Kongskilde VIBRO MASTER 3000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Kongskilde VIBRO MASTER 3000 Manuel du propriétaire | Fixfr
VIBRO MASTER 3000
FR
Directions
for use
Manuel
d’utilisation
Table des matières
Introduction...................................................................................................................... 3
Identification .................................................................................................................... 3
Symboles.......................................................................................................................... 4
Sécurité ............................................................................................................................ 5
Règles générales de sécurité ................................................................................... 5
Attelage et detelage de la machine ........................................................................... 5
Attelage trois points .................................................................................................. 6
Utilisation de la machine ........................................................................................... 6
Transport routier....................................................................................................... 6
Avant de démarrer .................................................................................................... 7
Au cours du transport ................................................................................................ 8
Après le transport ...................................................................................................... 8
Entretien et maintenance .......................................................................................... 8
Signes de sécurité..................................................................................................... 9
Caractéristiques techniques et dimensions................................................................ 11
Points de levage de la machine ................................................................................... 12
Utilisation de la machine............................................................................................... 13
Attelage de la machine au tracteur.......................................................................... 13
Dételage .................................................................................................................. 14
Réglage de la bielle de troisième point ................................................................... 14
Pliage et dépliage des extensions de la machine.................................................... 15
Préparation au transport routier .............................................................................. 16
Réglage et utilisation du cultivateur Vibro Master 3000 ............................................ 17
Réglage de la profondeur de travail ....................................................................... 17
Réglage de la barre niveleuse................................................................................. 18
Réglage des rouleaux arrières ................................................................................ 19
Position de la barre niveleuse avant........................................................................19
Réglage de la herse arrière à dents ........................................................................ 20
Virage ...................................................................................................................... 23
Demi-tour ................................................................................................................ 21
Maintenance ................................................................................................................... 23
Remarques générales ............................................................................................. 23
Pression des pneus................................................................................................. 24
Graissage ................................................................................................................ 24
Système hydraulique – tuyaux, raccords. ............................................................... 24
Hivernage ....................................................................................................................... 23
2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre nouvelle machine Vibro Master 3000!
Le cultivateur KONGSKILDE Vibro Master 3000 est destiné à cultiver le sol. Cet appareil
utilise les dents vibrantes bien connues, conçus par KONGSKILDE.
La machine Vibro Master 3000 est conçue pour être attelée à un tracteur.
Le cultivateur Vibro Master 3000 doit être utilisé avant tout pour préparer le sol pour le
semis. La machine peut être équipée avec différents type de dents, dispositif de
nivellement et herse arrière.
Afin d’obtenir une bonne répartition du poids et de la charge du tracteur, il est
recommandé d’utiliser toujours un lest correspondant, à mettre sur l’avant du tracteur.
Afin de bénéficier au maximum d’exploitation du cultivateur, l’entreprise Kongskilde
Industries A/S recommande de lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de
commencer à faire fonctionner la machine.
L’entreprise Kongskilde Industries A/S est certaine que les utilisateurs profiteront
beaucoup du nouveau cultivateur Vibro Master 3000.
Identification
Les données d’identification de la machine Vibro Master 3000 se trouvent sur la plaque
d’identité. Cette plaquette est placée sur le côté gauche de la potence comme on peut le
voir dans la figure ci-dessous.
3
Merci de copier ci-dessous des données d’identification de la plaque d’identification.
Type: __________________________________
Nom de machine.
N°. :
N° d’identification EDP.
__________________________________
N°. Série:_________________________________ N° série de la machine
En cas de questions concernant la machine Vibro Master 3000 et pour la commande des
pièces de rechange veuillez indiquer les données d’identification ci-dessus.
Vous trouverez les numéros des pièces dans le catalogue des pièces de rechange qui
vous a été fourni avec cette instruction d’utilisation.
Symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel raccourcissent et simplifient la compréhension de
son texte et facilitent la lecture. Avant d’utiliser la machine lisez attentivement le tableau
ci-dessous afin d’apprendre leur signification.
