▼
Scroll to page 2
of
44
AU8115MS Pulvérisateur UBV/BV monté sur véhicule avec ventilateur Manuel de l'utilisateur et catalogue des pièces détachées Micron Sprayers Limited Bromyard Industrial Estate Bromyard Herefordshire HR7 4HS United Kingdom Tél: E-mail: Site web: (01885) 482397 +44 1885 482397 [email protected] www.micron.co.uk Iss 5FRW 02/20 TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION ................................................................................... 1 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.................................................. 2 3. INSTALLATION ..................................................................................... 4 3.1 Installation sur le véhicule........................................................... 4 3.2 Préparation ................................................................................. 4 3.3 Installation electrique et test ....................................................... 5 4. COMMANDES....................................................................................... 5 4.1 Pompe et robinets....................................................................... 6 4.2 Moteur......................................................................................... 7 4.2.1 Commandes du moteur ..................................................... 7 4.2.2 Procédure "Start-Stop" ...................................................... 9 4.2.3 Utilisation du démarreur à distance ................................... 9 4.2.4 Utilisation de l’interrupteur à clé du moteur ....................... 9 4.2.5 Utilisation du démarreur manuel du moteur..................... 10 4.2.6 Arrêt moteur .................................................................... 10 5. SECURITE .......................................................................................... 11 5.1 Utilisation des pesticides........................................................... 11 5.2 Sécurité du moteur.................................................................... 11 6. REGLAGE ........................................................................................... 12 6.1 Mesurer la vitesse de marche du véhicule................................ 13 6.2 Sélectionner une largeur de bande traitée appropriée .............. 13 6.3 Calculer le taux de débit d’atomiseur nécessaire...................... 14 6.4 Réglage du taux de débit .......................................................... 15 6.5 Sélection de la taille des gouttelettes........................................ 17 7. PROCEDURE DE PULVERISATION .................................................. 18 7.1 Après la pulvérisation................................................................ 18 7.2 Nettoyage ................................................................................. 19 7.3 Applications supplémentaires ................................................... 19 8. MAINTENANCE .................................................................................. 19 8.1 Moteur....................................................................................... 19 8.1.1 Huile ................................................................................ 19 8.2 Ventilateur................................................................................. 20 8.3 Pompe ...................................................................................... 20 8.4 Atomiseur.................................................................................. 21 9. DEPANNAGE ...................................................................................... 23 10. PIECES DE RECHANGE .................................................................. 25 10.1 Pièces de rechange principales AU8115MS ........................... 26 10.2 Pièces de tuyauterie AU 8115MS ........................................... 30 10.3 Pièces de la tête de pulvérisation AU8115MS ........................ 34 10.4 Pièces de l’atomiseur AU8115MS........................................... 35 10.5 Pièces de la pompe (EX7008) ................................................ 36 10.6 Pièces du filtre (5881A)........................................................... 37 10.7 Pièces de la manette électrique (EX7463).............................. 38 11. SCHEMA ELECTRIQUE................................................................... 39 12. UNITES DE CONVERSION .............................................................. 41 1. INTRODUCTION Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour pouvoir mener à bien l’application de produits pour la pulvérisation des cultures, de santé publique et de contrôle des insectes nuisibles en utilisant le pulvérisateur monté sur véhicule AU8115MS. Il comporte des instructions complètes et des détails du fonctionnement ainsi que toutes les informations requises pour la maintenance et la réparation de l’équipement ainsi que l’identification des pièces de rechange. L’AU8115MS est conçu pour de nombreux travaux de pulvérisation des cultures, de santé publique et de contrôle des insectes nuisibles. Il peut être monté à l’arrière de n’importe quelle camionnette ou autre véhicule approprié, toutes les commandes étant installées dans la cabine pour une sécurité maximale de l’opérateur. La conception du pulvérisateur est basée sur la tête de pulvérisation éprouvée AU8000. Elle utilise un atomiseur rotatif pour produire des gouttelettes d’une taille contrôlée de façon précise. Le contrôle de la taille des gouttelettes minimise le gaspillage de produits chimiques et assure une pénétration et une couverture maximales de la zone ciblée. La taille des gouttelettes peut être modifiée en changeant la vitesse de rotation de l’atomiseur, permettant de s’adapter à de nombreux paramètres et produits d’application. La tête de pulvérisation AU8115MS peut fonctionner à divers taux de débit pouvant varier de 0,2 à 3,5 litres par minute. La tête de pulvérisation est entraînée par un flux d’air à grande vitesse produit par le ventilateur et actionné par un moteur à 4 temps fiable avec démarrage électrique. Le flux d’air emporte les gouttelettes de la tête de pulvérisation sur une hauteur allant jusqu’à 10 mètres en air calme et permet d’obtenir une largeur traitée of 50 – 100 mètres en utilisant la technique du traitement indirect avec un vent soufflant à 2 mètres/seconde ou plus. Le flux d’air assure également une pénétration optimale des feuillages denses et éloigne la pulvérisation du véhicule et de son conducteur en toute sécurité. La tête de pulvérisation est équipée d’un accessoire réglable qui permet de diriger le jet directement sur la cible pour garantir une couverture optimale. L’AU8115MS est opéré par une boite de commande situé dans la cabine du véhicule. Ceci vous permet de mettre le moteur électrique en marche, régler la vitesse et la pompe de produit chimique. Il appartient à l’utilisateur de déterminer la vitesse d’application et la taille de gouttelette optimales pour le mélange de produit utilisé. Cette information doit ensuite être utilisée avec les indications figurant à la section Réglage pour déterminer le taux de débit d’atomisateur requis. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le pulvérisateur. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 2 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (bâti du pulvérisateur sans la tête de pulvérisation ni le support): Longueur 140 cm x largeur 76 cm x hauteur 85 cm Hauteur de la tête de pulvérisation au-dessus du plateau du véhicule: 180 cm Poids (vide) : 130kg Réservoir de produit chimique : Capacité de 100 litres - polyéthylène stabilisé aux UV Réservoir de rinçage : Capacité de 10 litres - polyéthylène stabilisé aux UV Taux de débit de produit chimique : 0,2 – 3,5 litres/minute Pompe : Pompe centrifuge de 12V à accouplement magnétique Taille des gouttelettes pulvérisée : Réglable de 40 à 100 microns de volume médian diamètre (VMD) (selon la préparation utilisée et le réglage d’angle de pale) Largeur de bande traitée : 10 à 100 mètres (avec technique du traitement indirect) Source de puissance : Moteur 4 temps à essence de 13 ch. avec démarrage électrique et contrôle de vitesse électrique. Capacité de carburant : 5,0 litres Durée d’autonomie avec réservoir de carburant plein: 3 heures environ Alimentation électrique 12 Volts CC (batterie du véhicule) 50 Ampères (durant démarrage électrique) 10 Ampères maximum (pulvérisation) NOTE: Ces caractéristiques techniques ne sont fournies qu’à titre de référence et peuvent être modifiées sans préavis. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 3 Fig. 1 – Pièces composantes de l’AU8115MS PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 4 3. INSTALLATION 3.1 Installation sur le véhicule Le pulvérisateur AU8115MS peut être monté sur n’importe quel véhicule à plateau ouvert équipé d’une cabine pour protéger le conducteur de la pulvérisation. Le pulvérisateur doit être installé le plus loin possible à l’arrière du véhicule de façon à ce que lorsque le mât est déployé, l’atomiseur projette vers l’extérieur, au-delà de l’arrière du véhicule. En positionnant le pulvérisateur sur le véhicule, s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour accéder aux commandes du moteur, cordon de démarrage, régulateurs de débit et filtre. L’AU8115MS doit être fixé de façon rigide au véhicule en perçant quatre trous aux emplacements appropriés dans le plancher (en prenant garde d’éviter le réservoir à carburant du véhicule). Utiliser les plaques d’assise et les boulons, rondelles et écrous fournis pour arrimer le bâti du pulvérisateur en trois points au moins. Par ailleurs, le pulvérisateur peut également être fixé par des cordes passées autour du bâti pour une installation temporaire. Fig. 2 – Montage sur le véhicule 3.2 Préparation Le pulvérisateur AU8115MS est expédié partiellement démonté et doit être assemblé avant d’être utilisé. La procédure de montage d’un pulvérisateur neuf est la suivante : 1. Soulever le mât de la tête de pulvérisation de façon qu’il dépasse de l’arrière du cadre du pulvérisateur et le bloquer en place avec les goupilles et les clips fournies. 2. Fixer le mât en soulevant le cadre de support en A et le bloquer en place au moyen de la goupille et de l’attache fournies. 3. 4. Soulever le cadre de support pour qu’il dépasse le bord arrière de l'appareil. Fixer le cadre de support en soulevant le support en A pour verrouiller la position en utilisant la goupille et le clip fourni. 5. Positionner la tête de pulvérisation dans la bague d’appui. Placer un disque de friction en fibre rouge entre chaque bossage de fixation et l’intérieur de la bague d’appui. Maintenir la tête de pulvérisation en position avec les boulons de fixation et les rondelles fournis. Fixer le tuyau sous gaine à la sortie du ventilateur à l’aide du collier de serrage pour flexibles fourni. Brancher la partie basse du tuyau à la sortie du pointeau monté sur la partie haute du carter du ventilateur. Remplir le carter du moteur avec de l’huile en suivant les procédures décrites dans la section 8.1.1. 6. 7. 8. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 5 3.3 Installation electrique et test 1. Faire passer le flexible du pulvérisateur au-dessus ou au-dessous du châssis du véhicule et dans la cabine du véhicule. Vérifier que le flexible n’est pas en contact avec des bords aiguisés ni les pièces chaudes (par exemple le pot d’échappement du moteur sous le châssis du véhicule) et ne peut pas être endommagé par les objets placés dans l’arrière du véhicule. 2. Faire passer le câble pour la boite de contrôle (avec le connecteur à 7 broches) dans une position convenable dans la cabine du véhicule. 3. Brancher la boite de contrôle au câble et serer le bague de retenue au connecteur. 4. Relier le câble de la batterie à la batterie dans le compartiment moteur du véhicule. 5. Connecter les fils de la batterie à la batterie du véhicule avec le fil rouge à la borne positive (+) et le fil noir à la borne négative (-). 6. Faire attention que le levier de la manette situé sur la boite de commande est dans la position RALENTIE et le levier de la pompe est dans la position ARRETE. 7. Brancher le connecteur situé sur le câble de la batterie sur les fils de la batterie. 8. Attacher le câble au compartiment moteur avec les attaches fournies. Vérifier que le câble est éloigné des bords aiguisés et des pièces mouvantes ou chaudes. 9. Mettre (à peu près 5 litres) du gasoil ou du kérosène dans la cuve de pulvérisation, opérer les soupapes pour sélectionner la cuve principale, ouvrir pleinement le régulateur de débit et mettre un sceau au-dessous de l’atomiseur. 10. Mettre l’interrupteur de la POMPE sur la boite de commande dans la position MARCHE. Vérifier que la pompe fonctionne bien et que la liquide sort de l’atomiseur. Mettre l’interrupteur de la POMPE dans la position ARRET. 11. Placer l’interrupteur de la MANETTE sur la boite de contrôle entre RALENTI et MARCHE et vérifier que la tringlerie de la manette dans la partie supérieure du moteur au-dessus du filtre à air se déplace entre les positions minimums et maximums extrêmes. 12. Tester le démarrage et l'arrêt du moteur en suivant les procédures décrites dans la section 4.2 ci-dessous IMPORTANT : le moteur est expédié sans huile, IL FAUT AJOUTER DE L’HUILE avant de démarrer le moteur. 4. COMMANDES Cette section détaille les principales caractéristiques et commandes du pulvérisateur et explique brièvement leurs fonctions. Des détails supplémentaires figurent dans d’autres sections de ce manuel. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 6 4.1. Pompe et robinets L’AU8115MS est équipé d’une pompe électrique centrifuge à accouplement magnétique, actionnée par la batterie du moteur. L’interrupteur de marche/arrêt est situé sur la boîte de commande principale qui se trouve normalement dans la cabine du véhicule. Trois robinets contrôlent la sortie du pulvérisateur : Un robinet d’isolement principal coupe tout le débit de liquide. Un robinet sélecteur à trois voies détermine si le réservoir principal (100 litres) ou le réservoir de rinçage (10 litres) est utilisé. Un robinet de purge permet de vidanger le système après son utilisation. Pour vérifier le fonctionnement de la pompe, verser une petite quantité (5-10 litres) de kérosène ou de diesel dans le réservoir de 10 litres. Tourner le robinet à deux voies pour ouvrir le réservoir de 10 litres et s’assurer que le robinet d’isolement près du filtre est bien ouvert. Incliner la tête de pulvérisation vers le bas et placer un récipient sous l’atomiseur. Mettre la pompe en marche sur la boîte de commande sans faire fonctionner le moteur du ventilateur. Au bout d’un moment, le liquide doit commencer à s’écouler de l’atomiseur. Le taux de débit à la tête est contrôlé soit par le robinet à pointeau soit en utilisant les réducteurs d’orifice en ligne fournis (voir la Section 6.4 – Réglage). Vérifier qu’il n’y a aucune fuite au niveau des tuyaux et des raccords. Fig. 4 – Vérification du débit PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 7 4.2 Moteur Le pulvérisateur est équipé d’un moteur à quatre temps, 13 ch de Briggs & Stratton avec démarrage électrique. Le moteur commande un ventilateur produisant un flux d’air à la fois pour entraîner l’atomiseur et éloigner les gouttelettes du pulvérisateur. Il y a trois possibilités pour mettre le moteur en marche : Par l’interrupteur sur la boite de commande dans la cabine du véhicule. Par l'interrupteur à clé situé sur le moteur. Par corde de démarrage manuel, monté sur le côté du moteur. L’alimentation du démarreur électrique vient de la batterie du véhicule ou l’appareil est monté. La manette du moteur est contrôlée par un vérin électrique monté sur le pulvérisateur. Ceci est opéré par un interrupteur situé sur la boite de commande dans la cabine du véhicule (voir Fig 6). 4.2.1. Commandes du moteur 1. Robinet de carburant Ouvert/Fermé (noir) : monté sur le côté du moteur. Il doit être ouvert en le manipulant pleinement à droite avant de démarrer le moteur et fermé en le manipulant pleinement à gauche lorsque le pulvérisateur n’est pas utilisé. 2. Levier d’étrangleur du moteur (gris): monté sur le côté du moteur au-dessus le robinet de carburant. Le levier d’étrangleur devrait être dans la position OUVERTE ( ), bien à droite quand le moteur est en marche. L’étrangleur devrait être dans la position FERMEE ( ) en mettant le levier vers la gauche quand on démarre le moteur avec la corde de démarrage et remis dans la position OUVERT durant l’opération normale. Ça ne devrait pas être nécessaire de fermer l’étrangleur quand on démarre le moteur avec le démarreur électrique aux températures qui dépassent environ 15° C. 3. Contrôle de la manette : ceci est opéré par la boite de contrôle dans la cabine du véhicule. NE PAS essayer d’opérer directement le levier de contrôle de la manette sur le moteur. 4. Interrupteur de contact et de démarrage électrique : interrupteur à clé monté du côté du moteur. 5. Corde de démarrage manuel. Monté sur le côté du moteur. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 8 Fig. 5 – Commandes du moteur Fig. 6 – La boite de commande PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 9 4.2.2. Procédure "Start-Stop" Avant de mettre le moteur en marche, contrôler le niveau d’huile et de carburant du moteur. Au besoin, faire le plein d’essence normale. Voir la Section 8.1.1 si le moteur a besoin d’huile. Ouvrir la vanne du carburant en manipulant le levier pleinement à droite. 4.2.3. Utilisation du démarreur à distance 1. Mettre le lvier d’éetrangleur sur le moteur dans la position OUVERTE( ). 2. Mettre l’interrupteur de la clé sur le moteur dans la position MARCHE ( l ) avec la clé verticale. IMPORTANT : Le moteur ne démarrera pas si l’interrupteur à clé est dans la position dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, (O) ARRETE. 3. Mettre l’interrupteur de la manette sur la boite de contrôle dans la position MARCHE. 4. Tenir l’interrupteur du MOTEUR sur la boite de contrôle dans la position DEMARRER jusqu’à ce que le moteur démarre. Relacher l’interrupteur du MOTEUR quand le moteur démarre. L’interrupteur est muni d’un ressort de rappel et retournera à la position MARCHE. Si le moteur ne démarre pas, mettre L’ETRANGLEUR sur le moteur dans la position FERMEE ( ). Retourner L’ETRANGLEUR à la position OUVERTE ( ) après le moteur démarre. 5. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pour pulvériser toute de suite, mettre l’interrupteur de la manette sur la boite de contrôle dans la position RALENTIE. 4.2.4. Utilisation de l’interrupteur à clé du moteur 1. Si le moteur est froid, mettre le levier d'étrangleur sur le moteur dans la position ). FERMEE ( 2. Mettre le levier du moteur sur a boite de commande dans la position centrale MARCHE. IMPORTANT : Le moteur ne démarrera pas si l’interrupteur du moteur sur la boite de commande est dans la position ARRET. 3. Mettre le levier de MARCHE. manette sur la boite de commande dans la position 4. Tourner à fond l’interrupteur de la clé dans le sens des aiguilles d'une montre à la position DEMARRER ( ) jusqu’au moteur démarre. Relâcher l’interrupteur de la clé en la permettant de retourner à la position MARCHE quand le moteur est en marche. 5. Si nécessaire, remettre le levier de l’étrangleur sur le moteur dans la position MARCHE ( ). 6. Si vous n’avez pas besoin de pulvériser tout de suite mettre le levier de la manette dans la position RALENTI. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 10 4.2.5. Utilisation du démarreur manuel du moteur 1. Mettre l’interrupteur du moteur sur la boite de commande à la position centrale MARCHE. 2. Mettre l’interrupteur de la clé sur le moteur dans la position MARCHE ( l ) (clé verticale). IMPORTANT : Le moteur ne démarrera pas si l’interrupteur du MOTEUR sur la boite de contrôle ou l’interrupteur de la clé sur le moteur est dans la position ARRET. 3. Mettre l’interrupteur de la manette sur la boite de contrôle dans la position MARCHE. 4. Si le moteur est froid, mettre le levier d'étrangleur sur le moteur dans la position FERMEE ( ). 5. Tirer doucement sur le cordon de démarrage du moteur jusqu’à ce que l’on ressente la compression du moteur. Relâcher le cordon jusqu’à ce qu’il se rétracte complètement puis tirer à nouveau fermement pour lancer le moteur. Le cordon ne doit jamais être tiré à fond jusqu’au butoir car cela va le fatiguer ainsi que le mécanisme de démarrage et pourrait entraîner une panne prématurée. Si le moteur ne démarre pas facilement, mettre le starter à la position INTERMEDIAIRE. Si le moteur n’arrive pas à démarrer et le carburateur est noyé, mettre le starter à la position ouverte (sens contraire de la flèche) et tirer sur le cordon de démarrage au moins 10 fois avant de répéter la procédure de démarrage normale. 6. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pour pulvériser toute de suite, mettre l’interrupteur de la manette sur la boite de contrôle dans la position RALENTIE. 4.2.6. Arrêt moteur 1. Mettre l’interrupteur da la manette sur la boite de contrôle dans la cabine du véhicule dans la position RALENTI. 2. Mettre l’interrupteur du moteur sur la boite de commande dans la cabine du véhicule à ARRET. 3. Placer le levier du robinet à carburant sur la boite de contrôle dans la position FERMEE (à fond à gauche) IMPORTANT: Faire attention que ni l’interrupteur du MOTEUR sur la boite de contrôle ni l’interrupteur de contact sur le moteur restent dans la position ARRETE avant de démarrer le moteur. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 11 5. SECURITE 5.1. Utilisation des pesticides 1. Respecter TOUJOURS les consignes de sécurité sur l’étiquette du conteneur lors de la manipulation et de l’utilisation des pesticides. 2. Porter TOUJOURS des vêtements de protection appropriés durant le remplissage et le réglage. 3. NE PAS pulvériser près de personnes ni d’animaux domestiques. Aucune personne ni aucun animal domestique ne doit se trouver sous le vent dans les 200 mètres de l’endroit où a lieu la pulvérisation. 4. NE PAS pulvériser près des cours d’eau, rivières ou lacs. 5. NE PAS transporter de personnes, d’articles de literie, de vêtements ni d’animaux à l’arrière du véhicule pulvérisateur pendant la pulvérisation ou lorsqu’il est contaminé de pesticide. 6. Ne JAMAIS transporter de denrées alimentaires dans le véhicule de pulvérisation. 7. Utiliser UNIQUEMENT un véhicule équipé d’une cabine fermée. 8. Il faut TOUJOURS se laver les mains, le visage et le corps après avoir rempli le réservoir de pesticide, après la pulvérisation et avant de manger ou de fumer. 9. Prévoir TOUJOURS des serviettes de toilette et du savon dans la cabine du véhicule de pulvérisation ainsi qu’une provision d’essence, d’eau et de chiffons pour nettoyer le véhicule et le pulvérisateur 5.2. Sécurité du moteur Pour les détails complets concernant le fonctionnement et la maintenance du moteur, se référer à la notice fournie avec le moteur. NOTE: Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner un incendie, une explosion ou des blessures corporelles. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 12 1. Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel, sans odeur. 2. Ne pas faire le plein d’essence tant que le moteur est en marche. Laisser le moteur refroidir deux minutes avant de remplir. Faire le plein uniquement dans un endroit bien aéré. 3. Si de l’essence est renversée, éloigner le pulvérisateur de la zone et éviter de créer une source d’inflammation tant que l’essence ne s’est pas évaporée. 4. Ne pas faire fonctionner le moteur sans pot d’échappement. Examiner celui-ci régulièrement et le remplacer au besoin. 5. Ne pas utiliser le pulvérisateur dans les zones de terre brute couvertes de forêt, de brousse ou d’herbe à moins de fixer un pare-étincelles au silencieux. 6. Ne pas faire fonctionner le moteur si le filtre à air ou le carter situé directement au-dessus de la prise d’air du carburateur est retiré. 7. Lors du transport du pulvérisateur, le robinet du carburant doit être fermé pour empêcher le carburant de fuir du carburateur. 8. Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur. 9. Ne pas faire fonctionner le moteur à des vitesses excessives. 10. Ne pas changer la vitesse du moteur sélectionnée par le fabricant de l’équipement d’origine. 11. Eviter le contact avec l’échappement, les cylindres ou les ailettes lorsqu’ils sont chauds car leur contact peut provoquer des brûlures. 12. Afin d’éviter un démarrage accidentel lors de l’entretien du moteur ou du pulvérisateur, retirer toujours la bougie ou débrancher le fil à la bougie. AVIS DE PRECAUTION POUR LES CLIENTS DES ETATS-UNIS : Si ce moteur n’est pas équipé d’un pare-étincelles et s’il doit être utilisé dans une zone de terre brute couverte de forêt, de brousse ou d’herbe, un pare-étincelles doit être fixé au pot d’échappement avant d’utiliser l’équipement dans une telle zone. Le pare-étincelles doit être maintenu en bon état de marche par l’opérateur. Dans l’état de Californie, ceci est obligatoire (Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie). D’autres états peuvent avoir des lois similaires. Les lois fédérales s’appliquent sur les terres fédérales. Veuillez consulter votre Centre d’entretien autorisé Briggs & Stratton pour les options de pare-étincelles 6. REGLAGE Pour appliquer le volume de liquide pulvérisé correct dans une zone, il est nécessaire de régler le pulvérisateur de façon précise. Un tel réglage est d’une importance critique pour éviter un dosage excessif ou insuffisant. Suivre la séquence d’étapes ci-dessous : PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 13 6.1 Mesurer la vitesse de marche du véhicule 1. Engager une vitesse fournissant une vitesse appropriée pour les opérations sur le terrain et effectuer un essai sur une distance mesurée de 100 mètres. Chronométrer le temps nécessaire, en secondes, pour couvrir cette distance = t 2. Calculer la vitesse de marche en utilisant la formule : vitesse (km/h) = 360/t Exemple : temps pour couvrir 100 mètres, t = 36 secondes donc, vitesse = 360/36 = 10 km/h Noter que l’indicateur de vitesse du véhicule est peu susceptible d’être précis aux faibles vitesses généralement utilisées pour la pulvérisation. 6.2. Sélectionner une largeur de bande traitée appropriée La largeur de bande traitée est la distance qui sépare les passes successives du véhicule. Les passes de pulvérisation doivent toujours être effectuées avec le vent perpendiculaire à la direction du véhicule. Bien que la déposition de pulvérisation maximale soit susceptible de se produire à un point sous le vent du véhicule, une certaine partie des gouttelettes sera transportée plus du double de cette distance.. Les impacts cumulés obtenus par des recouvrements successifs des bandes assurent une répartition uniforme de la pulvérisation sur la zone traitée. Cette technique est connue sous le nom de pulvérisation de chevauchement. Fig. 7 – Technique de pulvérisation de chevauchement PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 14 Si l’on utilise des gouttelettes de 50 – 75 µm (VMD) de diamètre dans un vent régulier (dépassant 7 km/h ou 2 m/s), une largeur de bande traitée de 50 à 100 mètres sera possible dans les zones ouvertes avec peu de végétation. Une largeur de traitement plus étroite sera nécessaire si des gouttelettes de plus grande taille sont utilisées ou si le pulvérisateur est utilisé dans des vents plus légers. Si nécessaire, la largeur de bande traitée peut être déterminée en mesurant la largeur de traitement déposée dans les conditions de fonctionnement qui prévalent. À titre indicatif, l'espacement devrait être inférieur à environ 50% de la bande mesurée pour assurer un chevauchement suffisant des bandes successives. 6.3. Calculer le taux de débit d’atomiseur nécessaire Le taux de débit requis (en litres/minute) peut être calculé en utilisant la formule suivante: Taux de débit (l/mn) = Taux de volume (l/ha) x vitesse (km/h) x largeur traitée (m) 600 Le taux de volume est choisi de façon à appliquer la dose recommandée d’ingrédient actif (voir les directives de l’organisation pour l’alimentation et l’agriculture – FAO – ou l’étiquette du fabricant). Exemple : si le taux d’application de volume voulu = 0,5 l/ha vitesse du véhicule = 10 km/h largeur de bande traitée = 50 m alors, le taux de débit voulu de l’atomiseur = 0,5 x 10 x 50 = 0,42 litres/minute (c.à.d. 420 ml/mn) 600 Les tableaux ci-dessous donnent des exemples de combinaisons de taux de débit et de vitesses de véhicule nécessaires pour appliquer des taux de volume respectifs de 0,5 et 1,0 litre par hectare. Taux de volume d’application de 0,5 litre/ha Distance entre les passes (m) 25 30 35 50 100 Taux de débit d’atomiseur (ml/mn) Vitesse de marche du véhicule (km/h) 5,0 7,5 10,0 15,0 20,0 104 125 146 208 417 156 188 219 313 616 208 250 291 417 833 312 375 438 616 1250 417 500 583 833 1667 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 15 Taux de volume d’application de 1,0 litre/ha Distance entre les passes (m) 25 30 35 50 100 6.4. Taux de débit d’atomiseur (ml/mn) Vitesse de marche du véhicule (km/h) 5,0 7,5 10,0 15,0 20,0 208 250 291 417 833 312 375 438 616 1250 417 500 583 833 1667 614 750 876 1232 2500 834 1000 1076 1667 3334 Réglage du taux de débit Le taux de débit de l’AU8115MS peut être contrôlé en utilisant soit un réducteur d’orifice en ligne soit le régulateur de débit à pointeau. Le réducteur d’orifice ne devrait être employé que quand le pulvérisateur sera utilisé avec un débit constant pendant une longue période. Le réducteur d’orifice réglable doit être utilisé lorsque des changements fréquents de débit sont nécessaires car il élimine le besoin de déconnecter les raccords de tuyauterie et le risque consécutif d'exposition aux produits phytosanitaires. Pour régler le débit : 1. Garer le véhicule de façon que la tête de pulvérisation se trouve sous le vent afin de minimiser la contamination de l’opérateur. 2. S’assurer que le robinet de purge est fermé et que le robinet du réservoir principal est ouvert. 3. Mettre au moins 10 litres de pesticide dans la cuve principale. 4. Placer un seau propre directement sous l’atomiseur afin de recueillir le liquide pulvérisé. Numéro du réducteur 24 30 39 49 59 68 80 98 Taux de débit (ml/min) huile 108 149 294 461 581 709 957 1210 Fig. 8 – Installation du réducteur 5. En se référant au tableau ci-dessus, sélectionner et monter (tel qu’illustré) le réducteur d’orifice permettant d’obtenir le taux de débit le plus proche de celui requis ou ajuster le réducteur d’orifice à une position qui donne le débit le plus PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 16 proche de celui requis. En cas d’utilisation des réducteurs d’orifice, le régulateur de débit DOIT être bloqué à fond en position ouverte (voir cidessous) pour le réglage et la pulvérisation. Note : les valeurs citées dans le tableau sont pour de l’huile légère. Les taux de débit réels varient selon le pesticide utilisé et sa viscosité et doivent être mesurés avec le produit en question. 6. Avec le moteur du véhicule en marche afin d’assurer que la pompe fonctionne à la tension de service correcte, mettre la pompe en route depuis la boîte de commande. Note : le moteur du ventilateur NE DOIT PAS être en marche. Le liquide commence normalement à s’écouler de l’atomiseur dans le seau. Laisser couler quelques temps pour éliminer tout l’air pouvant se trouver dans les flexibles et la pompe. 7. Dès que le liquide s’écoule de manière régulière, tenir le pot gradué fourni sous l’atomiseur et contrôler la sortie pendant une période connue, généralement une minute (mesurer en utilisant un chronomètre). Fig. 9 – Mesurer le débit 8. Si ce taux de débit est trop faible ou trop élevé, utiliser un réducteur d’orifice plus grand ou plus petit, selon le cas. Le taux de débit réel peut varier selon le pesticide utilisé et sa température, par conséquent, le réglage DOIT être effectué avec le produit concerné. 9. Remettre tout le liquide recueilli dans le seau dans le réservoir de pulvérisation, à travers le filtre du couvercle. NE PAS se tenir sous l’atomiseur après que le liquide de pulvérisation s’est écoulé car des gouttes pourraient s’échapper. 10. Nettoyer le seau et le pot gradué. Laver tout produit renversé sur le réservoir et le véhicule. 11. Se laver TOUJOURS les mains et le visage après avoir manipulé des pesticides. IMPORTANT : Si le régulateur de débit est utilisé, il est important de s’assurer qu’aucun réducteur d’orifice n’est posé. La position du régulateur de débit doit ensuite être immobilisée en serrant la vis de blocage avec la clé hexagonale de 8mm fournie dans la trousse. NOTE : Le pulvérisateur doit être réglé à nouveau si la vitesse de marche, la largeur de bande traitée ou le volume d’application change. Le réglage DOIT être contrôlé au début de chaque journée d’intervention. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 17 6.5. Sélection de la taille des gouttelettes Sélectionner la taille de gouttelettes correcte pour l’application. Les réglages en usine de l’AU8115MS sont prévus pour produire les gouttelettes les plus petits possibles. Pour certaines applications de pulvérisation, cependant, il peut s’avérer plus approprié de sélectionner une taille plus grande. La taille des gouttelettes produites par la tête de pulvérisation est déterminée principalement par la vitesse de rotation de l’atomiseur et en diminuant la vitesse de rotation produira de plus grosses gouttelettes. La taille des gouttelettes est également influencée par les propriétés de la bouille. La courbe ci-dessous montre la relation entre la taille des gouttelettes et la vitesse de rotation de l’atomiseur. A cause de l’effet de charge du liquide circulant à travers l’atomiseur, la vitesse de rotation (et donc la taille des gouttelettes) sera touchée par le débit du liquide. Le rapport entre le réglage de l’angle de la lame de l’atomiseur, le débit et la vitesse de rotation de l’atomiseur est précisé dans le tableau et le graphique ci-dessous. Ce graphe est basé sur la performance avec de l’eau et n’est fourni qu’à titre de référence. Vitesse d’atomiseur (t/mn) Débit Reglage de pale # (l/mn) 1,75 2 4 6 0,00 11500 8700 4750 2700 0,25 10800 8600 4600 2650 0,50 10500 8300 4550 2600 1,00 9800 7850 4400 2540 1,50 9600 7600 3900 2400 6.6. Changement de taille des gouttelettes La vitesse de rotation de l’atomiseur est déterminée par l’angle des pales d’atomiseur. Un angle de pale étroit (correspondant au chiffre de réglage le plus petit sur la figure ci-dessous) produit une vitesse de rotation élevée et de petites gouttelettes de pulvérisation. Un angle plus large (chiffre plus grand) produit des gouttelettes plus grandes. La procédure à suivre pour changer l’angle de pale est la suivante : 1. Retirer les deux vis retenant le capot arrière de la tête de pulvérisation et glisser le capot pour l’enlever. 2. Tourner l’atomiseur de façon que les repères de réglage sur la pale du ventilateur puissent être vus à travers le regard prévu sur la bague d’appui. 3. Utiliser l’outil de réglage de pale Micronair EX4420 ou une pince avec un chiffon enroulé autour des mâchoires pour régler la pale du ventilateur afin que le repère de réglage correct s’aligne avec la ligne médiane du moyeu. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 18 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour chacune des quatre pales du ventilateur. IMPORTANT : Les 4 pales du ventilateur doivent toujours être réglées sur le même angle. S’il s’avère nécessaire de contrôler la vitesse de l’atomiseur, il faut utiliser un tachymètre portable (du type optique ou à contact). Fig. 10 – Réglage des pales d’atomiseur 7. PROCEDURE DE PULVERISATION 1. Avant de commencer à pulvériser, le véhicule de pulvérisation doit être positionné correctement par rapport à la zone ciblée. Si le véhicule doit être stationnaire, il doit être garé contre le vent par rapport à la zone ciblée avec la tête de pulvérisation dirigée dans le sens approprié. La tête de pulvérisation doit être montée, baissée ou déplacée latéralement dans sa monture réglable selon les besoins. 2. Si le véhicule doit se déplacer en pulvérisant, il doit être conduit contre le vent par rapport à la zone ciblée et sa direction doit être perpendiculaire au sens du vent. La tête de pulvérisation doit être inclinée vers le haut pour obtenir une hauteur de projection effective maximale et une large bande traitée ou inclinée vers le bas pour une bande plus étroite, plus proche du véhicule (voir la Section 6 – Réglage). 3. Quand on se trouve dans la zone de traitement, mettre le moteur de l’appareil en marche et mettre la manette dans la position RALENTI. 5. Une fois prêt à commencer la pulvérisation, mettre la commande du moteur sur MAX et mettre la pompe en marche 6. Pour arrêter la pulvérisation, couper la pompe et ramener la commande du moteur sur RALENTI. 7. A la fin de l’intervention, laisser le moteur fonctionner au ralenti pendant 1 minute avant de l’arrêter. L’interrupteur du moteur doit rester en position ARRET lorsque le pulvérisateur n’est pas utilisé. 7.1. Après la pulvérisation Après la pulvérisation, purger tout pesticide restant dans le réservoir en ouvrant le robinet de vidange. Tout le pesticide non utilisé doit être recueilli dans un récipient approprié pour être utilisé par la suite ou être jeté en toute sécurité. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 19 7.2. Nettoyage Il est impératif de rincer et de nettoyer le pulvérisateur après l’avoir utilisé. Le réservoir de rinçage de 10 litres est prévu pour nettoyer le pulvérisateur avec du kérosène ou autre produit semblable. Le système doit être rincé complètement au kérosène en sélectionnant la position du réservoir de rinçage de 10 litres sur le robinet sélecteur de réservoir. Ceci doit être effectué sur le site de pulvérisation afin d’éviter le risque de contaminer une zone non-ciblée avec le produit chimique dilué. Tout solvant restant dans le pulvérisateur doit être purgé du réservoir et jeté en toute sécurité. Après le rinçage, toutes les surfaces extérieures doivent être lavées à l’eau et au détergent. IMPORTANT : Aucun pesticide ne doit en aucun cas être laissé dans le pulvérisateur lorsque celui-ci n’est pas utilisé. 7.3. Applications supplémentaires La tête de pulvérisation peut être démontée de l’anneau de suspension et tenue à la main au besoin pour pouvoir la diriger vers une cible spécifique, dans un fossé, etc. Veiller à ne pas toucher la toile métallique rotative. Le pulvérisateur peut également être utilisé à partir d’un véhicule stationnaire, en utilisant le vent pour transporter les gouttelettes vers une cible spécifique (par exemple, insectes nuisibles reposants dans les arbres etc.). 8. MAINTENANCE 8.1. Moteur IMPORTANT : Afin d’éviter un démarrage accidentel lors de l’entretien du moteur ou de l’atomiseur, retirer toujours la bougie ou le fil de la bougie et l’insérer dans la patte de fixation situé près de la bougie. Pour des détails complets sur la maintenance du moteur, veuillez-vous référer au manuel du fabricant et aux consignes de sécurité fournies. 8.1.1. Huile Le moteur est expédié sans huile dans le carter. Il faut ajouter de l’huile avant de le faire fonctionner. La classe d’huile doit être choisie selon la température ambiante normale : PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 20 Inférieure à -5°C -10° C à +35°C SAE 5W-20 ou 5W-30 SAE 10W-30 (convient à la plupart des applications) +10°C à +35°C SAE 30 Contrôler régulièrement le niveau d’huile, toutes les 5 heures de fonctionnement. S’assurer que le niveau d’huile se maintient. IMPORTANT : le moteur est équipé d’une coupure automatique lorsque le niveau d'huile est bas. Le moteur va s’arrêter et ne peut pas être redémarré si le niveau d'huile à moteur est trop bas. 8.2. Ventilateur Le pulvérisateur AU8115MS est équipé d’un robuste ventilateur soufflant, conçu pour supporter la pénétration de saleté et de débris sans dommages. Le ventilateur et le capot peuvent être nettoyés tous les six mois ou plus fréquemment si le pulvérisateur est utilisé dans des environnement sales ou poussiéreux. Ce nettoyage assure un fonctionnement efficace avec un minimum de vibration. Pour nettoyer le ventilateur, procéder de la façon suivante: 1. Retirer les 4 boulons retenant le capot du ventilateur et le protecteur. Retirer le capot et le protecteur. 2. Bien nettoyer les pales du ventilateur et la plaque arrière du ventilateur ainsi que l’intérieur du capot au moyen d’une brosse à poils durs et d’air comprimé, le cas échéant). 3. Si la zone derrière le ventilateur est contaminée, il peut s’avérer nécessaire de retirer le ventilateur mais uniquement si cela est absolument nécessaire car cette intervention exige la dépose de l’enveloppe du ventilateur. 8.3. Pompe Il s’agit d’une pompe centrifuge à accouplement magnétique avec un corps en polypropylène. Si des débris se logent dans la roue, la pompe s’arrête mais le moteur continue à fonctionner. La pompe est simple à entretenir et peut être démontée tel qu’indiqué à la Section 10.5. IMPORTANT : le pulvérisateur doit être bien nettoyé et rincé avant d’intervenir sur n’importe quelle partie du système de tuyauterie ou de l’atomiseur. Porter toujours des gants et des vêtements de protection si les composants sont contaminés par les pesticides. Nettoyer tous les dépôts de pesticides au kérosène et à l’eau savonneuse. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 21 8.4. Atomiseur L’atomiseur est fabriqué dans des matériaux résistants aux produits chimiques ; sa conception simple et sa construction robuste lui assurent de nombreuses années de performance sans problèmes à condition de l’employer correctement et de bien le nettoyer après l’avoir utilisé. Chaque atomiseur est équilibré de façon dynamique pour assurer qu’il fonctionne de manière régulière, sans vibrations. Certains produits, en particulier certains solides en suspension, peuvent sécher ou se cristalliser sur la toile métallique, colmatant ainsi le tamis et causant un « déséquilibre » et des vibrations de l’atomiseur. Ce problème peut facilement être évité en pulvérisant de 1 à 2 litres de kérosène à travers l’atomiseur à la fin de chaque intervention de pulvérisation. Normalement, l’eau dissout uniquement les formules à base d’eau tandis que le kérosène ou le diesel conviennent à la plupart des produits ULV (très faible volume). Les roulements de l’atomiseur sont scellés et lubrifiés à vie et, par conséquent, doivent être remplacés s’ils sont usés. S’il devient nécessaire de remplacer les roulements ou toute autre pièce, la procédure de démontage d’un atomiseur est la suivante (les chiffres entre parenthèses se rapportent à la figure ci-dessous). Fig. 11 – Pièces composants de l’atomiseur 1. Si nécessaire, enlever la tête de pulvérisation et enlever les deux vis en tenant les boitiers avant et arrières ensemble. Glisser la bague d’appui hors du boîtier. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 22 2. Retirer le raccord de flexible et l’écrou de fixation de l’atomiseur. Glisser l’atomiseur hors de la bague d’appui. 3. Retirer les quatre vis (18) et les rondelles (19) de la bague de serrage des pales (3), soulever la bague et retirer les pales (9). 4. Retirer les trois vis (22) fixant l’ensemble de chapeau et déflecteur (5). Tirer le chapeau de l’extrémité de la toile métallique et pousser la broche (2) à travers l’atomiseur. 5. S’il est nécessaire de retirer la toile métallique, insérer un tournevis dans les trous situés à l’arrière de la toile et retirer les trois vis (20) retenant la toile sur le moyeu. 