Vermont Castings Vanguard XE 4-Burner Stainless Steel Convertible Propane Gas BBQ Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
VERMONT CASTINGS VANGUARD VERMONT CASTINGS VANGUARD XE MC MC MANUEL D’UTILISATION VOS COMMENTAIRES SONT IMPORTANTS POUR NOUS PARTAGEZ VOTRE EXPÉRIENCE EN RÉDIGEANT UNE ÉVALUATION À L'ADRESSE SUIVANTE WWW.CANADIANTIRE.CA DERNIÈRE MISE À JOUR:: 25 SEP. 2020 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 1 2020-10-06 12:58 PM BIENVENUE CHEZ VERMONT CASTINGS Fondée en 1975, Vermont Castings a toujours été synonyme d’une détermination inébranlable d’assurer une fabrication de qualité et des designs qui interpellent. Nos poêles et nos foyers à bois ne chauffent pas que les pièces – ils réchauffent l’ambiance. Mus par l’inspiration, les barbecues de notre gamme Vermont Castings sont conçus pour assurer votre meilleure expérience au barbecue. Avec une construction robuste pour durer des années, des composantes fabriquées avec soin qui savent griller en toute saison et un système simplifié qui facilite l’entretien de votre investissement, les articles Vermont Castings respectent la promesse de qualité inébranlable et de design utile. Les barbecues Vermont Castings font davantage que des grillades. Ils vous permettent de créer des liens durables autour du feu et de bons aliments. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 2 VEUILLEZ CONSERVER LE PRÉSENT MANUEL AVEC VOTRE BARBECUE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 2020-10-06 12:58 PM 3 POUR COMMENCER BIENVENUE CARACTÉRISTIQUES CE QU’IL FAUT SAVOIR POUR LA SÉCURITÉ INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES Assurez-vous de connaître et de comprendre les fondements de l’installation et de l’utilisation en toute sécurité. 2 4 5 ET 6 7 À 13 DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF Chaque barbecue est différent. Demandez-nous conseil sur les meilleures pratiques pour l’utilisation de votre barbecue pour toujours obtenir les meilleurs résultats. UTILISATION—INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE CONSEILS ET MEILLEURES PRATIQUES GUIDE DE CUISSON INSTRUCTIONS D'ASSAISONNEMENT CUISSON DIRECTE ET INDIRECTE 14 À 16 17 ET 18 19 21 22 À 23 24 ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE L’entretien et les résultats vont de pair. Si vous prenez la responsabilité d’entretenir votre barbecue, il donnera de bons résultats pendant des années. NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE 25 À 27 SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des problèmes, voici le premier endroit où obtenir les réponses qu’il vous faut. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT SERVICE GARANTIE 28 ET 29 30 31 32 ET 33 www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 3 2020-10-06 12:58 PM 4 LA PROMESSE DE VERMONT CASTINGS MC Avec ses articles soigneusement conçus et fabriqués, la promesse de Vermont Castings est un engagement à offrir à tout coup une expérience de barbecue exceptionnelle. CONÇU POUR DURER Armature DURA-StructureMC CARACTÉRISTIQUES fournit une structure extérieure qui résiste aux conditions extrêmes. 8 1. Structure en acier solide. 2. Tablettes latérales portantes. 3. Conception de chariot industriel. Système d’allumage SURE-SparkMC 10 résistant aux intempéries et testé en laboratoire pour vous assurer d’un allumage sûr et fiable à tout coup. 4. Allumage électronique. 9 6 RENDEMENT OPTIMAL Système de contrôle de la chaleur intégré STEADY-FireMC 5 qui assure une répartition uniforme de la chaleur dans l’ensemble de votre barbecue pour des résultats de cuisson des plus savoureux. 5. Brûleurs en acier inoxydable 304. 7 6. Plaques chauffantes en acier inoxydable 304. 7. Chambre de cuisson très profonde. 2 CAST-AdvantageMC 4 permet une grande rétention de la chaleur pour une utilisation toutes saisons. 8. Couvercle à extrémités en fonte FACILE D’ENTRETIEN 1 3 Conception EASY-CareMC vous aide à entretenir votre barbecue pour une performance durable. 9. Récipient à graisse accessible à l’avant. 10. Grilles de cuisson en fonte émaillée Table of Contents OU en acier inoxydable 304. TOUT AU LONG DU PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION, IL Y A DES ÉNONCÉS POUR FAIRE RESSORTIR DES RENSEIGNEMENTS CRUCIAUX. VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER CES ÉNONCÉS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ ET PRÉVENIR LES DOMMAGES MATÉRIELS. LES ÉNONCÉS SONT DÉFINIS CI-DESSOUS. ATTENTION : INDIQUE QUE LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES SERONT OCCASIONNÉES SI LES PRÉCAUTIONS ADÉQUATES NE SONT PAS PRISES. AVERTISSEMENT : INDIQUE QUE LA MORT, DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT ÊTRE OCCASIONNÉS SI LES PRÉCAUTIONS ADÉQUATES NE SONT PAS PRISES. DANGER : INDIQUE QUE DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT ÊTRE OCCASIONNÉS SI LES PRÉCAUTIONS ADÉQUATES NE SONT PAS PRISES. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 4 2020-10-06 12:58 PM 5 CE QU’IL FAUT SAVOIR POUR LA SÉCURITÉ POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE VOTRE FAMILLE, PRIÈRE DE VÉRIFIER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : POUR COMMENCER LIRE et COMPRENDRE le présent manuel d’utilisation et les directives en matière de sécurité. NE PAS placer le barbecue ou le faire fonctionner sous des structures en surplomb ou non protégées, contre un mur ni près de bardage en aluminium, de fenêtres ou de clôtures. VÉRIFIER que le régulateur est correctement centré par rapport à la valve du réservoir de gaz de pétrole liquéfié (GPL). NE PAS fausser le filetage de ce raccord, car cela pourrait entraîner une fuite de gaz, un incendie ou une explosion. EFFECTUER UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ sur tous les raccords tel qu’indiqué dans le présent manuel d’utilisation. On doit effectuer des tests d’étanchéité sur tous les nouveaux barbecues, même ceux qui ont été assemblés par un assembleur ou par un technicien gazier. AVANT D’OUVRIR L’ALIMENTATION EN GAZ, s’assurer que le couvercle est ouvert et que tous les boutons de commande sont en position « ARRÊT ». Suivre la PROCÉDURE D’ALLUMAGE ADÉQUATE décrite dans le présent manuel. Si on ne respecte pas les étapes d’allumage indiquées, cela pourrait entraîner des difficultés d’allumage, des flammes faibles ou irrégulières et d’autres problèmes de fonctionnement. Se méfier des SURFACES CHAUDES, y compris le couvercle, la poignée du couvercle les tablettes latérales et le panneau de commande. Porter des gants pendant que l’on cuisine au barbecue. Retirer le plateau à graisse et les plaques de répartition de la chaleur et les nettoyer pour éviter les feux et les flambées de graisse. Retirer les brûleurs et les nettoyer pour éviter les embrasements causés par des toiles d’araignée et les obstructions. S’assurer que son barbecue est sur une surface plane. LE PRÉSENT MANUEL DOIT RESTER AVEC VOTRE BARBECUE EN TOUT TEMPS. CE BARBECUE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU’À L’EXTÉRIEUR MISE EN GARDE : LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE, AINSI QUE LES DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER LE BARBECUE ET DE CUISINER. INSTALLATEUR OU ASSEMBLEUR/CONSOMMATEUR : ON DEVRAIT GARDER LE PRÉSENT MANUEL AVEC LE BARBECUE EN TOUT TEMPS. AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DU FABRICANT POURRAIT ENTRAÎNER DES INCENDIES DANGEREUX, DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES, VOIRE UN DÉCÈS. SUIVRE TOUTES LES PROCÉDURES DE VÉRIFICATION DE FUITES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE BARBECUE, MÊME SI LE BARBECUE A ÉTÉ MONTÉ PAR LE DÉTAILLANT. N’ESSAYEZ PAS D’ALLUMER CE BARBECUE SANS AVOIR LU LA SECTION DES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE CE MANUEL. VOIR LES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE À LA PAGE 14. DANGER : 1. SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : A. COUPEZ L’ARRIVÉE DE GAZ AU BARBECUE. B. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE. C. OUVREZ LE COUVERCLE. D. SI L’ODEUR PERSISTE, RESTEZ LOIN DU BARBECUE ET APPELEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ OU LE SERVICE D'INCENDIE. AVERTISSEMENT : NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CE BARBECUE OU DE TOUT AUTRE APPAREIL DU GENRE. AVERTISSEMENT : ON NE DOIT PAS RANGER DE BONBONNE DE GPL NON BRANCHÉE À PROXIMITÉ DE TOUT AUTRE BARBECUE. MISE EN GARDE : SOUS LES RAYONS DIRECTS DU SOLEIL ET PENDANT LE FONCTIONNEMENT, LES PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE ET EN ACIER PEINT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES. SOYEZ TRÈS PRUDENT. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 5 2020-10-06 12:58 PM 6 CE QU’IL FAUT SAVOIR POUR LA SÉCURITÉ LISTE DE VÉRIFICATION DE LA SÉCURITÉ DU BARBECUE POUR COMMENCER À FAIRE ET NE PAS FAIRE CHOIX D’UN EMPLACEMENT INSTALLER le barbecue à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. PLACER votre barbecue sur une surface plane. Toujours GARDER l’aire autour de ce barbecue propre et dégagée de toute matière combustible telle que l’essence ou autres liquides inflammables, le papier ou des chiffons imprégnés d’huile. NE PAS utiliser dans des espaces fermés tels que des abris d’auto, un garage, une véranda ou une terrasse couverte. NE PAS placer de barbecue contre un mur ou toute autre structure solide. NE PAS utiliser ce barbecue sur un bateau ou dans un véhicule récréatif. PLACER le barbecue à au moins 36 po (91,44 cm) de toute demeure ou immeuble. FONCTIONNEMENT SÛR EFFECTUER un test d’étanchéité et un contrôle de sécurité avant l’utilisation. NE PAS laisser son barbecue sans surveillance pendant qu’il fonctionne. VÉRIFIER les pièces avant l’allumage. GARDER ce manuel de sécurité avec votre barbecue pour vous y référer. NE PAS obstruer le flux d’air de combustion et de ventilation du barbecue. Toujours DÉBRANCHER le régulateur ou le tuyau de gaz avant de déplacer le barbecue. ÉTEINDRE tous les brûleurs et fermer le couvercle de votre barbecue si un feu de graisse survient. Garder le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu soit éteint. FERMER l’alimentation en gaz après utilisation. NE PAS déplacer le barbecue pendant son utilisation. NE PAS essayer d’allumer un brûleur quand le couvercle est fermé. L’accumulation de gaz non allumé à l’intérieur d’un barbecue fermé est dangereuse. NE PAS bloquer les ouvertures de ventilation dans les côtés ou à l’arrière du barbecue. NE PAS utiliser de briquettes de charbon de bois ou en céramique dans ce barbecue au gaz. NE PAS utiliser quand on est sous l’effet de drogues ou d’alcool. Table of Contents NE PAS couvrir le barbecue avec une housse pendant qu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. NE PAS laisser les enfants ou les animaux de compagnie jouer à proximité du barbecue. NE PAS ranger de bonbonne de GPL (propane) de rechange, vide ou pleine, sous ou près de son barbecue. REMARQUE : L’INSTALLATION DOIT SE CONFORMER AUX CODES LOCAUX OU, EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, SOIT AVEC LE CODE NATIONAL SUR LES GAZ COMBUSTIBLES DES ÉTATSUNIS (NATIONAL FUEL GAS CODE) ANSI Z223.1/NFPA 54 ET LE CODE D’INSTALLATION AU GAZ NATUREL ET AU PROPANE CSA B149.2, SOIT LE CODE SUR LE STOCKAGE ET LA MANIPULATION DU PROPANE POUR LES VÉHICULES RÉCRÉATIFS (PROPANE STORAGE AND HANDLING FOR RECREATIONAL VEHICLES) ANSI A119.2/NFPA 1192 ET LE CODE DES VÉHICULES DE LOISIR CSA Z240 SÉRIE RV, SELON CE QUI S’APPLIQUE. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 6 2020-10-06 12:58 PM 7 INSTALLATION RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DU GPL ET DES RACCORDS DU RÉGULATEUR QU’EST-CE QU’EST LE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL)? POUR COMMENCER Aussi appelé propane liquide ou propane, le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est un gaz non toxique, inodore et incolore. Pour votre sécurité, on a donné au GPL une odeur de chou pourri pour qu’on puisse le détecter. Le gaz de pétrole liquéfié est hautement inflammable et pourrait s’enflammer de manière imprévisible quand on le mélange à l’air. EXIGENCES POUR LES SOUPAPES DE BONBONNES DE GPL • La bonbonne d’alimentation en GPL doit être fabriquée et être marquée conformément aux spécifications de la Norme sur les bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses, CAN/CSA-B339, ou de la norme sur les bonbonnes de GPL du département américain des transports (DOT), selon ce qui s’applique. • La bonbonne de propane ne doit pas avoir une capacité supérieure à 20 lb (9,1 kg), soit d’au plus environ 18 1/4 po (46,35 cm) de hauteur et 12 1/4 po (31,1 cm) de diamètre. La capacité en gaz de pétrole liquéfié est d’environ 47 lb 10 oz (21,6 kg) de capacité en eau, ou tel qu’indiquée par le fabricant. • Soupape d’arrêt avec un débit de soupape de bonbonne adéquat tel que spécifié dans les normes actuelles ANS Z21.58-2018/CSA1.62018 pour les appareils au gaz pour la cuisson à l’extérieur. • Raccord de type 1 (CGA 810) compatible avec ce barbecue. On reconnaît facilement cette soupape de type 1 grâce aux gros filets ACME à l’extérieur de la valve. • Soupape de sécurité raccordée directement à l’espace vapeur de la bonbonne. • Dispositif antidébordement conforme aux normes UL. Ce dispositif antidébordement est identifié par un volant de manœuvre triangulaire unique. N’utilisez que des bonbonnes de GPL munies de ce type de soupape. • Dispositif pour extraire les vapeurs. • Collier pour protéger la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL. • Anneau au bas de la bonbonne de GPL pour la fixer aux montants d’assemblage. • Munie d’un capuchon antipoussière pour la sortie de la soupape de la bonbonne dont on doit se servir quand la bonbonne n’est pas utilisée. • Les bonbonnes doivent détenir une homologation (A) du D.O.T. et une date de test (B) d’au plus cinq ans avant la présente utilisation. INSPECTION DES BONBONNES DE GPL 1. Confirmer que la soupape d’arrêt de la bonbonne est entièrement fermée, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (se reporter à l’image A). 2. Confirmer que la valve de la bonbonne a un bon raccord de type 1 (se reporter à l’image B). 3. Inspecter la soupape de la bonbonne, y compris le sceau interne en caoutchouc pour tout dommage ou débris (se reporter à l’image C). En cas de dommage, rapporter la bonbonne au détaillant local. A B C www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 7 2020-10-06 12:58 PM 8 INSTALLATION INSTALLATION DU RÉGULATEUR ET DE LA BONBONNE DE GPL RÉGULATEUR DE PRESSION (se reporter à l’image A) POUR COMMENCER A RÉGULATEUR Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié sous une pression de 2,74 kPa (colonne d’eau de 11 po). Un régulateur déjà réglé à cette pression est fourni avec votre barbecue. Les régulateurs de remplacement doivent répondre aux spécifications de Vermont Castings (homologués par UL, type 1 [CGA 810], dispositif de raccordement de bonbonnes, tel que décrit dans la dernière édition de la norme ANSI Z21.81). EMBOUT VOLANT DE MANŒUVRE Table of Contents CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Tous les barbecues de Vermont Castings sont conçus pour être utilisés avec une bonbonne de GPL munie du système de raccord à fermeture rapide QCC-1 qui comprend les caractéristiques de sécurité suivantes exigées par le comité directeur des normes canadiennes et par l’American National Standards Institute (ANSI) : • Le gaz ne s’écoulera pas avant que la source de gaz ne soit correctement raccordée. • Un élément thermique intégré au régulateur coupera le débit de gaz entre 240 °F et 300 °F (115 °C et 149 °C). • Quand il est activé, un dispositif de limitation du débit restreindra l’écoulement du gaz à 10 pieds cubes par heure. Se reporter à la section Activation du dispositif de limitation du débit du régulateur (page 11). POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 8 2020-10-06 12:58 PM 9 INSTALLATION INSTALLATION DU RÉGULATEUR ET DE LA BONBONNE DE GPL CE BARBECUE EST MUNI D’UN SUPPORT DE BONBONNE EXTERNE D’ACCÈS FACILE, SITUÉ SOUS LA TABLETTE LATÉRALE DE DROITE. POUR COMMENCER B 1. Vérifiez que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position « ARRÊT » en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. S’assurer que la bonbonne de GPL est en position « ARRÊT » en tournant la soupape d’arrêt de sécurité dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à un arrêt complet. 3. Desserrez l’écrou à oreilles sur le support de la bonbonne. 4. Soulevez la bonbonne en position sur le socle de soutien (se reporter à l’image B). REMARQUE : QUAND LA BONBONNE DE GPL EST EN BONNE POSITION, C SON CLAPET ANTI-RETOUR DEVRAIT FAIRE FACE VERS LA DROITE (se reporter à l’image C). 5. Positionnez le support de la bonbonne au-dessus du collier de la bonbonne. Serrez l’écrou à oreilles (se reporter à l’image C). 6. Retirez le bouton de sûreté du clapet antiretour de la bonbonne de GPL. D 7. Branchez le raccord du régulateur de type 1 à la valve de la bonbonne, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (se reporter à l’image D). Tenir le régulateur en ligne droite avec la bonbonne de GPL pour effectuer le branchement. Serrez à la main seulement. Passez à la section VÉRIFICATION DE FUITES DE GAZ en page 10. ATTENTION : LES RÉGULATEURS DE GAZ SONT CONÇUS POUR ÊTRE RACCORDÉS ET RETIRÉS DES BONBONNES DE GAZ À LA MAIN. NE JAMAIS SERRER OU DESSERRER LE RÉGULATEUR À L’AIDE D’UNE CLÉ À MOLETTE, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE RÉGULATEUR OU LA BONBONNE. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 9 2020-10-06 12:58 PM 10 INSTALLATION VÉRIFICATION DE FUITES DE GAZ POUR COMMENCER ATTENTION : LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ DOIT ÊTRE RÉPÉTÉ À CHAQUE ÉCHANGE OU REMPLISSAGE DE LA BONBONNE DE GPL. Tous les raccords effectués à l’usine ont été minutieusement inspectés pour repérer les fuites de gaz, alors que les brûleurs ont été examinés pour en vérifier la bonne combustion et les caractéristiques de leur flamme. Effectuez toujours un test d’étanchéité complet après l’assemblage ou l’installation d’une nouvelle bonbonne, et au moins une fois par année. TEST D’ÉTANCHÉITÉ DE LA BONBONNE DE GPL, DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR, AINSI QUE DES RACCORDS DU COLLECTEUR AVANT DE COMMENCER : 1. Vous aurez besoin d’un pinceau OU d’une bouteille à vaporisateur avec une solution de savon doux (20 %) et d’eau (80 %). 2. Tournez tous les boutons de commande du barbecue en position « ARRÊT ». 3. Assurez-vous que le régulateur est fermement raccordé à la bonbonne de GPL. A B C TEST D’ÉTANCHÉITÉ : 1. Brossez le régulateur ou vaporisez la solution savonneuse sur tous les raccords illustrés (se reporter à l’image A). 2. Ouvrir lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL en tournant le volant de manœuvre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en vérifiant s’il y a des bulles. MISE EN GARDE : SI VOUS ENTENDEZ UN SOUFFLEMENT, FERMEZ L’ALIMENTATION EN GAZ IMMÉDIATEMENT. IL Y A UNE FUITE DANS LE RACCORD. CORRIGEZ LE PROBLÈME AVANT DE POURSUIVRE. 3. Si des bulles « grandissantes » se forment, il y a une fuite. Table of Contents a. Si la fuite est à la bonbonne (se reporter à l’image B), tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne dans le sens des aiguilles d’une montre en position « FERMÉE ». NE FAITES PAS FONCTIONNER LE BARBECUE. Débranchez la bonbonne et ramenez-la à votre détaillant local. b. Si la fuite se trouve au raccord du régulateur ou du collecteur (se reporter à l’image C), tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne dans le sens des aiguilles d’une montre en position « FERMÉE ». Resserrez les raccords et répétez les étapes 1 et 2. c. Si vous n’arrivez pas à faire cesser les fuites, ne tentez aucune réparation. Appelez pour obtenir des pièces de rechange. Commandez de nouvelles pièces en communiquant avec le service à la clientèle de Vermont Castings au 1 844 586-4660. 4. Si aucune bulle ne surgit, le test d’étanchéité est terminé. Tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fermer. REMARQUE : CERTAINES SOLUTIONS POUR LES TESTS D’ÉTANCHÉITÉ PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT CORROSIVES; ON DOIT DONC RINCER TOUS LES RACCORDS AVEC DE L’EAU APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ LA PRÉSENCE DE FUITES. MISE EN GARDE : UN RÉGULATEUR DE GAZ GIVRÉ EST UN SIGNE DE REMPLISSAGE EXCESSIF. FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE GPL ET COMMUNIQUEZ AVEC LE DÉTAILLANT LOCAL DE GPL POUR OBTENIR DE L’AIDE. AVERTISSEMENT : NE FUMEZ PAS PENDANT LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ. N’UTILISEZ PAS UNE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES DE GAZ. L’ÉTANCHÉITÉ DU BARBECUE DOIT ÊTRE TESTÉE À L’EXTÉRIEUR, DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE TOUTE SOURCE D’ALLUMAGE. PENDANT LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ, GARDEZ VOTRE BARBECUE LOIN DE TOUTE FLAMME NUE OU ÉTINCELLE. MISE EN GARDE : S’IL Y A DES INDICES D’UNE ABRASION OU D’UNE USURE EXCESSIVE, OU QUE LE TUYAU EST COUPÉ, ON DOIT LE REMPLACER AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE BARBECUE. L’ASSEMBLAGE DU TUYAU DE REMPLACEMENT DEVRA SE FAIRE TEL QUE SPÉCIFIÉ PAR LE MANUFACTURIER. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 10 2020-10-06 12:58 PM 11 INSTALLATION ACTIVATION DU DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR (MODÈLES AU PROPANE) Si vous éprouvez un des problèmes de fonctionnement suivants, il se peut que vous ayez activé le dispositif de limitation du débit du régulateur : Les brûleurs ne chauffent pas assez. • Les flammes des brûleurs sont faibles ou incomplètes. • La pression du gaz est basse. • Vous avez de la difficulté à allumer tous les brûleurs ou ils ne restent pas allumés. POUR COMMENCER • RÉGLER LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR À NOUVEAU (BARBECUES AU PROPANE) : 1. Tournez tous les boutons de commande et la soupape d’arrêt de la bonbonne en position « FERMÉE », puis ouvrez le couvercle du barbecue. 2. Débranchez le régulateur de la bonbonne de GPL. 3. Tournez tous les boutons de commande à la position « ÉLEVÉ », et laissez reposer de 1 à 3 minutes, pour permettre à tout le gaz excédentaire du collecteur de se dissiper. 4. Replacez tous les boutons de commande en position « ARRÊT ». 5. Gardez le couvercle de barbecue toujours OUVERT, et rebranchez le régulateur à la bonbonne de GPL. Ne faussez pas le filetage de ce raccord. Serrez à la main seulement. 6. Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer qu’ils sont bien scellés. 7. Ouvrez lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL. REMARQUE : SI ON OUVRE TROP RAPIDEMENT LA BONBONNE DE GPL, LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR S’ACTIVERA, RÉDUISANT LE DÉBIT DU GAZ QUI SORT DE LA BONBONNE. 8. Attendez environ 30 secondes pour que la pression du régulateur se stabilise. 9. Tournez le premier bouton de commande du brûleur en position « ÉLEVÉ ». 10. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique ou allumez le brûleur à l’aide d’une allumette et d’un porte–allumettes ou d’un allume-barbecue. REMARQUE : ÉVITEZ L’ACTIVATION DU DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR EN SUIVANT LES BONNES PROCÉDURES POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE LE BARBECUE ET EN EFFECTUANT UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ COMPLET, AINSI QU’UNE VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ POUR VOUS ASSURER QU’IL N’Y A AUCUNE FUITE DANS LE SYSTÈME. ENLÈVEMENT DE LA BONBONNE : Avant de débrancher la bonbonne de GPL : 1. Tournez tous les boutons de commande en position « ARRÊT » et fermez la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL. 2. Tournez l’écrou de raccordement du régulateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en ne vous servant que de vos mains – n’utilisez pas d’outils pour le débrancher. 3. Posez le bouchon de sûreté sur le clapet antiretour de la bonbonne de GPL. Servez-vous toujours du bouchon fourni avec la bonbonne. Tout manquement aux directives relatives à l’emploi du bouchon de sûreté risque de causer de graves blessures ou des dommages matériels. REMPLISSAGE DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE : • Faites uniquement appel à des détaillants autorisés et expérimentés. • Assurez-vous que le détaillant inspecte la bonbonne et effectue un test d’étanchéité sur celle-ci après l’avoir remplie. • Le détaillant de GPL doit purger toute nouvelle bonbonne avant de la remplir. • Le détaillant ne doit JAMAIS remplir une bonbonne de GPL à plus de 80 % de son volume. Le volume de propane contenu dans une bonbonne varie selon la température. • Ne relâchez pas de gaz propane liquide dans l’atmosphère. C’est une pratique dangereuse. • Pour retirer le gaz de la bonbonne de GPL, retournez au distributeur autorisé. • Ne jamais remplir une bonbonne expirée ou non règlementée. • Ne raccordez jamais une bonbonne de GPL non règlementée ou expirée à ce barbecue. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 11 2020-10-06 12:58 PM 12 INSTALLATION STOCKAGE ET MANUTENTION DE BONBONNES DE GPL POUR COMMENCER AVERTISSEMENTS : • BIEN QUE VOTRE BONBONNE DE PROPANE LIQUIDE PUISSE SEMBLER VIDE, IL POURRAIT ENCORE Y AVOIR DU GAZ, ET LA BONBONNE DEVRAIT ÊTRE DÉPLACÉE ET ENTREPOSÉE EN CONSÉQUENCE, AVEC LA SOUPAPE D’ARRÊT EN POSITION « FERMÉ ». • LORS DU TRANSPORT ET DE L’ENTREPOSAGE DE LA BONBONNE, VEILLEZ À CE QU’ELLE RESTE EN POSITION VERTICALE, ET NON PAS COUCHÉE SUR LE CÔTÉ, ET QU’ELLE SOIT RETENUE. • N’EXPOSEZ JAMAIS LA BONBONNE AUX RAYONS DIRECTS DU SOLEIL OU À UNE CHALEUR EXCESSIVE, OÙ LES TEMPÉRATURES PEUVENT ATTEINDRE 125 °F (51,7 °C). • NE FUMEZ PAS À PROXIMITÉ D’UNE BONBONNE, SURTOUT AU COURS DE SON TRANSPORT DANS UN VÉHICULE. • UNE BONBONNE BOSSELÉE OU ROUILLÉE PEUT ÊTRE DANGEREUSE ET DEVRAIT ÊTRE VÉRIFIÉE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE PROPANE. • IL FAUT TOUJOURS MANIPULER LES BONBONNES DE GPL TRÈS SOIGNEUSEMENT. • PLACEZ LE CAPUCHON ANTIPOUSSIÈRE SUR LE CLAPET ANTIRETOUR DE LA BONBONNE QUAND VOUS N’UTILISEZ PAS LA BONBONNE. • NE RANGEZ PAS UNE BONBONNE DE GPL DANS UN ESPACE FERMÉ, COMME UN ABRI À VOITURE, UN GARAGE, UNE VÉRANDA, UN PATIO COUVERT OU UN AUTRE BÂTIMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE D’ENTREPOSAGE EST BIEN AÉRÉE. • NE RANGEZ PAS UNE BONBONNE DE GPL DANS UNE ZONE OÙ JOUENT DES ENFANTS. • UNE BONBONNE EXCESSIVEMENT REMPLIE OU MAL ENTREPOSÉE EST DANGEREUSE À CAUSE DU RISQUE DE DÉGAGEMENT DE GAZ PAR LA SOUPAPE DE SÛRETÉ. CELA POURRAIT CAUSER UN VIOLENT INCENDIE OU UNE EXPLOSION, AVEC RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE BLESSURES GRAVES, VOIRE DE DÉCÈS. AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES CI-DESSUS POURRAIT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ET CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DE GRAVES BLESSURES, VOIRE UN DÉCÈS. DANGER : TOUJOURS TOURNER LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL EN POSITION « FERMÉE » QUAND LE BARBECUE N’EST PAS UTILISÉ NE JAMAIS RANGER UNE BONBONNE DE GPL DE RECHANGE, QU’ELLE SOIT PLEINE OU VIDE, DANS LE CHARIOT DU BARBECUE OU À PROXIMITÉ DE VOTRE BARBECUE. SI VOUS VOYEZ, SENTEZ OU ENTENDEZ UNE FUITE DE GAZ, ÉLOIGNEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT DU BARBECUE ET DE LA BONBONNE DE GPL ET COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE D’INCENDIE. NE PAS INSÉRER TOUT OUTIL OU CORPS ÉTRANGER DANS LA SORTIE DE LA VALVE OU DANS LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ. VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LA VALVE ET CAUSER UNE FUITE. UNE FUITE DE PROPANE PEUT CAUSER UNE EXPLOSION, UN INCENDIE, DE GRAVES Table of Contents BLESSURES, VOIRE LA MORT. EXIGENCES EN MATIÈRE DE CANALISATION DU GAZ NATUREL • Consultez un technicien gazier agréé pour vous assurer que la canalisation d’alimentation en gaz à domicile convient à une alimentation en gaz naturel de 3/8 po pouvant prendre jusqu’à 85 000 BTU. • Tous les travaux de plomberie pour l’alimentation en gaz doivent être effectués par un technicien gazier agréé en respectant les exigences des instances provinciales compétentes et les exigences des codes d’installation CAN/CSA 1-B149.1 et 2. • Il faut installer une soupape d’arrêt entre le barbecue et la conduite d’alimentation en gaz naturel. • Lorsqu’on effectue des tests de pression, toujours isoler le barbecue du circuit d’alimentation en gaz en débranchant le barbecue et en fermant chacune de ses soupapes d’arrêt manuelles. • Le réseau de conduites d’alimentation en gaz doit être testé à des pressions supérieures à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa). • L’ensemble de la plomberie du circuit d’alimentation en gaz doit être capable de fournir du gaz à une pression de 7 po de colonne d’eau au barbecue QUAND TOUS LES BRÛLEURS SONT ALLUMÉS. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 12 2020-10-06 12:58 PM 13 INSTALLATION EXIGENCES EN MATIÈRE DE CANALISATION DU GAZ NATUREL VÉRIFICATION DE LA FLAMME DU BRÛLEUR AU GAZ NATUREL A L’aspect de la flamme du brûleur est l’indicateur clé d’un fonctionnement adéquat ou inadéquat du système de cuisson. Quand les brûleurs fonctionnent correctement, la flamme aura un aspect précis. Tous les orifices des brûleurs devraient avoir une flamme de 2,5 cm/1 po à pointes oranges avec un centre bleu pâle et une flamme d’un bleu plus foncé à sa base (se ÉLEVÉ POUR COMMENCER Pour votre commodité, tous les modèles Vermont Castings MC comprennent un Système de valve convertible MC, ce qui simplifie la conversion de votre barbecue au propane en barbecue au gaz naturel. REMARQUE: VOUS AUREZ BESOIN DE LA TROUSSE DE SYSTÈME DE VALVE CONVERTIBLE–Vendue séparément (modèle 85-2261-4). reporter à l’image A). PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT : SI VOUS CONSTATEZ L’UN DE CES PROBLÈMES BAS • de grandes flammes rebelles ou irrégulières de couleur orange jaillissant du brûleur; • une odeur de gaz associée à des flammes irrégulières; • une basse température ou une chaleur inégale. ÉTEIGNEZ VOTRE BARBECUE ET EFFECTUEZ UN TEST DE FUITE. SI UNE FUITE N’EST PAS DÉTECTÉE, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS AVEZ SUIVI LES DIRECTIVES D’ALLUMAGE APPROPRIÉES À LA PAGE 14. CONNECTEZ VOTRE BARBECUE À LA SOURCE DE GAZ NATUREL Recouvrez le tuyau de raccord de ruban en téflon résistant aux gaz ou de pâte à joints. Serrez le raccord à dégagement rapide sur le tuyau de raccord qui mène à la source de gaz naturel (se reporter à l’image B). B SOURCE DE GAZ NATUREL ROBINET D’ALIMENTATION TUYAU DE RACCORD DOUILLE À RACCORD RAPIDE, 5/8 PO BOUCHON TUYAU À GAZ Avec le robinet d’alimentation en gaz naturel en position d’arrêt, reliez le tuyau pour gaz naturel à la douille de raccord rapide. Poussez la manche sur la douille à raccord rapide (se reporter à l’image C) et insérez le bouchon jusqu’à ce que la manche s’insère correctement vers l’avant, bloquant le bouchon sur la douille à raccord rapide. Assurezvous de vérifier ces connexions pour la présence de fuites avant l’utilisation. C ÉTEINT POUSSEZ LA MANCHE POUR L'ATTACHER RISQUE D’INCENDIE : NE FAITES PAS PASSER LE TUYAU POUR LE GAZ NATUREL À L’INTÉRIEUR DU CHARIOT DU BARBECUE. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 13 2020-10-06 12:58 PM 14 DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF FAMILIARISATION UTILISATION – INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ALLUMER AVEC LE SYSTÈME D’ALLUMAGE A Chaque brûleur est muni de son propre bouton de commande et s’allume individuellement. Allumez les brûleurs de gauche à droite. 1. Ouvrez le couvercle. 2. Vérifiez que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position « ARRÊT » en les enfonçant et en les tournant tous dans le sens des aiguilles d’une montre (se reporter à l’image A). ATTENTION : TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS DOIVENT ÊTRE EN POSITION « ARRÊT » AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL. SI TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE NE SONT PAS EN POSITION « ARRÊT », LE DISPOSITIF LIMITEUR DE DÉBIT SERA ACTIVÉ, CE QUI LIMITE LE DÉBIT DE GAZ VERS B LE BARBECUE. 3. Tournez LENTEMENT la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Attendez 30 secondes pour que la pression se stabilise. ATTENTION : SI LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL EST OUVERTE TROP RAPIDEMENT, LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR PEUT S’ACTIVER, CE QUI LIMITE LE DÉBIT DE GAZ VERS LE BARBECUE. 4. Allumez d’abord le brûleur arrière le plus loin à gauche. Enfoncez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’ « allumage/élevé » ( ) (se reporter à l’image B). C 5. Poussez et maintenez le bouton d’allumage électronique enfoncé (se reporter à l’image C). Vous entendrez un déclic. 6. Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au travers des grilles de cuisson ou par le trou dans le côté du boîtier du brûleur situé sous la tablette latérale. 7. Si le brûleur s’allume correctement, répétez les étapes 4 à 6 pour allumer les autres brûleurs. Table of Contents 8. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de commande du brûleur en position « ARRÊT » et attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de se dégager avant d’essayer d’allumer le barbecue à nouveau. 9. En cas de problèmes avec le bouton d’allumage électronique, consultez la section Dépannage pour une solution ou suivez la procédure pour allumer avec une allumette. AVERTISSEMENT : IL FAUT QUE LES BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS SOIENT EN POSITION « ARRÊT » AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE DE LA BONBONNE DE PROPANE LIQUIDE. SI ON LES LAISSE EN POSITION « MARCHE », QUAND LA SOUPAPE DE LA BONBONNE DE GPL EST OUVERTE, LE « DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT » S’ACTIVERA, LIMITANT LE DÉBIT DE GAZ DE LA BONBONNE DE GPL. SI CELA DEVAIT SE PRODUIRE, METTEZ EN POSITION « ARRÊT » LA SOUPAPE DE LA BONBONNE DE GPL ET LES BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS ET SUIVEZ LES DIRECTIVES DE LA SECTION « RÉGLER LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR À NOUVEAU ». AVERTISSEMENT : NE GARDEZ JAMAIS LA TÊTE DIRECTEMENT AU-DESSUS DU BARBECUE QUAND VOUS VOUS APPRÊTEZ À ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 14 2020-10-06 12:58 PM ALLUMAGE DU BARBECUE 15 UTILISATION DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF ALLUMAGE DU BARBECUE ALLUMER AVEC UNE ALLUMETTE OU UN ALLUME-BARBECUE A 1. Ouvrez le couvercle. 2. Vérifiez que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position « ARRÊT » en les enfonçant et en les tournant tous dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Tournez LENTEMENT la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Attendez 30 secondes pour que la pression se stabilise. ATTENTION : TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS DOIVENT ÊTRE EN POSITION « ARRÊT » AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL. SI TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE NE SONT PAS EN POSITION « ARRÊT », LE DISPOSITIF BRÛLEUR B LIMITEUR DE DÉBIT SERA ACTIVÉ, CE QUI LIMITE LE DÉBIT DE GAZ VERS LE BARBECUE. 4. Pour allumer avec une allumette le brûleur arrière gauche, enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position « allumage/élevé » ( ). 5. Faites passer un allume-barbecue ou une allumette, insérée dans le support fourni avec votre BARBECUE (se reporter à l’image B), par le trou d’allumage, situé du côté gauche du boîtier, du brûleur ou au travers des grilles de cuisson (se reporter à l’image A). Vérifiez que le brûleur est bien allumé. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour les autres brûleurs. PROCÉDURE D’ARRÊT C 1. Enfoncez et tournez chaque bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre en position « ARRÊT » (se reporter à l’image C). D 2. Tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fermer (se reporter à l’image D). www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 15 2020-10-06 12:58 PM 16 DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF UTILISATION ALLUMAGE DU BARBECUE ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL (S’IL Y A LIEU) 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral. 2. Vérifiez que le bouton de commande du brûleur latéral est en position « ARRÊT ». 3. Tournez lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Attendez que la pression se stabilise. 4. Enfoncez et tournez le bouton du brûleur en position « MAXIMUM ». 5. Poussez et maintenez le bouton du système d’allumage électronique enfoncé. Vous entendrez un déclic. 6. Vérifiez que le brûleur est allumé. Si le brûleur ne s’allume pas correctement dans un délai de 3 à 5 secondes, tournez le bouton de commande du brûleur en position « ARRÊT ». Attendez cinq minutes avant d’essayer de le rallumer à nouveau. Cela donnera au gaz qui a été libéré le temps de se disperser. MISE EN GARDE : IL EST DIFFICILE DE VOIR LA FLAMME DU BRÛLEUR LATÉRAL À LA LUMIÈRE DU JOUR.LE COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL PEUT SERVIR À L’ENTREPOSAGE, MAIS SEULEMENT APRÈS QUE LE BRÛLEUR AIT REFROIDI. ALLUMAGE DU BRÛLEUR INFRAROUGE LATÉRAL (S’IL Y A LIEU) 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral infrarouge. 2. Vérifiez que le bouton de commande du brûleur infrarouge latéral est en position « ARRÊT ». 3. Tournez lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Attendez que la pression se stabilise. 4. Enfoncez et tournez le bouton du brûleur infrarouge latéral en position « MAXIMUM ». 5. Poussez et maintenez le bouton du système d’allumage électronique enfoncé. Vous entendrez un déclic. 6. Vérifiez que le brûleur est allumé. Si le brûleur ne s’allume pas correctement dans un délai de 3 à 5 secondes, tournez le bouton de commande du brûleur en position « ARRÊT ». Attendez cinq minutes avant d’essayer de le rallumer à nouveau. Cela donnera au gaz qui a été libéré le temps de se disperser. MISE EN GARDE : IL PEUT ÊTRE DIFFICILE DE VOIR LA FLAMME DU BRÛLEUR LATÉRAL PAR UNE BELLE JOURNÉE ENSOLEILLÉE. LE COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL INFRAROUGE PEUT SERVIR À L’ENTREPOSAGE, MAIS SEULEMENT APRÈS QUE LE BRÛLEUR INFRAROUGE AIT REFROIDI. ATTENTION : SI ON NE SUIT PAS À LA LETTRE LA PROCÉDURE POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE LES BRÛLEURS, CELA POURRAIT ACTIVER LE DISPOSITIF DE Table of Contents LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 16 2020-10-06 12:58 PM 17 RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE VÉRIFICATION RAPIDE : Appuyez sur le bouton d’allumage situé du côté droit du panneau de commande (se reporter à l’image A). Vous devriez entendre un déclic continu quand le bouton est enfoncé. Si vous n’entendez aucun son, 1) remplacez la pile (se reporter à l’image B), 2) vérifiez que tous les fils sont fermement enfoncés (se reporter à l’image C). Conseil : Lorsqu’on vérifie les fils, il y a deux points problématiques fréquents auxquels porter attention : 1. les fils d’allumage du bouton d’allumage monté à l’endos du panneau de commande; 2. les fils d’allumage branchés au module d’allumage