Avertissement
Remarque importante
Contrôle visuel
Contrôle visuel, vérification des conditions
Réglages
Vérifier et régler les dimensions et
ajustements
Graissage
Graisser les pièces de la machine avec une
graisse liquide ou lubrifiant solide
Protections
Fixer les protections (vis, capots, bagues)
Facilité d’entretien
Facilite le travail
Attention sur la
direction de montage
Faire attention de ne pas se tromper et ne pas
d’assembler ces éléments inversement à la
direction du montage
Recyclage
Certains éléments de travail sont à recycler
Protection de
l’environnement
Suivre les standards locales de
protection de l’environnement
4
Sécurité
Règles générales de la sécurité
− Lire attentivement le manuel d’utilisation et les conseils de sécurité avant l’utilisation
de la machine Vibro Master 3000. Le suivi des règles de sécurité et des remarques
d’avertissement de ce manuel est absolument obligatoire. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les accidents et détériorations de la machine Vibro Master 3000
qui découlent du manque d’utilisation des dispositifs de sécurité.
− La machine Vibro Master 3000 doit être utilisée, entretenue et réparée uniquement
par les personnes qui se sont familiarisées avec les règles de sécurité et qui ont été
informées sur les dangers existants.
− Suivre les règles générales de sécurité et les prescriptions sur la prévention des
accidents du travail.
− L’instruction de sécurité doit être livrée aux autres utilisateurs avec la machine.
− La machine peut être utilisée uniquement pour préparer le sol et les travaux agricoles.
Attelage et dételage de la machine
− Soyez prudent pendant l’attelage / dételage de la machine au tracteur. Quand le
tracteur est en mouvement, il est interdit de rester entre le tracteur et la machine
Vibro Master 3000.
− N’atteler la machine au tracteur que dans les lieux prévus à cet effet.
− Ne pas utiliser les machines suspendues avec les tracteurs à chenilles. La
garantie Kongskilde ne couvre pas des dommages liés à l’utilisation des
machines suspendues avec les tracteurs à chenilles.
− Ne pas utiliser les machines suspendues avec les tracteurs à chenilles. La garantie
Kongskilde ne couvre pas des dommages liés à l’utilisation des machines
suspendues avec les tracteurs à chenilles.
5
− Contrôler exactement et installez tous les équipements qui sont demandées pour le
transport routier, p.ex. matériel d’éclairage, signes d’avertissement et si nécessaire
également les autres éléments qui influent sur la sécurité.
− Respecter cette instruction et mode d’utilisation du tracteur.
− Utiliser uniquement des éléments d’attelage originaux et qui sont en état.
Attelage à trois points
− Les types d’attelage pour l’attelage à trois points du tracteur et du cultivateur doivent
être adaptés réciproquement. Si ce n’est pas le cas, faire les réglages nécessaires.
− Contrôler tous les éléments d’attelage avant la connexion, vérifier s’il n’y a pas des
fissures, vis ou écrous desserrées et s’il ne manque pas des pièces. Il faut être sûr
que pendant des travaux ou de transport la machine ne se détèle pas du tracteur par
accident.
− Quand l’outil accroché à l’aide de l’attelage à trois points est en position de transport,
il faut assurer le blocage fiable, du côté de l’attelage à trois points.
Utilisation de la machine
− Avant chaque utilisation contrôler la machine et le tracteur en ce qui concerne les
exigences de sécurité routière et de travaux agricoles.
− Avant de commencer les travaux il est nécessaire de se familiariser avec tous les
éléments composants la machine et les outils à desservir. Au cours des travaux
agricoles il sera déjà trop tard!
− Examiner la surface de la terre cultivée, dans le but de détecter tous les obstacles
cachés qui peuvent être dangereux (p.ex. câbles, tuyaux enterrés, etc.).
− Tous les réglages de la machine doivent être faits uniquement quand la machine
reste garée en sécurité et posée sur le sol en position dépliée et quand le moteur du
tracteur est coupé. Il faut retirer la clé et tirer le frein à main.
− Les vêtements de travail doivent être ajustés et doivent adhérer au corps. Éviter de
porter des vêtements lâches qui peuvent être facilement pris par les parties en
mouvement.
− Porter les chaussures résistantes et solides, il est préférable de porter des
chaussures de sécurité qui protègent les pieds de l’opérateur.
− Au cours du travail, les personnes non autorisées ne peuvent pas rester dans la zone
de travail de la machine. Il est défendu de mener les travaux si dans l’entourage
proche de la machine Vibro Master 3000 où dans la zone de sécurité de cet outil se
trouvent d’autres personnes et en particulier des enfants. Personne n’est autorisé à
rester sous les extensions repliables du cultivateur sans avoir conservé la distance de
sécurité.
− Il est défendu de transporter quelqu’un sur la machine Vibro Master 3000.
− Il est défendu d’effectuer des travaux agricoles sur les pentes des collines,
obliquement par rapport à la pente à cause de risque de retournement du tracteur.
Transport routier.
− Au cours de la circulation sur routes publiques respecter le code de la route de
chaque pays, en respectant les règles qui précisent la largeur maximale des
véhicules autorisés sur la route.
6
− Les accessoires de la machine ne doivent pas dépasser la masse totale admissible,
la masse de charge d’essieu, limite de charge par roue (suspension) du tracteur, ainsi
que la capacité du relevage.
− Le tracteur doit être compatible avec la machine Vibro Master 3000.
− Afin d’assurer la possibilité de conduite de la machine, il faut que la charge de
l’essieu avant soit au moins égale à 20% de la masse totale du tracteur avec la
machine attelée.
− Pour assurer la sécurité dans le trafic routier, atteler la machine, aussi près que
possible du tracteur.
Attention !
La conduite du tracteur attelé à la machine peut changer.
Adaptez votre style de conduite aux conditions sur la route.
Faire particulièrement attention à la position du centre de gravité des machines avec
repliage hydraulique.
Pendant le transport de la machine Vibro Master 3000 il est défendu de dépasser la
vitesse de 25 km/h.
Avant de démarrer
− Respecter les règles qui concernent les charges des essieux admissibles, la masse
totale et gabarits de transport.
− En cas de transport de la machine sur les routes, voies ferrés soit autres lieux il est
défendu de dépasser la largeur de transport de la machine décrite par les lois en
vigueur. Si la largeur maximale de transport est dépassée, il faut que le pouvoir
compétent délivre une permission spéciale pour le passage d’un véhicule hors
gabarits.
− Paramètres de roulage, possibilité de conduite et de freinage / d’arrêt du tracteur
pendant le transport routier, sont déterminés par les outillages auxiliaires ou les poids
des lests qui sont ajoutées ou fixées. Il faut être sûr que le tracteur conserve une
directibilité suffisante et la capacité de freinage.
− Vérifier l’entourage le plus proche de la machine avant la mise en marche du
cultivateur Vibro Master 3000. Faire attention particulièrement aux enfants qui se
trouvent dans l’entourage et à l’assurance de la visibilité suffisante.
− Pendant le transport de la machine sur les routes, quand les éléments de la machine
sont en position haute, il faut bloquer les distributeurs de commande du tracteur.
− S’assurer que les verrouillages qui bloquent les extensions du cultivateur (version
repliable) sont verrouillés.
− Assurez-vous que la vanne du circuit hydraulique de dépliage soit fermée.
7
ATTENTION !
Les verrouillages verrouillent les extensions du cultivateur contre un dépliage
aléatoire en cas de panne (perte d’étanchéité) des flexibles hydrauliques. Néanmoins
ces verrous ne préviennent pas au dépliage des extensions ou d’abaissement de la
machine non envisagés, si la commande hydraulique est mise en marche par erreur.
et que la vanne du circuit hydraulique de dépliage n’est pas fermée.
Au cours du transport
− Au cours du travail ainsi qu’au cours du transport, il est défendu de transporter les
personnes sur la machine.
− Pendant le transport il est défendu au chauffeur du tracteur de quitter la cabine.
− Au cours de franchissement des virages il faut prévoir un espacement additionnel à
cause du porte à faux de la machine Vibro Master 3000, et de la position haute du
centre de gravité du châssis plié (version repliable).
Après le transport
− Avant de quitter le tracteur il faut poser la machine sur le sol en position parking,
couper le moteur du tracteur, retirer les clés et tirer le frein à main.
− Personne ne peut rester entre le tracteur et la machine si le véhicule n’est pas
protégé par le frein à main ou par la mise des cales sous les roues.
− Les extensions du châssis (version repliable) doivent être entièrement dépliées. La
machine doit être dépliée avant de dételer.
Entretien
− Les réparations, entretien et nettoyage de la machine ainsi que la solution aux
problèmes pour un fonctionnement incorrect de la machine, doivent être accomplies
uniquement quand le moteur du tracteur est coupé. Enlever la clé et tirer le frein à
main.
− En cas de travaux d’entretien à effectuer quand la machine reste soulevée sécuriser
le cultivateur par des appuis convenables.
− Ne jamais se mettre sous le cultivateur quand il n’est pas mis en position de sécurité.
− Quand le système hydraulique est sous pression, il est interdit de manipuler les joints
hydrauliques.
− Pendant le changement des pièces d’usure possédant les bords tranchant aigues,
utiliser les outils appropriés et utiliser les gants de protection.
− Les pièces de rechange doivent correspondre aux caractéristiques du fabricant.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
8
Signes de sécurité
1
Instructions
Lire attentivement et appliquer les consignes
d’utilisation. Avant de commencer à utiliser
de la machine Vibro Master 3000 lire
attentivement le manuel d’utilisation et les
règles de sécurité.
No de pièce : 71 000 187 250
2
Risque d’ écrasement
Ne jamais mettre la main au fond de la zone
a risque, à cause des éléments en
mouvement (version repliable
exclusivement).
No de pièce: 71 000 689 649
3
Pièces en mouvement
Ne pas rester près des extensions de la
machine Vibro Master 3000 (version
repliable exclusivement).
No de pièce: 71 000 629 546
4
Avant de dételer déplier la machine en
position de travail.
Cultivateur Vibro Master 3000 doit être garé
UNIQUEMENT en position de travail.
No de pièce: 71 000 646 708
9
Les symboles de sécurité doivent toujours être propres et bien visibles!
Si vous avez besoin de changer ces panneaux, adressez vous à votre
revendeur. Installez ces panneaux aux emplacements appropriées.
3
2
1
4
3
2
10
Caractéristiques techniques et dimensions
Type
Largeur de travail
Largeur de transport
Hauteur de transport *)
Repliage hydraulique
Poids, kg
Cultivateur
Barre niveleuse
Rouleau double
(C/R)
Nombre de distributeur
nécessaire
Puissance de tracteur
nécessaire, CH
Puissance tracteur maxi,
CH
Nombre des dents du
cultivateur.
Vibro S (Espacement
des dents 10 cm)
Vibro Super-Q
(Espacement des dents
8 cm)
Vibro Super-S
(Espacement des dents
10 cm)
VTM (Espacement des
dents 15 cm)
Dimensions mm
A
B
C
D
E
VM 3055
5,5 m
3,0 m
2.79 m
YES
VM 3065
6,5 m
3,0 m
3.19 m
YES
VM 3075
7,5 m
3,0 m
3.69 m
YES
VM 3083
8,3 m
3,0 m
4.09 m
YES
1375
180
310
1475
195
345
1725
210
380
1925
226
415
1 (un) distributeur double effet or 2 if machine is equipped with hydraulic adjustable
front leveling board
125-165
140 - 180
155 - 205
170 – 230
200
250
250
250
55
65
75
83
69
81
93
103
55
65
75
83
37
43
51
55
5500
1410 (1510 – VTM
tines)
3100 (3600 with
CDL and light kit)
2750 (2950 – VTM
tines)
2500 (2600 – VTM
tines)
6500
7500
1410 (1510 – VTM 1410 (1510 – VTM
tines)
tines)
3100 (3600 with CDL
3100 (3600 with
and light kit)
CDL and light kit)
2750 (2950 – VTM
tines)
2890 (2990 – VTM
tines)
8300
1410 (1510 – VTM
tines)
3100 (3600 with
CDL and light kit)
2750 (2950 – VTM 2750 (2950 – VTM
tines)
tines)
3390 (3490 – VTM 3790 (3890 – VTM
tines)
tines)
*) avec 30 cm d’espace sous la machine
A
E
B
D
C
11
Points de levage de la machine
Respecter les consignes ci-dessous si le cultivateur Vibro Master doigt être soulevé par
un pont roulant ou par un chariot élévateur à fourche.
• Toujours utiliser un pont roulant ou élévateur à fourche de capacité de levage et des
lest suffisante pour soulever la machine Vibro Master 3000.
• Soulever toujours le cultivateur en position dépliée.
• Il est défendu de se mettre sous la machine lorsqu’elle est soulevée
Levage de Vibro Master 3000 (avec où sans les équipements arrières):
• Attacher une sangle au boulon de la tige haute
• Attacher deux sangles aux points d’attelage arrière
12
Utilisation de la machine
Attelage de la machine au tracteur
Attention!
- Pendant l’attelage du cultivateur Vibro Master 3000 au tracteur il faut que le tracteur
soit arrêté et sécurisé contre un roulement non contrôlé.
- Il faut s’assurer que pendant l’attelage du cultivateur au tracteur personne ne reste
entre la machine et le tracteur. Il est interdit de rester à la portée de pièces en
mouvement de la machine
La catégorie pour l’attelage à trois points du tracteur et ceux du cultivateur doivent être
ajustée réciproquement. . Le VM 3000 peut être attelé en catégorie 2 ou 3.
Si ce n’est pas le cas, faire les réglages nécessaires au tracteur.
S’assurer que la machine Vibro Master 3000 reste sur un terrain stable et est sécurisé
contre un roulement non-contrôlé.
− Mettre les douilles sphériques de catégorie correspondante sur les axes d’attelage
inférieurs et sur la potence.
− Abaisser les bras inférieur d’attelage du tracteur et reculer le tracteur de manière que
les crochets d’attelage inférieur se trouvent sous les douilles.
− Lever le relevage jusqu’au moment ou les crochets d’attelage inférieur s’encastre
dans les douilles sphériques.
− Assembler la bielle de troisième point.
− Assurer toutes les liaisons contre une déconnexion aléatoire.
− S’assurer que les liaisons du système hydraulique sont propres et ensuite connecter
les tuyaux flexibles hydrauliques.
− Brancher l’éclairage de la machine (option).
− Vérifier s’il n’y a pas de fuites d’huile aux liaisons du système hydraulique.
− Vérifier si tous les dispositifs fonctionnent correctement.
- Trou supérieur
de la potence
pour tracteur
Cat. 3 – trou du
de forte
haut sur la
puissance.
potence, et
- Lumière de la
chapes
potence pour
extérieures sur
travaux en
l’attelage inférieur.
flottant.
Cat. 2 – chape
intérieur sur
l’attelage inférieur
13
Dételage
−
−
−
−
−
−
−
−
−
Déplier les extensions du cultivateur Vibro Master 3000.
Stationner la machine Vibro Master 3000 sur une surface stable et plate.
Eliminer la pression du système hydraulique.
Débrancher les tuyaux flexibles du système hydraulique du tracteur.
Débrancher l’éclairage (option).
Démonter la bielle de troisième point du Vibro Master 3000
Retirer les crochets d’attelage inférieur.
Abaisser les bras de relevage jusqu’à leur libération des douilles sphériques.
Avancer lentement le tracteur
Réglage de la bielle de troisième point
En cours de travail du cultivateur son châssis doit être d’aplomb tout le temps de sorte
que les dents des rangs avant et arrière soient à la même profondeur. Il faut donc régler
la longueur de la bielle de troisième point du tracteur. Le raccourcissement de la bielle de
troisième point cause la montée du rang arrière des dents, tandis que la bielle de
troisième point plus longue permet à abaisser les dents arrière du cultivateur. Lors de
l’utilisation de la bielle de troisième point dans la lumière, régler de telle sorte à avoir
l’axe dans la partie avant de la lumière.
Pendant les travaux agricoles avec l’utilisation du cultivateur l’extrémité de la bielle de
troisième point coté tracteur doit être placée plus bas que l’extrémité attelée à la potence
du cultivateur.
La bielle de troisième point ne doit être jamais être en position horizontale ni travailler
parallèlement aux bras de relevage inférieures, car dans ce cas-là le travail du
cultivateur sera instable et la conduite du tracteur sera perturbée.
14
Pliage et dépliage des extensions de la machine
Pendant pliage et dépliage des extensions du cultivateur s’assurer qu’il n’y a
personne dans la zone de travail de la machine.
− Elever la machine du sol en hauteur suffisante de façon que pendant le pliage ou
dépliage aucun élément ne heurte le sol.
Dépliage :
− Ouvrir la vanne du circuit hydraulique
− Pour assurer le dépliage, il faut dans un premier temps replié la machine, afin de
libérer les crochets de sécurité.
− Débloquer les crochets de sécurité en tirant les cordes fixées aux crochets des
extensions. S’il existe de petites fuites dans le système hydraulique les crochets de
sécurité peuvent résister. Dans ce cas la il faut manœuvrer le distributeur hydraulique
du tracteur de manière à ce que la machine puisse se replier et après retirer les
cordes.
− À l’aide du système hydraulique déplier les extensions du cultivateur Vibro Master
3000.
Pliage :
− S’assurer que les cordes des crochets sécurisants sont lâchées alors les crochets de
sécurité sont en position haute et sont prêts à bloquer les extensions immédiatement
après le repliage.
− relier les extensions du cultivateur Vibro Master 2500 à l’aide du système
hydraulique.
15
− S’assurer que des crochets de sécurité ont bloqué les extensions du
cultivateur en position levée.
− Fermer la vanne du circuit hydraulique
Dépliage et repliage avec crochets de sécurité automatique
Vibro Master 3000 peut être équipé de crochets de sécurité automatique hydraulique.
Sur ce système les cordes de manœuvre sont remplacées par des micros vérins
hydrauliques qui sont pilotés automatiquement par le système de repliage.
Préparation au transport routier
− S’assurer que le que les cordes des crochets de sécurité sont lâchées alors les
crochets de sécurité sont en position haute
− Lever la machine et plier comme décrit ci-dessus.
− Fermer la vanne du circuit hydraulique
− S’assurer que des crochets de sécurité ont bloqués les extensions du cultivateur en
position levée.
− Pour abaisser le centre de gravité et en même temps pour assurer la stabilité lors du
transport on recommande d’abaisser la machine à la position la plus basse possible,
en assurant quand même la distance suffisante par rapport au sol.
− S’assurer que la machine est en sécurité et que pendant le transport rien n’en
tombera, p.ex. des mottes.
− Contrôler si les lampes d’éclairage fonctionnent bien et si les plaques d’avertissement
sont propres.
16
Réglage et utilisation du cultivateur Vibro Master 3000
Le cultivateur Vibro Master 3000 peut être équipé avec 4 différents types de dents. Dans
le tableau ci-dessous il y a l’information sur les réglages et l’emploi de tous les types de
dents.
Type des dents
Vibro S
(32x10,5 mm)
Vibro Super Q
(32x12,4 mm)
Vibro Super S
(45x11 mm)
VTM*)
(50x10,8 mm)
Profondeur de
travail
4 – 10 cm
Vitesse de
travail
8 – 12 km/h
Espacement
des dents
10 cm
Conditions
Sol à semer
4 – 10 cm
8 – 12 km/h
8 cm
Sol à semer
4 – 12 cm
8 – 12 km/h
10 cm
Sol à semer
4 – 12 cm
8 – 12 km/h
15 cm
Sol à semer avec les
résidus
*) Pour les dents VTM on peut utiliser des socs patte d’oie 2 ½” (101000551) ainsi que
des socs de déchaumage superficiel 4” (101000552) .
Pour le réglage du cultivateur et équipement supplémentaire il faut prendre en
considération les conditions locales: type du sol, conditions météorologiques, pierres,
résidus dans le sol etc.
Réglage de la profondeur de travail (cultivateur)
Avant de régler de la profondeur de travail il faut lever le cultivateur.
Le réglage de la profondeur s’effectue à l’aide des manivelles reliées aux roues. Un
repère gradué permet de visualiser le réglage.
Position pour dents VTM
Position pour dents S, SQ, SS
Les roues situées au milieu de la machine doivent être réglée moins profonde que les
roues des extensions car les roues au milieu roulent dans les ornières du tracteur. Le
principe général recommandé:
La profondeur pour les roues au milieu de la machine doit être réglée une
graduation plus basse sur l’échelle que celle des roues devant des extensions.
17
Après le réglage quand la profondeur convenable est réglée il faut bloquer les manivelles
de réglage pour éviter qu’elles ne se dérèglent pendant le travail.
Réglage de la barre niveleuse
Angle:
Il y a deux positions d’emploi de la barre niveleuse:
• Émiettement (le trou inférieur) – la barre est
en arrière et les mottes sont émiettées par la
• Nivellement (le trou supérieur) – la barre est en
• position plus vertical et peut niveler et égaliser
mieux la surface.
Changement de la position d’émiettement
• Retirer les vis
• Changer l’angle de la barre niveleuse pour
l’adapter à la position du trou inférieur/supérieur.
• Remettre les vis dans les trous et les visser.
Réglage de
penchée
hauteur
plaque
Émiettement
Nivellement
Hauteur:
Monter le support de la planche niveleuse comme indiqué ci dessous:
S/SQ/SS - tines
VTM - tines
Les deux parties de la barre niveleuse sont accrochées sur deux supports. Ici on peut
régler la hauteur de la barre.
•
•
•
•
Retire les goupilles.
Retirer les axes
Régler la hauteur convenable de la barre niveleuse.
Remettre les axes en place et les sécuriser avec les goupilles.
Réglage des dents de la barre niveleuse.
Les dents peuvent être installées en deux positions sur la barre niveleuse. Au montage,
elles sont fixées dans le trou supérieur. Lorsqu’elles sont à mi-usure il faut les remettre
aux trous inférieurs. Les dents usées totalement doivent être échanges contre des dents
neuves d’origine fabriquées par KONGSKILDE.
18
Position 1 : Dents neuves (trou supérieur)
Position 2 : Dents usées (trou inférieur)
La barre niveleuse est destinée à émietter le sol avec des mottes et à niveler, mais
elle n’est pas destinée à pousser une grande quantité de terre.
POSITION DE LA BARRE NIVELEUSE AVANT
Le rôle de la barre niveleuse avant consiste à niveler la terre de manière préliminaire.
Le positionnement est effectué depuis la cabine de l’opérateur, au moyen de la ligne
hydraulique bleue à action bilatérale.
Sur la machine, il y a un index qui indique la position de la barre niveleuse avant:
•
•
position « A » – barre niveleuse sortie au maximum
positon « B » – la barre n’est pas utilisée
Réglage des rouleaux arrières
Les rouleaux arrières sont relies au châssis par l’intermédiaire de bras qui permettent de
suivre le terrain et d’assurer un retassement uniforme du sol.
Montage des rouleaux au châssis du cultivateur:
Les rouleaux sont fixes au châssis par l’intermédiaire d’un support qui a deux positions et
doivent être montés comme ci-dessous :
19
S/SQ/SS tines
VTM - tines
Réglage de la pression des rouleaux:
La pression sur les rouleaux se règle à l’aide de l’outil excentrique.
Il y a 6 positions et le réglage s’effectue comme décrit ci dessous:
- Placer l’outil excentrique (A) dans la lumière de la tige
- Tourner l’outil de façon à ôter l’axe (B)
- Régler la position désirée et remettre l’axe (B)
- Répéter l’opération sur tous les bras
b
a
Pression minimum
Pression maximum
20
Réglage de l’inclinaison des double rouleaux (CD-VM, RD-VM, CR-VM, CDL-VM):
Suivant les différentes conditions d’utilisation,
il est nécessaire de régler l’angle d’attaque
des
rouleaux. Le rouleau avant doit être réglé 10
à 20 mm plus haut que l’arrière, afin
qu’il ne pioche trop. Régler comme suit :
•
•
•
•
•
Enlever les deux goupilles à anneau
Lever le rouleau avant (à l’aide de l’outil)
Enlever les axes
Remettre les axes dans le trou désiré,
Remettre les goupilles à anneau
Réglage de la herse arrière à dents
Pos. 1
Conseil:
• Pos. 1: profondeur de 4 - 6 cm
• Pos. 2: profondeur de 6 - 8 cm
• Pos. 3: profondeur de 8 – 10 cm
• Pos. 4: profondeur de 10 – 12cm
Le rouleau doit être réglé plus
que l’arrière.
Réglage de la herse Max Flow + rouleau simple (CL-VM)
Le réglage de pression est
identique au double rouleau
(page 20).
Deux hauteurs possible de
montage en fonction du type
de dents, comme pour le
double rouleaux (page 19).
Réglage de hauteur
de la herse
Max Flow
21
Réglage de la hauteur:
•
•
•
•
•
Retirer la goupille à anneau de l’axe
retirer l’axe
Régler la herse à la hauteur souhaitée
Remettre l’axe et la goupille à anneau
Répéter l’opération sur tous les bras
Réglage de la herse Max Flow + double rouleau (CDL-VM)
Le réglage de pression est
identique au double rouleau
(page 20).
Deux hauteurs possible de
montage en fonction du type
de dents, comme pour le
double rouleaux (page 19).
Réglage de hauteur
de la herse
Max Flow
Réglage de la hauteur:
•
•
•
•
•
Retirer la goupille à anneau de l’axe
retirer l’axe
Régler la herse à la hauteur souhaitée
Remettre l’axe et la goupille à anneau
Répéter l’opération sur tous les bras
Réglage de la herse peigne:
La herse arrière (FL-VM) à dents peut être attelée à l’arrière du cultivateur. Elle est
utilisée pour le nivellement des sillons après le dernier rang des dents et pour le
nivellement de la surface du champ.
Réglage d’angle des dents:
Les dents de la herse peuvent être mises en trois positions, sous les trois angles
d’inclinaison par rapport au sol.
Position
1
Fonction
Angle aigu – nivellement maximum
2
Angle moyen – nivellement qui laisse passer des mottes et
des résidus.
Angle doux – nivellement qui laisse passer au maximum les
mottes et des résidus.
3
22
3
2
1
Virage
Diminuez la vitesse dans les virages pendant les travaux agricoles, afin que les dents ne
soient pas soumises aux forces latérales et agressives. Ces forces peuvent causer des
charges dépassants largement des charges supportables pour les dents.
Demi tour
Ne jamais faire demi-tour en laissant les dents du cultivateur enfoncées dans la terre. Le
cultivateur doit être soulevé pour éviter de surcharger les dents. Ces surcharges peuvent
causer la casse des dents.
Maintenance et utilisation
Remarques générales
La machine KONGSKILDE Vibro Master 3000 exige peu de maintenance :
− Nettoyer la machine après chaque usage.
− Après avoir travaillé pendant les premières 10 heures vérifier et serrer toutes les vis
et écrous. Cette opération est à répéter toutes les 100 heures de travail. Serrer les
éléments qui ont un jeu, si nécessaire.
− En cas ou les dents de cultivateur deviennent lâches il faut visser l’écrou de la bride
de dent. Utilisez la clef dynamométrique. Le couple de serrage doit être dans un
intervalle de 60 à 65 Nm
23
-
Graisser les points nécessaires, voir tableau ci – dessous
− Changer obligatoirement les pièces usés et détériorées dès que possible. Seulement
l’efficacité de toutes les pièces peut garantir le bon fonctionnement de la machine.
− Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des pièces d’usure d’origine,
fabriquées par KONGSKILDE.
Pression des pneus
Type des pneus
Pression des pneus recommandés
24X8.00 – 14.5
3,2 bar / (46 PSI)
Graissage
24
Système hydraulique – flexibles, raccords.
Avant la première utilisation de la machine Vibro Master 3000, contrôler tout
le système hydraulique – tous les tuyaux, tuyaux flexibles et joints. En cas de
détériorations quelconques ou de moindres fuites prendre soin de changer les
pièces nécessaires.
Ne pas oublier que si le système hydraulique est détérioré pendant l’opération
de repliage ou dépliage de la machine (version repliable) alors les extensions
peuvent se déplier immédiatement.
Hivernage
En cas des longues périodes de non-utilisation de la machine il faut la
ranger dans un lieu en sécurité, inaccessible aux enfants.
Avant une longue période de non-utilisation (hiver) et avant le premier
usage, graisser tous les points de graissage (raccords de graissage).
Protéger les boulons et éléments de réglage en appliquant un lubrifiant
solide.
Pour la période de non-utilisation longue, les surfaces découvertes des
dents, des raclettes et des rouleaux doivent être graissées avec un
lubrifiant solide afin de prévenir la corrosion. Utiliser uniquement les
graisses qui ne nuisent pas l’environnement
Commander les pièces de rechange nécessaires et les pièces d’usure
avant la période d’immobilisation de la machine. Cela permet d’éviter
l’immobilisation quand des travaux agricoles reprennent.
25
300276800
27.02.2017
26

Manuels associés