. 239) .
w Le mode économie d’énergie est activé.
Désactiver E-Saver
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
La fonction MaxIce permet de produire en peu de temps env.
1,5 kg de glaçons toutes les 24 heures.*
Utilisation :*
- Production rapide de glaçons.
Activer / désactiver la fonction*
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
E-Saver
E-Saver
Fig. 16
u Suivre les étapes (voir Fig. 240) .
w Le mode économie d’énergie est désactivé.
IceMaker*
Cette fonction active la production de glaçons.*
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
nettoyage
de
l'IceMaker
est
préparé
q Le
(voir 8.4.5 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Utilisation :*
- Production de glaçons.
La fonction Glaçons permet de définir la taille des glaçons.
(voir Glaçons*) *
La fonction MaxIce permet d’augmenter la quantité
produite. (voir MaxIce*) *
La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites.
(voir TubeClean*) *
Activer la fonction*
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q L’IceMaker est en service. (voir 7.10 IceMaker*)
q Le réservoir d’eau est plein. (voir 7.10.1 Remplir le réser‐
voir d’eau)
u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à
24 heures.
Désactiver la fonction*
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Le réservoir d’eau est vide. (voir 7.10 IceMaker*)
u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker
s’arrête ensuite.
Remarque
L’IceMaker est désactivé : des aliments d’une hauteur maxi‐
male de 10 cm peuvent à présent être congelés dans le
tiroir.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
14
CleaningMode*
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.*
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).*
Utilisation :*
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :*
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
- L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
Activer / désactiver le réglage*
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La
lumière reste allumée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de
60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
40%
60%
80%
100%
-
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
u
u
w
w
Remplacer le filtre à air tous les six mois.
Confirmer le message.
L'intervalle des entretiens redémarre.
Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.4 Messages d’erreur) .
Activer le réglage
u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐
sation)
Réinitialiser
6.4 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
6.4.1 Avertissements
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce
que l'écran contenant les informations s'affiche.
u Lire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
* selon le modèle et l‘équipement
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
15
Équipement
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
6.4.2 Messages
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 17
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Réservoir d'eau
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
u Remplir le réservoir d'eau.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le message
persiste : vérifier si le flotteur n’est pas coincé.
u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
objet fin, par exemple un coton-tige.
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le
message persiste : s’adresser au service après-vente.
(voir 9.4 Service clients)
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
w Le message disparaît.
w L'IceMaker produit des glaçons.
6.4.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
Fig. 18
u Démonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 19
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
16
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 20
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 23
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 24
Fig. 21
Sortir la tablette de rangement :
Une fois que le (voir 7.10 IceMaker*) de l'IceMaker est
enlevé :
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.
u La sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐
nant en bas vers l’arrière.
w Les butées sont tournées vers le bas.
u Insérer et poser la tablette de rangement.
7.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour
les nettoyer.
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 24 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 24 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
w Les butées Fig. 24 (3) sont orientées vers le bas.
7.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les
emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces
hautes dans le tiroir.
Fig. 22
u Démonter une tablette de rangement
7.3 Tablette de rangement divisible*
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Fig. 25
u Sortir le tiroir.
u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 25 (1) ou
Fig. 25 (2).
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
7.4.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐
lité.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Équipement
u
w
u
u
Fig. 26
Le tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
Le pousser vers l’arrière.
7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
u Le tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 9.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température
ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins
une position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
7.6 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Pour les appareils avec NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
Fig. 27
u L’incliner et le tirer vers l’avant.
7.4.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Pour les appareils sans NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
7.6.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes
en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
Retirer le tiroir
Fig. 28
u Démonter le VarioSafe
7.5 Emplacement pour plaque de
cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une
plaque de cuisson Fig. 1 (8).
Fig. 30
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 29
Fig. 31
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.6.2 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
w Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
Fig. 32
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
u
u
u
u
u
Fig. 36
Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 36 (1)
Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 36 (2)
Rentrer le rail de gauche. Fig. 36 (3)
Rentrer le rail de droite. Fig. 36 (4)
Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 36 (5)
Fig. 33
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.6.3 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Fig. 37
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
Retirer le tiroir
Fig. 38
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Fig. 34
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 34 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 34 (2)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 34 (3)
u Rentrer les rails.
7.7 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
7.7.1 Sortir le couvercle du compartiment
Insérer le tiroir
Fig. 35
u Rentrer les rails.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 39
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
19
Équipement
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 39 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 39 (2).
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
7.7.2 Insérer le couvercle de compartiment
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.6 Tiroirs)
7.9.1 Retirer / insérer la tablette en verre
Retirer la tablette en verre
Fig. 40
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 40 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 40 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.8 Régulation de l’humidité) .
Fig. 42 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 42 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 42 (2)
Insérer la tablette en verre
7.8 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 43 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 267)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
7.10 IceMaker*
Fig. 41
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
7.9 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
20
L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eau
disposé dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir
d’eau peut aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfri‐
gérée.
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) .
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8 Entretien) .
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.10.1 Remplir le réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
u Lorsque vous n’utilisez pas l’IceMaker : Vider le réservoir
d’eau. (voir 8.4.5 Nettoyer l'IceMaker*)
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’IceMaker.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L’approvisionnement en eau de l’IceMaker se fait par un
réservoir d’eau (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
Si le réservoir d’eau est vide, l’écran affiche le rappel
(voir 6.4 Messages d’erreur) .
7.11 VarioSpace
Fig. 45
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
7.12 Accessoires
7.12.1 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
u
u
u
u
u
Fig. 44
Extraire le réservoir d’eau par l’avant.
Retirer le couvercle.
Remplir le réservoir d’eau.
Mettre le couvercle.
Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousser
jusqu’à la butée.