électronique situé à l’intérieur de l’armoire du barbecue. A B C MODÈLE À DEUX BRÛLEURS 2 MODÈLE À 3 BRÛLEURS 2 1 4 3 MODÈLE À 4 BRÛLEURS/4 BRÛLEURS XE 1 3 2 1 4 3 6 5 5 7 1, 2 3 Électrodes principales Interrupteur d’allumage 1, 2, 3 Électrodes principales 1, 2, 3, 4 Électrodes principales 4 Fil de mise à la terre 5 5 Interrupteur d’allumage Électrodes du brûleur latéral/Électrodes du brûleur latéral à infrarouge 6 Fil de mise à la terre 7 Interrupteur d’allumage ATTENTION : APRÈS L’ALLUMAGE, VÉRIFIEZ QUE LE BRÛLEUR FONCTIONNE CONVENABLEMENT ET QUE LA FLAMME A L’ASPECT SOUHAITÉ. SI L’ASPECT DE LA FLAMME EST ANORMAL, CONSULTEZ LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR ÉTABLIR LES MESURES CORRECTRICES À PRENDRE. SOINS, UTILISATION ET RECYCLAGE DU PILE COMMENCEZ par insérer une nouvelle pile dans votre module d’ignition électrique. N’IMMERGEZ PAS le module d’ignition électronique dans l’eau. ENLEVEZ la pile de l’ignition électronique durant les périodes de stockage. NE laisser pas les piles où un enfant/ animal pouvait jouer ou les avaler. RECYCLEZ ET DISPOSEZ les pile proprement, selon les exigences légales. ASPECT CORRECT DE LA FLAMME DU BRÛLEUR D ÉLEVÉ BAS L’aspect de la flamme du brûleur est l’indicateur clé d’un fonctionnement adéquat ou inadéquat du système de cuisson. Quand les brûleurs fonctionnent correctement, la flamme aura un aspect précis. Tous les orifices des brûleurs devraient avoir une flamme de 2,5 cm / 1 po à pointes oranges avec un centre bleu pâle et une flamme d’un bleu plus foncé à sa base (se reporter à l’image D). Reportez-vous à la section Dépannage à la page 26 et 27 si vous éprouvez un des problèmes suivants : • de grandes flammes rebelles ou irrégulières de couleur orange jaillissant du brûleur; • une odeur de gaz associée à des flammes irrégulières; • une basse température ou une chaleur inégale. SUIVEZ LES PROCÉDURES DE NETTOYAGE DES BRÛLEURS DE LA SECTION ENTRETIEN (PAGE 23) DU PRÉSENT MANUEL, OU CELLES POUR RÉGLER À NOUVEAU LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR (PAGE 11). www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 17 2020-10-06 12:58 PM 18 DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE TUBES VENTURI DES BRÛLEURS OBSTRUÉS L’obstruction des tubes venturi des brûleurs causée par les insectes, les araignées et des nids peuvent causer un RETOUR DE FLAMME. Il y aura un retour de flamme quand une obstruction des tubes venturi causée par les insectes, les araignées et des nids bloquent la circulation du gaz, le forçant à revenir vers le panneau de commande et le bouton de commande. S’il n’est pas détecté, le gaz allumé peut provoquer un incendie dans ce secteur. SI VOUS CONSTATEZ UNE OU L’AUTRE DES CARACTÉRISTIQUES D’UN RETOUR DE FLAMME, FERMEZ LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL. SUIVEZ LES PROCÉDURES DE NETTOYAGE DES BRÛLEURS DÉCRITES DANS LA SECTION ENTRETIEN DU PRÉSENT MANUEL. Table of Contents CARACTÉRISTIQUES D’UN RETOUR DE FLAMME • Un incendie qui se produit à l’extérieur de la chambre de cuisson, habituellement visible derrière le panneau de commande ou en-dessous. • Des boutons de commande chauds ou qui fondent. • De grandes flammes rebelles jaunes accompagnées d’une odeur de gaz. • Des brûleurs qui ne s’allument pas correctement, ou seulement partiellement. AVERTISSEMENT : DÈS LA PREMIÈRE APPARITION DE FLAMMES REBELLES JAUNES OU DE BRÛLEURS MAL ALLUMÉS ACCOMPAGNÉS PAR UNE ODEUR DE GAZ, ÉTEIGNEZ VOTRE BARBECUE ET EFFECTUEZ L’ENTRETIEN EN NETTOYANT LES BRÛLEURS TEL QUE DÉCRIT DANS LA SECTION ENTRETIEN DU PRÉSENT MANUEL (PAGE 23). POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 18 2020-10-06 12:58 PM 19 CONSEILS ET MEILLEURES PRATIQUES DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF ASTUCES POUR LES GRILLADES PRÉPARATION DES ALIMENTS • Évitez la contamination croisée pendant la préparation des aliments. Utilisez toujours des ustensiles et des assiettes différentes pour manipuler les aliments crus. Ne placez jamais des aliments crus et des aliments cuits dans la même assiette et ne placez jamais d’aliments cuits dans une assiette qui a servi à manipuler des aliments crus. Nettoyez toujours soigneusement tous les ustensiles et assiettes qui ont servi à manipuler des aliments crus avant de les utiliser pour manipuler des aliments cuits. • Désinfectez les comptoirs, le matériel et les ustensiles après la manutention de viande, de fruits de mer ou de volaille. • Lavez toujours tous les légumes, fruits de mer et volailles avant la cuisson. • Laissez toujours les aliments crus dans le réfrigérateur jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer la cuisson. • Faites toujours mariner la viande dans le réfrigérateur. Jetez toujours le surplus de marinade et ne la réutilisez jamais. • Retirez l’excédent de gras de la viande et encochez le reste à intervalle de deux pouces pour éviter les flambées et l’enroulement. • Il faut faire décongeler la viande correctement avant de la placer sur les surfaces de cuisson du barbecue. PRÉPARATION DE VOTRE BARBECUE • Commençons par le commencement : préchauffez toujours votre barbecue à température « ÉLEVÉE » pendant 10 minutes, ou 15 minutes par temps extrêmement froid, avec le couvercle fermé. • Pendant le préchauffage, retirez avec une brosse tout restant de graisse et d’accumulations résiduelles. • Pour empêcher les aliments de coller, appliquez une mince couche d’huile de cuisson sur vos grilles de cuisson avant de commencer à griller. • Si vos grilles de cuisson semblent sèches, il est temps de les reconditionner avec une matière grasse végétale. Assurez-vous que les quatre coins, le dessus et le dessous sont enduits. • Si vous remarquez une accumulation de graisse noire, montez la puissance de votre barbecue à « ÉLEVÉ » pour brûler l’excédent de graisse. ASTUCES POUR LES GRILLADES • Après le préchauffage, réduisez la température à « moyen » pour la plupart des aliments. • Conservez la température du barbecue en gardant le couvercle fermé pendant la cuisson. • Faites cuire des portions semblables ensemble pour qu’elles cuisent de manière uniforme. • Décongelez les viandes avant de les placer sur la surface de cuisson. On peut endommager la surface de cuisson de manière permanente en y déposant des viandes surgelées. • Ne percez jamais les aliments pendant la cuisson, car cela fait perdre des saveurs et les jus. • Ne tournez les aliments qu’une seule fois à la mi-cuisson. Vous remarquerez la présence de jus transparents à la surface de la viande quand elle est prête à retourner. • Si les aliments collent quand vous tentez de les retourner, soit ils ne sont pas prêts à être retournés, soit votre surface de cuisson a besoin d’un reconditionnement. Pour un correctif rapide, ajoutez un peu d’huile de cuisson à votre spatule et tournez les aliments. • On peut cuire les viandes grasses indirectement à des réglages de chaleur moins élevés. • Utilisez toujours un thermomètre à viande pour en vérifier la cuisson. Les aliments qui ne sont pas assez cuits peuvent conserver des bactéries, surtout s’ils ont été décongelés ou exposés à la chaleur avant la cuisson. • N’ajoutez du sel qu’après la cuisson pour éviter que la viande ne s’assèche. • Ne badigeonnez la viande avec de la sauce barbecue ou autre sauce à base de sucre qu’aux dernières minutes de cuisson pour éviter que la sauce ne brûle. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 19 2020-10-06 12:58 PM 20 DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF CONSEILS ET MEILLEURES PRATIQUES ASTUCES POUR LES GRILLADES UTILISATION DE VOTRE BRÛLEUR LATÉRAL (S’IL Y A LIEU) • Votre brûleur latéral vous permettra de faire bouillir, sauter et réchauffer des aliments aisément. • Pour de meilleurs résultats, préchauffez votre brûleur latéral de 10 à 15 minutes à intensité « élevée ( • Votre brûleur latéral prendra plus de temps pour se préchauffer et pour cuire que vos appareils d’intérieur. Pour faire bouillir de l’eau ou réchauffer des aliments, assurez-vous de toujours utiliser une casserole avec un couvercle ou un wok. • Assurez-vous que votre barbecue au gaz est à l’abri des grands vents ou de l’air froid, car cela nuirait à la durée de préchauffage de votre brûleur latéral et à ses capacités de cuisson. • Inspectez et nettoyez régulièrement l’orifice du brûleur latéral pour vous assurer qu’il est exempt de résidu de nourriture, de toiles d’araignées et de restes d’insectes, car ils pourraient causer un RETOUR DE FLAMMES. ) ». AVERTISSEMENT: LE COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL PEUT SERVIR À L’ENTREPOSAGE, MAIS SEULEMENT APRÈS QUE LE BRÛLEUR AIT REFROIDI. UTILISATION DE VOTRE BRÛLEUR LATÉRAL INFRAROUGE (S’IL Y A LIEU) • Portez toujours des gants lorsque vous utilisez ce brûleur latéral infrarouge à haute intensité. • Tenez les enfants, les animaux domestiques et les invités à l’écart de ce brûleur latéral lorsqu’il est allumé. • Le couvercle du brûleur latéral infrarouge sert à l’ENTREPOSAGE SEULEMENT. Fermez-le uniquement après que le brûleur ait refroidi. • La température de ce brûleur latéral infrarouge est ajustable. Utilisez l’intensité « élevée ( ) » uniquement pour le préchauffage et pour saisir les aliments. Tournez la molette de commande du brûleur à une intensité plus basse pour éviter de trop cuire les aliments. AVERTISSEMENT: EN RAISON DE LA CHALEUR INTENSE DÉGAGÉE PAR LE BRÛLEUR LATÉRAL INFRAROUGE, LES ALIMENTS LAISSÉS SANS SURVEILLANCE SUR LE BRÛLEUR BRÛLERONT RAPIDEMENT. • Les brûleurs infrarouges de votre barbecue sont conçus pour une longue durée de vie. Suivez les étapes suivantes pour prévenir la formation de fissures sur la surface en céramique, car cela pourrait empêcher le brûleur de fonctionner correctement. • Ne laissez aucun objet dur percuter le brûleur infrarouge. • Ne laissez pas d’eau (de pluie, d’arroseur, de tuyau, etc.) entrer en contact avec le brûleur infrarouge lorsqu’il est chaud. Un grand écart de température peut Table of Contents causer la formation de fissures sur les carreaux de céramique. • Laissez le couvercle fermé lorsque le brûleur latéral infrarouge est éteint. • Après la cuisson, faites fonctionner le brûleur à intensité « élevée ( • LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE NON-RESPECT DE CES ÉTAPES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE CE BARBECUE. ) » pendant cinq minutes pour faire brûler les graisses et les résidus. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 20 2020-10-06 12:58 PM 21 GUIDE DE CUISSON DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF CONSEILS SUR LA TEMPÉRATURE AVERTISSEMENT POUR VOUS ASSURER QU’IL EST SÛR DE LES MANGER, LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-DESSOUS. TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES SÛRES D’AAC* Poisson 145 °F (63 °C) Porc 160 °F (71 °C) Plats aux œufs 160 °F (71 °C) Biftecks et rôtis de bœuf, de veau ou d’agneau 145 °F (63 °C) Bœuf, veau ou agneau haché 160 °F (71 °C) Volaille entière (dinde, poulet, canard, etc.) 165 °F (74 °C) Volaille hachée ou en morceaux (poitrine de poulet, etc.) 165 °F (74 °C) * Agriculture et Agroalimentaire Canada AVERTISSEMENT : POUR VOUS ASSURER QU’IL EST SÛR DE LES MANGER, LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-DESSUS. TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES SÛRES D’AAC* POISSON 145 °F (63 °C), PORC 160 °F (71 °C), PLATS AUX ŒUFS 160 °F (71 °C), BIFTECKS ET RÔTIS DE BŒUF, DE VEAU OU D’AGNEAU 145 °F (63 °C), BŒUF, VEAU OU AGNEAU HACHÉ 160 °F (71 °C), VOLAILLE ENTIÈRE (DINDE, POULET, CANARD, ETC.) 165 °F (74 °C), VOLAILLE HACHÉE OU EN MORCEAUX (POITRINE DE POULET, ETC.) 165 °F (74 °C). www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 21 2020-10-06 12:58 PM 22 DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF INSTRUCTIONS D'ASSAISONNEMENT ASSAISONNEMENT DES GRILLES DE CUISSON L'assaisonnement de vos grilles de cuisson en fonte émaillée est essentiel pour assurer une longue durée de vie et des performances optimales à votre barbecue. L'assaisonnement imprègnera les pores de vos grilles de cuisson, créant ainsi une surface antiadhésive, une meilleure performance et une protection optimale contre l'humidité et les dommages causés par l’eau, empêchant la rouille et la détérioration. OUTILS REQUIS Gants en caoutchouc Brosse pour grille Huile COMMENT ASSAISONNER VOS GRILLES DE CUISSON 1. Enlevez tous les résidus avec une brosse pour grille. Table of Contents 2. Effectuez un brûlage à température « élevée » pendant 10 à 15 minutes pour incinérer toute accumulation de graisse résiduelle. 3. Éteignez votre barbecue et laissez-le refroidir avec le couvercle ouvert. 4. Une fois refroidi, retirez et inspectez vos grilles de cuisson. Enlevez tous les résidus en les grattant sur le dessus et le dessous des grilles. MISE EN GARDE : NE MANIPULEZ PAS LES PIÈCES AVANT QUE LE BARBECUE N'AIT COMPLÈTEMENT REFROIDI. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 22 2020-10-06 12:58 PM 23 INSTRUCTIONS D'ASSAISONNEMENT DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF COMMENT ASSAISONNER VOS GRILLES DE CUISSON – SUITE 5. Lavez les grilles de cuisson à l'eau et au savon. 6. Rincez à fond et séchez soigneusement avec une serviette ou séchez au soleil. IMPORTANT : NE LAISSEZ JAMAIS VOS GRILLES DE CUISSON TREMPER DANS L'EAU OU RESTER MOUILLÉES. LES GRILLES DE CUISSON DOIVENT ÊTRE COMPLÈTEMENT SÈCHES AVANT L'ASSAISONNEMENT. 7. À l'aide d'une paire de gants en caoutchouc, enduisez le dessus, le dessous, les côtés et chaque tige de vos grilles de cuisson avec de la graisse alimentaire végétale, de l'huile de canola, de l'huile végétale ou de l'huile d'arachide de votre choix. N'utilisez PAS de matières grasses salées telles que la margarine, le beurre ou tout autre produit de cuisson antiadhésif. N'utilisez pas d'huile d'olive car elle brûle à haute température. 8. Placez vos grilles de cuisson en fonte émaillée dans votre barbecue pendant 20 minutes maximum, avec vos boutons de commande réglés à température « moyenne-basse » (250-300 °F). 9. Instructions alternatives pour le four conventionnel :Placez vos grilles de cuisson dans votre four conventionnel sur du papier d'aluminium ou une plaque à biscuits, pendant 20 minutes maximum, à une température de 250 à 300 °F. 10. Après l'assaisonnement, les grilles de cuisson doivent être complètement refroidies avant d'être utilisées. CONSEILS POUR L’ASSAISONNEMENT: • L'huile de canola, la graisse végétale, l'huile végétale ou l'huile d'arachide sont les meilleures options pour les grillades en plein air. • Assaisonnez vos grilles de cuisson, 1) Avant la première utilisation 2) Chaque fois que les grilles de cuisson semblent sèches 3) Dès les premiers signes de rouille ou de corrosion • Avant chaque cuisson, enduisez légèrement vos grilles de cuisson avec de l'huile, cela aidera à former des couches d'assaisonnement. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 23 2020-10-06 12:58 PM 24 DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF CUISSON DIRECTE ET INDIRECTE CUISSON DIRECTE Il s’agit de la méthode de cuisson la plus populaire, et elle consiste à faire cuire les aliments directement sur un brûleur allumé. Parmi les aliments cuits à l’aide de cette méthode, notons les biftecks, les hamburgers, les côtelettes et les légumes (se reporter à l’image A). MODÈLE À 3 BRÛLEURS MODÈLE À DEUX BRÛLEURS A HAUT HAUT Brûleur nº 1 Brûleur nº 2 Brûleur nº 3 Brûleur nº 1 Brûleur nº 2 CUISSON INDIRECTE Cette méthode est idéale pour la cuisson de grosses pièces de viande, comme les rôtis, les côtes levées ou la volaille. Les aliments sont placés sur les grilles de cuisson, un peu éloignés de la source de chaleur, et sont cuits par l’air chaud qui circule autour. Le couvercle du barbecue doit toujours être fermé quand on se sert de la méthode de cuisson indirecte (se reporter à l’image B). B MODÈLE À 3 BRÛLEURS MODÈLE À DEUX BRÛLEURS Table of Contents ARRÊT ARRÊT MOYENNE MOYENNE Brûleur nº 1 Brûleur nº 2 Brûleur nº 3 Brûleur nº 1 Brûleur nº 2 RÉGLAGE DES COMMANDES ÉLEVÉ « HI » – est destiné à préchauffer le barbecue et à saisir les viandes. La plupart des grillades demandent le réglage moyen pour éviter de trop cuire l’extérieur des aliments en n’en cuisant pas assez l’intérieur. MOYEN « MED » – est destiné à griller, cuire et rôtir, y compris des côtelettes, le poulet et les hamburgers. FAIBLE « LOW » – est destiné à réchauffer, à garder au chaud, à cuire lentement ou à la cuisson d’aliments délicats. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 24 2020-10-06 12:58 PM 25 NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE NETTOYAGE DES PLAQUES CHAUFFANTES A 1. Retirez les plaques chauffantes. 2. En tenant votre plaque chauffante au-dessus d’un grand bac à ordures, utilisez un grattoir à peinture en plastique ou une brosse à barbecue pour en retirer les débris (se reporter à l’image A). S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ : 3. Nettoyez tous les résidus au savon doux et à l’eau tiède. 4. Séchez minutieusement. 5. Réinstallez. NETTOYAGE DU BRÛLEUR B Pour un fonctionnement en toute sécurité, il est essentiel de garder les brûleurs libres de toute obstruction, y compris d’araignées, d’insectes, de nids et de tout autre débris qui peuvent bloquer les orifices des brûleurs. 1. Utilisez une brosse à barbecue propre pour nettoyer l’extérieur du brûleur (se reporter à l’image B). 2. Retirez les goupilles utilisées pour fixer les brûleurs au boîtier du brûleur. Servez-vous de pinces au besoin. 3. Sortez les brûleurs un peu pour en exposer le tube venturi. Assurez-vous de ne pas endommager ou de débrancher le connecteur de l’électrode. 4. Utilisez un cure-pipe ou une brosse à tube venturi flexible pour nettoyer l’intérieur de tous les brûleurs. Faites tomber tous les débris à l’extérieur du brûleur. 5. Servez-vous d’un fil métallique ou d’un trombone pour nettoyer les orifices du brûleur. N’utilisez rien qui pourrait endommager ou agrandir les orifices des brûleurs. 6. Servez-vous de brosse à soies souples pour nettoyer les grillages contre les araignées/insectes. 7. Réinstallez en vous assurant que le trou du brûleur est bien posé au-dessus du bec de gaz. C NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON L’accumulation excessive à l’intérieur de la chambre de cuisson peut entraîner des feux de graisse et la surchauffe. 1. Servez-vous d’un grattoir en plastique pour racler les débris des surfaces intérieures du boîtier du brûleur pour qu’ils tombent dans le bac à graisse (se reporter à l’image C). S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ : 2. Pour les accumulations tenaces, utilisez un dégraissant à barbecue pour dégager les débris, puis répétez l’étape 1. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 25 2020-10-06 12:58 PM 26 ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE NETTOYAGE DU SYSTÈME DE COLLECTE DE GRAISSE Le système de collecte de graisse est constitué de 3 pièces : un tiroir à graisse accessible à l’avant, un plateau à graisse amovible et une doublure remplaçable. Les doublures remplaçables peuvent être achetées chez un distributeur Vermont Castings MC local (modèle n° 085-2169). Ces éléments ont été conçus pour que l’on puisse les retirer, les nettoyer et les remplacer rapidement et facilement, sur une base régulière, pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de votre barbecue. Pour nettoyer, commencez par enlever le plateau à graisse sous-monté et le doublure remplaçable de la tiroir à graisse. ATTENTION : VEILLEZ À CE QUE VOTRE SYSTÈME DE COLLECTE DOUBLURE REMPLAÇABLE PLATEAU À GRAISSE DE GRAISSE RESTE LIBRE DE TOUTE ACCUMULATION. SI CES COMPOSANTS NE SONT PAS NETTOYÉS, CELA PEUT ENTRAÎNER DES TEMPÉRATURES DE CUISSON ÉLEVÉES CAUSANT UNE CHALEUR NON UNIFORME, AINSI QUE DE DANGEREUX FEUX DE GRAISSE. NETTOYAGE DES GRILLES DE CUISSON 1. Durant le préchauffage, brossez les grilles de cuisson avec une brosse pour grille pour retirer les résidus. S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ 1. Nettoyez les grilles de cuisson à l’eau et au savon seulement. 2. Rincez bien et séchez complètement avec une serviette. Si vous nettoyez par une journée très chaude, laissez les grilles sécher au soleil. ATTENTION : SI VOS GRILLES DE CUISSON SONT EN FONTE ÉMAILLÉE, MANIPULEZ-LES TOUJOURS AVEC SOIN POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER Table of Contents LE FINI EN PORCELAINE ÉMAILLÉE. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 26 2020-10-06 12:58 PM 27 NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU COUVERCLE Avec le temps, vous remarquerez peut-être de l’« écaillage » à l’intérieur du couvercle du barbecue. Pendant l’utilisation, des vapeurs de graisse et de la fumée se transforment en dépôts de carbone qui éventuellement s’écailleront. Ces dépôts ne sont pas toxiques, mais on devrait les nettoyer pour éviter que des flocons tombent sur les aliments. 1. Utilisez une brosse pour brosser l’accumulation de carbone à l’intérieur du couvercle sur une base régulière pour en éviter l’accumulation. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES EN ACIER INOXYDABLE • Utilisez toujours un nettoyant à acier inoxydable non abrasif et non-toxique conçu pour les barbecues et les articles de plein air. • Utilisez toujours un chiffon en microfibres pour nettoyer dans le sens du grain de l’acier inoxydable. • N’utilisez pas de serviettes de papier, car elles peuvent égratigner le fini de l’acier inoxydable. • Si vous remarquez une pellicule ou des résidus du nettoyant, rincez abondamment à l’eau et asséchez avec un chiffon en microfibres. • Ne laissez pas les écoulements de sauces sur les pièces en acier inoxydable. • Essuyez toujours les surfaces immédiatement après la cuisson. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES EN PORCELAINE ÉMAILLÉE ET PEINTES 1. Nettoyez les surfaces peintes et émaillées avec de l’eau savonneuse tiède. 2. Après avoir essuyé toutes les surfaces, rincez-les complètement à l’eau. 3. Asséchez avec un chiffon en microfibres doux. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS CHIMIQUES SUR LES SURFACES PEINTES, CAR ILS POURRAIENT ÉRAFLER LA PEINTURE ET CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS AUX SURFACES, LES LAISSANT DÉNUDÉES ET NON PROTÉGÉES. ENTREPOSAGE DE VOTRE BARBECUE • AVANT D’ENTREPOSER VOTRE BARBECUE, RETIREZ ET NETTOYEZ TOUS LES COMPOSANTS. • CONDITIONNEZ LES GRILLES DE CUISSON AVEC DE LA GRAISSE VÉGÉTALE ET ENROULEZ-LES DANS UNE SERVIETTE AVANT DE LES ENTREPOSER. • SI ON L’ENTREPOSE POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE, RETIREZ LA PILE D’ALLUMAGE POUR ÉVITER LA CORROSION. • UTILISEZ UNE HOUSSE POUR BARBECUE POUR AIDER À PROTÉGER VOTRE BARBECUE. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 27 2020-10-06 12:58 PM 28 SERVICE À LA CLIENTÈLE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Odeur de gaz. Raccords desserrés de la bonbonne, des tuyaux, du régulateur ou du collecteur. Fermez immédiatement le robinet du réservoir de GPL. Effectuez un test d’étanchéité et de sécurité (reportez-vous à la page 10). Les brûleurs ne s’allument pas. Le « dispositif de limitation du débit » de votre régulateur a peut-être été activé. Réglez à nouveau le « dispositif de limitation du débit » (se reporter à la page 11). Les flammes du brûleur sont faibles, alors que le bouton de commande du brûleur est en position « élevé ». Procédure d’allumage inadéquate. Suivez la bonne procédure d’allumage. La température du barbecue ne dépasse pas les 300 °F (149 °C) même en position « élevé ». Mauvais raccord entre le barbecue et la source d’alimentation en gaz. Effectuez un test d’étanchéité pour repérer le mauvais raccord. Serrez le raccord à la main et effectuez un autre test d’étanchéité. Dans le cas des modèles au GPL – quantité de propane faible. Pour les nouveaux modèles au gaz naturel – peut-être une canalisation d’alimentation trop petite. Les brûleurs ont des flammes jaunes, fumantes et irrégulières de pair avec une odeur de gaz. Les orifices, le tube de venturi ou le protecteur antiaraignée du brûleur sont bloqués. Retirez et nettoyez les brûleurs. Se reporter au nettoyage des brûleurs à la page 23. La pile d’allumage est à plat. Remplacez la pile. Les fils de l’électrode ne sont pas branchés ou sont desserrés. Enfoncez fermement les fils de l’électrode dans le boîtier d’allumage électronique. Les fils du bouton d’allumage ne sont pas branchés ou sont desserrés. Rebranchez les fils du bouton d’allumage monté sur le panneau de commande. Mauvais fonctionnement de l’allumage. Suivez la procédure pour « allumer avec une allumette » (page 15). Table of Contents Bouton de commande chaud ou fondu, ou flammes visibles sous le panneau de commande (se reporter à « retour de flamme »). L’allumeur ne fonctionne pas. Les brûleurs ne s’allument pas quand le bouton d’allumage est enfoncé (absence d’étincelle). On réussit à les allumer avec une allumette. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 28 2020-10-06 12:58 PM 29 DÉPANNAGE CAUSES POSSIBLES SOLUTION Chaleur excessive, flambées ou feu de graisse. Accumulation de graisse excessive sur les pièces clés. Nettoyez complètement le système de cuisson à l’intérieur (se reporter aux pages 23 à 25). Cuisson en position « élevé » sans avoir ajuster la température. Après le préchauffage, ajustez toujours les boutons de commande à des températures moins élevées. Accumulation excessive de graisse dans le plateau de collecte de la graisse et le récipient à graisse. Nettoyez complètement les composants du système de collecte de graisse (se reporter à la page 24). Recouvrir la surface de cuisson à plus de 70 % avec un objet quelconque ou une feuille de cuisson surdimensionnée peut emprisonner la chaleur et causer une surchauffe. Ne jamais couvrir plus de 75 % de votre surface de cuisson. Cuisson simultanée de trop grandes quantités d’aliments gras ou graisseux, ou sur un barbecue déjà sale. Toujours nettoyer complètement son barbecue avant de cuire de grands volumes d’aliments et retirer le gras excédentaire. Intérieur du couvercle qui s’écaille – comme une peinture qui pèle. REMARQUE : L’intérieur du couvercle est en aluminium non peint. L’accumulation de graisse qui a cuit s’est transformée en dépôt de carbone et s’écaille. Nettoyez avec une brosse rigide ou un grattoir. Chaleur décroissante, « son d’éclatement ». Manque de propane. Remplissez le réservoir de GPL. Le brûleur ou les tubes du brûleur sont obstrués. Retirez et nettoyez les brûleurs. Se reporter au nettoyage des brûleurs à la page 23. La soupape du réservoir de propane a été ouverte trop rapidement. Toujours ouvrir la soupape du réservoir de propane lentement. Le sceau en caoutchouc noir de la soupape du réservoir manque ou est endommagé. Ramenez le réservoir au détaillant local. Le tuyau d’alimentation en gaz et le régulateur de votre barbecue sont dotés d’un élément thermique qui interrompra le débit de gaz si on atteint des températures de 240 °F à 300 °F (115 °C à 149 °C), en faisant fondre le tuyau d’alimentation pour le débrancher de la bonbonne de GPL. Respectez un dégagement d’au moins 36 po (91 cm) par rapport à des matières combustibles. Ne bloquez pas les trous d’aération du barbecue. Bourdonnement ou sifflement émanant du régulateur, peut être accompagné d’une odeur de gaz. Tuyau d’alimentation en gaz qui fond. SERVICE À LA CLIENTÈLE PROBLÈME Mauvaise ventilation causée par un dégagement inadéquat sur les côtés et à l’arrière du barbecue. Surchauffe provoquée par des températures de cuisson élevées ou un feu de graisse. Nettoyez complètement le système de cuisson à l’intérieur. (se reporter aux pages 23 à 25). www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 29 2020-10-06 12:58 PM 30 AVERTISSEMENT Table of Contents SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT : LES SURFACES EXTÉRIEURES DEVIENDRONT TRÈS CHAUDES. POUR ÉVITER LES BRÛLURES, PORTEZ TOUJOURS DES MITAINES ISOLANTES PROTECTRICES POUR LE BARBECUE LORSQUE VOUS CUISINEZ AU BARBECUE. • GARDEZ LOIN DES MATIÈRES COMBUSTIBLES. • EMPÊCHEZ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE S’APPROCHER DES BARBECUES AU GAZ. • ÉVITEZ LES FEUX DANGEREUX : NE LAISSEZ PAS VOTRE BARBECUE SANS SURVEILLANCE QUAND IL FONCTIONNE. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 30 2020-10-06 12:58 PM 31 SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE COMMENT COMMUNIQUER AVEC NOUS AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE, ayez les informations suivantes à portée de main : 1. Numéro de série: On trouvera le numéro de série sur le côté de la boîte du barbecue, en première page du manuel d’assemblage et sur l’étiquette signalétique située sur la face intérieure de la porte du chariot. 2. Numéro du modèle: Le numéro du modèle figure sur la couverture du manuel d’assemblage, dans le coin inférieur droit de l’étiquette signalétique, ainsi que sur votre reçu de caisse. 3. Preuve d’achat du propriétaire initial. SI VOTRE ARTICLE EST ENDOMMAGÉ Ne ramenez pas l'article au magasin pour faire remplacer des pièces endommagées ou défectueuses. Le service à la clientèle de Vermont Castings MC veillera à ce que toutes les pièces de rechange qui sont en stock soient livrées chez vous dans un délai de 3 à 10 jours ouvrables. Dommages non apparents : Si les dommages ne sont pas décelés avant le déballage de la marchandise, réglez le problème en communiquant immédiatement avec le service à la clientèle de Vermont Castings MC . Les réclamations relatives aux pièces manquantes ou endommagées doivent être faites dans les 30 jours qui suivent l’achat. TROUVER LE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE DE VOTRE BARBECUE Inscrivez les renseignements sur votre barbecue ci-dessous. MODÈLE : DATE D’ACHAT : NUMÉRO DE SÉRIE : Téléphonez au service à la clientèle de Vermont Castings au 1 844 586-4660. www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 31 2020-10-06 12:58 PM 32 GARANTIE SERVICE À LA CLIENTÈLE RESPONSABILITÉS ET LIMITATIONS DE LA GARANTIE NOUS GARANTISSONS CE BARBECUE (L’« ARTICLE ») À VOUS SEUL, L’ACHETEUR INITIAL : • • • Si cet article était un cadeau ou un article promotionnel, sa garantie s’applique seulement à l’égard de la personne pour laquelle il a été acheté, ou qui l’a reçu comme article promotionnel et n’est pas transférable à d’autres propriétaires. Nous garantissons que cet article est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pour la durée indiquée ci-dessous, lorsqu’il est utilisé conformément au guide d’utilisation qui l’accompagne. Nous nous engageons à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication, sous réserve des limitations et des exclusions. GARANTIE LIMITÉE DE VERMONT CASTINGS* Couvercle, y compris les embouts en fonte (à l’exception de la peinture) 15 ANS Cadre du chariot (à l’exception de la peinture) 15 ANS Foyer (à l’exception de la peinture) 10 ANS Brûleurs en acier inoxydable 10 ANS Plaques en acier inoxydable 5 ANS Toutes les autres pièces et la peinture (à l’exception de l’écaillage, du rayage, de la 2 ANS rouille et de la décoloration) * sous réserve de restrictions. RESPONSABILITÉS ET LIMITATIONS DU PROPRIÉTAIRE : • Vous devez nous fournir le reçu de caisse original ou la facture originale de l’article lors de toute réclamation au titre de la présente garantie. • La présente garantie s’applique uniquement si vous prenez raisonnablement soin de l’article en respectant les instructions d’assemblage, la réglementation locale/ nationale de zonage et de prévention des incendies, les instructions d’utilisation et les exigences d’entretien préventif, comme décrit dans le guide d’utilisation qui l’accompagne. • Si vous vivez dans une zone côtière ou que votre article est situé près d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage régulier des surfaces extérieures, comme décrit dans le guide d’utilisation. • Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie ou recevoir un soutien pour votre article, veuillez téléphoner à la ligne directe du service à la clientèle de Vermont Castings MC (1 844 586-4660) ou visiter notre site Web (www.VermontCastingsBBQ.com/FR/garantie). EXCLUSIONS : Table of Contents La garantie ne s’applique pas en cas de dommages, de détériorations, de décolorations ou de rouille pour lesquels nous ne sommes pas responsables, causés par: • L’usure normale: l’usure comprend les détériorations esthétiques et autres non importantes qui pourraient survenir au fil du temps en raison du fonctionnement du barbecue dont vous êtes propriétaire, comme les bosses, les rayures, l’écaillage, la décoloration causée par l’environnement ou la chaleur, la corrosion en surface, la rouille ou les perforations dues à la rouille, l’exposition aux produits chimiques dans l’atmosphère et les autres dommages qui pourraient découler de l’utilisation normale et sont autrement hors de notre contrôle. • La présente garantie s’applique uniquement si l'article est utilisé au Canada. • Les dommages accidentels (non causés par un défaut de matériau), l’usage abusif ou inadéquat, la modification de l’article, le vandalisme, la négligence, la manipulation imprudente, les dommages causés par le mauvais assemblage ou la mauvaise installation et le non-respect des consignes concernant l’espace requis entre l’appareil et les matériaux combustibles. • Le défaut d’effectuer adéquatement l’entretien régulier, les vérifications de sécurité et d’entretien, y compris, mais sans s’y limiter, le retrait des insectes des tubes de Venturi, pouvant entraîner des retours de flammes, des dommages causés par des feux de friture, des flambées soudaines ou des feux résultant d’une mauvaise connexion entre le tuyau et la source de gaz. • L’utilisation de mauvais articles de nettoyage, comme des nettoyants d’intérieur en acier inoxydable, des nettoyants chimiques et abrasifs, des nettoyants pour intérieur de four en porcelaine et d’autres nettoyants chimiques pouvant endommager les surfaces. • Les insectes (ainsi que les araignées) et les rongeurs (comme les écureuils), y compris, mais sans s’y limiter, les dommages aux brûleurs ou aux tuyaux de gaz. • L’exposition à l’air salé ou à des sources de chlore, comme des piscines et des spas. • Le mauvais temps, comme de la grêle, des ouragans, des tremblements de terre, des tsunamis ou des ressauts, des tornades ou de fortes tempêtes. • Les pluies acides et d’autres facteurs environnementaux. • L’utilisation de pièces non d’origine du fabricant annule la présente garantie, et celle-ci ne couvre aucun dommage en découlant. • Les dommages liés au mauvais assemblage ou à la mauvaise conversion de l’article, lesquels annulent la présente garantie. • Nous ne serons pas responsables de l’installation, de la main-d’œuvre ou des autres coûts ou dépenses se rapportant à la réinstallation d’une pièce garantie, et ces frais ne sont pas couverts par la présente garantie. • Les frais d’expédition et de manutention, les droits d’exportation et les coûts de la main-d’œuvre vous incombent, y compris toutes les commandes de pièces couvertes ou non par la présente garantie. POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 32 2020-10-06 12:58 PM 33 GARANTIE AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET TRAITEMENT DE LA GARANTIE/PIÈCE DE RECHANGE AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ CUSTOMER SUPPORT Il n’y a aucune autre garantie expresse, à l’exception de celles énoncées aux présentes, et toute autre garantie implicite applicable de qualité marchande et de convenance précise (ou prévue par la loi) se limite à la durée de la couverture de cette garantie limitée expresse écrite. • Aucune garantie ne s’appliquera après la période d’effet de la présente garantie. • Aucune autre garantie donnée par quelque personne que ce soit, y compris un marchand ou un détaillant, concernant tout article (comme des « garanties prolongées »), ne sera contraignante à notre égard. • Après enquête, nous pourrions réparer ou remplacer (à notre choix) une pièce défectueuse couverte par la présente garantie. • Au titre de la présente garantie volontaire, l’indemnisation ne dépassera en aucun cas le montant du prix d’achat initial de l’article. • Vous reconnaissez les risques inhérents à l’utilisation d’un appareil ménager au gaz et vous assumez la responsabilité des risques et des cas de préjudice, de dommage ou de blessure causés à vous-mêmes et à vos biens ou à d’autres personnes et à leurs biens, découlant de l’usage abusif ou inadéquat de l’article ou du non-respect des instructions fournies dans le guide d’utilisation qui l’accompagne. • Les pièces remplacées au titre de la présente garantie ne sont garanties que pour la durée restante de la période de garantie mentionnée ci-dessus. • La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation personnelle/récréative à l’extérieur et ne couvre pas l’utilisation de l’article à des fins commerciales, communautaires ou de façon groupée, comme dans des restaurants, des hôtels, des centres de villégiature ou des immeubles locatifs. • Nous pourrions changer de temps à autre la conception de nos articles. Rien dans la présente garantie ne doit être interprété comme constituant une obligation de notre part d’intégrer de tels changements de conception à des articles fabriqués antérieurement, et de tels changements ne constituent en aucun cas une admission que les conceptions antérieures étaient défectueuses. • Nous n’autorisons aucune personne ou entreprise à assumer pour cet article tout autre obligation ou responsabilité en lien avec l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de son équipement, et de tels engagements ne seront en aucun cas contraignants à notre égard. • La présente garantie limitée ne vous remboursera en aucun cas pour tout inconvénient, toute nourriture, toute blessure (lorsque la loi le permet) ou tout dommage matériel. • Nous ne serons pas responsables de tout dommage indirect, accessoire, particulier ou éventuel découlant de toute violation de la présente garantie écrite ou de toute garantie implicite. • Nous ne serons pas responsables de tous frais juridiques ou de toutes dépenses engagées par vous dans le cadre de la présente garantie. TRAITEMENT DE LA GARANTIE/PIÈCES DE RECHANGE • Vous devrez nous transmettre le reçu original ou la facture originale ainsi que le numéro de série ou de modèle de l’article pour toute réclamation au titre de la présente garantie. • Nous nous réservons le droit de faire inspecter tout article ou toute pièce par notre représentant avant de satisfaire à toute réclamation. Le fabricant pourrait vous demander d’envoyer des pièces ou des images pour inspection. Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie ou recevoir un soutien pour votre article, veuillez téléphoner à la ligne directe du service à la clientèle de Vermont CastingsMC (1 844 586-4660) ou visiter notre site Web (www.VermontCastingsBBQ.com/FR/garantie). www.vermontcastingsbbq.com VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 33 2020-10-06 12:58 PM NOTES VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 34 2020-10-06 12:58 PM NOTES VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 35 2020-10-06 12:58 PM POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 36 2020-10-06 12:58 PM