6. S’il est nécessaire de retirer les roulements, utiliser une pince à circlips pour retirer le circlip (17) de l’avant du moyeu. Ensuite, pousser un chasse-goupille en aluminium ou en laiton contre la partie intérieure du roulement arrière et chasser les deux roulements par l’avant du moyeu. Ne pas endommager ni perdre le moyeu (1), les entretoises (6 et 7) et la bague (10). Après avoir démonté l’atomiseur, effectuer les vérifications suivantes : Toile métallique (4) Pas d’enfoncement ni de produit chimique Roulements (13) Les deux sont en bon état. Si un roulement est défectueux, les deux doivent être changés Bagues de tolérance (16) Pas de fissure ni de déformation Entretoises des roulements (6 et 7) Pas de corrosion ni d’usure Joint torique en V (14) En bon état, pas de dommages ni d’usure Bague Nilos (15) Pas d’usure ni de déformation Toutes les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées par de véritables pièces de rechange Micronair. Toute tentative de réparation des pièces ou l’utilisation de pièces de remplacement peut gravement endommager l’équipement et nuire à sa performance. La procédure de remontage de l’atomiseur est l’inverse de la procédure de démontage. Il est important de respecter les points suivants: 1. Monter toujours une bague Nilos neuve lorsque les roulements sont remplacés. 2. Remplir le creux de la bague Nilos et de la bague d’étanchéité en laiton de graisse. Les roulements, les entretoises et la lèvre du joint en V doivent également être enduits d’une mince couche de graisse avant l’assemblage. 3. Les roulements doivent être enfoncés d’équerre dans le moyeu et ne doivent pas risquer de devenir mal alignés. Ils ne doivent PAS être mis en place au marteau. 4. La bague de serrage (3) doit être posée dans la position correcte avec les crans de la bague et le corps du moyeu alignés. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 23 9. DEPANNAGE Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas Robinet de carburant fermé Robinet ouvert Clé du moteur en position ARRET Interrupteur du moteur sur la boite de commande est dans la position ARRET L’étrangleur du moteur est mal ajusté Bougie encrassée Mettre sur MARCHE ( I ) Filtre à carburant colmaté Nettoyer ou remplacer le filtre Niveau d’huile moteur trop bas Faire l’appoint d’huile Carburant contaminé Purger le réservoir et reremplir Filtre à carburant partiellement colmaté Nettoyer ou remplacer le filtre Vitesse de moteur instable Mettre sur MARCHE Régler l’étrangleur Nettoyer et régler Liaison du régulateur sale ou Nettoyer (Cf. notice de maintenance du moteur) collante demandant à être réglé Faire appel à un mécanicien spécialisé ou à un centre d’entretien local Briggs & Stratton Robinet à pointeau fermée Ouvrir le robinet Réducteur d’orifice bloqué Retirer le réducteur et nettoyer Robinet à pointeau bloqué Ouvrir le robinet à pointeau à fond et rincer au kérosène Flexibles bloqués Démonter au besoin et rincer avec un solvant approprié suivi par de l’eau propre La pompe ne fonctionne pas Contrôler les connecteurs électriques de la pompe et réparer au besoin. Vérifier le moteur de la pompe. Remplacer au besoin Filtre de bol colmaté Retirer et nettoyer l’élément filtrant Robinet à pointeau bloqué Ouvrir le robinet à pointeau à fond et rincer au kérosène Carburateur contaminé ou Aucun débit Débit de produits chimiques irrégulier PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 24 Témoin de la pompe Le disjoncteur de la POMPE s’allume mais la est déclenché pompe ne marche pas. Identifier le problème. Se remettre le disjoncteur de la pompe sur la boite au-dessous de la cuve de rinçage. Démarreur moteur, vérin de manette témoins sur la boite de contrôle ne fonctionnent pas Le câble de la batterie est déconnecté Vérifier le connecteur et les câbles de la batterie. Le fusible de la batterie est grillé Identifier le problème et remplacer le fusible (100 A) Disjoncteur des CONTROLES s’est déclenché Trouver la faute et remettre en fonction le disjoncteur des CONTROLES Câbles de manette lâches à la tringlerie du moteur Vérifier et ajuster l'attache sur la partie extérieure du câble et /ou le vis qui sécurise la partie intérieure du câble Vérin électrique de la manette défectueux Réparer ou remplacer le vérin de la manette La manette du moteur ne bouge pas entre les positions maximum et minimum quand la MANETTE est actionnée PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 25 10. PIECES DE RECHANGE Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez spécifier les informations suivantes: 1. 2. 3. 4. 5. Numéro de série du pulvérisateur ou du moteur Date approximative d’achat Description de la pièce (en anglais). Numéro de pièce tel que figurant dans cette section Nombre de pièces requises PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 26 10.1 Schéma des pièces de rechange principales AU8115MS Fig. 12 – Pièces principales AU8115MS PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 27 Nomenclature des pièces principales AU8115MS ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 EX6723 Main frame 1 2 EX6724 Mast 1 3 EX6725 Mast support 1 4 5823 Tank, 100 litres 1 5 AJ6201A Tank lid with air vent 1 6 AJ6200 Filter basket 1 7 5955 Tank, flushing, 10 litres 1 8 5208A Cap assembly 1 9 5449 Filter bowl 1 10 EX6550 Atomiser assembly 1 12 EX6531 Fan housing 1 13 EX6529 Air intake guard 1 14 5922 Pump cover 1 15 EX6730 Pivot pin, 10 mm dia. 4 16 5671 'R' clip 6 17 EX6729 Locking pin, 12mm dia. 1 18 CBP3855 Engine 1 19 6026 Screw, M6 x 45 2 20 CBP2226 Washer, M6, flat 22 21 5984 Nut, M6 nyloc 10 50 5967 Screw, M10 x 20 4 51 5972 Washer, M10, spring 4 52 EX6205 Plate, air inlet 1 53 EX6203 Impellor 1 54 EX7277 Control box assembly 1 55 5914 Tube end inserts 12 58 EX4617 Gimbal assembly 1 59 EX4759 Washer, fibre 4 60 EX4713 Bolt, Tommy 4 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 28 Schéma des pièces de rechange principales AU8115MS (continué) Fig. 12 – Pièces de rechange principales AU8115MS (Continué) PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 29 Nomenclature des pièces principales AU8115MS (continué) ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 61 EX4682 Spacer, engine 1 62 EX6528 Locking plate 1 63 EX6443 Key 1 64 CBP1959 Clip, jubilee, No.5 2 65 EX7258 Hose, 4" x 1.6 m 1 66 CBP1451 Washer, M8 15 67 CBP1909 Nut, M8 nyloc 13 68 CBP679 Warning label 1 69 CBP1413 Bolt, M10 x 50 4 70 CBP2807 Bolt, 7/16" UNF x1 1/2" hex head 1 71 EX6835 Washer, tab 1 72 CBP447 Grommet 1 73 AJ6418 Cable tie 2 74 CBP2865 Cable gland, 20 mm 2 75 EX6860 Bracket, needle valve 1 76 AJ6187 Conduit, nylon 4m 77 4693 Screw, 4BA x 7/8" 2 78 3667 Nut, 4 BA nyloc 2 79 4756 Washer, 4BA, flat 2 80 5942 Terminal block, 16A 3 81 5895 Enclosure 1 82 CBP1898 Bolt, M8 x 20 1 83 CBP2866 T-piece, conduit, nylon 1 92 CBP1416 Washer M10 8 93 CBP1908 Nut, M10, Nyloc 4 94 EX6834 Engine Spacer 2 95 CBP2809 Washer, 7/16" UNC 2 96 CBP2808 Bolt, 7/16" UNC x 1 3/4" 2 97 CBP2715 Resistor, 0R22 1 98 CBP2716 Screw, M3 2 99 CBP2717 Nut, Stiff, M3 2 100 CBP1956 Screw, M5 x 16mm 1 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 30 29 10.2. Schéma des pièces de tuyauterie AU8115MS Fig. 13 – Pièces de de tuyauterie AU 8115MS PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 