Fig. 46
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles
7.10.2 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou
sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Fig. 47
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
7.12.2 Séparateur de congélateur flexible*
Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de
congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes
quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si
nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur
de congélateur.
Déplacement du séparateur de congélateur flexible
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Entretien
Fig. 48 Exemple de représentation du séparateur de
congélateur
u Déplacer le séparateur de congélateur à la position
souhaitée.
Retrait du séparateur de congélateur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 7.6 Tiroirs)
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 51
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 51 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 51 (2).
Fig. 49
u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur.
Fig. 49 (1)
u Retirer le séparateur de congélateur par le haut.
Fig. 49 (2)
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Installation du séparateur de congélateur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 7.6 Tiroirs)
Fig. 52
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 52 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 52 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
Fig. 50
u Installer la partie avant du séparateur de congélateur.
Fig. 50 (1)
u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur
jusqu’au fond du tiroir. Fig. 50 (2)
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
8.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
8.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
démontable/
non démontable
Système télescopique
Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable
tablette en verre
Tiroir sur rails coulissants
non démontable
Extraction complète*
non démontable*
Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable*
rateur*
22
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
8.3 Dégivrer l'appareil
8.4 Nettoyer l’appareil
8.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !*
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
8.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de
givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐
nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de
les enlever.*
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.*
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.*
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .
8.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost*
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
8.3.3 Dégivrer manuellement la partie congéla‐
teur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
Un jour avant le dégivrage :
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
w Les aliments congelés contiennent une certaine
« réserve de froid ».
u Mise à l’arrêt de l’appareil .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau
chaude, pas bouillante, sur la
plaque du milieu.
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐
vrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .
* selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) *
8.4.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
8.4.3 Nettoyage de la paroi arrière sèche*
Vous pouvez retirer la paroi arrière sèche pour la nettoyer.
Retrait de la paroi arrière
u Retirer toutes les pièces d’équipement.
Fig. 53
23
Aide clients
u Dévisser le support du réservoir d’eau à l’aide d’un tour‐
nevis Torx.
w Il reste attaché à la paroi arrière par le biais de plusieurs
raccords et ne peut pas être complètement retiré.
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker*
- Bac à glaçons*
- Pelle à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
8.4.5 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
u
u
w
u
Fig. 54
Saisir des deux mains le bas de la paroi arrière et la tirer
d'un coup sec vers le bas.
La sortir par l’avant en tirant sur l’extrémité inférieure.
La paroi arrière est retirée.
Si vous exploitez l’appareil avec la paroi arrière
démontée :
Régler D-Value sur D2. (voir D-Value*)
Mise en place de la paroi arrière
Fig. 55
u S’assurer que l’appareil est entièrement vide.
u Insérer la paroi arrière du bas vers le haut.
u Tirer d'un coup sec la paroi arrière par le côté gauche
vers le haut.
w La paroi arrière s'engage de manière audible.
u Visser le support du réservoir d’eau.
u Insérer les pièces d'équipement.
u Régler D-Value sur D1. (voir D-Value*)
8.4.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible*
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐
mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
24
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Non-utilisation pendant plus de 48 heures.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli.
(voir 7.10.1 Remplir le réservoir d’eau)
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l'IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion)
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
8.4.6 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération
2 °C à 9 °C
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Plage de température
Congélation
-26 °C à -15 °C
Quantité de congélation maximale / 24h
Partie congélateur
Voir
plaque
signalétique
sous
« Capacité de congélation … /24h »
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Largeur de
l'appareil
550
mm
(voir
la
notice de
montage,
Dimen‐
sions
de
l'appareil)
Tiroir sur tablette 12 kg
en verre
(voir 7.6.1 Tiroir sur
le fond de l’appareil
ou la tablette en
verre)
Largeur de
l'appareil
600
mm
(voir
la
notice de
montage,
Dimen‐
sions
de
l'appareil)
Largeur de
l'appareil
700
mm
(voir
la
notice
de
montage,
Dimensions
de l'appa‐
reil)
15 kg
--
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
Bruit
Sifflement
crachotement
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
Pétarade
ronflement
Production
de À une température de -18 °C : 1,2 kg
glaçons toutes les de glaçons
24 h
Production
de Lorsque la fonction MaxIce
glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons
toutes les 24 h
est
Source
neuse
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
La
pompe
du
réservoir d’eau est
active.*
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Montage
incorrect
Bruit signa‐ Vérifier
le
lant
une montage.
anomalie
Aligner l’ap‐
pareil.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐
une
objets à l’in‐ lant
térieur
de anomalie
l’appareil
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique F.
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
Bruit
Éclairage
* selon le modèle et l‘équipement
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Production de glaçons avec IceMaker*
Classe d'efficacité énergétique1
Cause possible
Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal
fermée.
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
Exemples :
• Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Corriger
Fixer
les
pièces
d’équipe‐
ment.
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
25
Aide clients
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
ou trop longtemps.
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la
tement dans la niche.
porte se ferme correctement.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir.
fermé correctement.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Insérer le réservoir d'eau.
correctement.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau.
dans le réservoir d'eau.
→ L'appareil n'est pas allumé.
26
u Allumer l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
Erreur
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
Cause
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
Mesures à prendre
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service
le cache est endommagé.
clients) .
9.4 Service clients
10 Mettre hors service
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐
malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
Vider l’appareil.
Désactiver l’IceMaker.*
Éteindre l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
u
u
u
u
u
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur
l’écran (voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la
plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner
les informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
Fig. 56
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
* selon le modèle et l‘équipement
27
Élimination
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
28
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
29
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur encastrable
Date de publication : 20230126
Index des réf. : 7088256-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés