Hyperkin SupaBoy SFC Console Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Hyperkin SupaBoy SFC Console Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
w w w. h y p e r k i n . c o m
..... 2
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de l’Emballage
Présentation de la Console SupaBoy SFC
Recharge de la Batterie Volume, Casque et Luminosité Utilisation / Réinitialisation d’un Jeu Utilisation des Manettes Connexion à un Écran de Télévision
2
..... 4
..... 5
..... 6
..... 7
..... 8
..... 9
..... 10
Avertissement sur l’épilepsie
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à
la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de figures
géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux
vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes
elles-mêmes à des crises d’épilepsie.
Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de
conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation.
Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si
vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des
muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser
immédiatement de jouer et consulter un médecin.
Syndrome LMR : Lésions dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. LMR signifie « Lésion
due aux mouvements répétitifs ». Le syndrome LMR apparaît suite à de petits mouvements se répétant en permanence. Des
symptômes typiques sont des douleurs dans les doigts, les poignets, les bras ou la nuque. Si vous ressentez des douleurs,
des engourdissements ou des faiblesses au niveau de ces parties du corps, veuillez consulter un médecin dans les plus
brefs délais. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel
carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire. Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de
s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates. Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une
pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu, levez-vous et marchez un petit peu. Si vous éprouvez fatigue ou douleur
au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant
de jouer de nouveau. Si vous avez les mains, les poignets, les bras ou les yeux endoloris pendant le jeu ou après, cessez de
jouer et consultez un médecin.
Utilisation et manipulation
Si l’appareil fonctionne de manière anormale, s’il émet des sons ou des odeurs anormales, ou encore s’il est tellement
brûlant que vous ne pouvez plus le toucher, arrêtez immédiatement de l’utiliser, débranchez son cordon d’alimentation de la
prise électrique et déconnectez les autres câbles éventuels. Maintenez le système et les accessoires, y compris les attaches
de câbles et autres liens, hors de portée des jeunes enfants. Ne connectez pas de câbles autres qu’un câble USB lorsque le
système est allumé. Ne touchez ni le système, ni les câbles, ni les accessoires connectés pendant un orage. N’utilisez pas
le système ou les accessoires à proximité d’une source d’eau. Ne laissez pas de liquide, de petites particules ou tout autre
objet étranger s’introduire dans le système ou les accessoires. N’exposez pas le système à la poussière, à la fumée ou à
la vapeur. Par ailleurs, ne placez pas le système dans une zone soumise à une poussière excessive ou à de la fumée de
cigarette. L’accumulation de poussière ou les résidus de fumée de cigarette sur les composants internes peuvent entraîner
un dysfonctionnement du système. N’exposez pas le système ou les accessoires à des températures élevées, à une humidité
excessive ou aux rayons directs du soleil. Ne placez pas le système ou ses accessoires sur des surfaces instables, inclinées
ou soumises à des vibrations. Ne positionnez pas le système autrement qu’à l’horizontal. Également, ne changez pas la
position du système lorsqu’il est mis sous tension. Soyez prudent lorsque vous portez le système. Si vous ne le saisissez pas
fermement, le système risque de tomber et d’entraîner des dégâts ou blessures potentiels. Ne déplacez pas le système et ne
changez pas sa position si une cartouche est insérée. Les vibrations risqueraient d’endommager la cartouche ou le système.
Ne mettez pas le système hors tension lorsque des données sont enregistrées ou chargées. Ne désassemblez ou ne modifiez
jamais le système ou les accessoires. Utilisez le système SupaBoy SFC et les accessoires conformément aux instructions de
la documentation du produit. Toute modification non autorisée du système en annule la garantie. Il n’existe aucun composant
réparable par l’utilisateur à l’intérieur du système SupaBoy SFC.
