Getinge 100740A0 Traction bar Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Getinge 100740A0 Traction bar Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'Utilisation
1007.40A0
Barre d'extension avec articulation à rotule
IFU 1007.40 FR 03 2019-11-20
Droits d'auteurs
Tous droits réservés.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans accord écrit préalable est interdite, excepté dans le cadre
des lois sur les droits d'auteur.
© Copyright MAQUET GmbH
Sous réserve de modifications techniques !
Suite aux développements effectués sur ce produit, les photos et données techniques contenues dans ce manuel d'utilisation peuvent légèrement différer de l'état actuel.
V03 03 20-11-2019
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Sommaire
Sommaire
1
Introduction ..............................................................................................................
7
1.1
À propos du présent manuel ................................................................................................................
1.1.1
Abréviations ...........................................................................................................................
1.1.2
Symboles et formatages ........................................................................................................
1.1.3
Définitions ..............................................................................................................................
1.1.3.1
Structure des consignes de sécurité ...................................................................
1.1.3.2
Structures des remarques ...................................................................................
1.1.3.3
Définition de la charge maximale totale autorisée...............................................
1.1.3.4
Définition de la portée .........................................................................................
1.1.3.5
Définition des interfaces NORMAL / REVERSE .................................................
7
7
7
8
8
8
8
8
9
1.2
Symboles utilisés ..................................................................................................................................
10
1.3
Élimination ............................................................................................................................................
1.3.1
Produits usagés .....................................................................................................................
1.3.2
Emballages ............................................................................................................................
1.3.3
Produits Maquet.....................................................................................................................
11
11
11
11
1.4
Aperçu ..................................................................................................................................................
12
1.5
Exigences fondamentales ....................................................................................................................
1.5.1
Utilisation conforme ...............................................................................................................
1.5.2
Normes appliquées ................................................................................................................
1.5.3
Destination .............................................................................................................................
1.5.3.1
Interfaces.............................................................................................................
1.5.3.2
Variantes .............................................................................................................
1.5.4
Caractéristiques du produit ....................................................................................................
1.5.4.1
Caractéristiques de performances importantes...................................................
1.5.4.2
Matériaux sans latex ...........................................................................................
1.5.5
Évènement devant obligatoirement être signalé....................................................................
13
13
13
13
13
13
14
14
14
14
2
Consignes de sécurité............................................................................................. 15
2.1
Consignes de sécurité générales .........................................................................................................
15
2.2
Consignes de sécurité pour le produit ..................................................................................................
16
2.3
Consignes de sécurité pour les accessoires ........................................................................................
17
3
Manipulation et utilisation....................................................................................... 18
3.1
Généralités ...........................................................................................................................................
3.2
Montage des barres d'extension........................................................................................................... 18
3.2.1
Montage de la plaque d'extension ......................................................................................... 18
3.2.2
Installer la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0) ..................................... 19
3.3
Régler la barre d'extension...................................................................................................................
3.3.1
Réglage de la position de la poignée de déverrouillage ........................................................
3.3.2
Ajustement de la barre d'extension (1007.40A0) ...................................................................
3.3.3
Déplacer le chariot / régler la traction approximative.............................................................
3.4
Démontage des barres d'extension ...................................................................................................... 24
3.4.1
Orienter la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0) ..................................... 24
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
18
21
21
22
23
3 / 50
Sommaire
3.4.2
Retirer la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0) ....................................... 25
3.5
Montage et démontage de l'accessoire ................................................................................................
3.5.1
Montage du dispositif de traction (1007.43A0) ......................................................................
3.5.2
Placer la chaussure d'extension (1003.67A0/B0) sur le dispositif de traction (1007.43A0)...
3.5.3
Retirer la chaussure d'extension (1003.67A0/B0) du dispositif de traction (1007.43A0) .......
3.5.4
Démontage du dispositif de traction (1007.43A0)..................................................................
3.5.5
Montage / démontage de la rallonge de barre .......................................................................
3.5.6
Montage / démontage du clameau coulissant sur la barre d'extension .................................
3.6
Explication des consignes d'utilisation.................................................................................................. 32
3.6.1
Positionnement du chariot sur la barre d'extension ............................................................... 32
3.6.2
Déplacer le chariot sur la barre d’extension........................................................................... 32
4
Nettoyage et désinfection ....................................................................................... 33
4.1
Informations générales ......................................................................................................................... 33
4.1.1
Pas de préparation en machine ............................................................................................. 34
4.2
Détergents et désinfectants ..................................................................................................................
4.2.1
Produits nettoyants utilisables ...............................................................................................
4.2.2
Désinfectants utilisables ........................................................................................................
4.2.3
Produits / substances ne devant pas être utilisés..................................................................
35
35
35
35
4.3
Préparation manuelle ...........................................................................................................................
4.3.1
Pré-nettoyage ........................................................................................................................
4.3.2
Désinfection ...........................................................................................................................
4.3.3
Séchage.................................................................................................................................
4.3.4
Contrôle .................................................................................................................................
36
36
36
36
36
5
Entretien.................................................................................................................... 37
5.1
Contrôle visuel et test de fonctionnement ............................................................................................
37
5.2
Problèmes et solutions .........................................................................................................................
39
5.3
Entretien et révision ..............................................................................................................................
39
5.4
Réparation ............................................................................................................................................
39
5.5
Plaque signalétique ..............................................................................................................................
40
6
Caractéristiques techniques ................................................................................... 41
6.1
Caractéristiques générales ...................................................................................................................
41
6.2
Conditions ambiantes ...........................................................................................................................
41
6.3
Dimensions ...........................................................................................................................................
41
6.4
Zone radiotransparente ........................................................................................................................
42
6.5
Plages de réglage................................................................................................................................. 43
6.5.1
Réglage de la hauteur............................................................................................................ 43
6.5.2
Angle d'écartement ................................................................................................................ 44
6.6
Poids.....................................................................................................................................................
7
Accessoires autorisés ............................................................................................. 45
7.1
Constitution du tableau .........................................................................................................................
45
7.2
Accessoires ..........................................................................................................................................
45
4 / 50
26
26
27
28
28
29
30
44
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Sommaire
Liste des mots-clés.................................................................................................. 48
Index.......................................................................................................................... 49
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
5 / 50
Sommaire
6 / 50
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Introduction
À propos du présent manuel
1
Introduction
1.1
À propos du présent manuel
1
Ce manuel d'utilisation vous permet de vous familiariser avec les propriétés de votre produit. Il
est divisé en plusieurs chapitres.
Observer les points suivants :
• Avant la première utilisation du produit, lisez attentivement l'intégralité de ce manuel d'utilisation.
• Conformez-vous toujours aux instructions données dans le manuel.
• Conservez ce manuel d'utilisation à proximité de l'appareil.
1.1.1
Abréviations
DIN
EG
EN
CEE
CEI
ISO
MPG
SO
Table d'opération
NS
VDE
1.1.2
Deutsches Institut für Normung (Institut allemand de normalisation)
Communauté européenne
Norme Européenne
Communauté Économique Européenne
Commission électrotechnique internationale
Organisation internationale de normalisation
Loi sur les produits à usage médical
Salle d'opération
Table d'opération
Numéro de série
Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik (Association des
industries de l'électrotechnique, de l'électronique et des techniques de l'information)
Symboles et formatages
Symbole
Signification
1.
2.
Instructions de manipulation / liste numérotée
Résultat d'une action
●
Liste / entrée dans la liste / condition préalable
Renvoi à d’autres pages du présent document
[...]
Touche / module / mode
gras
Menu / surface de commande
[italique]
Champ à remplir
1122.33XX
Numéro de commande avec diverses variantes (XX)
Tab. 1 :
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Symboles et formatages
7 / 50
1
Introduction
À propos du présent manuel
1.1.3
Définitions
1.1.3.1
Structure des consignes de sécurité
Pictogramme
Tab. 2 :
1.1.3.2
Texte
DANGER !
Caractérise un danger imminent pour les personnes
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Caractérise un éventuel danger pour les personnes et
les objets pouvant entraîner des risques sanitaires ou
d'importants dégâts matériels.
ATTENTION !
Caractérise un éventuel danger pour les biens matériels
pouvant entraîner des dégâts matériels.
Structure des consignes de sécurité
Structures des remarques
Symboles
Tab. 3 :
1.1.3.3
Avertissement
Avertissement
Texte
REMARQUE
Des positions complémentaires ou d'autres informations
utiles ne présentant aucun risque de dommages matériels ou corporels sont décrites dans le texte de l'indication.
Structures des remarques
Définition de la charge maximale totale autorisée
La charge maximale totale autorisée se calcule en additionnant le poids proportionnel du patient
et le poids des accessoires du rail porte-accessoires, des accessoires installés et / ou celui du
personnel du bloc opératoire.
1.1.3.4
Définition de la portée
La portée est l'écart maximal de l'/des interface(s) d'un plateau par rapport au bord extérieur des
éléments de plateaux placés devant (par ex. têtière, plaques jambières).
La portée maximale d'un plateau ne doit pas être dépassée.
8 / 50
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Introduction
À propos du présent manuel
1.1.3.5
1
Définition des interfaces NORMAL / REVERSE
Les interfaces sur les tables d’opération mobiles sont définies comme suit :
• Interface NORMALE 1
• Interface REVERSE 2
1
Fig. 1 :
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
2
Définition des interfaces NORMALE /
REVERSE
9 / 50
1
Introduction
Symboles utilisés
1.2
Symboles utilisés
Les symboles sont appliqués sur les produits, plaques signalétiques et emballages.
Symboles
Identification
Identification des dispositifs conçus et mis en circulation en conformité avec
les dispositions légales européennes correspondantes.
Identification en conformité avec la norme ISO¬15223-1.
Symbole pour «¬Numéro catalogue / Numéro de produit¬».
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1.
Symbole pour « Numéro de série ».
Symboles d'identification des produits médicaux
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1.
Symbole pour «¬Nom et adresse du fabricant¬». La date de fabrication peut
être combinée avec ce symbole.
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1.
Symbole pour « Observer manuel d’utilisation ».
Identification en conformité avec la norme CEI 60601-1.
Symbole pour « Respecter le manuel d’utilisation ».
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1.
Identification pour matériel d'emballage.
Symbole pour « Protection contre l'humidité ».
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1.
Symbole pour « Fragile ! À manipuler avec soin ».
Tab. 4 :
10 / 50
Symboles
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Introduction
Élimination
Symboles
1
Identification
Identification en conformité avec la norme ISO 7000.
Symbole pour « en haut »
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1.
Symbole pour « Plage de température ».
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1.
Symbole pour « Humidité atmosphérique relative ».
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1.
Symbole pour « Pression atmosphérique ».
Tab. 4 :
Symboles
1.3
Élimination
1.3.1
Produits usagés
Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples informations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente.
Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Afin d’éviter toute infection éventuelle,
toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
Lorsqu'on élimine un produit, il faut systématiquement respecter les réglementations et directives
en matière d'élimination en vigueur sur le territoire.
1.3.2
Emballages
Les emballages sont composés de matériaux écologiques. Si vous le désirez, les emballages
peuvent être récupérés par Getinge.
1.3.3
Produits Maquet
Maquet se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables.
Pour de plus amples informations, prière de vous adresser à la filiale Maquet compétente.
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
11 / 50
1
Introduction
Aperçu
1.4
Aperçu
8
7
9
1
6
3
2
Fig. 2 :
12 / 50
5
4
Aperçu de la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0)
1
Poignée
6
Levier de déverrouillage pour chariot
2
Poignée de déverrouillage
7
Dispositif de traction (1007.43A0), non fourni
3
Boulon d'arrêt pour poignée de déverrouillage
8
4
Interface du cadre pour drap de revêtement stérile (1007.48A0)
9
Chaussure d'extension (1003.67A0/B0), non
fournie
5
Chariot
Interface de table d'opération
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Introduction
Exigences fondamentales
1.5
Exigences fondamentales
1.5.1
Utilisation conforme
1
Ce produit est un produit médical.
Ce produit est exclusivement destiné à un usage médical.
Le patient doit uniquement être installé et positionné sous surveillance médicale.
Fonctionnement
Avant toute utilisation, l'utilisateur doit s'assurer du bon fonctionnement et de la conformité de
l'état du produit.
Accessoires
Seuls les accessoires ou les combinaisons d'accessoires répertoriés dans le manuel d'utilisation
peuvent être utilisés.
N'utiliser d'autres accessoires, combinaisons ou pièces d'usure que s'ils sont expressément
adaptés à l'utilisation prévue et seulement s'ils ne nuisent pas à la qualité et à la sécurité.
1.5.2
Normes appliquées
Le produit satisfait aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de performances,
conformément aux règlementations locales en vigueur relatives aux dispositifs médicaux.
1.5.3
Destination
La barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0) est conçue pour positionner l'une des
extrémités inférieures avant, pendant et après la phase opératoire, lors d'interventions au niveau
des extrémités inférieures et du bassin.
Le produit peut supporter une jambe d’un poids maximal de 49 kg, ce qui correspond au poids
proportionnel d'un patient de 250 kg.
Le maniement du produit est exclusivement réservé aux personnes dotées d'une formation médicale en bloc opératoire et familiarisées à son utilisation.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
1.5.3.1
Interfaces
La barre d’extension avec articulation à rotule peut être montée sur la table d'opération YUNO II
(1433.02B0/F0).
1.5.3.2
Variantes
Ce produit existe dans les modèles suivants :
• 1007.40A0
Barre d’extension avec articulation à rotule et chariot
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
13 / 50
1
Introduction
Exigences fondamentales
1.5.4
Caractéristiques du produit
1.5.4.1
Caractéristiques de performances importantes
Conformément à la norme CEI 60601-1 et à ses normes secondaires, le produits possède des
caractéristiques de performances importantes suivantes :
• Préparer les fonctions de réglage
• Permettre le mouvement libre horizontal de la barre
• Obtenir le libre déplacement de la barre (combinaison de 2 degrés de liberté).
• Régler la traction approximative
• Installer le produit sur le produit de niveau supérieur
• Positionnement du patient (ou des parties du corps du patient) sans mouvement incontrôlé
en cas de premier défaut.
1.5.4.2
Matériaux sans latex
L'ensemble des matériaux utilisés (par ex. matériaux pour matelas et sangles) sont sans latex.
1.5.5
Évènement devant obligatoirement être signalé
Tout incident grave survenu en lien avec le présent produit doit impérativement être signalé à
MAQUET GmbH et, si nécessaire, aux autorités compétentes locales.
14 / 50
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
2
Consignes de sécurité
2.1
Consignes de sécurité générales
2
DA NG ER !
Danger de mort !
Danger suite à des modifications non autorisées.
Le produit ne doit pas être modifié.
DA NG ER !
Danger de mort !
Danger suite à une erreur de manipulation.
Observer impérativement le(s) manuel(s) d'utilisation de la table d'opération.
DA NG ER !
Danger de mort !
Danger pour les fonctions vitales en raison d'un mauvais positionnement.
Positionner le patient correctement et le garder sous surveillance en permanence.
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessures !
Un mauvais positionnement du patient peut entraîner des risques pour la
santé (par ex. décubitus).
Positionner le patient correctement et le surveiller en permanence.
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessure !
Des produits incomplets ou défectueux risquent d'occasionner des blessures.
• Avant utilisation, s’assurer que le produit est en parfait état et qu'il fonctionne
correctement.
• Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit
être signalée à un représentant Getinge.
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessure !
Lors du réglage / du déplacement de la table d'opération / du plateau ainsi
que pendant la procédure de positionnement, il existe un risque de coincement et d'écrasement pour le personnel et le patient et un danger pour les
accessoires, notamment avec les têtières et les plaques dorsales et jambières.
Toujours veiller à ce que personne ne soit coincé, écrasé ou blessé de quelque
manière que ce soit et que les accessoires n'entrent pas en collision avec les objets environnants.
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
15 / 50
2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour le produit
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessures !
Lors du réglage et du déplacement de la table d'opération, du plateau ou des
accessoires, il y a un risque de collision avec le patient, entre les produits ou
les éléments qui s'abaissent.
Toujours surveiller les accessoires et la table d'opération lors des opérations de réglage et éviter toute collision ! Veiller à ne pas coincer les tuyaux, les câbles et les
draps.
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessures !
Si le produit / accessoire n'a pas été fixé correctement, il peut se détacher et
entraîner des blessures.
S'assurer que le produit / les accessoires sont correctement installés, que les éléments de fixation (vis à poignée, verrouillages, leviers, etc.) sont fermés et bloqués, et que les parties mobiles sont correctement fixées.
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Si le patient n’est pas maintenu, notamment lors du réglage / déplacement,
ce même patient et / ou ses extrémités peuvent tomber de manière incontrôlée.
Toujours attacher le patient par des moyens adaptés (par ex. à l'aide de sangles)
et l'observer en permanence.
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Si les éléments de blocage (levier excentrique, vis à poignée, dispositifs de
verrouillage etc.) sont ouverts, le produit peut bouger.
Avant d'ouvrir les éléments de blocage, bien maintenir les différentes parties.
Après chaque processus de réglage, s'assurer que tous les éléments de blocage
sont fermés.
2.2
Consignes de sécurité pour le produit
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Ne pas transporter de patient si le produit est monté.
Si le produit est monté à la table d’opération, ne pas transporter de patient dessus,
même au sein de bloc opératoire.
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure en cas de casse du matériel !
Le produit ne convient pas pour une charge proportionnelle supérieure au poids
d'un patient de 250 kg.
16 / 50
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour les accessoires
2
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessure !
Des éléments de fixation desserrés ou lâches risquent d'occasionner des
blessures.
Lors du montage et après chaque procédure de réglage, bien bloquer l'ensemble
des éléments de fixation (vis à poignée, verrouillages, leviers, etc.).
S'assurer que les éléments de fixation tiennent bien en place.
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessures !
Risque microbiologique.
Le produit ne doit pas entrer en contact direct avec la peau du patient ou avec une
plaie ouverte.
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessures !
Lors du montage et du réglage du produit, le patient et le personnel sont exposés à un risque d'écrasement et de meurtrissure et les accessoires
risquent d'être endommagés.
Toujours veiller à ce que personne ne soit coincé, écrasé ou blessé de quelque
manière que ce soit et que les accessoires n'entrent pas en collision avec les objets environnants.
AVERTIS SEME NT !
La table d'opération mobile risque de basculer !
Le produit a une incidence sur le centre de gravité de la table d'opération
mobile.
Lors du positionnement du patient, observer le manuel d'utilisation de la table
d'opération mobile.
2.3
Consignes de sécurité pour les accessoires
DA NG ER !
Danger de mort !
Danger du patient suite à une mauvaise manipulation.
Observer le manuel d'utilisation relatif à chaque accessoire.
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessure !
Le fait d'utiliser avec ce produit des accessoires non autorisés par Maquet
ou des accessoires d'autres fabricants peut occasionner des blessures.
Utiliser seulement des accessoires Maquet qui sont autorisés pour ce produit.
N'utiliser d'accessoires d'autres fabricants qu'après avoir demandé conseil à Maquet.
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
17 / 50
3
Manipulation et utilisation
Généralités
3
Manipulation et utilisation
3.1
Généralités
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessures en cas de surcharge !
La charge du produit dépend de sa combinaison avec l'accessoire utilisé à
chaque fois.
Le produit admettant la plus faible charge décide de la charge maximale en cas de
combinaison avec d'autres accessoires.
La charge est indiquée dans le manuel d'utilisation de l'accessoire utilisé.
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Des éléments de fixation desserrés ou lâches risquent d'occasionner des
blessures.
Lors du montage et après chaque procédure de réglage, bien bloquer l'ensemble
des éléments de fixation (vis à poignée, verrouillages, leviers, etc.).
S'assurer que les éléments de fixation tiennent bien en place.
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Lors du positionnement d'extension, des forces importantes s'exercent sur
les patients.
Chaque fois que l'on règle la table d'opération, la barre d'extension et le dispositif
de traction doivent faire l'objet de la plus grande attention, notamment lorsqu'on
règle la barre d'extension (par ex. si on écarte ou que l'on pose la barre d'extension sur le sol).
Chaque fois que l'on procède à un réglage, tenir compte des charges spécifiques
appliquées au patient et adapter le positionnement d'extension de la manière correspondante (par ex. en désolidarisant le chariot de la barre d'extension). Réduire
au minimum les mouvements de la table d'opération.
IN FO RMA TI ON
La chaussure d'extension est disponible en deux tailles. Pour le patient, utiliser la
taille adaptée pour le revêtement en éponge, l'inlay sous vide et la chaussure.
3.2
Montage des barres d'extension
3.2.1
Montage de la plaque d'extension
La plaque d'extension existe dans les versions suivantes :
• Plaque d'extension avec trois positions (1433.66AC) pour la barre de contre-extension
• Plaque d'extension avec deux positions (1433.66BC) pour la barre de contre-extension
18 / 50
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Manipulation et utilisation
Montage des barres d'extension
3
4
3
1. Introduire les tiges 1 de la plaque d'extension de part et d'autre dans les
mortaises 2 du plateau.
2. Mettre la plaque d'extension 3 en place.
Ø Les tiges 4 des deux côtés se trouvent
dans les mortaises 5 .
5
Ø La plaque d'extension s'enclenche.
3. Vérifier que la plaque d'extension est bien
fixée en tirant dessus des deux côtés.
1
2
Fig. 3 :
3.2.2
Montage de la plaque d'extension
Installer la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0)
IN FO RMA TION
En association avec la barre d'extension, l'inclinaison latérale de la table d'opération est limitée à 15°.
IN FO RMA TION
Lors du montage, pousser les guidages des barres d'extension bien droit dans l'interface afin d'éviter d'incliner les barres d'extension.
IN FO RMA TION
Il faut au moins deux personnes pour procéder au montage des barres d'extension,
et, ce faisant, utiliser le chariot à barre (1007.46A0).
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
19 / 50
3
Manipulation et utilisation
Montage des barres d'extension
Conditions préalables :
• La table d'opération est bloquée (LOCK).
