▼
Scroll to page 2
of
20
F Notice d’instructions page 1 - 20 Borne escamotable de sécurité certi ée et testée dans le respect des normes: - ASTM F2656-15 C750 (ex K12) - PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80 - IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80 EN 13241 EN 12453 EN 12445 l’ouvre-portail Borne escamotable hydraulique antiterrorisme AVERTISSEMENTS DE SECURITE AUX USAGERS NOUS VOUS REMERCIONS Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Fadini. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil,et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référ pour une utilisation sécurisée et adéquate de l'appareil. □ Effectuer une analyse des risques, en utilisant instruments de détection de l'impact et écrasement du bord principale d’ouverture et fermeture, conformément aux normes EN 12445. □ Dé nir les solutions appropriées pour éliminer ou réduire tels risques. □ Dans le cas où le portail à automatiser aurait doué d'une entrée piétonne, il serait bon d'accomplir l'installation de façon que le moteur ne fonctionne pas lorsque l'entrée piéton est utilisé. □ Fournir des indications concernant la position de l’installation en appliquant sur le portail des plaquettes de signalisation marquée CE. □ L'installateur doit informer l'utilisateur sur le fonctionnement correct du système, en lui remettant le dossier technique signé, incluant: le schéma et les éléments composants l'installation, l'analyse des risques, la véri cation des accessoires de sécurité, la véri cation de la force d'impact et la déclaration des risques résiduels. INTRODUCTION Cet automatisme a été projeté pour une utilisation qui respecte ce qu'il y a indiqué dans ce livret, avec les accessoires de sécurité et de signalisation minimes demandés et avec les dispositifs Fadini. □ Toute autre application pas expressément indiquée dans ce livret pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des dommages à choses et personnes. □ Meccanica Fadini n'est pas responsable d'éventuels dommages provoqués par une utilisation impropre et non spéci quement indiquée dans ce livret. En outre, elle n'est pas responsable des dysfonctionnements causés de l'usage de matériels ou accessoires non recommandés par le fabricant. □ L'entreprise de construction se réserve le droit d'apporter des modi cations aux propres produits sans préavis. □ Tout ce qui n'est pas prévue dans cette notice d'installation n'est pas permis. INDICATIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL L'utilisateur doit consulter et recevoir information relative au fonctionnement de l'installation et il devient lui-même responsable du bon usage du système. □ Il faut qu'il conclue un contrat d'entretien ordinaire et extraordinaire (sur appel) avec l'installateur/réparateur. □ Toute l’intervention d'entretien doit être accomplie par des techniciens quali és. □ Conserver toujours la notice d'installation. AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE L'INSTALLATION Pour que l’installation fonctionne correctement de façon durable et conformément aux normes de sécurité en vigueur, il faut effectuer un entretien correct et le monitorage de toute l’installation au niveau de l’automation, des appareils électroniques installés et des câblages qui y sont branchés. □ Toute l'installation doit être effectuée par un technicien quali é, qui doit remplir le Manuel d'Entretien indiqué dans le Livret des Normes (à demander ou télécharger sur le site www.fadini.net/supporto/downloads). □ L'automation: contrôle d'entretien tous les 6 mois au moins, tandis que le contrôle d'entretien des appareils électroniques et systèmes de sécurité doit être accompli une fois par mois au moins. □ Meccanica Fadini snc n'est pas responsable de l'éventuel non-respect des règles de bonne technique d'installation et/ou de l'entretien incorrect du système. INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT L'INSTALLATION Contrôler avant toute intervention que l'entrée soit adapté à l'automatisation, ainsi que ces conditions et structure. □ Assurez-vous qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement, cisaillement, convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on pourrait affecter la sécurité des personnes. □ Installer l'automatisme loin de toutes sources de chaleur et éviter le contact avec substances in ammables. □ Garder tout dispositifs de contrôle automatisme (émetteurs, lecteurs de proximité, sélecteurs etc) hors de la portée des enfants. □ Transiter à travers la zone du mouvement du portail seulement lorsque l'automatisme est fermé. □ A n de garantir un niveau de sécurité adéquat de l'installation il est nécessaire d'utiliser photocellules, listeaux sensibles, spires magnétiques, détecteurs de masse métalliques, en assurant la sécurité de tout l'aire de mouvement du portail. □ Identi er les points dangereux de l'installation en l'en indiquant avec bandes jaune-noir ou autres signaux appropriés. □ Couper l'alimentation avant toute intervention d'entretien ou nettoyage de l'installation. □ Dans le cas où on doit enlever l’opérateur du portail, ne pas arracher les ls électrique; mais les débrancher en desserrant les vis du bornier. RAMASSAGE DES MATERIAUX Les éléments d'emballage, tels que le carton, nylon, polystyrène, etc. peuvent être recyclés avec le collecte séparé (en véri ant la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté). Les composants électriques et électroniques, les batteries peuvent contenir des substances polluantes: enlever et con er tels composants aux sociétés chargées du traitement et de l’élimination des déchets, dans le respect de la directive 2012/19/UE. Ne pas jeter déchets nuisibles à l'environnement. L'INSTALLATION Toute l'installation doit être accomplie par personnel technique quali é et autorisé, conformément à la directive Machines 2006/42/CE et, notamment, aux normes EN 12445 et EN 12453. □ Véri er la présence en amont de l'installation d'un interrupteur différentiel magnétothermique de 0,03 A de courant 230 V - 50 Hz. □ Utiliser des objets approprié pour effectuer les tests de fonctionnement des photocellules, détecteurs des masses métalliques, listeaux sensibles, etc. DECLARATION DE CONFORMITE CE: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) déclare sous sa propre responsabilité que Talos M50 est conforme à la directive machines 2006/42/CE, en outre: elle est commercialisée pour être installée comme “installation automatisée”, avec les accessoires et les composants originaux indiqués par l’Entreprise de Construction. Aux termes de la loi, l’automation est une “machine” et l’installateur doit donc appliquer toutes les normes de sécurité. L’installateur doit délivrer sa Déclaration de Conformité. L’Entreprise de Construction décline toute responsabilité sur l’utilisation impropre du produit. Le produit est conforme aux normes spéci ques suivantes: Analyse des Risques et intervention suivante pour les éliminer EN 12445 et EN 12453; Directive Basse Tension 2014/35/UE; Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE. A n de cérti er le produit le Producteur déclare sous sa propre résponsabilité la conformité à la NORME PRODUIT EN 13241-1. Meccanica Fadini s.n.c. Directeur général 2 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme GENERALITES Borne de sécurité entièrement escamotable dans le sol munie de centrale hydraulique integrée. Utilisation intensive. Certi ée et testée selon les normes: - ASTM F2656-15 C750 - PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80 - IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80 La borne escamotable est réalisée pour arrêter véhicules du poids de 7.500 kg, allant à une vitesse de 80 km/h, et pour avoir la capacité d’absorbir 1.872.000 Joules d’energie du moins, comme prévu par les normes ASTM F2656-15, PAS 68:2013 et IWA 14-1:2013. Elle est indiquée pour la protection de zones sensibles, comme: bases militaires, aéroports, ambassades, consulats, banques, prisons, etc. et pour toutes les zones où il est nécessaire un haut niveau de sécurité et de protection du périmètre. La borne escamotable est composée d’une colonne (cylindre) haute 1.000 mm du sol, diamètre 275 mm, épaisseur 20 mm. La colonne de la borne escamotable (quand elle est levée) a une guide dans le coffrage de 50 cm (contrainte) et elle est soutenue par deux plaques de renfort, d’épaisseur 15 et 30 mm. La colonne est en acier S355K2H avec traitement de surface par cataphorèse et laquage à poudre polyester; elle est visible dans toutes les conditions environnementales, avec un adhésif catadioptrique homologué. La tête de la borne a un joint en caoutchouc pour protéger les piétons contre les chocs accidéntals, etc., avec n. 12 LED de signalisations clignotantes qui se trouvent radialement. Le coffrage perdu à cimenter est complètement galvanisé à chaud, au contraire les composants structuraux internes sont galvanisés à froids. Elle a deux ns de course magnétiques: un pour la borne levée et un pour la borne baissée . Tous les raccordements électriques internes (centrale hydraulique, n de course, leds et accessoires) sont déjà faits à l’usine dans une boîte de dérivation étanche avec un connecteur à libération rapide pour le câble d’alimentation. Le degrée de protection du connecteur à la boîte de dérivation est IP 66. Disponible, à la demande, avec degrée de protection IP 67 et anti-explosion. L'unité hydraulique est composée de deux pompes hydrauliques actionnées chacune par un moteur électrique (230 Vac). Degrée de protection IP 67. Elles se trouvent dans la partie supérieure du coffrage perdu, au déhors de la colonne, et il est simple y accéder après l’enlèvement de la plaque rectangulaire de couverture. Des Tubes à haûte pression 300 bar raccordent la centrale hydraulique et le vérin hydraulique. ELPRO S50 est une carte de contrôle alimentée à 230 Vac, externe dans une boîte plastique en polycarbonate. Pour raccorder la borne escamotable à la carte, on doit utiliser un câble multipolaire type FG 7OR 12x1,5 mm², jusqu’à une distance de 20 m au maximum; au-delà de 20 m il faut utiliser des câbles avec une section adapte à la bonne règle d’installation. Couvercle avec joint en caoutchouc Led clignotante Ø 275 Ø 10,8 in Adhésif retro-ré echissant Colonne escamotable en acier Ø 275 mm (Ø 10,8 in) épaisseur 20 mm (0,78 in) Coffrage perdu à cimenter avec groupe interne piston, centrale hydraulique et bornier pour les raccordements électriques 470 x 470 mm 16,9 x16,9 in g. 1 3 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme EXCAVATION POUR L’INSTALLATION DU COFFRAGE PERDU A CIMENTER Faire une excavation dans le sol de 4x3 m environ (157,8x118,1 in), avec une profondeur de 1,8 m (70,8 in) environ à partir du revêtement routier ni [A], comme indiqué à la gure 2. Sur le fond mettre des cailloux pour le drainage des eaux. Si le drainage des eaux est difficile, il faut créer un puits qui recueille les eaux et une pompe submersible vide le fond de l’excavation. Prédisposer un tube ondulé Ø 50 mm (Ø 1,9 in), pour le passage des câbles électriques nécessaires au fonctionnement de la borne escamotable. ! PARTIE EXTERNE PARTIE INTERNE A PROTEGER ! 4,0 m (157,8 in) [A] 1,35 m (53,1 in) mésure en fonction du revêtement ! routier (asphalte, porphyre, béton...) 0.0 1-2 cm revêtement 0.0 routier ni 48,5 cm (19 in) 1,85 m [A] (72,8 in) Tube Ø 50 mm (Ø1,9 in) pour le passage des câbles électriques 20 cm (7,8 in) ! Véri er la perméabilité naturelle du sol: 50 litres (13,2 gal) d’eau doivent s’écouler dans un délai maximale de 30/40 minutes. En cas contraire, il faut prévoir l'écoulement des eaux de pluie à travers un tuyau relié au système d'égout ou à travers un puits avec un système de vidange par pompe submersible. éventuellepompe submersible VUE EN SECTION 4,0 m (157,8 in) = 3,0 m (118,1 in) = Tuyau 50 mm (Ø1,9 in) pour le passage des câbles électriques VUE EN PLAN 4 g. 2 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme POSSIBLE ESSAI DE FONCTIONNEMENT (pas nécessaire pour l’installation). Talos M50 est testée à l’usine avant la vente au client, en conditions normales de fonctionnement . Cependant pour faire des manoeuvres de fonctionnement avant l’installation, il est possible d’accèder au bornier interne pour les raccordements électriques, en levant la couverture de la niche: dévisser les deux vis latérales du couvercle et enlever la boîte de dérivation avec son connecteur. Ouvrez le connecteur et réalisez les raccordements électriques comme expliqué sur la Fig.16 à la page 12. Boîte de dérivation avec connecteur ATTENTION: Terminé le test, il faut positionner la boîte de dérivation à l’intérieur et fermer la niche. ! g. 3 INTRODUCTION DE LA BORNE ESCAMOTABLE DANS SON LOGEMENT Dévissez les six vis M12 qui xent la plaque de fermeture, et enlever la plaque au moyen de les vis M16 en dotation. Enlever les quatre vis M18 pour introduire les quatre oillets d’accrochage pour le soulèvement de la borne escamotable. M12 M18 M18 M16 M16 Positionner la borne escamotable comme indiqué sur le dessin en la nivelant avec un niveau. PARTIE EXTERNE PARTIE INTERNE A PROTEGER 1,35 m (53,1 in) 0.0 Tube Ø 50 mm (Ø1,9 in) pour le passage des câbles électriques 1-2 cm 0.0 revêtement routier ni Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa VUE EN SECTION Elpro S50-T1 ou Elpro S50-T2 ou Elpro S50-T3 5 éventuelle pompe submersible g. 5 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme CONSTRUCTION DE LA CAGE DE CIMENTATION (pas fournie par le constructeur) La cage de la fondation doit être réalisée sur le site. mesures en millimetres (tollérance autorisée ± 0,5 cm - (1,9 in)) 3.000 (118,1 in) 1650 (64,9 in) 470 (18,5 in) 610 (24 in) 470 (18,5 in) 820 (32,3 in) 1.650 (64,9 in) POIDS TOTAL cage en fer: 350 kg ! La borne escamotable doit être positionnée et nivelée à plat avant de faire la coulée de béton autour de la cage de fondation ! Cage en fer en classe B450C (ASTM A615 Grade 60) en barres nervurées avec un limite d’élasticité ≥ 450 MPa et un limite de rupture ≥ 540 MPa g. 6 6 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme ! - Fixer les barres anti-renversement avec des vis, dans les trous dediés du coffrage perdu. 300 (11,8 in) M18x35 TE n°4 pz Ø 50 mm (1,18 in) n°4 pz. (en dotation) ! g. 7 L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le l de fer ou par saudage. n°2 Cages latérales 250 (9,8 in) 200 (7,8 in) 810 (31,8 in) 785 (30,9 in) 140 (5,5 in) 470 (18,5 in) 250 (9,8 in) 50 (1,9 in) 440 (17,3 in) Ø 16 (0,62 in) n°4 pcs par cage Ø 16 (0,62 in) n°3 pcs. par cage 810 (31,8 in) Ø 16 (0,62 in) n°8 pcs. par cage g. 8 7 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme ! L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le l de fer ou par saudage. n°8 Anneaux longitudinaux 150 (5,9 in) 610 (24 in) 3.000 (118,1 in) = Ø 16 (0,62 in) n°16 pcs. ! n°8 pcs. g. 9 L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le l de fer ou par saudage. n°14 Anneaux transversaux 175 (6,8 in) 1.650 (64,9 in) Ø 16 (0,62 in) n°14 pcs. g. 10 8 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage. ! Français n°3 Renforts longitudinaux 600 (23,6 in) Ø 16 (0,62 in) n°6 pcs. n°3 pcs. 900 (35,4 in) = 1.600 (62,9 in) 160 (6,3 in) n°3 pcs. fig. 11 ! L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être fait avec le fil de fer ou par saudage. n°3 fermetures à la base des renforts longitudinaux Ø 16 (0,62 in) n°3 pcs. 1.600 (62,9 in) 9 fig. 12 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage n°3 Renforts sur la partie externe Ø 16 (0,62 in) n°6 pcs. n°3 pcs. 300 (11,8 in) 600 (23,6 in) Français ! n°3 pcs. n°3 pcs. = 600 (23,6 in) 160 (6,3 in) Ø 16 (0,62 in) n°3 pcs. 600 (23,6 in) fig. 13 10 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme Français mésures en millimètres (tolérance autorisée ± 0,5 cm - (1,9 in)) ! Caractéristiques du béton: A - Classe C25/30 avec agrégat 10-30 et valeur Rck ≥ 30 N/mm² selon UNI EN 12620 ! Volume Béton: 6 m³ ! Sol: indice de compactage du 90%, avec courbe optimale “Proctor” selon UNI EN 13286-2:2005 3.200 (125,9 in) revêtement 0.0 routier fini 770 (30,3 in) 850 (33,4 in) 1-2 cm 5-10 cm Tube Ø 50 mm (Ø1,9 in) pour le passage des câbles électriques 1020 (40,15 in) éventuellepompe submersible revêtement routier fini 1620 (63,7 in) 0.0 1770 (69,7 in) ! Béton: avant l’installation de la borne escamotable, il faut attendre 7 jours au moins afin que le béton a durci. fig. 14 11 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme OUVERTURE DE LA PLAQUE DE PROTECTION Enlever tous les vis afin de déboîter la plaque et accéder à l’interne pour les raccordements électriques. Français M18 fig. 15 Dans la borne escamotable, il y a une boîte étanche prédisposée avec tous les raccordements électriques à la borne même (moteur électrique, fin de course, led). IP 66 Elpro S50-T1 ou Elpro S50-T2 ou Elpro S50-T3 câble multipolaire (pas en dotation) et câble de mise à la terre Raccordements aux bornes du programmateur Elpro S50-T1 ou ! Elpro S50-T2 ou Elpro S50-T3 (avec câble BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm²). Câble de mise à la terre de la section adapte au lieu d’installation. IP 66 led 52 Connecteur lampe clignotante et/ou beeper option à la demande carte “Appareil de chauffage série Talos” commun moteur 53 8 16 commun led et/ou beeper phase moteur (Fig.19) [B] 51 ! 7 15 6 14 17 Elpro S50-T1 ou Elpro S50-T2 ou Elpro S50-T3 (voir instructions jointes à l’accéssoire) 5 13 4 12 3 11 17 2 10 16 phase moteur (Fig.19) [B] 18 phase moteur (Fig.19) [B] commun 16 moteur phase moteur (Fig.19) [B] 18 1 9 fin de course +24 Vdc 55 fils marrons câbles bleu et gris fin de course fermeture 12 câble bleu - fil blanc (Fig.18) [C] fin de course mise à la terre 56 fils verts câbles bleu et gris 11 fin de course ouverture câble gris - fil blanc (Fig.18) [C] ATTENTION: SERRER BIEN L’ATTACHE DE CABLE AVANT DE FERMER LE CONNECTEUR, EN CAS CONTRAIRE IL N’EST PAS GARANTI LE NIVEAU DE PROTECTION AUX INFILTRATION 8 12 IP 66 fig. 16 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme PREMIERES EPREUVES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION: alimenter l'installation seulement après l’exécution de tous les raccordements électriques. Fini de raccorder tous les accessoires de sécurité (tous les contacts NF du programmateur Elpro S50 doivent être fermés) et de commande, avec les respectifs raccordements électriques au programmateur Elpro S50, on peut faire les premières manoeuvres de fonctionnement. Il est toujours recommandé de faire une attente analyse des risques. NF 230 V Fermer tous les contacts NF au programmateur Elpro S50 Si vous avez un émetteur radio, après l’avoir codé avec le récepteur radio en suivant les instructions, donnez une impulsion pour le levage de la borne escamotable. fig. 17 Vérifiez les raccordements électriques sur le fin de course. Après avoir donné l’alimentation électrique, contrôlez avant tout l’état des leds: avec la borne baissée la led L12 est ETEINTE, au contraire la led L13 est ALLUMEE. Si cela ne se produit pas, inverser les raccordements sur les bornes 11 et 12 de l’Elpro S50. [C] ! ATTENTION: il est nécessaire que la borne soit complètement baissée. Si pendant l’installation la borne se lève, même partiellement, procéder avec le déverrouillage manuel pour l’abaisser complètement en butée (page 15). 11 12 55 56 11 12 55 56 L12 = Fin de course Ouverture M3, normalement ALLUMEE, éteinte avec colonne baissée L13 = Fin de course Fermeture M3, normalement ALLUMEE, éteinte avec colonne levée fig. 18 commun commun [B] Après avoir donné l’alimentation électrique, si les leds des fins de course sont allumées correctement (borne baissée, la led L12 est ETEINTE), au première impulsion de commande la borne doit se lever. En cas contraire, après la coupure du courant à l’installation, inversez les phases des bornes du moteur (sull’Elpro S50). borne escamotable avec colonne levée: passage fermé raccordements au moteur électrique de la centrale hydraulique 1° impulsion fig. 19 13 Français ! Borne escamotable hydraulique antiterrorisme Français FIXATION DES PLAQUES DE COUVERTURE DE LA BORNE ESCAMOTABLE La plaque de couverture doit s’appuyer bien sur toute la surface, en adhérant aussi à la bride circulaire autour de la colonne ! IMPORTANT: CENTREZ LA BORNE ESCAMOTABLE AVEC LA PLAQUE DE COUVERTURE, EN LAISSANT UNE ESPACE UNIFORME ENTRE LE TROU DE LA PLAQUE DE COUVERTURE ET LA BORNE ESCAMOTABLE fig. 20 M18 M12 GRAISSE ! IMPORTANT: ON CONSEILLE DE LUBRIFIER TOUTES LES VIS DE FIXATION AVEC DE LA GRAISSE fig. 21 14 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme En cas de coupure du courant électrique la borne escamotable doit rester en position levée. En cas de danger et/ou urgence, il est possible baisser la colonne manuellement. On doit procéder comme suit: Enlever la plaque d’aluminium de couverture, en levant complètement les vis de fixation. Introduire la clé de déverrouillage dans la serrure à profil triangulaire qui se trouve à droite: tournez en sens antihoraire pour un tour. IMPORTANT: avec la colonne complètement baissée vissez bien avec la clé de déverrouillage en sens horaire. ! IMPORTANT: avec la colonne complètement baissée, vissez bien avec la clé de déverrouillage en sens horaire fig. 22 15 Français OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE POUR L’ABAISSEMENT MANUEL DE LA COLONNE (EN CAS D’URGENCE) Borne escamotable hydraulique antiterrorisme FEUILLE D’ENTRETIEN remettre à l’utilisateur nal l’ouvre portail Adresse installation: Mainteneur: Typologie d’installation: Modèle actionneur: Portail coulissant: Porte articulée: Portail battant: Barrières routières: Bornes escamotables ............................. Porte basculant: Porte accordeón latérale: X Date: Quantité modèles installés: Dimensions vantail: Poids vantail: Date de fabrication: ATTENTION: Ce document contient le registre des installations, entretiens, réparations et améliorations ordinaires et extraordinaires, tout fait en utilisant les pièces détachée d’origine FADINI. Ce document, en tant que tel, doit être disponible pour inspections par organismes compétents, et une copie doit être remise à l'utilisateur nal. Le technicien installateur/mainteneur garantit la fonctionnalité et sûreté de l'installation seulement si les opérations d'entretien sont accomplies par personnel technique quali é qu’il a habilités à cet effet et en accord avec l'utilisateur nal. N° Date opération Description opération Mainteneur Utilisateur nal 1 2 3 4 5 6 Cachet et Signature Installateur/Mainteneur Signature pour l’acceptation Utilisateur nal 16 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme 17 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme OPERATIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE DE ROUTINE DES BORNES ESCAMOTABLES AUTOMATIQUES FADINI (TOUS LES SIX MOIS) Séquence des opérations de maintenance standard: • Nettoyez le coffrage perdu de fondation avec l’aspiration des matériaux déposés. • Nettoyez les systèmes de drainage de l’eau situés à la base du coffrage perdu et / ou du puits de fouille. • Véri ez s'il y a des fuites d'huile dans le piston hydraulique et, si nécessaire, procédez à la réparation. • Véri ez le bon serrage et la lubri cation des vis de xation de la borne escamotable sur son coffrage perdu. • Contrôlez le groupe hydraulique et la pression d'huile, en véri ant les temps de levage de la colonne. Si nécessaire, ajoutez de l'huile dans le réservoir et / ou un condenseur en parallèle à celui existant (reportez-vous au manuel d'instructions). • Véri ez le fonctionnement correct des LEDs de signalisation intégrées dans la colonne (le cas échéant). • Contrôle visuel de la carte du programmateur de la (des) borne (s) escamotable (s) (par exemple: contacts relais "brûlés" bornes oxydées - etc.). • Véri ez le fonctionnement correct et la position des interrupteurs de n de course. • Véri ez le système de déverrouillage manuel de la borne escamotable. • Nettoyez et contrôlez la colonne en mouvement: si nécessaire, retouchez la peinture, ajoutez un nouvel adhésif ré échissant et / ou remplacez le couvercle par un joint en caoutchouc. EN OUTRE, S’ILS SONT INCLUS DES ACCESSOIRES OPTIONNELS, IL EST REQUIS UN ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE COMME SUIT: • Véri ez le fonctionnement des accessoires de sécurité tels que les boucles inductives, les photocellules, etc. • Véri ez le fonctionnement correct du récepteur radio et de toutes les télécommandes. • Véri ez le foctionnement correct du pressostat. • Véri ez le fonctionnement correct du beeper. • Véri ez le fonctionnement correct des feux de circulation et de la carte de contrôle correspondante. • Véri ez le fonctionnement correct de l'électrovanne, procédure en l'absence d'électricité, avec le contrôle du stabilisateur de tension 24 Vdc. • Véri ez le fonctionnement correct du détecteur acoustique EAR 35 pour l’abaissement de la colonne en cas d’urgence. 18 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme ! ! Cette symbologie indique qu’on doit faire une attention particulière aux opérations d’installation et mise en service du produit. Le non-respect de ces indications pourrait compromettre le fonctionnement de la borne escamotable. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ET LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE L'INSTALLATION ! 1) Les opération d’installation, de contrôle, d’essai, d’analyse des risques et d’entretien successives doivent être éffectuées par de personnel technique quali é et autorisé, dans le respect des normes (www.fadini.net/supporto/download). 2) Cette automation est conçue exclusivement pour l’usage indiqué dans ce manuel, avec les accessoires de sécurité, de commande e de signalisation minimaux exigés. 3) Toute autre application non indiquée dans ce livret pourrait nuire au bon fonctionnement et causer dommages aux choses et aux personnes. 4) L’installation de la cage métallique de renfort garanties les valeurs de résistance au défoncement déclarés dans ce livret. NOTE: la cage de fer (tous les éléments en acier) n'est pas fournie par la société. Elle doit être réalisée sur site en se référant aux données techniques, aux dessins et aux avertissements décrits dans ce manuel d'instructions. Les éléments structurels ainsi réalisés tirent pleinement parti des caractéristiques de performance de chaque composant, assurant la performance de résistance aux chocs indiquée pour la borne escamotable. 5) Contrôler la consistence du sol a n d’éviter tout risque d’effondrement ou de déformations de la zone d’installations de la borne escamotable. 6) Véri er l’absence de conduites d’eau, de gaz et d’électricité à proximité ou en profondeur de l’installation 7) Contrôler que à proximité immédiate des accessoires d’installation il n’y ait pas des sources électromagnétiques, qui peuvent in uencer les détections magnétiques / électromagnétiques des spires de détection des masses métalliques et de tous les appareils électroniques de commande et de gestion de l'installation. 8) Véri er que la tension d’alimentation du moteur électrique soit de 230 V (50 Hz). 9) Câble d’alimentation: on conseille un câble: BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm² jusqu’à 20 mètres au maximum. Câble de mise à la terre avec la section conforme au lieu d’installation. 10) En cas de remplacement d’articles ou des accessoires, il faut utiliser les pièces détachées d’origine indiquées par l’entreprise de construction. 11) L’installateur doit informer l’Utilisateur nal en ce qui concerne le fonctionnement correct de l’installation, et la la procédure d’urgence pour l’abaissement manuel de la colonne (opération de déverouillage manuel) 12) L’installateur doit informer l’Utilisateur nal en ce qui concerne les dangers qui peuvent dériver de la présence des personnes et/ou enfants proche à la borne escamotable. 13) L’Entreprise de construction se reserve le droit de modi er ce livret sans préavis. En ce qui concerne la composition et la réalisation de l’installation, reportez-vous aux lois en vigueur dans le pays où l'installation est effectuée. ! Meccanica Fadini, en tant que constructeur, n’est pas responsable du non respect de la bonne technique d’installation ni des applications pas indiquées dans ce manuel. En outre, il ne répond pas pour les malfonctionnements provoqués par l’usage des matériaux ou des accessoires pas indiqués par la même entreprise. Le produit est conforme aux valeurs indiquées de résistance au choc et au défoncement lorsque l’installation est effectuée conformément aux spéci cations données dans ce manuel d’instructions. Évaluez soigneusement des différents facteurs tels que l'indice de compaction, le coefficient de perméabilité du sol et le type de béton qui peuvent réduire de manière signi cative les valeurs indiquées. SPECIFICATIONS ARTICLE Borne escamotable hydraulique entièrement rétractable pour un usage intensif, certi ée et testée selon les normes ASTM F2656-15 C750, PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80 et IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80; composée de deux unités hydrauliques intégrées dans la structure et d'un piston hydraulique à l'intérieur de la colonne. Conçue pour arrêter un véhicule de 7,5 t lancé à une vitesse de 80 km / h et rester parfaitement intacte et opérationnelle. Elle est indiquée pour la protection des sites sensibles et de tous les domaines dans lesquels c'est nécessaire un niveau élevé de la sécurité et de la protection des périmètres contre les attaques terroristes. IP 67. La hauteur de la colonne (hors du sol) est de 1000 mm. Colonne en acier S355K2H, d'épaisseur 20 mm, traitée par cataphorèse avec laquage en poudre. Revêtement de la colonne disponible en acier inox mat AISI 304. Joint en caoutchouc sur la tête de la colonne avec N. 12 LED de signalisation clignotantes positionnées radialement. Couvercle en aluminium traité par cataphorèse avec nition antidérapante. Colonne avec adhésif rétro-ré échissant approuvé micro-prismatique à haute intensité (h 80 mm). Coffrage perdu en acier traité par galvanisation à chaud. Résistance au choc 700.000 J, résistance au défoncement 2.000.000 J. Charge statique 2.800 kg au max. avec colonne levée, 20.000 kg au max. avec colonne baissée. Température de service -40 °C +80 °C. Tension d'alimentation 230 Vac ± 10%, 50 Hz. Puissance absorbée 3.100 W. Connecteur et boîte de dérivation IP 66 pour le câblage. Temps de montée ~ 5,0 s. Fréquence d'utilisation 2.000 cycles/jour. Verrouillage hydraulique pour l'arrêt de la colonne en position levée. 19 Borne escamotable hydraulique antiterrorisme DONNEES TECHNIQUES BORNE ESCAMOTABLE Diamètre colonne Épaisseur colonne Hauteur colonne Finissage colonne Fe Ø 275 mm 20 mm 1.000 mm peinture en poudre polyester RAL 7016 gris anthracite 40 mm 30 mm 1.010 mm intensif (2.000 cycles/jour) in: 230 V - 50 Hz out: 12 Vdc 600 mA 12 Vdc acier S355K2H Diamètre piston Diamètre tige Course utile tige Fréquence d’utilisation Alimentateur Led Led Matériau colonne Résistance au choc Résistance au défoncement Charge statique maximale Poids avec coffrage perdu Température d’exercice Température d’exercice avec appareil de chauffage Vitesse de montée Vitesse de descente 700.000 J 2.000.000 J 20.000 kg 770 kg -20 °C +80 °C MOTEUR ELECTRIQUE Puissance absorbée Tension d’alimentation Fréquence Courant nominal Courant maximal Service intermittent Condensateur Condensateur de démarrage Vitesse de rotation moteur 3.100 W (1.550 + 1.550) 230 V 50 Hz 10 ÷ 13 A 15 A S3 80 µF 40 µF 2.800 rpm CENTRALE HYDRAULIQUE TUNIT 9.20LP Pompe hydraulique P20 + P20 Pression d’exercice 2 MPa (20 bar) Température de travail -20 °C +80 °C Huile type Oil Fadini - cod. 708L Volume réservoir 4,5 litres + 4,5 litres Degré de protection IP 67 -40 °C +80 °C 20 cm/s (~ 5,0 s) 31 cm/s (~ 3,2 s) Ø 275 épaisseur 20 700.000 J 2.000.000 J 630 780 157 93 87 730 51 2.100 MASSE du véhicule (kg) 7.500 Plusieurs facteurs tels que le taux de compactage, le coefficient de perméabilité du sol et le type de béton peuvent réduire considérablement les valeurs indiquées dans le graphique. Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 e-mail: [email protected] - www.fadini.net F Directive 2012/19/UE Elimination des matériaux électriques et électroniques IL EST INTERDIT DE JETER DANS LES DECHETS INDIFFERENCIES, LES MATERIAUX NOCIFS POUR L'ENVIRONNEMENT 20220126