3
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONSOLE SUPABOY SFC
CÂBLE DE RECHARGE MICRO USB
CÂBLE AUDIOVISUEL
POCHETTE DE RANGEMENT
DRAGONNE
4
PRESENTATION DE LA CONSOLE SUPABOY SFC
Port Micro USB
pour recharge de
la batterie
Fente Cartouche
Témoin LED
Bouton Select
Commutateur
d’Alimentation Sortie Audiovisuelle (AV)
Commutateur de PAL/NTSC
Bouton de
Réinitialisation
(Reset)
Bouton Latéral Droit
Bouton Start
Bouton Latéral Gauche
Ecran
LCD
Boutons A, B, X, Y
Port Manette 2
Haut-Parleurs
Croix Directionnelle
Port Manette 1
Couvercle de la Batterie
Prise Casque
Réglage du Volume
Emplacement de la Dragonne
Bouton de Luminosité / Rapport d’Aspect
5
AVERTISSEMENTS SUR LES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Ne manipulez jamais d’accumulateurs au lithium-ion endommagés ou présentant une fuite. La console est équipée d’une batterie
irremplaçable rechargeable au lithium-ion. Ne tentez pas de l’ouvrir ou de la retirer. Les batteries aux ions de lithium sont recyclables.
Respectez la réglementation locale concernant leur mise au rebut. L’écoulement des substances contenues dans la batterie ou la
combustion de ces substances peuvent causer des blessures et endommager votre console. En cas d’écoulement du liquide de la
batterie, évitez tout contact avec la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement et abondamment la surface contaminée
avec de l’eau savonneuse. En cas de contact du liquide de la batterie avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment avec de
l’eau et consultez un médecin. Pour éviter l’écoulement du liquide de la batterie : n’exposez pas la batterie à des liquides, des vibrations
ou des chocs excessifs. Ne touchez pas aux bornes de la batterie et ne causez pas de court-circuit entre ces points de connexion avec
un objet de métal, ne retirez et n’endommagez pas l’étiquette de la batterie. N’utilisez jamais une batterie gonflée, ayant coulé, ayant été
endommagée ou diffusant une odeur particulière. N’utilisez pas la batterie si son revêtement en plastique est endommagé. Ne laissez
pas la batterie à la portée d’un enfant. Ne jetez pas la batterie au feu. Evitez tout contact de la batterie avec un liquide. Ne laissez pas
votre console sous la pluie ni à proximité d’une source d’humidité. Ne mettez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un réservoir
sous pression. Ne cherchez pas à démonter, percer, déformer, couper la batterie. Ne placez aucun objet lourd sur la batterie. Evitez de
faire tomber la batterie ou de lui faire subir un choc. Evitez un contact direct avec l’électrolyte contenu dans la batterie. L’électrolyte et
les vapeurs d’électrolyte sont nocifs pour la santé. Conservez votre console à température ambiante, entre 5°C et 26°C. N’exposez pas
votre console à des températures extrêmes, supérieur à 40°C ou inférieur à -5°C. Cela pourrait endommager la batterie, ou causer une
surchauffe de la batterie ou un incendie. Ne soumettez pas votre appareil à des variations de température importantes. Ne placez pas
votre produit près d’une source de chaleur. Débranchez le chargeur quand vous ne chargez pas la batterie.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Câble de recharge Micro USB
Port USB d’un PC/MAC
ou Adaptateur AC USB
Connectez le câble de recharge Micro USB au port dédié de la console SupaBoy SFC, situé sur le
dessus de la console. Connectez le connecteur USB du câble à une source d’alimentation (à un port
USB d’un PC/MAC ou à un adaptateur AC aux normes). Le témoin LED sur le dessus de la console
s’allume en ROUGE lorsque que la batterie est en charge. Le témoin LED s’allume en VERT lorsque
la batterie est complètement chargée.
6
VOLUME, CASQUE ET LUMINOSITE
Pour utiliser un casque ou des écouteurs audio avec la
console SupaBoy SFC :
1. Insérez le connecteur jack de votre casque ou vos
écouteurs dans la Prise Casque dédié, situé sur la face
inférieure de la console.