• La table d'opération n'est pas inclinée ni
inclinée latéralement.
• La plaque d'extension est montée sur la
table d'opération.
3
4
1
2
1. Appuyer simultanément sur les touches
[LEVEL] + [UP] ou [DOWN] du boîtier de
commande et les maintenir enfoncées.
Ø La table d'opération est réglée à bonne
hauteur pour pouvoir monter la barre
d'extension.
Fig. 4 :
Montage de la barre d'extension
(1007.40A0)
2. À l’aide du guidage d’interface 1 , déplacer la barre d'extension sur le chariot à
barre vers l'avant sur la mortaise d'interface 2 souhaitée de la table d'opération.
3. Pousser totalement le guidage de la barre
d'extension sans l'incliner sur la mortaise
d'interface de la table d'opération.
Ø La barre d'extension s'enclenche de
manière audible sur deux positions de
blocage.
Ø Le boulon d'arrêt est enclenché 3 .
Ø La barre d'extension est bloquée.
4. Vérifier le bon positionnement en tirant sur
la barre d'extension.
5. Desserrer les bandes de fixation 4 du
chariot à barre.
Ø La barre d'extension peut être soulevée
du chariot à barre.
6. Régler la table d'opération vers le haut.
Ø La barre d'extension est soulevée du
chariot à barre.
7. Retirer le chariot à barre de la table d'opération.
8. Éventuellement, monter la deuxième barre
d'extension en suivant la même procédure
que pour la première.
20 / 50
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Manipulation et utilisation
Régler la barre d'extension
3.3
Régler la barre d'extension
3.3.1
Réglage de la position de la poignée de déverrouillage
3
Lorsque la barre d’extension (1007.40A0) est bloquée, la position de la poignée de déverrouillage peut être réglée à trois hauteurs différentes (haute, moyenne, basse).
Si la barre d’extension est posée sur le sol, la poignée de déverrouillage doit être réglée à la position haute afin que la barre d’extension puisse être bloquée.
Conditions préalables :
• La barre d’extension est montée sur la
table d'opération.
• La barre d’extension est bloquée.
1. Tirer le boulon d'arrêt 1 et le maintenir
dans cette position.
Ø Le réglage de la position de la poignée
de déverrouillage est désenclenché.
2
1
2. Régler la poignée de déverrouillage 2 sur
la position souhaitée.
3. Relâcher le boulon d'arrêt.
Ø Le boulon d'arrêt s'enclenche en position de départ.
Fig. 5 :
Position de la poignée de déverrouillage
Ø La poignée de déverrouillage est fixée
à la position souhaitée.
4. Vérifier le réglage de la position de la poignée de déverrouillage.
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
21 / 50
3
Manipulation et utilisation
Régler la barre d'extension
3.3.2
Ajustement de la barre d'extension (1007.40A0)
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Des forces intenses sont exercées sur le patient lors de l’ajustement de la
barre d’extension.
Débloquer le chariot avant tout ajustement de la barre d’extension afin d’éviter de
transmettre au patient la force de traction croissante, en particulier en cas d’écartement important ou de dépôt de la barre d’extension sur le sol.
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Déplacement involontaire de la barre d’extension lorsqu’on la dépose sur le
sol.
S’assurer que la poignée de déverrouillage est réglée à la position haute avant que
la barre d’extension ne soit déposée sur le sol. Sinon, la barre d’extension ne peut
pas être bloquée et elle se déplace librement.
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Lors du réglage, la barre d'extension peut entrer en collision avec la plaque
jambière ou d’autres accessoires.
Lors du réglage, s'assurer que la barre d'extension n'entrera pas en collision avec
la plaque jambière ou avec d'autres accessoires.
La barre d’extension (1007.40A0) est connectée à la table d'opération par une articulation à rotule. Lorsqu’elle est débloquée, la barre d’extension peut être simultanément réglée en hauteur et
écartée (deux degrés de liberté) et peut ainsi se régler librement dans ces plages de réglage. La
barre d’extension peut être également posée sur le sol.
1
Conditions préalables :
• La barre d’extension est montée sur la
table d'opération.
Déblocage de la barre d'extension
2
1. Tenir fermement la poignée 1 de la barre
d’extension d'une seule main.
2. De l'autre main, tirer et maintenir la poignée de déverrouillage 2 au niveau de la
barre d’extension vers le haut, jusqu'en
butée.
Ø La barre d’extension est débloquée.
3. Guider la barre d’extension à l’aide de la
poignée et la régler sur la position désirée.
Fig. 6 :
22 / 50
Débloquer la barre d'extension
(1007.40A0)
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Manipulation et utilisation
Régler la barre d'extension
1
3
Conditions préalables :
• La barre d’extension est débloquée et se
trouve à la position désirée.
2
Blocage de la barre d'extension
1. Tenir fermement la poignée 1 de la barre
d’extension d'une seule main.
2. Replacer la poignée de déverrouillage 2
au niveau de la barre d’extension dans sa
position de départ.
Ø La barre d’extension est bloquée à la
position réglée.
3. Vérifier que la barre d’extension est bien
bloquée.
Fig. 7 :
3.3.3
Bloquer la barre d'extension
(1007.40A0)
Déplacer le chariot / régler la traction approximative
La traction approximative peut être réglée en déplaçant le chariot sur la barre d’extension.
Déblocage du chariot
1. Tenir fermement le chariot 1 d'une seule
main.
2
1
3
5
4
2. Appuyer sur la touche de déverrouillage
2 du levier de déverrouillage 3 et la
maintenir enfoncée.
3. Tourner le levier de déverrouillage vers la
droite.
Ø La flèche 4 pointe en direction du
symbole [UNLOCK] 5 .
Ø Le chariot est libéré et peut être déplacé.
Fig. 8 :
Déblocage du chariot
4. Relâcher la touche de déverrouillage et le
levier de déverrouillage.
5. Régler la traction approximative en déplaçant le chariot sur la barre d’extension à la
position désirée.
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
23 / 50
3
Manipulation et utilisation
Démontage des barres d'extension
Blocage du chariot
1. Tenir fermement le chariot 1 d'une seule
main.
2. Tourner vers la gauche le levier de déverrouillage 2 au niveau du chariot.
2
1
Ø La flèche 3 pointe en direction du
symbole [LOCK] 4 .
4
Ø Le chariot est bloqué et ne doit plus
pouvoir bouger.
3
3. Vérifier que le chariot de la barre d’extension est bien bloqué.
Fig. 9 :
Blocage du chariot
3.4
Démontage des barres d'extension
3.4.1
Orienter la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0)
1
Conditions préalables :
• Le patient ne se trouve plus en positionnement d'extension.
• La jambe du patient est placée sur la
plaque jambière.
1. Orienter horizontalement la barre d'extension 1 .
2. Annuler l'écartement de la barre d'extension.
3. Positionner éventuellement la deuxième
barre d'extension selon la même procédure que pour la première.
Fig. 10 :
24 / 50
Orienter la barre d'extension
(1007.40A0)
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Manipulation et utilisation
Démontage des barres d'extension
3.4.2
3
Retirer la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0)
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessure !
Lors de son retrait, la barre d'extension est susceptible de tomber de manière incontrôlée.
Il faut au moins deux personnes pour procéder au retrait des barres d'extension,
et, ce faisant, utiliser le chariot à barre (1007.46A0).
1
3
2
Fig. 11 :
Conditions préalables :
• La table d'opération est bloquée (LOCK).
• La table d'opération n'est pas inclinée ni
inclinée latéralement.
• Les barres d'extension sont en position
[8 Page 24].
• Tous les accessoires sont retirés.
• Le chariot sur la barre d'extension se
trouve à l'extrémité extérieure de la barre
d'extension, au-dessus de l'autocollant.
1. Régler la table d'opération 1 , la barre
d'extension étant dirigée vers le haut, jusqu'à ce que le chariot à barre 2 puisse
être déplacé en-dessous de la barre d'extension.
Placer le chariot à barre en-dessous de
la barre d'extension (1007.40A0)
4
2. Placer le chariot à barre sur la table d'opération de manière à ce que les mortaises
3 se trouvent juste en-dessous de la
barre d'extension.
3. Appuyer simultanément sur les touches
[LEVEL] + [UP] ou [DOWN] du boîtier de
commande et les maintenir enfoncées.
5
Ø La hauteur de la table d'opération est
réglée à la bonne hauteur lorsque la
barre d'extension se trouve au-dessus
des deux mortaises du chariot à barre.
4. Régler la barre d'extension vers le bas jusqu'à ce qu'elle se trouve sur le chariot à
barre.
5. Passer les bandes de fixation 4 autour
de la barre.
Fig. 12 :
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Démontage de la barre d'extension
6. Vérifier que la barre d'extension est bien
fixée sur le chariot à barre.
25 / 50
3
Manipulation et utilisation
Montage et démontage de l'accessoire
7. Tirer le boulon d'arrêt 5 vers le bas et le
maintenir dans cette position.
Ø Le verrouillage de la barre d'extension
est désenclenché.
8. Retirer le chariot à barre muni de la barre
d'extension de l'interface de la table d'opération.
9. Relâcher le boulon d'arrêt.
Ø La barre d'extension a été retirée de la
table d’opération.
3.5
Montage et démontage de l'accessoire
3.5.1
Montage du dispositif de traction (1007.43A0)
Le dispositif de traction (1007.43A0) peut être installé sur les produits suivants :
• Directement sur la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0)
• Via la rallonge de barre (1007.52A0) sur la barre d'extension avec articulation à rotule
(1007.40A0)
• Via le dispositif de réglage vertical (1007.51A0/B0) sur la barre d'extension (1007.41A0)
Le montage est présenté au moyen de l'exemple de la barre d'extension avec articulation à rotule
(1007.40A0).
Conditions préalables :
• La barre d'extension (1007.40A0) est installée sur la table d'opération.
1
1. Placer le dispositif de traction 1 sur les
tenons 2 du chariot 3 de manière à ce
que la poignée-étoile 4 soit orientée vers
l'extrémité de la barre d'extension.
4
2
3
2. Appuyer sur le dispositif de traction vers le
bas jusqu'à la butée.
Ø Le dispositif de traction se bloque automatiquement.
3. Vérifier que le dispositif de traction est
bien fixé.
Fig. 13 :
26 / 50
Montage du dispositif de traction
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Manipulation et utilisation
Montage et démontage de l'accessoire
3.5.2
3
Placer la chaussure d'extension (1003.67A0/B0) sur le dispositif de traction
(1007.43A0)
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessure !
Une bonne fixation des extrémités peut entraîner des charges de traction importantes.
Après le montage de la chaussure d'extension, il faut vérifier les charges spécifiques appliquées sur le pied du patient, en fonction de chaque mouvement de la
table d'opération (par ex. traction, rotation). Réduire au minimum les mouvements
de la table d'opération.
Conditions préalables :
• Le dispositif de traction (1007.43A0) est
installé sur la barre d'extension.
• L'interface accessoires est orientée à l'horizontale sur le dispositif de traction.
4
2
1. Ouvrir la vis à poignée 1 de la chaussure
d'extension.
1
2. Pousser entièrement le guidage de l'interface 2 de la chaussure d'extension 3
sur la mortaise 4 du dispositif de traction.
3. Serrer fermement la vis à poignée.
3
Fig. 14 :
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Montage de la chaussure d'extension
Ø La chaussure d'extension est fixée.
4. Vérifier que la chaussure d'extension est
bien fixée.
27 / 50
3
Manipulation et utilisation
Montage et démontage de l'accessoire
3.5.3
Retirer la chaussure d'extension (1003.67A0/B0) du dispositif de traction
(1007.43A0)
1. Soutenir la jambe du patient.
2. Desserrer la vis à poignée 1 .
3. Enlever par le côté la chaussure d'extension 2 de l'interface accessoires du dispositif de traction.
1
2
Fig. 15 :
3.5.4
Démontage de la chaussure d'extension
Démontage du dispositif de traction (1007.43A0)
2
Conditions préalables :
• Tous les accessoires doivent avoir été enlevés du dispositif à broche de traction.
1. Tirer le boulon d'arrêt 1 du dispositif de
traction et le maintenir dans cette position.
Ø Le verrouillage du dispositif de traction
est désenclenché.
2. Tirer le dispositif de traction 2 vers le
haut pour le retirer du chariot.
1
Fig. 16 :
28 / 50
3. Relâcher le boulon d'arrêt.
Démontage du dispositif de traction
(1007.43A0)
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Manipulation et utilisation
Montage et démontage de l'accessoire
3.5.5
3
Montage / démontage de la rallonge de barre
AVERTIS SEME NT !
Risque de basculement et casse du matériel !
En cas de charge et de sollicitation trop importante, la table d’opération peut
basculer / la rallonge de barre peut casser.
Ne pas monter de seconde rallonge de barre à la première rallonge de barre.
IN FO RMA TION
Tenir compte de la taille du patient avant le montage de l’extension et, le cas
échéant, utiliser la rallonge de barre afin d’allonger la barre d’extension.
La rallonge de barre (1007.52A0) est utilisée pour allonger la barre d'extension avec articulation
à rotule (1007.40A0). Pour cela, la rallonge de barre est montée en tant que pièce intermédiaire
entre le chariot de la barre d’extension et le dispositif à broche de traction (1007.43A0).
Montage de la rallonge de barre
1
4
1. Placer la rallonge de barre 1 sur les tenons 2 du chariot 3 de manière à ce
que le tube de rallonge 4 soit orienté vers
l'extrémité de la barre d'extension.
2. Pousser la rallonge de barre 1 vers le
bas jusqu'en butée.
2
Ø La rallonge de barre se bloque automatiquement.
3. Vérifier que la rallonge de barre est bien
fixée.
3
Fig. 17 :
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Montage de la rallonge de barre
29 / 50
3
Manipulation et utilisation
Montage et démontage de l'accessoire
Démontage de la rallonge de barre
1. Tirer la poignée de déverrouillage 1 de la
rallonge de barre et la maintenir dans
cette position.
2
Ø Le verrouillage de la rallonge de barre
est désenclenché.
2. Tirer la rallonge de barre 2 vers le haut
pour la retirer du chariot.
3. Relâcher la poignée de déverrouillage.
1
Fig. 18 :
3.5.6
Démontage de la rallonge de barre
Montage / démontage du clameau coulissant sur la barre d'extension
Montage du clameau coulissant
1. Pousser le clameau coulissant 1 par le
haut sur la barre d'extension 2 .
2. Rabattre les parties latérales 3 du clameau coulissant vers le bas.
1
3. Serrer fermement la vis à poignée 4 .
Ø Le clameau coulissant est bloqué au niveau de la barre d'extension.
