▼
Scroll to page 2
of
20
Manuel d’utilisation Déshumidificateurs avec et sans pompes BHD-22A BHD-35A BHD-50A BHDP-50A BHDP-60A www.marsdelivers.com Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité ..................................................................................................................... 3 Préparation Identification des pièces ................................................................................................................. 11 Notification relative à la conception du modèle .................................................................................... 11 Position de l’appareil ..................................................................................................................... 12 Utilisation de l’appareil ................................................................................................................... 12 Accessoires (situés dans le réservoir de l’appareil) ............................................................................... 12 Instructions de fonctionnement Fonctions du panneau de commande ................................................................................................ 13 Autres caractéristiques .................................................................................................................. 14 Retrait de l’eau collectée ................................................................................................................ 15 Entretien et maintenance Nettoyage de la grille et du caisson................................................................................................... 17 Nettoyage du bac ......................................................................................................................... 17 Nettoyage du filtre à air .................................................................................................................. 17 En cas de longues périodes d’inutilisation .......................................................................................... 17 Conseils de dépannage 2 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Lisez les consignes de sécurité avant la mise en fonctionnement et l’installation Afin d’éviter les risques de blessure ou de décès de l’utilisateur ou d’un tiers, ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent être respectées. Une mauvaise manipulation due au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou de décès pour les personnes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de dommages matériels ou de graves conséquences. ATTENTION • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne dépassez pas la puissance de la prise secteur ou du dispositif de raccordement. N’utilisez pas un câble d’alimentation indéterminé et ne l’endommagez pas. Ne modifiez pas la longueur du câble d’alimentation et n’utilisez pas une multiprise. Ne branchez ni ne débranchez la prise avec les mains mouillées. N’installez pas l’appareil dans un endroit qui pourrait être exposé à un gaz combustible. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur. Coupez l’alimentation si un son, une odeur étrange ou de la fumée provient de l’appareil. N’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil. Avant de le nettoyer, coupez l’alimentation et débranchez l’appareil. N’utilisez pas la machine près de gaz inflammables ou de combustibles, comme de l’essence, du benzène, du dissolvant, etc. Ne buvez pas et n’utilisez pas l’eau évacuée de l’appareil. Ne retirez pas le réservoir d’eau lors du fonctionnement de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans des petits espaces. Ne placez pas l’appareil dans des endroits où il pourrait se faire éclabousser d’eau. Placez l’appareil sur une surface plane et rigide du sol. Ne couvrez pas l’arrivée ou les évacuations d’air avec des vêtements ou des serviettes. Il convient d’être vigilant lorsque l’appareil est utilisé en présence de nourrissons, d’enfants, de personnes âgées et de personnes non sensibles à l’humidité. N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où des produits chimiques sont manipulés. N’insérez jamais vos doigts ou d’autres corps étrangers dans les grilles ou ouvertures. Veillez à sensibiliser les enfants à ces dangers. Ne placez pas d’objets lourds sur le câble d’alimentation et veillez à ce que le câble ne soit pas compressé. N’escaladez pas l’appareil et ne vous asseyez pas dessus. Insérez toujours les filtres de manière sécurisée. Nettoyez les filtres toutes les deux semaines. Si de l’eau entre dans l’appareil, éteignez l’appareil et coupez l’alimentation, puis contactez un technicien de maintenance qualifié. Ne placez pas de vases ou d’autres contenants avec de l’eau sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonges électriques. 3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes aussi qualifiées afin d’éviter tout risque. • Avant de le nettoyer ou de commencer son entretien, l’appareil doit être mis hors tension. • N’installez pas l’appareil dans un endroit qui pourrait être exposé à un gaz combustible. Si du gaz combustible s’accumule autour de l’appareil, cela pourrait provoquer un incendie. • Si l’appareil tombe pendant son utilisation, éteignez-le et débranchez-le de la prise d’alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil afin de vous assurer qu’il n’y a pas de dégât. Si vous pensez que l’appareil est endommagé, contactez un technicien ou le service client pour obtenir de l’aide. • Lors d’un orage, l’alimentation doit être coupée pour éviter tout dégât causé à la machine par la foudre. • Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous la moquette. Ne couvrez pas le câble d’alimentation avec des petits tapis, des tapis de couloir, ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous les meubles ou d’autres appareils. Ne placez pas le câble d’alimentation dans les endroits de passage et dans les endroits où il pourrait faire trébucher quelqu’un. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un câble ou une prise endommagés. Jetez l’appareil ou renvoyez-le à un centre de services agréé pour vérification et/ou réparation. • Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à semi-conducteur. • L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales concernant les installations électriques. • Contactez le technicien de maintenance autorisé pour réparer ou entretenir cet appareil. • Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • La plaque signalétique du fabricant est située sur la paroi arrière de l’appareil et contient des données électriques et d’autres données techniques spécifiques à cet appareil. • Assurez-vous que l’appareil est bien mis à la terre. Pour éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique, il est important que l’appareil soit correctement mis à la terre. Le câble d’alimentation est équipé d’une prise à trois bornes reliée à la terre pour protéger des risques de décharge électrique. • Votre appareil doit être branché à une prise murale correctement reliée à la terre pour toute utilisation. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n’est pas correctement reliée à la terre, ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (veuillez vous reporter à la plaque signalétique pour consulter les données concernant l’électricité) faites installer la prise adéquate par un électricien qualifié. • Le circuit imprimé des appareils est conçu avec un fusible qui assure une protection contre la surtension. Les caractéristiques du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, par exemple : T3.15 A/250 V (ou 350 V), etc. 4 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs 5 Consignes 1. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans du matériel scellé de façon hermétique. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type, le volume et l’équivalent CO2 en tonnes des gaz à effet de serre fluorés (sur certains modèles), veuillez vous reporter à l’étiquette correspondante sur l’appareil. 2. L’installation, l’entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être réalisés par un technicien agréé. 3. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être réalisés par un technicien agréé. de sécurité Remarque à propos des gaz fluorés (non applicable à l’appareil qui utilise le réfrigérant R290) Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Consignes de sécurité AVERTISSEMENT concernant l’utilisation du réfrigérant R32/R290 • N’utilisez pas des outils pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inflammation continuellement allumées (par exemple, des flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique en marche). • Ne percez pas ou ne brûlez pas le réfrigérant. • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur. • L’appareil devrait être installé, mis en marche et conservé dans une pièce d’une superficie correspondant au volume de la charge de réfrigérant. Pour plus d’informations sur le type de gaz et le volume, veuillez vous reporter à l’étiquette correspondant sur l’appareil. • L’appareil devrait être installé, mis en marche et conservé dans une pièce d’une superficie supérieure à 13 pi². • Les réglementations nationales concernant le gaz doivent être respectées. • N’obstruez pas les ouvertures d’aération. • L’appareil devrait être stocké de façon à éviter les dégâts mécaniques. • Avertissement : l’appareil devrait être conservé dans un endroit bien aéré, où la superficie de la pièce correspond à la superficie de la zone requise pour le bon fonctionnement de l’appareil. • Toute personne qui est amenée à intervenir sur un circuit frigorifique ou à entamer des actions dans celui-ci devrait détenir un certificat valide émis par une autorité d’évaluation accréditée, qui atteste de leur capacité à manipuler des réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie en question. • L’entretien doit seulement être réalisé selon les recommandations du fabricant du matériel. L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’autres personnes qualifiées doivent être réalisés sous la supervision de la personne maîtrisant l’utilisation de réfrigérants inflammables. • L’appareil doit être conservé dans une pièce qui ne contient aucune flamme nue allumée (par exemple, un appareil fonctionnant au gaz) et aucune source d’inflammation (par exemple, un chauffage électrique en marche). Avertissement : Risque d’incendie / matériaux inflammables Explication des symboles présents sur l’appareil (pour l’appareil utilisant le réfrigérant R32/R290 seulement) : Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant a fui et qu’il est exposé à une source externe d’inflammation il existe un risque d’incendie. Ce symbole indique qu’il est recommandé de lire attentivement le manuel AVERTISEMENT d’utilisation. ATTENTION AVERTISEMENT Ce symbole indique que cet appareil devrait être confié à du personnel de maintenance conformément au manuel d’installation. AVERTISEMENT Ce symbole indique que des informations telles que le manuel d’installation et le manuel d’utilisation sont disponibles. 6 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Consignes de sécurité 1. Transport de matériel contenant des réfrigérants inflammables Voir les réglementations de transport 2. Marquage/Identification du matériel avec des étiquettes/signes Voir les réglementations locales 3. Mise au rebut du matériel qui utilise des réfrigérants inflammables Voir les réglementations nationales 4. Stockage du matériel/des appareils Le stockage du matériel doit se faire conformément aux instructions du fabricant. 5. Stockage du matériel emballé (non vendu) Les emballages de protection pour le stockage doivent être conçus de manière à ce que les dégâts mécaniques éventuels causés au matériel à l’intérieur de l’emballage ne provoquent pas une fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximal d’appareils autorisés à être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales. 6. Informations sur l’entretien 1) Vérifications de la pièce Avant de commencer à réparer des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des vérifications de sécurité sont nécessaires afin de s’assurer que le risque d’inflammation est minime. Pour effectuer une réparation du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être respectées avant d’intervenir sur le système. 2) Procédure d’intervention Les interventions doivent être effectuées conformément à une procédure contrôlée afin de minimiser les risques de présence d’un gaz ou d’une vapeur inflammables pendant l’intervention. 3) Zone d’intervention générale Tout le personnel de maintenance et toute autre personne travaillant dans la zone locale doivent être prévenus de la nature de l’intervention en cours. Les interventions dans des endroits confinés doivent être évitées. La zone encerclant l’espace d’intervention doit être délimitée. Il est nécessaire de s’assurer qu’un contrôle des matériaux inflammables a été effectué pour garantir la sécurité des conditions d’intervention dans la zone. 4) Vérification de la présence de réfrigérants Des vérifications doivent être effectuées dans la zone d’intervention avec un détecteur de réfrigérants appropriés, avant et pendant l’intervention, pour garantir que le technicien est conscient de la présence d’atmosphères potentiellement inflammables. Il est nécessaire de s’assurer que le matériel de détection de fuite utilisé est approprié pour une utilisation avec des réfrigérants inflammables, par exemple qu’il ne produit pas d’étincelle, qu’il est suffisamment étanche et qu’il est intrinsèquement sûr. 5) Présence d’un extincteur Si des opérations de travail à chaud doivent être effectuées sur le matériel de réfrigération ou tout composant associé, un extincteur adéquat doit être disponible à portée de main. Un extincteur à poudre sèche ou à CO2 doit se trouver à disposition près de la zone de charge. 6) Absence de sources d’inflammation Toute personne effectuant des interventions sur un système frigorifique impliquant d’exposer des canalisations qui contiennent ou contenaient des réfrigérants inflammables ne doit pas utiliser des sources d’inflammation de manière susceptible d’entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris la fumée de cigarette, devraient être tenues suffisamment à distance de la zone d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut du matériel, étapes pendant lesquelles le réfrigérant inflammable peut potentiellement s’échapper et se déposer dans l’espace alentour. Avant le début de l’intervention, la zone alentour du matériel doit être surveillée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’inflammabilité ou d’inflammation. Des panneaux indiquant l’interdiction de fumer doivent être affichés. 7) Zone aérée Il est nécessaire de s’assurer que la zone est à l’air libre ou qu’elle est suffisamment aérée avant d’entamer des actions dans le système ou d’effectuer des opérations de travail à chaud. Un niveau d’aération continu doit être mis en place pendant la durée de l’intervention. L’aération devrait disperser de manière sécurisée tout réfrigérant qui se dégage et l’expulser à l’extérieur, dans l’atmosphère. 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Consignes de sécurité 8) Vérifications du matériel de réfrigération Lorsque des composants électriques doivent être changés, ils doivent être adaptés et compatibles avec les recommandations adéquates. Les directives d’entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées en toutes circonstances. Si un doute subsiste, contactez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations qui utilisent des réfrigérants. La taille de la charge est conforme à la superficie de la pièce dans laquelle les éléments contenant le réfrigérant sont installés. La machinerie d’aération et les prises fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées. Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire doit être vérifiée. Le marquage du matériel doit toujours être visible et lisible. Le marquage et la signalisation illisibles doivent être corrigés. Le tube ou les composants frigorifiques sont installés dans une position telle qu’ils sont peu susceptibles d’être exposés à toute substance qui pourrait corroder les composants contenant des réfrigérants, à moins que les composants soient conçus à partir de matériaux résistant naturellement à la corrosion ou étant dûment protégés contre une telle corrosion. 9) Vérifications des appareils électriques La réparation et l’entretien des composants doivent inclure des procédures de vérification initiale de sécurité et d’inspection des composants. S’il existe une erreur qui pourrait compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit alors être raccordée au circuit jusqu’à ce que l’erreur soit résolue de manière satisfaisante. Si l’erreur ne peut pas être résolue immédiatement, mais qu’il est nécessaire de continuer l’opération en cours, une solution temporaire adaptée doit alors être mise en place. Cela devra être rapporté au propriétaire du matériel afin que toutes les parties en aient conscience. Les vérifications initiales de sécurité doivent inclure : Que les condensateurs sont déchargés. Cette action doit être effectuée de manière sécurisée pour éviter de potentielles étincelles. Que les composants et les fils électriques ne sont pas sous tension pendant le chargement, la récupération ou la purge du système. Que la continuité de mise à la terre soit garantie. 7. Réparations des composants étanches 1) Pendant les réparations des composants étanches, le matériel ne doit pas être relié à l’alimentation électrique, qui doit être coupée avant de retirer les enveloppes hermétiques, etc. S’il est absolument nécessaire que le matériel soit relié à l’alimentation électrique pendant l’intervention, une forme de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placée au point le plus critique afin d’éviter les situations dangereuses. 2) Il convient de tenir compte de ce qui suit en particulier afin de s’assurer que les interventions sur les composants électriques n’altèrent pas l’habillage de façon à ce que le niveau de protection en soit affecté. Cela inclut les dégâts causés aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non réalisées selon les recommandations initiales, les dégâts causés aux joints, un mauvais positionnement des fouloirs, etc. Il est nécessaire de s’assurer que le dispositif est monté de manière sécurisée. Il est nécessaire de s’assurer que les joints ou les matériaux isolants n’ont pas été dégradés de façon à ce qu’ils ne remplissent plus leur fonction consistant à empêcher l’infiltration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux recommandations du fabricant. REMARQUE : L’utilisation de scellant en silicone peut réduire l’efficacité de certains types de matériel de détection de fuite. Il n’est pas nécessaire d’isoler les composants à sécurité intrinsèque avant le début de la réparation. 8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer qu’elles ne dépasseront pas le voltage permis pour l’utilisation du matériel. Les composants à sécurité intrinsèque sont le seul type de composants sur lesquels une intervention peut être effectuée en présence d’atmosphère inflammable. Le dispositif d’essai doit être configuré au bon étalonnage. Remplacez les composants seulement avec les pièces recommandées par le fabricant. Les autres pièces pourraient mener à une inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère, à partir d’une fuite. 8 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Lorsque des réparations sont effectuées ou que d’autres actions sont entamées dans le circuit frigorifique, des procédures conventionnelles doivent être respectées. Cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies, car il existe un risque d’inflammabilité. La procédure suivante doit être respectée : Retirez le réfrigérant. Purgez le circuit avec un gaz inerte. Évacuez. Purgez de nouveau avec un gaz inerte. Ouvrez le circuit en coupant ou en brasant. La charge frigorigène doit être récupérée dans les cylindres de récupération adaptés. Le système doit être purgé avec de l’azote libre d’oxygène pour garantir la sécurité de l’appareil. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. De l’air comprimé ou de l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. La purge doit être effectuée en insérant la pompe à vide comprenant de l’azote libre d’oxygène dans le système, qui remplit continuellement le système jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis retomber à une pression atmosphérique, et enfin aspirer avec une pompe à vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge d’azote libre d’oxygène est utilisée, le système doit revenir à la pression atmosphérique afin que l’intervention puisse avoir lieu. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de brasage doivent avoir lieu sur les canalisations. Assurez-vous que la prise de la pompe à vide est placée à distance de toute source d’inflammation et qu’un système d’aération est disponible. 13. Procédures de chargement En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Assurez-vous que les différents réfrigérants ne sont pas contaminés lorsque vous utilisez le matériel de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser le volume de réfrigérant qu’ils contiennent. Les cylindres doivent être maintenus à la verticale. Assurez-vous que le système frigorifique est relié à la terre avant de charger le système avec les réfrigérants. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n’est pas déjà le cas). Il convient de faire très attention à ne pas trop remplir le système frigorifique. La pression du système doit être testée avec de l’azote libre d’oxygène avant de le recharger. L’étanchéité du système doit être testée avant la fin du chargement, mais avant sa mise en fonctionnement. Un test d’étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter les lieux. 9 Consignes 12. Retrait et évacuation de sécurité 9. Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes coupantes, ou tout autre effet négatif dû à l’environnement du matériel. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement des câbles ou des vibrations en continu provenant de sources telles que les compresseurs ou ventilateurs. 10. Détection des réfrigérants inflammables De potentielles sources d’inflammation ne doivent en aucun cas être utilisées dans la recherche ou la détection de fuites de réfrigérants. Une lampe haloïde (ou quelque autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. 11. Méthodes de détection de fuite Les méthodes de détection suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisé pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut ne pas être adaptée, ou peut nécessiter un recalibrage. (Le matériel de détection doit être calibré dans un endroit sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source d’inflammation potentielle et qu’il est adapté à une utilisation en présence de réfrigérant. Le matériel de détection de fuite doit être paramétré à un pourcentage de la LII du réfrigérant et doit être calibré en fonction du réfrigérant employé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) doit être confirmé. Les fluides de détection de fuite sont adaptés à l’utilisation en présence de la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de produits chlorés doit être évitée, car le chlore peut provoquer une réaction au contact du réfrigérant et ronger le tube en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées/éteintes. Si un déversement de réfrigérant nécessitant une soudure est identifié, tout le réfrigérant doit être retiré du système ou isolé (grâce aux vannes d’arrêt) dans une partie du système située à distance de la fuite. De l’azote libre d’oxygène doit être purgé dans le système avant et pendant le processus de soudure. Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Consignes de sécurité 14. Mise hors fonction Avant d’effectuer cette procédure, il est primordial que le technicien maîtrise complètement le matériel et tous ses détails. La bonne pratique recommandée consiste à récupérer tous les réfrigérants de manière sécurisée. Avant le début de l’opération, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse soit requise avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est important qu’une alimentation électrique soit disponible avant le début de l’opération. a) Familiarisez-vous avec le matériel et son fonctionnement. b) Isolez électriquement le système. c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que : du matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les cylindres de réfrigérants; tout le matériel de protection individuelle est disponible et utilisé correctement; le processus de récupération est encadré à tout moment par une personne compétente; le matériel de récupération et les cylindres sont conformes aux standards adaptés. d) Évacuez le système frigorifique, si possible. e) Si l’utilisation d’une pompe à vide est impossible, effectuez des manipulations pour que le réfrigérant soit retiré des différentes parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur les échelons avant le début de la récupération. g) Démarrez la machine de récupération et procédez conformément aux instructions du fabricant. h) Ne remplissez pas trop les cylindres. (Pas plus de 80 % du volume de la charge liquide.) i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre, même temporairement. j) Lorsque les cylindres ont été correctement remplis et que le processus est terminé, assurez-vous que les cylindres et le matériel sont rapidement évacués du site et que toutes les vannes isolantes sur le matériel sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système frigorifique avant d’avoir été nettoyé et contrôlé. 15. Étiquetage Le matériel doit être étiqueté pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur le matériel indiquant qu’il contient du réfrigérant inflammable. 16. Récupération La bonne pratique recommandée lorsqu’une opération de récupération de réfrigérant est effectuée, que ce soit pour de l’entretien ou pour une mise hors service, consiste à retirer tous les réfrigérants de manière sécurisée. Lorsque le réfrigérant est transféré dans les cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant adaptés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre adéquat de cylindres est disponible pour contenir la totalité de la charge du système. Tous les cylindres utilisés sont conçus pour la récupération du réfrigérant et étiquetés pour ce réfrigérant (par exemple, des cylindres spécifiques à la récupération de réfrigérant). Les cylindres doivent être complétés par une soupape de surpression et des vannes d’arrêt en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récupération vides sont vidangés et, si possible, refroidis avant le début du processus de récupération. Le matériel de récupération doit être en bon état de fonctionnement et accompagné d’un ensemble d’instructions à propos du matériel à disposition, et doit être adapté à la récupération de réfrigérants inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complétés de raccords de démontage antifuite en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a bien été entretenue et que les composants associés sont étanches pour éviter l’inflammation dans le cas d’un épanchement de réfrigérant. Consultez le fabricant si des doutes persistent. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur dans le cylindre de récupération approprié, et le bordereau de transfert des déchets doit être émis. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les appareils de récupérations, notamment dans les cylindres. Si les compresseurs ou les compresseurs à huile doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été vidangés à un niveau suffisant pour garantir que l’huile ne contient plus de réfrigérant inflammable. La vidange doit être effectuée avant que le compresseur soit renvoyé aux fournisseurs. Seul le réchauffement du compresseur au moyen d’un chauffage électrique est autorisé pour accélérer ce processus. Lorsque de l’huile est drainée d’un système, l’opération doit être effectuée en toute sécurité. 10 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Préparation REMARQUE : Toutes les illustrations dans le manuel ont une valeur explicative seulement. Votre appareil peut ne pas y être identique. La forme réelle de l’appareil prévaut. L’appareil peut être contrôlé seulement par le panneau de commande ou avec la télécommande. Ce manuel n’inclut pas le mode de fonctionnement de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous aux « Consignes d’utilisation de la télécommande » comprises avec l’appareil. Panneau de commande Poignée (de chaque côté) Grille de sortie d’air Filtre à air Panneau Sortie du tuyau d’évacuation continue Boucle du câble d’alimentation (situé dans le réservoir d’eau, utilisé seulement pour le stockage de l’appareil) Fenêtre de niveau d’eau Réservoir d’eau Sortie de la pompe d’évacuation (certains modèles n’en ont pas) Roulette Câble d’alimentation et prise Grille de sortie d’air Panneau de commande Poignée (de chaque côté) Filtre à air Sortie du tuyau d’évacuation continue Boucle du câble d’alimentation (situé dans le réservoir d’eau, utilisé seulement pour le stockage de l’appareil) Sortie de la pompe d’évacuation (certains modèles n’en ont pas) Roulette Réservoir d’eau Câble d’alimentation et prise Notification relative à la conception du modèle Afin de garantir la performance optimale de nos produits, les normes de conception de l’appareil peuvent être amenées à changer sans notification préalable. 11 Préparation Identification des pièces Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Position de l’appareil Ce déshumidificateur ne devrait pas être utilisé pour des applications industrielles ou commerciales. • Placez le déshumidificateur sur un sol plat et lisse, suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil lorsque le réservoir d’eau est rempli. • Laissez au moins 8 pouces d’espace tout autour de l’appareil 20 cm ou plus pour permettre une bonne circulation de l’air (et au moins 20 cm ou plus 16 pouces d’espace devant la sortie d’air). 20 cm ou plus • Placez l’appareil dans un endroit où la température est 40 cm ou plus supérieure à 5 °C (41 °F). Les serpentins peuvent geler à des températures inférieures à 5 °C (41 °F), ce qui peut réduire Roulettes (aux quatre coins en bas de l’appareil) leur efficacité. • Placez l’appareil à distance d’un sèche-linge, d’un chauffage • Les roulettes peuvent bouger librement. ou d’un radiateur. • Ne forcez pas les roulettes à rouler sur la moquette, et ne déplacez pas l’appareil lorsque de l’eau se trouve • Utilisez l’appareil pour empêcher les dégâts dus à l’humidité là dans le réservoir. (L’appareil peut buter et renverser de où des livres ou objets de valeur sont stockés. l’eau.) • Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour empêcher Un déshumidificateur en fonctionnement dans un sous-sol n’aura les dégâts dus à l’humidité. • Le déshumidificateur doit fonctionner dans une zone fermée que peu ou pas du tout d’effet pour le séchage d’une zone de pour plus d’efficacité. stockage adjacente, tel qu’un placard, à moins que l’intérieur et l’extérieur de la zone soient suffisamment aérés. • Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures donnant sur la pièce. • Ne l’utilisez pas à l’extérieur. • Ce déshumidificateur est destiné à une application résidentielle d’intérieur seulement. 40 cm ou plus Préparation Utilisation de l’appareil • Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, faites-le fonctionner en continu pendant 24 heures. Assurez-vous que le capot en plastique qui couvre la sortie du tuyau d’évacuation continue est installé correctement de façon à ce qu’il n’y ait pas de fuite. • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement compris entre 5 °C/41 °F et 32 °C/90 °F, et entre 30 % (HR) et 80 % (HR). • Si l’appareil vient d’être éteint et a besoin d’être rallumé rapidement, attendez environ trois minutes avant que le fonctionnement reprenne normalement. Accessoires (situés dans le réservoir de l’appareil) tuyau d’évacuation de la pompe (1 pc) (seulement pour l’appareil avec la fonction de pompage) • Ne branchez pas l’appareil à une multiprise utilisée avec d’autres appareils électriques. • Choisissez un endroit adapté, en vous assurant qu’une prise électrique y est facilement accessible. • Branchez l’appareil à une prise électrique reliée à la terre. • Assurez-vous que le réservoir d’eau est correctement fixé, ou l’appareil ne fonctionnera pas convenablement. Remarque : Lorsque l’eau dans le réservoir atteint un certain niveau, assurez-vous de placer l’appareil de façon à ce qu’il ne puisse pas tomber. installation de la boucle du câble d’alimentation embout taraudé femelle (1 pc) (sur certains modèles seulement) boucle du câble d’alimentation (1 pc) Insérez la boucle du câble d’alimentation dans l’appareil. 12 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Instructions de fonctionnement Fonctions du panneau de commande Auto defrost ION COMFORT FILTER CONT. Full TURBO Auto defrost ION POWER FILTER COMFOR T CONT Defrost Full On COMFORT FILTER (3 secondes) On Off CONT Defrost TURBO PUMP COMFORT FILTER TIME R POWER PUMP FILTER (3 secondes ) COMFORT CONT On Off POWER TURBO POWER On Off Full CONT. MINUTEUR TIMER TURBO Off PUMP On Off TIMER Full Defrost Full O n Off ION CONT . 13 TIME R POWER Full TIMER DRYER COMFORT Bouton FILTER/WIRELESS (Filtre/Sans fil) (sur certains modèles seulement) La fonction de vérification du filtre est un rappel pour indiquer qu’il est nécessaire de nettoyer le filtre à air, pour assurer un fonctionnement plus efficace. Le voyant Filter (Filtre) (voyant Clean filter [Nettoyage du filtre]) s’allumera après 250 heures de fonctionnement. Pour redémarrer l’appareil après avoir nettoyé le filtre, appuyez sur le bouton Filter (Filtre), et la lumière s’éteindra. Appuyez sur le bouton Filter (Filtre) pendant 3 secondes lorsque l’appareil est en marche ou arrêté pour démarrer le mode de connexion Wireless (Sans fil). L’affichage à DEL indique AP pour vous informer que vous pouvez configurer la connexion Wireless (Sans fil) et que le compresseur est en arrêt forcé. Si la connexion (le routeur) est établie sous 8 minutes, l’appareil sortira automatiquement du mode de connexion Wireless (Sans fil), le témoin Wireless (Sans fil) s’allumera et le compresseur reviendra à son état initial. Si la connexion échoue sous 8 minutes, l’appareil sortira automatiquement du mode de connexion Wireless (Sans fil). Defrost TURBO POWER FILTE R TURBO ION Tablette TURBO Contrôlez la vitesse du ventilateur. Appuyez pour sélectionner la vitesse High (Élevée) ou Normal (Normale) du ventilateur. Configurez la commande du ventilateur sur High (Élevée) pour une élimination maximale de l’humidité. Lorsque l’humidité a diminué, et que vous préférez un fonctionnement silencieux, configurez la commande du ventilateur sur Normal (Normale). Bouton CONTINUE (Continuer) Appuyez pour activer la fonction de déshumidification continue. Bouton Timer (Minuterie) Appuyez sur ce bouton en même temps que les boutons et (ou < et >) pour démarrer la fonction Auto start (démarrage automatique) et Auto stop (arrêt automatique). Instructions de fonctionnement Remarque : Les exemples de panneaux de commande suivants ont une valeur explicative seulement. Le panneau de contrôle de votre appareil peut présenter quelques différences selon le modèle. Certains boutons ou indicateurs peuvent ne pas être présents sur votre appareil. La forme réelle de l’appareil prévaut. Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) · Boutons de commande du réglage de l’humidité Le niveau d’humidité peut être configuré dans une fourchette entre 35 % de HR (humidité relative) et 85 % de HR, par paliers de 5 %. Pour un air plus sec, appuyez sur le bouton (ou <) et configurez une valeur (%) inférieure. Pour un air plus humide, appuyez sur le bouton (ou >) et configurez un pourcentage supérieur. · Boutons de commande de réglage du TIMER (Minuterie) Utilisez les boutons Up/Down (Haut/Bas) pour configurer l’Auto start (Démarrage automatique) et l’Auto stop (Arrêt automatique) de 0,0 à 24. Instructions de fonctionnement Bouton POWER (Alimentation) Appuyez pour allumer ou éteindre le déshumidificateur. Bouton PUMP (Pomper) (sur certains modèles seulement) Appuyez pour activer la fonction de pompage. Remarque : Assurez-vous que le tuyau d’évacuation de la pompe est installé dans l’appareil et que le tuyau d’évacuation continue est retiré de l’appareil avant de démarrer la fonction de pompage. La pompe fonctionne lorsque le réservoir est plein. Reportez-vous aux pages suivantes pour savoir comment enlever l’eau collectée. N’activez pas cette fonction lorsque la température extérieure est égale ou inférieure à 0 °C (32 °F). Les anions désactivent les vapeurs chimiques aériennes et les particules de poussière. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction. Bouton DRYER (Séchage) (sur certains modèles seulement) Appuyez pour activer la fonction de séchage. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction. Affichage Indique le niveau d’humidité configuré (en %) de 35 % à 85 % ou le démarrage/l’arrêt automatique du minuteur (de 0 à 24) pendant la configuration, puis indique le niveau d’humidité réel (en %) de la pièce (±5 % de précision) dans une fourchette comprise entre 30 % de HR (humidité relative) et 90 % de HR (humidité relative). Codes d’erreur et code de protection : AS : erreur du capteur d’humidité. Débranchez puis rebranchez l’appareil. Si l’erreur se répète, contactez l’assistance. ES : erreur du capteur de température du tube de l’évaporateur. Débranchez puis rebranchez l’appareil. Si l’erreur se répète, contactez l’assistance. P2 : le réservoir est plein ou il n’est pas dans la bonne position. Videz le réservoir et replacez-le dans la bonne position. (Disponible seulement pour les appareils sans fonction de pompage.) P2 : le réservoir est plein. Videz le réservoir. (Disponible seulement pour les appareils avec fonction de pompage.) Eb : le réservoir est manquant ou ne se trouve pas dans la bonne position. Replacez-le dans la bonne position. (Disponible seulement pour les appareils avec fonction de pompage.) Bouton COMFORT (Confort) (sur certains modèles seulement) Appuyez pour démarrer/arrêter la fonction de déshumidification de confort. Remarque : Avec cette fonction, le niveau d’humidité ne peut pas être configuré sur l’appareil. Sur certains modèles, le fait d’appuyer sur les boutons Up/Down (Haut/Bas) désactivera la fonction de déshumidification de Remarque : Lorsqu’une des défaillances ci-dessus a lieu, éteignez l’appareil et vérifiez s’il n’y a pas d’obstructions. confort. Redémarrez l’appareil et si la défaillance est toujours Bouton ION (Ioniseur) (sur certains modèles seulement) présente, éteignez l’appareil et débranchez le câble Appuyez pour activer l’ioniseur. Des anions sont générés d’alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents automatiquement par ionisation. d’entretien ou une personne ayant des qualifications similaires. Autres caractéristiques Voyant Bucket Full (Réservoir plein) S’allume lorsque le réservoir est prêt à être vidé. Pour certains modèles, le moteur du ventilateur continuera de fonctionner pendant 30 secondes. Auto Defrost (Dégivrage automatique) Lorsque du gel s’accumule sur les serpentins de l’évaporateur, le compresseur s’arrêtera et le ventilateur continuera de tourner jusqu’à ce que le gel disparaisse. Attendez 3 minutes avant de réactiver la fonction. Après l’arrêt de l’appareil, la fonction ne peut pas être réactivée pendant 3 minutes. Cette action protège l’appareil. La fonction se réactivera automatiquement après 3 minutes. Arrêt automatique Le déshumidificateur s’éteint lorsque le réservoir est plein, ou lorsque le réservoir est retiré ou replacé dans une mauvaise position. 14 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Retrait de l’eau collectée 1.Tirez légèrement le réservoir. Il existe trois manières de retirer l’eau collectée. 1. Utilisez le réservoir • Lorsque l’appareil est arrêté, si le réservoir est plein, le voyant témoin Full (Plein) s’allume. • Lorsque l’appareil est en marche, si le réservoir est plein, le compresseur et le ventilateur s’éteignent, le voyant témoin Full (Plein) s’allume et l’écran numérique indique 2. Saisissez les deux côtés du réservoir fermement P2. et retirez-le de l’appareil. • Retirez doucement le réservoir. Saisissez les poignées droite et gauche fermement et tirez prudemment droit vers vous afin que l’eau ne se renverse pas. Ne posez pas le réservoir au sol, car le fond du réservoir n’est pas droit. Le réservoir risquerait de tomber et de provoquer le renversement de l’eau. • Jetez l’eau et replacez le réservoir. Le réservoir doit être 3. Versez l’eau en dehors du réservoir. bien en place et correctement fixé pour que le déshumidificateur fonctionne. • L’appareil redémarrera lorsque le réservoir sera correctement replacé. Le tuyau de la pompe tombe 15 Réinstallez correctement le tuyau de la pompe Instructions de fonctionnement Fonction Check filter (Vérification du filtre) Il indique que le programme Auto Start (Démarrage Le système comptabilise le temps à partir du moment où le automatique) est enclenché. Appuyez de nouveau, et le moteur du ventilateur se met en marche. La fonction de voyant témoin Timer Off (Minuterie désactivée) s’allume. vérification du filtre peut seulement être activée lorsque la Il indique que le programme Auto Stop (Arrêt durée de fonctionnement cumulée atteint 250 heures ou automatique) est enclenché. plus. Le voyant Reset (Redémarrer) (voyant témoin Clean • Appuyez ou maintenez le bouton UP (Haut) ou DOWN filter [Nettoyage du filtre]) clignote une fois par seconde. (Bas) pour modifier la minuterie automatique par Après avoir terminé le nettoyage du filtre à air, appuyez sur intervalles de 0,5 heure jusqu’à 10 heures, et par le bouton Filter (Filtre) et le voyant Reset (Redémarrer) intervalles de 1 heure jusqu’à 24 heures. Le panneau de (voyant témoin Clean filter [Nettoyage du filtre]) s’éteint. commande décomptera le temps restant jusqu’au début du programme. • La durée sélectionnée sera enregistrée en 5 secondes Auto-Restart (Redémarrage automatique) Si l’appareil s’interrompt de façon inattendue à cause d’une et le système affichera de nouveau automatiquement le coupure de courant, il redémarrera automatiquement avec paramétrage précédent à propos de l’humidité. • Lorsque les heures d’Auto Start (Démarrage la dernière fonction configurée lorsque le courant sera automatique) et d’Auto Stop (Arrêt automatique) sont rétabli. configurées, pendant la même séquence du programme, les voyants témoins Timer On Off Configuration de la minuterie (Minuterie activée et désactivée) s’allument, indiquant • Lorsque l’appareil est allumé, appuyez d’abord sur le que les heures On (Démarrage) et Off (Arrêt) sont bien bouton Timer (Minuterie), et le voyant témoin Timer Off programmées. (Minuterie désactivée) s’allume. Il indique que le programme Auto Stop (Arrêt automatique) est enclenché. • Mettre l’appareil en position On (Marche) ou Off (Arrêt) à n’importe quel moment, ou modifier la configuration de Appuyez de nouveau, et le voyant témoin Timer On (Minuterie activée) s’allume. Il indique que le programme la minuterie sur 0,0 désactivera la fonction Auto Start/Stop (Démarrage/Arrêt automatique). Auto Start (Démarrage automatique) est enclenché. • Lorsque l’affichage à DEL affiche le code P2, la fonction • Lorsque l’appareil est éteint, appuyez d’abord sur le Auto Start/Stop (Démarrage/Arrêt automatique) sera bouton Timer (Minuterie), et le voyant témoin Timer On également désactivée. (Minuterie désactivée) s’allume. Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Instructions de fonctionnement Remarques : • Lorsque vous retirez le réservoir, ne touchez à aucune pièce à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait affecter le produit. • Assurez-vous de pousser délicatement le réservoir dans l’appareil jusqu’au bout. Coincer le réservoir contre quelque chose ou ne pas l’enclencher correctement peut empêcher l’appareil de fonctionner. Si le tuyau de la pompe tombe lorsque vous retirez le réservoir, vous devez réinstaller le tuyau de la pompe convenablement dans l’appareil avant de replacer le réservoir dans l’appareil. • S’il y a de l’eau dans l’appareil lorsque vous retirez le réservoir, vous devez la sécher. • Si le réservoir est retiré lorsque l’appareil est en marche, le compresseur et le ventilateur s’éteignent, l’appareil émettra 8 bips et l’affichage numérique indiquera Eb. • Si le réservoir est retiré lorsque l’appareil est arrêté, l’appareil émettra 8 bips et l’affichage numérique indiquera Eb. 2. Évacuation continue • L’eau peut être évacuée automatiquement dans un siphon de sol en reliant l’appareil à un tuyau d’eau (D.I. ≥ Φ5/16 po, non inclus) avec un embout taraudé femelle (D.I. : M = 1 po, non inclus) Remarque : Sur certains modèles, l’embout taraudé femelle est inclus. • Retirez le capot en plastique couvrant la sortie d’évacuation arrière de l’appareil et mettez-le de côté, puis insérez le tuyau d’évacuation dans la sortie d’évacuation de l’appareil et reliez le tuyau d’évacuation au siphon de sol ou à un dispositif d’évacuation adapté. 3. Pompage (sur certains modèles seulement) • L’eau peut être évacuée automatiquement dans un siphon de sol ou dans un dispositif d’évacuation adapté en reliant la sortie de la pompe d’évacuation à un tuyau d’évacuation de la pompe (Φ extérieur = 1/4 po, fourni). • Retirez le tuyau d’évacuation en continu de l’appareil et installez le capot en plastique sur la sortie du tuyau d’évacuation en continu de l’appareil par une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. • Réinsérez le tuyau d’évacuation de la pompe dans la sortie du tuyau d’évacuation de la pompe à une profondeur d’environ 15 mm au moins, puis reliez le tuyau d’eau au siphon de sol ou à un dispositif d’évacuation adapté. Repositionnez le capot en plastique. Tuyau d’évacuation de la pompe Sortie du tuyau d’évacuation de la pompe • Appuyez sur le bouton de pompage de l’appareil pour activer la fonction de pompage. La pompe démarre lorsque le réservoir est plein. Remarque : La pompe peut émettre un bruit lorsqu’elle démarre pendant 3 à 5 minutes. C’est normal. • Assurez-vous que le tuyau est fixé de façon à ce qu’il soit étanche. • Dirigez le tuyau vers le siphon afin de vous assurer que le tuyau ne fait pas de nœuds qui empêcheraient l’eau de s’écouler. • Placez l’embout du tuyau dans le siphon et assurez-vous que l’embout du tuyau est au même niveau ou plus bas afin Embout taraudé femelle que l’eau s’écoule correctement. Retirez le capot en • Sélectionnez le réglage de l’humidité souhaité et la vitesse plastique par une rotation dans le du ventilateur sur l’appareil pour lancer le pompage. sens des aiguilles d’une montre. Tuyau de vidange Remarque : Le voyant On (Marche) de la fonction de pompage clignote à 1 Hz lorsque la pompe ne fonctionne pas. • Si de l’eau se trouve dans la sortie d’évacuation arrière Veuillez éteindre l’appareil et débrancher le câble de l’appareil lorsque vous retirez le capot en plastique, d’alimentation. Vérifiez les étapes suivantes : vous devez la sécher. Assurez-vous que le tuyau est bien • Nettoyage du filtre de la pompe. fixé afin qu’il n’y ait pas de fuite et que l’embout du tuyau - Retirez le réservoir de l’appareil, est situé au même niveau ou plus bas afin que l’eau enlevez la pompe et nettoyez le filtre de puisse s’écouler correctement. la pompe. • Dirigez le tuyau vers le siphon afin de vous assurer que le tuyau ne fait pas de nœuds qui empêcheraient l’eau de s’écouler. Assurez-vous que le tuyau d’eau est situé plus • Vérifiez que le tuyau d’évacuation de la Filtre de la bas que la sortie du tuyau d’évacuation de l’appareil. pompe n’est pas entortillé ou tordu. pompe • Sélectionnez le réglage de l’humidité souhaité et la • Videz l’eau du réservoir. • Réinstallez le tuyau de la pompe s’il tombe et replacez le vitesse du ventilateur sur l’appareil pour lancer réservoir correctement. Allumez l’appareil. Si l’erreur se l’évacuation en continu. répète, appelez l’assistance. Remarque : Lorsque la fonction d’évacuation en continu n’est pas activée, retirez le tuyau d’évacuation de la sortie, Remarque : N’activez pas cette fonction lorsque la et faites sécher l’eau dans la sortie du tuyau d’évacuation température extérieure est égale ou inférieure à 0 °C (32 °F), ou l’eau va geler et bloquer le tuyau d’eau, et provoquer en continu. l’arrêt de l’appareil. 16 Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Assurez-vous de vider le réservoir une fois par semaine lorsque vous activez la fonction de pompage. Lorsque la fonction de pompage n’est pas activée, retirez le tuyau d’évacuation de la pompe de la sortie. • Faites rentrer la sortie du tuyau d’évacuation de la pompe et retirez-en le tuyau d’évacuation de la pompe (voir Fig. 13). 2, Retirez le tuyau de vidange de la pompe 1, Insérez le tuyau de vidange de la pompe dans la prise Entretien et maintenance Entretien et nettoyage du déshumidificateur Éteignez le déshumidificateur et débranchez la prise murale avant le nettoyage. · Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou d’abrasifs. · Ne mettez pas d’eau directement sur l’unité principale. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une détérioration de l’isolation ou faire rouiller l’appareil. · Les grilles d’admission et de sortie d’air se salissent facilement, il est donc conseillé d’utiliser un accessoire d’aspiration ou une brosse pour nettoyer. Nettoyage du bac Nettoyez le bac toutes les deux ou trois semaines afin d’empêcher le développement de moisissures et bactéries. Remplissez partiellement le bac avec de l’eau claire et ajoutez une petite quantité de détergent. Faites tournoyer le mélange dans le bac, videz-le puis rincez-le. Remarque : Ne nettoyez pas le bac avec du liquide vaisselle. Après le nettoyage, le réservoir doit être en place et correctement fixé pour que le déshumidificateur fonctionne. Nettoyage du filtre à air · · · · Retirez le filtre toutes les deux semaines, dans des conditions normales de fonctionnement. Pour retirer le filtre, tirez le filtre vers l’extérieur. Lavez le filtre à l’eau claire puis séchez-le. Installez à nouveau le filtre, replacez le bac. AVERTISSEMENT N’ALLUMEZ PAS le déshumidificateur sans filtre, car la saleté et la poussière l’encrasseront et réduiront ses performances. En cas de longues périodes d’inutilisation · · · · · Après avoir éteint l’appareil, attendez une journée avant de vider le bac. Nettoyez l’unité principale, le bac de récupération et le filtre à air. Enroulez le câble d’alimentation à l’aide de la boucle réservée à cet effet. Couvrez l’appareil avec un sac plastique. Entreposez l’appareil en position droite dans un endroit sec et correctement ventilé. 17 Entretien et maintenance Nettoyage de la grille et du caisson Manuel d’utilisation – Déshumidificateurs Conseils de dépannage Consultez le tableau ci-dessous avant de solliciter une assistance. Problème Conseils de dépannage Ce qu’il faut vérifier • Assurez-vous que les fiches du déshumidificateur sont complètement enfoncées dans la prise. L’appareil ne s’allume pas • Vérifiez le boîtier du fusible/disjoncteur. • Le déshumidificateur a éteint le niveau prédéfini ou le bac est plein. • Le bac de récupération d’eau n’est pas correctement positionné. • Il n’a pas fonctionné suffisamment longtemps pour éliminer la moisissure. • Assurez-vous qu’aucun rideau, volet ou meuble ne bloque l’avant ou l’arrière de l’appareil. Le déshumidificateur ne • Le réglage de l’humidité n’est peut-être pas assez bas. fonctionne pas comme il • Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont correctement devrait fermées. • La température de la pièce est trop basse, en dessous de 5 °C (41 °F) • Un radiateur au kérosène ou un appareil dégageant de la vapeur d’eau se trouve dans la pièce. L’appareil fait un bruit sourd • Le filtre à air est encrassé. • L’appareil est incliné et non droit comme il devrait l’être. lorsqu’il est en fonctionnement • La surface du sol n’est pas nivelée. Du givre apparaît sur les • C’est normal. Le déshumidificateur possède une fonction de dégivrage bobines automatique. • Le tuyau peut être mal branché ou le câble pas suffisamment enfoncé dans la prise. De l’eau coule • Le bouchon de vidange arrière n’est plus à sa place au moment de récupérer l’eau. Les messages ES, AS, P2 • Il s’agit des codes d’erreur et de protection. VOIR la section FONCTIONNALITÉS et Eb apparaissent sur DU PANNEAU DE COMMANDE. l’écran Le signal lumineux • Nettoyez le filtre de la pompe. indiquant le fonctionnement • Vérifiez le tuyau que le tuyau de la pompe n’est pas entortillé ou bloqué. de la pompe a une • Videz l’eau du réservoir. fréquence de 1 Hz 18 GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel équipement CVCA. Il a été conçu pour assurer une longue durée de fonctionnement, et est protégé par l’une des meilleures garanties du secteur. Les garanties ci-dessous s’appliquent automatiquement à votre appareil, sous condition que vous conserviez la preuve d’achat (reçu de paiement) et que les conditions de garantie soient respectées. GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE D’UN (1) AN Comfort-Aire garantit que ce climatiseur individuel est exempt de défauts de fabrication et de matériaux défectueux dans le cadre d’une utilisation normale et garantit la maintenance pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine. La garantie expresse limitée s’applique uniquement lorsque le climatiseur individuel est installé et utilisé selon les instructions d’installation et d’utilisation dans le cadre d’une utilisation normale de Comfort-Aire. EXCEPTIONS La Garantie expresse limitée ne couvre pas la maintenance courante. Comfort-Aire recommande de réaliser un examen/entretien au moins une fois par saison. De plus, les frais liés à la main-d’œuvre, au diagnostic, au transport à des fins de remplacement du réfrigérant ou des filtres, et tout autre service, appel ou toutes réparations ne sont pas couverts par cette Garantie limitée. Elle ne couvre pas non plus les composants du système dont le fournisseur n’est pas Comfort-Aire, quelle que soit la raison de défaillance de la pièce ou du composant en question. CONDITIONS POUR L’APPLICATION DE LA GARANTIE L’appareil doit être utilisé selon les instructions d’utilisation fournies par Comfort-Aire. L’appareil ne doit pas avoir fait l’objet d’un accident, d’une altération, d’une mauvaise réparation, de négligence ou de mauvaise utilisation, ou d’un cas de force majeure (par exemple, une inondation) • Les numéros de série et/ou la plaque signalétique n’ont pas été endommagés ou retirés • La performance de l’appareil ne doit pas avoir été compromise par un quelconque produit non autorisé par Comfort-Aire, ou par toute modification ou adaptation des composants • Les dommages ne doivent pas être le résultat d’un mauvais câblage ou de mauvaises conditions de voltage, d’une utilisation dans des conditions de baisse de tension ou de court-circuit • Le débit d’air autour de toute partie de l’appareil ne doit pas avoir fait l’objet d’une restriction • L’appareil conserve son installation d’origine RECOURS ATTRIBUÉ PAR LA GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE L’unique recours possible sous la garantie limitée est le remplacement de l’appareil défectueux. Le diagnostic et le remplacement de l’appareil défectueux ne sont pas couverts par la garantie expresse limitée. Si, pour une quelconque raison, le produit de remplacement n’est plus disponible au cours de la période de garantie, ComfortAire détient le droit d’accorder un crédit à hauteur du prix au détail suggéré du produit au lieu de le remplacer. LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ 1. Aucune autre garantie expresse ou implicite ne s’applique. Comfort-Aire ne propose aucune garantie de commercialisation. Nous ne garantissons pas que l’appareil est adapté à n’importe quelle utilisation ou peut être utilisé dans les bâtiments ou pièces de toutes envergures ou conditions, sauf indication spéciale dans ce document. Aucune autre garantie, expresse ou implicite, dont la portée dépasse les conditions présentées dans ce document ne s’applique. 2. Toutes les garanties prévues par la loi sont limitées à une seule période de validité. Nous ne serons pas tenus responsables de tout dommage indirect ou accidentel causé par un quelconque défaut décelé sur l’appareil. 3. Cette garantie vous confère des droits légaux et vous pouvez également avoir d’autres droits qui diffèrent d’un état à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accidentels; les limitations et exclusions décrites ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à votre cas. 4. Aucune garantie ne s’applique aux appareils vendus en dehors de la zone continentale des États-Unis et du Canada. Votre distributeur ou vendeur final peut appliquer une garantie aux appareils vendus en dehors de ces zones. 5. Comfort-Aire ne peut être tenue responsable en cas d’annulation d’application de la garantie pour des raisons n’étant pas de notre ressort, telles que les accidents, les altérations, l’abus, la guerre, les restrictions gouvernementales, les grèves, les incendies, les inondations ou autres cas de force majeure. COMMENT SOUMETTRE UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE Si vous souhaitez soumettre une réclamation de garantie, informez-en votre installateur ou revendeur dans les plus brefs délais. DURÉE DE LA GARANTIE ET ENREGISTREMENT La garantie débute à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine. Le consommateur doit conserver un reçu de paiement comme preuve pour la période de garantie. Sans cette preuve, la garantie expresse débute à la date d’expédition de l’usine. Rendez-vous sur www.marsdelivers.com pour enregistrer votre nouveau produit CONSERVEZ CES INFORMATIONS À TITRE DE REÇU D’ACHAT IDENTIFICATION DU PRODUIT INSTALLATION Numéro du modèle Nom de l’installateur (le cas échéant) Numéro de série Numéro de téléphone/informations de contact Date d’achat Date d’achèvement de l’installation Pensez à conserver votre reçu de paiement comme preuve pour la période de garantie. Comfort-Aire_9-2018 La conception et les caractéristiques techniques du produit sont soumises à modification sans notification préalable à des fins d’amélioration. Prenez contact avec l’agence commerciale ou le fabricant pour obtenir plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera mise en ligne sur le site Internet du service, veuillez consulter la version la plus récente. En raison d’améliorations réalisées sur le produit, les caractéristiques techniques et les dimensions sont soumises à modification et correction sans notification préalable ni obligation. Il incombe à l’installateur de déterminer l’application et l’aptitude à l’emploi du tout produit. De plus, l’installateur est responsable de la vérification des données de dimensions sur le produit fini avant de commencer toute préparation d’installation. Les programmes de remises et de mesures incitatives présentent des exigences précises concernant la performance et la certification du produit. Tous les produits respectent les réglementations en vigueur à compter de la date de fabrication; néanmoins, les certifications ne sont pas obligatoirement attribuées pour la vie entière du produit. Il incombe donc au demandeur de déterminer si un modèle en particulier peut prétendre à ces programmes de remises/mesures incitatives. 1900 Wellworth Ave., Jackson, MI 49203 • Ph. 517-787-2100 • www.marsdelivers.com 09/2020