2. Pour ajuster le volume du son, utilisez la molette de réglage
du volume située sur la face inférieure de la console.
Pour ajuster le volume sonore de la console SupaBoy SFC :
Sur la face inférieure de la console, une molette
permet de régler le niveau sonore. Pour augmenter le
volume, tournez la molette vers la droite. Pour baisser le
volume, tournez la molette vers la gauche.
4:3 / 16:9
VUE DE DESSOUS DE LA SUPABOY SFC
Pour ajuste la luminosité de l’écran :
Pour changer rapport d’aspect :
Sur la face inférieure de la console, un
bouton permet de régler le niveau de
luminosité de l’écran. Presser ce bouton
vous permet d’alterner entre 5 niveaux de
luminosité prédéfinis, dont un où l’écran
est éteint (utile pour économiser la batterie
lors du jeu sur écran de télévision).
Maintenez le BOUTON DE LUMINOSITÉ
enfoncé pendant 3-5 secondes pour
passer du rapport d’aspect 4:3 à 16:9.
Maintenez-le à nouveau pour revenir à
4:3.
7
UTILISATION DES JEUX
La console SupaBoy SFC est compatible avec les cartouches SNES (version NTSC et version PAL)
et SFC (version NTSC).
1. Insérez la cartouche de jeu (orientée de façon à ce que l’étiquette soit face à vous)
dans le port cartouche, situé sur le dessus de la console.
2. Allumez la console en plaçant le Commutateur de ‘ON/OFF’ sur la position ‘ON’.
* Si la cartouche de jeu est un jeu PAL, assurez-vous d’avoir placer le Commutateur de
NTSC/PAL sur la position correspondante à la région du jeu (PAL) avant d’avoir allumé
la console. Procéder de la même façon pour un jeu NTSC.
REINITIALISATION D’UN JEU
Pour réinitialiser un jeu, appuyez sur le bouton ‘RESET’ situé sur la face supérieure de la console
SupaBoy SFC (au-dessus de l’écran).
8
UTILISATION DES MANETTES
MANETTE 1
MANETTE 2
Pour jouer à des jeux en utilisant des manettes :
1. Insérez le connecteur de la manette au port dédié à la manette 1.
2. Pour jouer à deux, connectez une manette au port manette 1, puis une seconde manette
au port manette 2.
Note: Ces manipulations peuvent être effectuées lorsque la console est allumée ou éteinte. Lorsque
la manette est connectée au port 1, la croix directionnelle et les boutons d’action de la console
SupaBoy SFC sont désactivés jusqu’à ce que la manette soit déconnectée du port.
9
CONNEXION A UN ECRAN DE TELEVISION
TV
CÂBLE AV
Pour connecter la console SupaBoy SFC à un écran de télévision :
1. Connectez le câble AV fourni avec la console au port de sortie AV (AV Out) situé sur le dessus
de la console. Cette opération peut être effectuée pendant que la console est allumée.
2. Connectez le câble AV aux ports d’entrée RCA de votre écran.
Note: Ces opérations peuvent être effectuées lorsque la console est allumée ou éteinte. Les consoles
SNES/SFC étaient conçues pour être utilisées avec des écrans de télévision à tube cathodique
en définition standard. Lorsque la console SupaBoy SFC est connectée à un écran HD, certains
accessoires peuvent ne pas être compatibles.
10
© 2018 Hyperkin Inc. Hyperkin® et SupaBoy™ sont des marques commerciales et des marques
déposées respectivement par Hyperkin Inc. Super NES® et Super Famicom™ sont des marques
commerciales et des marques déposées respectivement par Nintendo® of America. Ce produit n’est pas
conçu, fabriqué, parrainé, approuvé ou autorisé par Nintendo® of America Inc. aux États-Unis et/ ou dans
d’autres pays. Tous droits réservés. Brevet Déposé. Fabriqué en Chine.

Manuels associés