2
3
4. Vérifier qu'il est bien fixé.
4
Fig. 19 :
30 / 50
Montage du clameau coulissant
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Manipulation et utilisation
Montage et démontage de l'accessoire
3
Démontage du clameau coulissant
1. Ouvrir la vis à poignée 1 .
3
2. Rabattre la partie rabattable 2 du clameau coulissant vers le haut.
3. Démonter par le haut le clameau coulissant de la barre d'extension 3 .
1
Fig. 20 :
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
2
Démontage du clameau coulissant
31 / 50
3
Manipulation et utilisation
Explication des consignes d'utilisation
3.6
Explication des consignes d'utilisation
Des étiquettes munies des consignes d'utilisation sont appliquées sur le produit. Ces consignes
sont expliquées ci-après.
3.6.1
Positionnement du chariot sur la barre d'extension
Fig. 21 :
Position du chariot sur la barre d'extension
Si le chariot ne se trouve pas dans la position affichée lors de son montage et de son démontage, il peut entrer en collision avec d'autres accessoires (par ex. plaque jambière).
L'autocollant des poignées de commande est installé sur la barre d'extension. Lors du montage
et du démontage de la barre d'extension, veiller à ce que le chariot soit poussé au-dessus de
l'autocollant. Sur le chariot à barre, le chariot doit se trouver entre les poignées de commande de
la barre d'extension et la première mortaise du chariot à barre.
3.6.2
Déplacer le chariot sur la barre d’extension
L'autocollant se trouve sur et en dessous du
levier de déverrouillage sur le chariot de la
barre d’extension. La flèche située sous le levier de déverrouillage indique si le chariot est
bloqué ou débloqué :
• Symbole [LOCK] (1) : Le chariot est bloqué et ne peut pas être déplacé.
• Symbole [UNLOCK] (2) : Le chariot est débloqué et peut être déplacé.
1
2
Fig. 22 :
32 / 50
Blocage / déblocage du chariot
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Nettoyage et désinfection
Informations générales
4
4
Nettoyage et désinfection
Le produit doit être nettoyé et désinfecté après chaque utilisation. Ce produit peut être désinfecté
par essuyage.
Le produit n’est pas un produit médical sensible, et sa préparation n’est pas soumise à des exigences strictes.
4.1
Informations générales
DA NG ER !
Risque suite à une erreur d'utilisation des détergents et désinfectants !
• L'intégralité du processus de nettoyage doit être effectué par un personnel dûment qualifié.
• Toujours respecter les indications concernant la concentration, la température
ainsi que les temps de contact et de séchage des produits nettoyants et désinfectants indiqués par le fabricant.
• Respecter les dispositions nationales et internationales actuellement en vigueur en matière d’hygiène en milieu médical.
• Respecter les instructions de l'établissement concernant le nettoyage et l’hygiène.
DA NG ER !
Risque d'infection !
Les résidus présents sur le produit (par ex. sang, sécrétions, etc.) peuvent
compromettre l’efficacité de la désinfection.
• Éliminer immédiatement le plus gros des salissures qui se seraient déposées
sur le produit à l’aide d’agents non fixateurs adaptés.
• Veiller à ce que le produit nettoyant soit compatible avec le désinfectant (ou utiliser un produit combiné) pour éviter toute interaction.
DA NG ER !
Risque d'infection !
Le produit peut être contaminé.
• Toujours porter des gants pour le nettoyage et la désinfection.
• Au besoin, adopter d'autres mesures de protection.
DA NG ER !
Risque d’explosion !
Les produits à base d'alcool forment des mélanges inflammables qui
peuvent conduire à des explosions en cas d'applications à haute fréquence.
Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent
avoir totalement séché.
S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier
est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences.
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
33 / 50
4
Nettoyage et désinfection
Informations générales
AVERTI SSEMENT !
Risque de blessure !
Si l'on utilise des produits nettoyants et désinfectants inadaptés, les propriétés antistatiques ainsi que la capacité de décharge électrique du produit nécessaire pour empêcher les charges électrostatiques, comme l’exigent les
normes correspondantes, peuvent être compromises.
N'utiliser que les produits nettoyants et désinfectants appartenant aux groupes de
principes actifs indiqués ici.
ATTENTI ON !
Dégâts matériels dus à un nettoyage et à une désinfection incorrects !
• Toujours respecter les instructions du fabricant concernant la concentration en
produits nettoyants et désinfectants
• Après chaque nettoyage et désinfection, procéder à un contrôle visuel et à un
test de fonctionnement.
4.1.1
Pas de préparation en machine
ATTENTI ON !
Dégâts matériels !
Ne pas procéder à un nettoyage ou une désinfection en machine.
34 / 50
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Nettoyage et désinfection
Détergents et désinfectants
4.2
Détergents et désinfectants
4.2.1
Produits nettoyants utilisables
4
Veiller à ce que le produit nettoyant soit compatible avec les produits désinfectants utilisés. Éviter
de recourir à des principes actifs fixateurs lors du processus de nettoyage, comme par ex. des alcools ou des aldéhydes.
Utiliser exclusivement des produits nettoyants ayant les propriétés suivantes :
• faiblement alcalins
• principes actifs nettoyants : tensio-actifs et phosphates
4.2.2
Désinfectants utilisables
Pour la désinfection manuelle, utiliser seulement des désinfectants de surface à base des combinaisons de principes actifs suivants :
Groupes de principes ac- Principes actifs
tifs
aldéhydes
2-éthyl-1-hexanal, formaldéhyde, glutardialdéhyde, glyoxal, ophthaldialdéhyde, succinaldéhyde
Dérivés de guanidine
Biguanide alkylique, gluconate de chlorhexidine, diacétate de cocospropylendiaminguanidinium, biguanide oligomère, chlorhydrate
de polyhexaméthylène-biguanide (hexaméthylène d'oligodiiminoimidocarbonyl-imino, polyhexanide)
composés ammoniaqués
quaternaires
Propionate d'ammonium alkyl-didécyl-polioxéthyl, chlorure d'ammonium alkyl-diméthyl-alkylbenzyl, chlorure d'ammonium alkyl-diméthyl-éthyl, chlorure d'ammonium alkyl-diméthyl-éthylbenzyl, proprionate de benzalkonium, chlorure de benzalkonium (chlorure
d'ammonium alkyl-diméthyl-benzyl, chlorure d'ammonium cocosdiméthyl-benzyl, chlorure d'ammonium lauryl-diméthyl-benzyl,
chlorure d'ammonium myristyldiméthyl-benzyl), chlorure benzethonium, chlorure d'ammonium benzyl-di-hydroxyéthyl-cocosalkyl,
chlorure d'ammonium dialkyl-diméthyl (chlorure d'ammonium didécyl-diméthyl), proprionate d'ammonium didécyl-méthyloxyéthyl,
sulfate de mécétroniuméthyle, chlorure de méthylbenzethonium,
chlorure d'ammonium n-Octyl-diméthyl-benzyl
Tab. 5 :
4.2.3
Principes actifs du désinfectant
Produits / substances ne devant pas être utilisés
Les produits / substances suivants ne doivent pas être utilisés en vue du nettoyage et de la désinfection :
• Produits à base d’alcool (par ex. produits de désinfection des mains et de la peau)
• Halogénures (par ex. fluorures, chlorures, bromures, iodures)
• Composés dérivés d'halogène (par ex. fluor, chlore, brome, iode)
• Produits rayant les surfaces (par ex. produits abrasifs, brosses métalliques, laine d'acier,
éponges de nettoyage contenant du fer)
• Solvants en vente dans le commerce (par ex. essence, diluant)
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
35 / 50
4
Nettoyage et désinfection
Préparation manuelle
•
•
•
4.3
Eau ferrugineuse
Produits contenant des acides (par ex. acide chlorhydrique)
Solutions salines
Préparation manuelle
ATTENTI ON !
Dégâts matériels si le nettoyage n'a pas été effectué correctement !
Ne pas appliquer de produit nettoyant directement dans les joints ou les interstices
et ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression / vapeur !
ATTENTI ON !
Dégâts matériels dus à une préparation incorrecte !
Pour la préparation du produit, n’utiliser que des chiffons doux, non pelucheux.
4.3.1
Pré-nettoyage
En cas de salissures tenaces, il est recommandé de prénettoyer le produit à l’aide d’agents non
fixateurs.
Si nécessaire, prendre les mesures suivantes :
1. Éliminer les salissures à l'aide d'un chiffon doux et non pelucheux imprégné d'un produit nettoyant faiblement alcalin.
2. Nettoyer le produit en profondeur à l’aide d'un chiffon doux et non pelucheux imprégné d’eau
claire.
4.3.2
Désinfection
1. Choisir un produit désinfectant conforme à la réglementation.
2. Pour procéder à une désinfection correcte, respecter la concentration préconisée par le fabricant du produit désinfectant utilisé.
3. Essuyer le produit à l’aide d'un chiffon doux et non pelucheux imprégné de solution désinfectante.
4. S'assurer qu'il n’y a plus de salissure sur le produit.
4.3.3
Séchage
La désinfection par essuyage ne nécessite pas de mesures de séchage, car le surplus de produit
désinfectant s'évapore.
1. Observer le temps de séchage du produit désinfectant indiqué par le fabricant.
4.3.4
Contrôle
1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement.
36 / 50
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Entretien
Contrôle visuel et test de fonctionnement
5
Entretien
5.1
Contrôle visuel et test de fonctionnement
5
Pour garantir un fonctionnement optimal, il est nécessaire que les contrôles visuels et les tests
de fonctionnement soient effectués avant chaque utilisation par une personne compétente.
Il est conseillé de consigner le résultat des contrôles visuels et des tests de fonctionnement par
écrit avec la date et la signature du contrôleur. Le tableau suivant peut servir de référence.
N°
Contrôle
1 Le produit n'a-t-il pas été nettoyé et désinfecté conformément aux directives sur l'hygiène ?
Défauts constatés
□
1. Ne plus utiliser le produit.
Pas de défaut
□
2. Nettoyer et désinfecter le
produit conformément aux
consignes.
Remarque :
2 Des pièces mécaniques sont
endommagées ?
□
1. Ne plus utiliser le produit.
□
2. Informer le service technique autorisé par Getinge.
Remarque¬:
3 Il n’est pas possible d’effectuer
l’ensemble des réglages sur le
produit ?
□
1. Ne plus utiliser le produit.
□
2. Informer le service technique autorisé par Getinge.
Remarque¬:
4 Le produit ne peut pas être correctement bloqué ?
□
1. Ne plus utiliser le produit.
□
2. Informer le service technique.
Remarque :
5 Le produit présente-t-il des fissures / des zones endommagées ?
□
1. Ne plus utiliser le produit.
□
□
1. Ne plus utiliser le produit.
□
Remarque :
6 Le réglage de la broche de traction ne s'enclenche pas avec
fiabilité ?
2. Informer le service technique.
Remarque :
Tab. 6 :
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Contrôle visuel et test de fonctionnement
37 / 50
5
Entretien
Contrôle visuel et test de fonctionnement
N°
Contrôle
7 Les barres d'extension ne s'enclenchent pas de manière
sûre ?
Défauts constatés
□
1. Ne plus utiliser le produit.
Pas de défaut
□
2. Informer le service technique.
Remarque :
8 (Place pour d'autres contrôles)
□
1.
□
Remarque :
Tab. 6 :
38 / 50
Contrôle visuel et test de fonctionnement
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Entretien
Problèmes et solutions
5.2
5
Problèmes et solutions
N°
Symptôme / Contrôle
Activité / Élimination / Mesure
1 Impossible de retirer la barre d'exten- 1. Déplacer la table d'opération vers le haut de
sion de l'interface.
manière minimale et réessayer de retirer la
barre de l'interface [8 Page 25].
Tab. 7 :
5.3
Dysfonctionnements et remèdes
Entretien et révision
Conformément aux règles générales de la technique en vigueur, le produit doit être soumis à une
révision annuelle afin de garantir sa sécurité de fonctionnement. L'inspection comprend des
contrôles de sécurité technique ainsi que, le cas échéant, la lubrification du produit. L'inspection
doit être réalisée par un personnel compétent, qui garantit du fait de sa formation, de ses
connaissances et de son expérience acquise par la pratique, la bonne réalisation des contrôles
de sécurité technique.
Sur simple demande, Getinge tient à disposition les informations techniques pour effectuer l'inspection.
Pour garantir la disponibilité de toutes les fonctions et prolonger la durée de vie du produit, Maquet recommande de conclure un contrat de maintenance. Maquet propose ainsi des travaux de
maintenance comprenant différentes prestations. Seuls l'assistance Maquet ou les professionnels autorisés par Maquet sont habilités à réaliser la maintenance. La maintenance doit obligatoirement être effectuée tous les 2 ans puis une fois par an à partir de la 5e année.
5.4
Réparation
Ne pas utiliser ou réparer soi-même un produit défectueux. Veuillez indiquer les informations suivantes à la représentation Getinge compétente :
• Description du dysfonctionnement
• Numéro de produit (voir la plaque signalétique)
• Si existant : le numéro de série (voir la plaque signalétique)
• Année de fabrication (voir la plaque signalétique)
Assistance téléphonique pour l'Allemagne : +49 (0) 180 32 12 144
L'assistance pour les autres pays se trouve sur www.getinge.com.
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
39 / 50
5
Entretien
Plaque signalétique
5.5
Plaque signalétique
Emplacement de la plaque signalétique 1 sur
le produit.
1
Fig. 23 :
40 / 50
Emplacement de la plaque signalétique
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
6
6
Caractéristiques techniques
IN FO RMA TION
Sauf mention d'une valeur de tolérance précise, une tolérance de ±5 % est applicable pour les dimensions, les zones de réglage et les données relatives aux
charges.
6.1
Caractéristiques générales
Durée de vie
6.2
6.3
10 ans
Conditions ambiantes
Température: Transport / stockage
-20 °C à +50 °C
Température: Fonctionnement
+10 °C à +40 °C
Humidité relative de l'air: Transport / stockage
10 % à 95 %
Humidité relative de l'air: Fonctionnement
30 % à 75 %
(sans condensation)
Pression atmosphérique: Transport / stockage
500 hPa à 1060 hPa
Pression atmosphérique: Fonctionnement
700 hPa à 1060 hPa
Dimensions
Longueur
2471 mm
Hauteur
573 mm
Largeur
331 mm
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
41 / 50
6
Caractéristiques techniques
Zone radiotransparente
6.4
Zone radiotransparente
Fig. 24 :
42 / 50
Zone radiotransparente de la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0)
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Caractéristiques techniques
Plages de réglage
6.5
Plages de réglage
6.5.1
Réglage de la hauteur
6
15°
30°
Fig. 25 :
Zones réglables en hauteur de la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0)
Barre d'extension, levée
15°
Barre d'extension, baissée
30°
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
43 / 50
6
Caractéristiques techniques
Poids
6.5.2
Angle d'écartement
45°
45°
Fig. 26 :
6.6
Angle d'écartement de la barre d'extension avec articulation à rotule (1007.40A0)
Adduction
45°
Abduction
45°
Poids
Poids propre
44 / 50
21 kg
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Accessoires autorisés
Constitution du tableau
7
7
Accessoires autorisés
DA NG ER !
Danger de mort !
Danger du patient suite à une mauvaise manipulation.
Observer le manuel d'utilisation relatif à chaque accessoire.
AVERTIS SEME NT !
Risque de blessures en cas de surcharge !
La charge du produit dépend de sa combinaison avec l'accessoire utilisé à
chaque fois.
Le produit admettant la plus faible charge décide de la charge maximale en cas de
combinaison avec d'autres accessoires.
La charge est indiquée dans le manuel d'utilisation de l'accessoire utilisé.
Seuls les accessoires détaillés dans ce chapitre peuvent être fixés et utilisés avec ce produit.
7.1
Constitution du tableau
La liste des accessoires autorisés pour les accessoires est structurée. Cela signifie que les accessoires en retrait sont fixés sur les accessoires cités directement au-dessus dont le retrait est
inférieur d'une colonne.
Exemple :
1130.81A0
Adaptateur de têtière
1130.54B0
Arceau intermédiaire +
1130.64C0
Têtière
L'adaptateur pour têtière (1130.81A0) est fixé sur le plateau. L'arceau intermédiaire (1130.54B0)
ou la têtière (1130.64C0) peuvent être fixés sur l'adaptateur pour têtière. D'autres accessoires en
option peuvent se monter sur l'accessoire lorsque le nom de l'accessoire est accompagné du
signe « + » dans le tableau. Pour plus d'informations sur les autres accessoires optionnels,
consulter le manuel d'utilisation respectif à chaque accessoire.
7.2
Accessoires
1007.43A0
Dispositif de traction
1001.8700
1001.9000
1001.97A0
1003.34A0
1003.35A0
1003.67A0
1003.67B0
1003.75A0
1007.49A0
Tab. 8 :
Plaque de pied pour adultes
Plaque de pied pour enfants
Plaque support du pied en positionnement debout
Clameau à rotation et pivotement
Clameau de traction rotative
Chaussure d'extension M/L
Chaussure d'extension S
Chaussure d'extension
Cadre d'extension pour décubitus latéral et procubitus
Accessoires
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
45 / 50
7
Accessoires autorisés
Accessoires
1001.8700
1001.9000
1001.97A0
1003.35A0
1003.67A0
1003.67B0
1007.44A0/F0
Plaque de pied pour adultes
Plaque de pied pour enfants
Plaque support du pied en positionnement debout
Clameau de traction rotative
Chaussure d'extension M/L
Chaussure d'extension S
Clameau coulissant
1003.22C0
Clameau de serrage
1007.45A0
1009.02C0
1003.23C0
Plateau de positionnement
Barre de fixation pour opérations du ménisque
1007.48A0
Cadre pour drap de revêtement stérile
Clameau de serrage radial
1007.45A0
1009.02C0
1003.61A0
Plateau de positionnement
Barre de fixation pour opérations du ménisque
1007.48A0
Cadre pour drap de revêtement stérile
Clameau de serrage radial
1007.45A0
1009.02C0
1007.46A0
1007.48A0
1007.52A0
1007.48A0
Chariot à barre
Cadre pour drap de revêtement stérile
Rallonge de barre
1007.43A0
Plateau de positionnement
Barre de fixation pour opérations du ménisque
Cadre pour drap de revêtement stérile
Dispositif de traction
1001.8700
1001.9000
1001.97A0
1003.34A0
1003.35A0
1003.67A0
1003.67B0
1007.49A0
Plaque de pied pour adultes
Plaque de pied pour enfants
Plaque support du pied en positionnement debout
Clameau à rotation et pivotement
Clameau de traction rotative
Chaussure d'extension M/L
Chaussure d'extension S
Cadre d'extension pour décubitus latéral
et procubitus
1001.8700
1001.9000
Tab. 8 :
46 / 50
Plaque de pied
pour adultes
Plaque de pied
pour enfants
Accessoires
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Accessoires autorisés
Accessoires
1001.97A0
1003.35A0
1003.67A0
1003.67B0
Tab. 8 :
7
Plaque support
du pied en positionnement debout
Clameau de traction rotative
Chaussure d'extension M/L
Chaussure d'extension S
Accessoires
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
47 / 50
Liste des mots-clés
A
Abréviations
Accessoires
Aperçu
Barre d'extension avec articulation à rotule
Avertissement
L
7
13
Levier de déverrouillage
Chariot
12
8
M
B
Barre d'extension avec articulation à rotule
Boulon d'arrêt
12
12
C
Chariot
Chariot à barre
Chariot de transport
Utilisation conforme
Chaussure d’extension (1003.67A0/B0)
Conditions ambiantes
Consignes d'utilisation
12
12
13
12
41
32
D
Définition
Attention
Danger
Environnement
Mise en garde
portée
Remarque
Désinfection
Dispositif de traction (1007.43A0)
8
8
8
8
8
8
33
12
39
N
Nettoyage
Normes
Normes appliquées
33
13
13
P
Pictogramme
Poignée
Poignée de déverrouillage
Portée
Préparation
Pression atmosphérique
Produits désinfectants
Produits nettoyants
8
12
12
8
34
41
35
35
R
Réparation
39
S
sans latex
Symboles
14
10
T
E
Élimination
Emballages
Nettoyage et désinfection
Produits Maquet
Emballages
Entretien
Maintenance
12
Température
41
11
11
11
11
40
F
Fonctionnement
13
H
Humidité de l'air
41
I
Inspection
Interface
Cadre pour drap de revêtement stérile
(1007.48A0)
48 / 50
39
12
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
Index
A
Abréviations
Accessoires
Aperçu
Barre d'extension avec articulation à rotule
Avertissement
L
7
13
Levier de déverrouillage
Chariot
12
8
M
B
Barre d'extension avec articulation à rotule
Boulon d'arrêt
12
12
C
Chariot
Chariot à barre
Chariot de transport
Utilisation conforme
Chaussure d’extension (1003.67A0/B0)
Conditions ambiantes
Consignes d'utilisation
12
12
13
12
41
32
D
Définition
Attention
Danger
Environnement
Mise en garde
portée
Remarque
Désinfection
Dispositif de traction (1007.43A0)
8
8
8
8
8
8
33
12
39
N
Nettoyage
Normes
Normes appliquées
33
13
13
P
Pictogramme
Poignée
Poignée de déverrouillage
Portée
Préparation
Pression atmosphérique
Produits désinfectants
Produits nettoyants
8
12
12
8
34
41
35
35
R
Réparation
39
S
sans latex
Symboles
14
10
T
E
Élimination
Emballages
Nettoyage et désinfection
Produits Maquet
Emballages
Entretien
Maintenance
12
Température
41
11
11
11
11
40
F
Fonctionnement
13
H
Humidité de l'air
41
I
Inspection
Interface
Cadre pour drap de revêtement stérile
(1007.48A0)
1007.40A0
IFU 1007.40 FR 03
39
12
49 / 50
MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · ALLEMAGNE · Téléphone : +49 7222 932-0
www.getinge.com
IFU 1007.40 FR 03 2019-11-20

Manuels associés