Marantec RS 200L Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Marantec RS 200L Manuel du propriétaire | Fixfr
www.marantec.com
FR
Instructions de montage et d'utilisation
Mise à jour : 11.2022
Commande pour pont de
chargement
RS 200 L
RS 200 L / Rev. B 0.2
Table des matières
1.
Informations relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1
Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Groupes cibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.
Informations relatives au produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Vue d‘ensemble du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Vue d‘ensemble de la platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Caractéristiques techniques RS 200 L. . . . . . . . . . . . . 5
3.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Consignes de sécurité concernant le montage. . . . . . 5
3.2 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Connexions rampe de chargement. . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 Connexion bouton levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.5 Libération de la rampe:
contact sans potentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6 Libération de la rampe:
capteur PNP open collector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.7 Fin du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Consignes de sécurité concernant l’utilisation. . . . . . 7
4.2 Utilisation du pont de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Verrouillage du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Protection contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos de ce document
–
–
–
–
–
–
–
–
Instructions d’origine.
Partie intégrante du produit.
À lire impérativement et à conserver.
Protégé par les droits d’auteur.
Toute reproduction, même partielle, n’est autorisée qu’avec
notre accord.
Sous réserve de modifications en faveur du progrès technique.
Toutes les dimensions sont indiquées en millimètre.
Les illustrations ne sont pas à l’échelle.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
des blessures légères à modérées.
ATTENTION !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
la détérioration ou la destruction du produit.
5.
Message d‘erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
•
9.
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
$ Contrôle
10.
Déclaration du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Légende des symboles
–
Demande d’intervention
Liste, énumération
% Renvoi à d’autres sections de ce document
" Renvoi aux documents séparés à observer
Réglage en usine
2
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)
FR
1.
Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger de mort en cas de non-respect du mode d’emploi !
Cette notice contient des informations importantes concernant
l’utilisation sûre du produit. Les éventuels dangers sont signalés.
• Lisez attentivement cette notice.
• Respectez les consignes de sécurité de la notice.
• Conservez la notice dans un endroit accessible.
1.1
Utilisation conforme
La commande RS 200 L est exclusivement destinée à la commande
de ponts de chargement à lèvre articulée.
L’utilisation est autorisée uniquement :
– Dans un parfait état technique.
– Après un montage correct.
– Sous réserve des indications dans les caractéristiques
techniques.
% « 2.4 Caractéristiques techniques RS 200 L »
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
1.2
Groupes cibles
1.2.1
Exploitant
L’exploitant est responsable du bâtiment dans lequel le produit est
utilisé. L‘exploitant a les tâches suivantes :
– Connaître et conserver le mode d‘emploi.
– Formation de toutes les personnes qui utilisent l‘installation.
– S’assurer que le système fait l’objet de contrôles réguliers
par un personnel technique qualifié selon les indications du
fabricant.
– S’assurer que le contrôle est documenté dans le carnet de
contrôle.
– Conserver le carnet de contrôle.
1.2.2 Personnel technique
Le personnel technique qualifié est chargé du montage, de la mise
en service, de l’entretien, des réparations, du démontage et de
l’élimination.
Exigences relatives au personnel technique qualifié :
– Connaissance des dispositions générales et spéciales de
sécurité et relatives aux accidents.
– Connaissance des dispositions électrotechniques en vigueur.
– Formation pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement de
protection approprié.
– Connaissance des normes en vigueur.
Travaux électrotechniques uniquement par des électriciens
qualifiés, selon DIN VDE 0100.
Exigences relatives aux électriciens qualifiés :
– Connaissance des bases de l‘électrotechnique.
– Connaissance des dispositions et des normes spécifiques au
pays.
– Connaissance des dispositions en matière de sécurité en
vigueur.
– Connaissance de ce mode d’emploi.
1.2.3 Utilisateurs
Les utilisateurs formés commandent et entretiennent le produit.
Exigences relatives aux utilisateurs formés :
– Les utilisateurs ont été formés à leur travail par l‘exploitant.
– Les utilisateurs ont été formés à l‘utilisation sûre du produit.
– Connaissance de ce mode d’emploi.
Les exigences suivantes s’appliquent en particulier aux utilisateurs
suivants :
– enfants à partir de 8 ans et plus.
– Personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites.
– Personnes manquant d’expérience et de connaissances.
Ces utilisateurs ne peuvent agir que lors de la commande du
produit.
Exigences spécifiques :
– les utilisateurs sont surveillés.
– Les utilisateurs ont été formés à l’utilisation sûre du produit.
– Les utilisateurs comprennent les dangers liés au produit.
– Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
1.3
Consignes générales de sécurité
L‘installation ne doit jamais servir à déplacer des personnes ou des
objets.
Dans les cas suivants, le fabricant n’est pas responsable des
dommages. La garantie pour le produit et les accessoires est
annulée en cas de :
– Inobservation de ce mode d‘emploi.
– Utilisation non conforme à sa destination et manipulation
incorrecte.
– Utilisation de personnel non qualifié.
– Transformations ou modifications du produit.
– Utilisation de pièces détachées non fabriquées ou non agréées
par le fabricant.
Le produit est fabriqué selon les directives énumérées dans la
déclaration d’incorporation. Le produit a quitté l’usine dans un état
de sécurité technique impeccable.
Les piles, batteries, fusibles et ampoules sont exclus de la garantie.
D’autres consignes de sécurité se trouvent dans les sections
respectives du document.
% « 3.1 Consignes de sécurité concernant le montage »
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)3
2.
Informations relatives au produit
2.1
Description
2.3 Vue d‘ensemble de la platine
2.3 / 1
La commande RS 200 L peut être utilisée sur un pont de
chargement avec lèvre articulée et un groupe hydraulique. La
commande est montée dans un boîtier standard Marantec et
dispose généralement d‘un interrupteur principal intégré.
Le mode d‘emploi décrit les possibilités de raccordement et les
variantes de la commande RS 200 L avec le logiciel standard à
partir de la version logicielle 1.0.
TR1
LE1
2.2 Vue d‘ensemble du boîtier
J2
F3
S5/S6
2.2 / 1
K1
F2
S3/S4
K2
S1
NO
NC
F1
S1/S2
J1
A
1 2 3 4 5
U V W PE PE L1 L2 L3 N
B
Légende :
A Touche LEVAGE
B Interrupteur général (3 pôle)
Légende :
Barrette L1, L2, L3, N, PE :
S1 … S6 :
Barrette U, V, W, PE :
Barrette 3, 4, 5 :
Barrette 1,2 :
S1 :
K1 :
K2 :
F1-F3 :
F4 :
TR1 :
J1 :
J2 :
4
branchement sur secteur
Connecteur Inter-rupteur général
agré-gat hydraulique
Libération de la rampe
Electrovanne Stop
Connecteur pour le bouton levage
Relais Stop
Contacteur agrégat hydraulique
Protection de sur-charge
Elément thermique de la tension de
commande
Transformateur
Cavalier NO/NC
Validation de la porte
Cavalier protection contre la
surcharge emboîté = inactif
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)
FR
2.4 Caractéristiques techniques RS 200 L
3.
Montage
3.1
Consignes de sécurité concernant le
montage
Données mécaniques et électriques
Dimensions du boîtier
215 x 275 x 190 mm
Montage
Verticalement au mur ;
Hauteur minimale de 1 100 mm
Alimentation via
L1, L2, L3, N, PE
400V/3~, 50/60 Hz
230V/3~, 50/60 Hz
100 – 270 V/1~, 50/60 Hz
Fusible côté construction
max. 10 A caractéristique K
Fusible F4
Tension de commande
1 A, à réarmement automatique
Puissance de
raccordement du module
hydraulique
max. 2,2 kW / 6A
Fusible côté usine 6,3 A T
doit être ajusté au module
hydraulique correspondant.
Propre consommation de
la commande
24 V DC, max. 0,3 A
Tension de commande
24 V DC, max. 0,9 A
Vannes
24 V DC, max. 0,6 A / 100 % ED
Plage de température
Fonctionnement : -10 °C … +55 °C
Stockage :
-25 °C … +85 °C
Humidité de l'air
jusqu'à 80 % sans condensation
Vibrations
peu de vibrations lors du montage,
par ex. sur un mur maçonné
Type de protection
IP 44
Poids
env. 3,5 kg
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de non-respect des instructions de montage !
Ce chapitre contient les informations importantes pour le
montage sûr du produit.
• Lisez attentivement ce chapitre avant le montage.
• Respectez les consignes de sécurité.
• Effectuez le montage selon la description.
Montage réservé au personnel technique qualifié.
% « 1.2.2 Personnel technique »
AVERTISSEMENT !
Danger de mort par électrocution !
Le contact avec les pièces conductrices de courant peut
provoquer un choc électrique, des brûlures ou la mort.
• Avant les travaux de câblage, débranchez impérativement
l‘installation de l‘alimentation électrique.
• Assurez-vous que l‘alimentation électrique reste bien coupée
pendant les travaux de câblage.
ATTENTION !
Danger de dommages matériels en cas de montage non
conforme de la commande !
Pour éviter toute détérioration de la commande, observer les
points suivants :
– Les lignes secteur et les lignes de commande doivent être
posées séparément.
– Les types de câbles et les sections doivent être choisis
conformément aux prescriptions en vigueur.
– Les dispositions locales en matière de protection doivent
être observées.
– Observer les prescriptions et normes en vigueur.
– Faire preuve de prudence au niveau des emplacements
du système comportant des dangers d’écrasement et de
cisaillement.
– En cas de raccordement fixe, il faut utiliser un interrupteur
principal sur tous les pôles.
Pour garantir un fonctionnement impeccable, observer les points
suivants :
– Le niveleur est monté et fonctionnel.
– Les appareils de commande et de sécurité sont montés et
fonctionnels.
– Le boîtier de commande avec la commande RS 200 L est
monté.
" Pour le montage du pont de chargement, du groupe hydraulique
et des appareils de commande et de sécurité, il convient
d’observer les manuels des fabricants respectifs.
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)5
3.3
Conditions préalables
Pour garantir le fonctionnement de la commande, observer les
points suivants :
– La tension d‘alimentation doit correspondre aux indications sur
la plaque signalétique.
– La tension d‘alimentation doit correspondre à la tension du
module hydraulique.
– Un champ tournant à droite doit être présent en cas de courant
triphasé.
– En cas de raccordement de courant triphasé, seuls des
disjoncteurs de blocs triples (10 A) doivent être utilisés.
– Le conducteur neutre doit impérativement être raccordé.
Connexions rampe de chargement
ATTENTION !
Danger de dommages matériels en cas de champ magnétique
rotatif incorrect !
Un champ magnétique rotatif incorrect peut provoquer une
défaillance du groupe moteur.
• Assurez-vous que le champ magnétique rotatif est correct.
3.3 / 1
1 2 3 4 5
U V W
PE
PE
3.2 Raccordement au réseau
ATTENTION !
Dysfonctionnements dus au montage incorrect de la
commande !
Un mauvais montage ou un mauvais câblage peut entraîner des
dysfonctionnements de la commande.
– Avant la mise en marche initiale de la commande, vérifier une
fois le câblage terminé si tous les raccordements du moteur
sont serrés côté commande et côté moteur.
– Toutes les entrées de tension de commande sont séparées
galvaniquement de l‘alimentation.
– Les lignes de commande et de charge du groupe hydraulique
raccordé doivent être conçues avec une isolation double sur
tout le parcours.
Connexions secteur
3.2 / 1
PE PE
Y1
M
Légende :
Y1 Vanne Levage / Abaissement
M Pompe 400 V/3~/N/PE \n 230 V/3~/N/PE
3.4 Connexion bouton levage
L1 L2 L2 N
3.4 / 1
S1
400V 3~/N/PE
230V 3~/N/PE
100-270V 1~/N/PE
L2'
L3'
3.2 / 2
L1'
Interrupteur général (précâblé)
S2 S4 S6
6
L2
L3
L1
S1 S3 S5
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)
FR
3.5
Libération de la rampe:
contact sans potentiel
Des contacts à ouverture (NC) ou des contacts à fermeture (NO)
peuvent être utilisés faculta-tivement.
En cas de fonctionnement J1 = NC, un pont doit être emboîté sur
3+4.
4.
Utilisation
4.1
Consignes de sécurité concernant
l’utilisation
AVERTISSEMENT !
3.5 / 1
1 2 3 4 5
Danger en cas de non-respect des instructions d’utilisation !
Ce chapitre contient les informations importantes pour
l’utilisation sûre du produit.
• Lisez attentivement ce chapitre avant l’utilisation.
• Respectez les consignes de sécurité.
• Utilisez le système de la manière décrite.
1 2 3 4 5
J1
J1
NO
NC
NO
NC
+ IN –
+ IN –
L’utilisation est réservée aux utilisateurs avertis.
% « 1.2.3 Utilisateurs »
3.6
Libération de la rampe:
capteur PNP open collector
Des contacts à ouverture (NC) ou des contacts à fermeture (NO)
peuvent être utilisés faculta-tivement.
En cas de fonctionnement J1 = NC, un pont doit être emboîté sur
3+4.
Remarques pour l’utilisation du système :
– Les enfants ne doivent pas jouer avec la commande ou les
organes de commande.
– Aucune personne ou aucun objet ne doit pas se trouver dans la
zone dangereuse du pont de chargement.
– Tous les dispositifs de commande d’urgence disponibles
doivent être contrôlés.
– Ne jamais intervenir dans le pont de chargement en marche ou
les pièces mobiles.
4.2 Utilisation du pont de chargement
3.6 / 1
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
J1
J1
NO
NC
Sensor NC
pnp open collector
BU
BK
+ IN –
BN
BU
BK
BN
+ IN –
NO
NC
Sensor NO
pnp open collector
Légende :
BN Brun
BK Noir
BU Bleu
3.7
Fin du montage
L’exploitant de l’installation ou son représentant doivent être
formés à la commande après le montage de l’installation.
Le bouton-poussoir à couvercle LEVAGE permet de soulever le
pont de chargement en mode « homme mort ». En position finale
supérieure, la lèvre se déploie automatiquement. Dès que la lèvre
est complètement dépliée, le bouton peut être relâché. Le pont
de chargement s’abaisse ensuite automatiquement en position de
chargement (position flottante).
4.3 Verrouillage du démarrage
La commande RS 200 L possède un verrouillage intégré du
démarrage. En cas d’interruption de l’alimentation électrique
pendant l’actionnement du pont de chargement, le relais d’arrêt est
désactivé et le pont de chargement est par conséquent verrouillé
après une nouvelle activation ou mise sous tension.
Tout nouveau déplacement du pont ou mise en position flottante
nécessite une pression préalable sur la touche Levage.
4.4 Protection contre la surcharge
La commande RS 200 L possède un dispositif détection de
défaillance de phase intégré pour le groupe hydraulique.
Une éventuelle défaillance est contrôlée pour chaque phase.
Cela permet d’éviter un fonctionnement sur 2 phases et ainsi une
détérioration du groupe.
En cas de détection de la défaillance d’au moins une phase, le
contacteur procède automatiquement à une déconnexion.
La détection peut être contournée au moyen du cavalier J2.
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)7
5.
8
Message d‘erreur
Panne / message d'erreur
Cause
Dépannage
L'installation ne réagit pas.
–
Absence de tension.
–
Vérifier l'alimentation en tension.
Le niveleur ne se lève pas lorsque la
touche LEVAGE est actionnée.
–
Le signal de libération manque.
–
Vérifier le signal de libération.
Après appui sur la touche LEVAGE, la
rampe se ne dé-place pas, bien que
l‘agrégat hydraulique fonctionne.
–
Le champ rotatif est faux. Un champ
rotatif à droite est nécessaire.
–
Vérifier le champ magnétique ro-tatif et
créer un champ magné-tique de rotation
à droite le cas échéant.
LED rouge brille.
–
Au moins un fusible est défectueux ou au
moins une phase manque.
–
Remplacer le fusible. Vérifier les fils de
raccordement et le moteur.
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)
FR
6.
AVERTISSEMENT !
Danger de mort dû au choc électrique !
Le contact avec les pièces conductrices de courant peut
provoquer une décharge électrique, des brûlures ou la mort.
• Avant le nettoyage, débranchez impérativement la
commande de l’alimentation électrique.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique n’est pas coupée
pendant le nettoyage.
ATTENTION !
Risque de dommages matériels en cas de mauvaise
manipulation !
Ne jamais utiliser pour le nettoyage de la commande :
jet d‘eau direct, nettoyeur haute pression, acides ou produits
alcalins.
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, non pelucheux.
En cas de fort encrassement, le boîtier peut être nettoyé avec un
détergent doux.
•
ATTENTION !
Entretien
Risque de dommages matériels en cas de contrôle incorrect de
la commande !
Pour éviter d‘endommager le système de commande ou les ponts
de chargement, les points suivants doivent s‘appliquer :
– Les pièces usées ou défectueuses doivent être remplacées.
– Seules les pièces autorisées peuvent être montées.
– Le contrôle doit être documenté.
•
Les pièces défectueuses remplacées doivent être éliminées de
manière appropriée.
8.
Entretien
7.1
Maintenance
La commande ne nécessite aucune maintenance.
7.2
Contrôle
La commande doit être contrôlée une fois par an.
Démontage
Démontage réservé au personnel technique qualifié.
% « 1.2.2 Personnel technique »
AVERTISSEMENT !
Nettoyez l‘extérieur du boîtier avec un chiffon humide.
7.
Vérifiez que tous les câbles électriques et le boîtier ne sont
pas endommagés. Un câble défectueux doit être remplacé
immédiatement.
Danger de mort dû au choc électrique !
Le contact avec les pièces conductrices de courant peut
provoquer une décharge électrique, des brûlures ou la mort.
• Avant le démontage, débranchez impérativement la
commande de l’alimentation électrique.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique reste coupée
pendant le démontage.
9.
Mise au rebut
Élimination réservée au personnel technique qualifié.
% « 1.2.2 Personnel technique »
Contrôle uniquement par du personnel qualifié.
% « 1.2.2 Personnel technique »
es appareils usagés et les piles ne doivent pas
L
être mis au rebut avec les déchets ménagers !
AVERTISSEMENT !
Danger de mort dû au choc électrique !
Le contact avec les pièces conductrices de courant peut
provoquer une décharge électrique, des brûlures ou la mort.
• Avant le contrôle, débranchez impérativement la commande
de l’alimentation électrique.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique n’est pas coupée
pendant le contrôle.
•
•
•
Mettre les appareils usagés au rebut auprès d’un point de
collecte pour déchets électroniques ou d’un revendeur
spécialisé.
Mettre les piles usagées au rebut dans un conteneur pour piles
usagées ou auprès d‘une entreprise spécialisée.
Mettre au rebut l’emballage dans le bac de collecte pour carton,
papier et plastiques.
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)9
10. Déclaration du fabricant
Marantec Legden GmbH & Co.KG,
Neue Mühle 4,
D - 48739 Legden
Déclaration d‘incorporation
au sens de la directive 2006/42/CE (machines) pour l‘intégration
d‘une quasi-machine conformément à l’annexe II, partie 1B.
Déclaration de conformité
au sens de la directive 2014/30/UE (CEM)
au sens de la directive 2011/65/UE (RoHS)
Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-après
Désignation de produit :
Désignation de type :
ommande pour pont de chargement
C
RS 200 L, RS 200 D
est exclusivement destiné à être installé sur un pont de
chargement et a été conçu, construit et fabriqué conformément
aux directives suivantes :
Directive machines 2006/42/CE
Annexe 1 : 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4.2, 1.2.5, 1.2.6, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7,
1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.3, 1.6.4,
1.7.1.1, 1.7.1.2, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.3.
La documentation technique spécifique a été rédigée
conformément à l‘annexe VII, partie B, de la directive relative aux
machines (2006/42/CE).
Nous nous engageons à les transmettre aux autorités de
surveillance du marché, sur demande motivée et dans un délai
raisonnable, sous forme électronique.
Le mandataire pour la constitution du dossier technique est le
signataire.
Les quasi-machines au sens de la directive 2006/42/CE ne sont
conçues que pour être intégrées ou assemblées dans d‘autres
machines ou dans d‘autres quasi-machines ou installations,
afin que l‘ensemble forme une machine au sens de la directive
mentionnée ci-dessus. C‘est pourquoi ce produit ne peut être
mis en service que s’il a été établi que la machine / l‘installation
dans laquelle il a été intégré est conforme aux dispositions de la
directive CE susmentionnée.
Toute modification non convenue avec nous du produit annule la
validité de la présente déclaration.
Legden, le 01/11/2022
Dirk Wesseling, direction
Directive CEM 2014/30/UE - Compatibilité électromagnétique
Directive RoHS 2011/65/UE - Substances dangereuses dans les
appareils électriques
Directive BT 2014/35/UE
- Basse tension, conformément à
l‘annexe I, partie 1.5.1 de la directive
2006/42/CE
Normes appliquées et utilisées :
EN 60204-1:2019
EN IEC 61000-6-2:2019
EN IEC 61000-6-4:2020
10
écurité des machines - Équipement
S
électrique des machines - Partie 1 :
Exigences générales
Compatibilité électromagnétique (CEM)
- Partie 6-2 : Normes génériques —
immunité électromagnétique pour les
secteurs industriels
Compatibilité électromagnétique
(CEM) - Partie 6-4 : Normes génériques
- Émissions pour les environnements
industriels
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)
FR
Instructions de montage et d'utilisation, RS 200 L, Rev. B 0.2 (190834 – FR)11
#190834

Manuels associés