31 Nomenclature de la tuyauterie AU8115MS ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 20 CBP2226 Washer, M6, flat 22 21 5984 Nut, M6 nyloc 11 22 5983 Screw, M6 x 20 4 23 5969 Screw, M6 x 55 2 24 5968 Screw, M6 x 80 2 25 5882 Manifold 1 26 5900 Valve, 2 port 2 27 5901 Valve, 3 port 1 28 CBP2874 T-piece, 1/2" BSP (F/F), 1/2"BSPT (M) 1 29 EX7090 Adaptor, 1/2"BSP M/M, P/T 5 30 CBP2895 Swivel adaptor, 1/2" BSPT (M) – 1/2" BSPP (F) 3 31 CBP2873 Adaptor, 1/2" BSP M/M, P/P 1 32 CBP2892 Connector, Bulkhead, 1/2" BSP 1 33 CBP1262 Washer, 1/4" 4 34 CBP2894 Plug, 1/2" BSP 1 35 EX7008 Pump, centrifugal, DC 40/10, 12 V 1 36 5881A Filter c/w Viton 'O' rings 1 37 6721 ‘O’ ring, BS116, Viton 1 38 6797 Nut, 1/2" BSP flanged 1 39 CBP2903 Adaptor, 3/4" BSP – 1/2" BSP M/M 1 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 32 29 Schéma des pièces de tuyauterie AU8115MS (continué) Fig. 13 – Pièces de tuyauterie AU 8115MS (Continué) PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 33 Nomenclature de la tuyauterie AU8115MS (continué) ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 41 CBP2896 Adaptor, 3/8"BSP – 1/4"BSP M/M 1 42 6002 Needle valve 1 43 EX6911 Hose, needle valve to sprayhead 1 44 EX6910 Hose, pump to needle valve 1 45 EX6909 Hose, filter to pump 1 46 EX6907 Hose, tank to 3 way valve 1 47 EX6908 Hose, flushing tank to 3 way valve 1 49 EX6900 Hose, drain 1 56 6003 Nut, M17 1 57 AJ6379 Body, LFM 1/4" BSP, brass 1 84 AJ6337 Orifice restrictor plate, No 24 1 85 AJ6338 Orifice restrictor plate, No 30 1 86 AJ6339 Orifice restrictor plate, No 39 1 87 AJ6340 Orifice restrictor plate, No 49 1 88 AJ6341 Orifice restrictor plate, No 59 1 89 AJ6342 Orifice restrictor plate, No 68 1 90 AJ6343 Orifice restrictor plate, No 80 1 91 AJ6344 Orifice restrictor plate, No 98 1 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 34 10.3. Schéma des pièces de la tête de pulvérisation AU8115MS Fig. 14 – Pièces composantes de la tête de pulvérisation Nomenclature de la tête de pulvérisation AU8115MS ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 EX4675 AU 8115 atomiser 1 2 EX4676 Front casing assembly 1 3 EX6540 Rear casing assembly 1 4 EX4622 Support ring 1 5 EX2275 Bush 1 6 EX2701 Washer 1 7 CBP1721 Nut 1 8 EX6539 Hosetail 1 9 EX2571 Olive 1 10 CBP1959 Hose clamp 1 11 EX4679 Casing sleeve 1 12 CBP1956 Screw 2 13 CBP1268 Washer 2 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 35 10.4. Schéma des pièces de l’atomiseur AU8115MS Fig. 15 – AU8115MS pièces composantes de l’atomiseur Nomenclature de l’atomiseur AU8115MS ITEM PART NO. 1 EX3667 2 EX3677 3 EX3669 4 EX3676/20 5 EX4641 6 EX3685 7 EX3686 8 EX3670 9 EX4681 10 EX5044 11 EX5062 12 EX2265 13 CBP776 14 CBP777 15 CBP774 16 CBP808 17 CBP2107 18 CBP1720 19 SP127C 20 EX2612 22 A206-C10 DESCRIPTION Hub and drivet Spindle assembly Clamp ring Gauze assembly Cap and deflector Inner spacer Outer spacer Spacer bush Blade Sealing ring Wave spring Nut Bearing V-Ring seal Nilos ring Tolerance ring Circlip Screw Washer Screw Screw QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 2 1 4 4 3 3 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 36 10.5. Schéma des pièces de la pompe (EX7008) Fig. 16 – EX7008 pièces composantes de la pompe Nomenclature de la pompe (EX7008) ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4220 Washer, 2 BA shakeproof 4 2 5766 Drive magnet complete with grub screw screw 1 3 5767 Pump motor bracket, PP, blue 1 4 5768 Screw, M5 x 12mm, ch head 4 5 5770 Pump body, 1/2” BSP in/out 1 6 5771 Impeller, 10 pole, 37 oz ins, PP 1 7 5772 Shaft, ceramic Hilox 961 1 8 5773 Spindle housing 1 9 5774 ‘O’ ring, 200-148, Viton, black 1 10 5775 Screw, No. 6 x 1.5”, pozi, S/T 6 11 AJ6420 Motor, 12V DC 1 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 37 10.6. Schéma du filtre (5881A) Fig. 17 – 5881A pièces composantes du filtre Nomenclature du filtre (5881A) ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 5881 Filter body, 1/2” BSP female, 50 mesh, pressure line 1 2 AJ6146 ‘O’ ring, in-line filter, viton 1 3 5403 ‘O’ ring, filter mesh, viton 2 4 LF5331 Filter screen, in line, 50 mesh 1 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 38 10.7. EX7463 pièces composantes de la manette électrique 11 5 2 9 10 1 4,6 3 7 Fig. 18 – Pièces composantes de la manette électrique Pièces composantes de la manette électrique ITEM PART NO DESCRIPTION QTY 1 EX7462 Actuator sub-assembly 1 2 EX7219-2 Box lid 1 3 CBP3362 Screw, M4 x 10 2 4 CBP2608 Nut, M4 nyloc 2 5 CBP2226 Washer, M6 plain 2 6 CBP1645 Washer, M4 shakeproof 2 7 CBP2865 Conduit gland 1 9 CBP3359 Throttle cable assembly 1 10 EX7219-1 Box body 1 11 CBP3361 Gasket 1 11. SCHEMA ELECTRIQUE PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 39 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 40 PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 41 12. UNITES DE CONVERSION 1 yard 1 mètre 1 mille terrestre 1 mille nautique 1 kilomètre 1 mille terrestre 1 mile nautique 1 kilomètre 1 mètre/s = 3 pieds = 39,37 pousses = 0,87 mille nautique = 1,15 mille terrestre = 0,62 mile terrestre = 1760 yards = 2027 yards = 1094 yards = 2,237 miles / h = 0,91 mètres = 1,09 yards = 1,61 kilomètres = 1,85 kilomètres = 0,54 mille nautique = 5280 pieds = 6081 pieds = 3282 pieds = 196,9 pieds/mn 1 acre 1 acre 1 hectare 1 hectare 1 mile carré 1 kilomètre carré = 43560 pieds carrés = 4047 mètres carrés = 107600 pieds carrés = 10000 mètres carrés = 640 acres = 247 acres = 4840 yards carrés = 0,40 hectares = 11955 yards carrés = 2,47 acres = 259 hectares = 100 hectares 1 gal. US 1 gal. britannique 1 litre 1 pinte US 1 pinte britannique = 0,83 gallons britanniques = 1,20 gallons US = 0,26 gallons US = 16 onces liquides US = 20 onces liquides britan. = 3,78 litres = 4,54 litres = 0,22 gallons britanniques = 0,47 litres = 0,57 litres 1 gal. US/acre 1 gal. britan./acre 1 litre/hectare = 8 pintes US/acre = 9,45 litres/hectare = 8 pintes britanniques./acre = 11,35 litres/hectare = 0,11 gal. US/acre = 0,081 gal. britanniques/hectare 1 livre 1 kilogramme 1 once = 16 onces = 2,20 livres = 28,35 grammes 1 livre/pouce carré = 0,068 atmosphères 1 atmosphère = 14,70 livres/pouce carré 1 bar = 14,50 livres/pouce carré = 0,45 kilogrammes = 35,3 onces = 0,067 bars = 1,01 bars PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON 42 Note Micron Group est une marque déposée de Micron Sprayers Limited, Bromyard, Herefordshire, Royaume-Uni.. Toutes les autres marques déposées utilisées dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. La conception de cet équipement et la préparation de ce manuel ont fait l’objet d’une extrême attention, toutefois Micron Sprayers Limited ne saurait accepter aucune responsabilité en cas d’erreurs ou de conséquences de celles-ci. L’utilisateur doit s’assurer que l’équipement répond à ses besoins, fonctionne selon ses exigences et que toutes les prescriptions obligatoires et tous les codes de pratique sont respectés. Toutes les applications de pulvérisation illustrées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement. Les utilisateurs doivent toujours se référer à l'étiquette du produit chimique pour connaître les conditions d'utilisation spécifiques. PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON