▼
Scroll to page 2
of
15
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems ®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation. CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. • Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles lumineux. • Voici le meilleur des deux mondes : un laser traditionnel à 2 couleurs, et des effets "laser burst", le tout combiné dans un seul appareil ! • L'appareil renferme à son bord des shows laser préprogrammés aux effets fabuleux qui conviennent pour toutes sortes de situations : bars, discothèques, DJ itinérants, etc … • Laser Classe 3B à base d’un laser vert de 40mW 532nm + un laser bleu de 200mW 450nm. • Plusieurs modes de fonctionnement sont disponibles : • Contrôle via DMX : fonctionnement aisé via un seul canal, ou au contraire, via 10 canaux pour un contrôle total ; • Mode autonome : activation par le son (via micro interne) ou mode automatique ; • Mode maître/esclave : magnifiques shows synchronisés ; • En option, une télécommande CA-8 est disponible. • Ecran LED à 3 caractères permettant une navigation aisée à travers les menus. • Répond aux normes de sécurité EN/IEC 60825-1 :2014 en matière de lasers. • Entrée 'interlock' pour garantir une sécurité maximale. AVANT UTILISATION • Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur. • Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel. • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également. Vérifiez le contenu: Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants: • Un appareil RADIANT LASER • 2 clés (pour l'interrupteur à clé) • Câble d'alimentation • Mode d'emploi JB SYSTEMS® 1/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SECURITE: ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil. CAUTION Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 mètre. Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître après quelques minutes. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des dommages. Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil. Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs. Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement. Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants. Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. La température ambiante autorisée va de 15° à 40°. Ne pas l’utiliser au-delà de cette température. Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance. Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d’entreprendre des réparations. Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil. Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles ! L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité. Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière. Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur. Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques ! En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement. La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées. JB SYSTEMS® 2/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI • Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables. Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie. INSTRUCTIONS DE SECURITE LASER: • Selon la réglementation EN/IEC 60825-1 :2014 ce laser fait partie de la classe 3B. Une exposition directe des yeux au faisceau peut être dangereux. DANGER: RADIATIONS LASER ! Evitez d’exposer les yeux directement au laser! Les radiations Laser peuvent endommager les yeux et/ou la peau. Toutes les mesures de protection doivent être appliqués pour des raisons de sécurité. • Ce produit est ce qu’on appelle un laser de spectacle, émettant des radiations avec un spectre de longueurs d’ondes situé entre 400 et 700 nm et produit des effets lumière pour les spectacles. • La lumière diffusée par les lasers est différente de tout autre type de source lumineuse qui vous est familier. La lumière diffusée par un tel produit peut éventuellement causer des dommages aux yeux si elle n'est pas réglée et utilisée de la manière adéquate. La lumière d'un rayon laser est des milliers de fois plus concentrée que la lumière produite par n'importe quelle autre source de lumière. Cette concentration de puissance lumineuse peut occasionner des dommages irréversibles et instantanés aux yeux, et ce, essentiellement en brûlant la rétine (la partie sensible à la lumière située à l'arrière de la cavité oculaire). Même si on ne sent aucune impression de "chaleur" venant d'un rayon laser, il est donc capable de blesser, voire de rendre aveugle son utilisateur et/ou son public. • Même de faibles doses de rayon laser sont potentiellement dangereuses, même sur de longues distances. • Ne regardez donc JAMAIS l'orifice d'où provient le rayon laser ou le rayon lui-même. • Ne dirigez jamais le faisceau laser directement sur des personnes ou animaux et ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. • Ce laser peut uniquement être utilisé pour des spectacles. L’utilisation de lasers classe 3B est uniquement autorisé si il est manipulé par des opérateurs qualifiés bien entraînés. • Dépendant de sa catégorie, l’utilisation d’un laser peut produire des radiations qui endommagent de façon permanente les yeux et/ou la peau. Les lois sur l’utilisation d’un produit laser varie d’un pays à l’autre. L’utilisateur doit toujours s’informer et appliquer les législations et les mesures de sécurité en rigueur dans son pays. • La documentation de base et la pierre angulaire des standards de sécurité relatifs aux rayons lasers (ANSI Z136.1 - 2007) peuvent servir de guides quant à l'utilisation des rayons lasers et des systèmes basés sur les lasers en définissant des mesures de contrôle pour chacune des quatre classes de lasers. On peut obtenir ce précieux document sur le site www.laserinstitute.org JB SYSTEMS ne peut en aucun cas être tenu comme responsable aux dommages causés par des installations incorrectes et/ou par des opérateurs non qualifiés! JB SYSTEMS® 3/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DESCRIPTION: 1. ALIMENTATION SECTEUR D’ENTREE: avec une prise IEC avec fusible incorporé, connectez les câbles d’alimentations fournis à cette prise. 2. INTERRUPTEUR A CLE ON/OFF: utilisé pour allumer / éteindre l’appareil. Utilisez les clés pour vous assurer que seulement un opérateur expérimenté pourra allumer le laser. 3. MICROPHONE INTERNE: Le microphone incorporé est utilisé pour synchroniser le show laser selon le rythme de la musique. 4. ENTRÉE DMX: Connecteur XLR mâle à 3 broches utilisé pour connecter les câbles universels DMX. Cette entrée reçoit les instructions du contrôleur DMX. 5. SORTIE DMX: Connecteur XLR femelle à 3 broches utilisé pour connecter le RADIANT LASER avec l’appareil suivant de la chaîne DMX. 6. AFFICHAGE: Affiche l’adresse DMX sélectionnée quand l’appareil est en mode DMX. Vous pouvez également sélectionner 4 modes de fonctionnement. Voyez plus loin pour plus d’informations. 7. PANNEAU DE CONTRÔLE: Est utilisé pour sélectionner les différentes fonctions du laser. Voir plus loin pour plus d’informations. 8. ENTRÉE POUR LE CONTRÔLEUR A DISTANCE : Entrée destinée au CA-8, le contrôleur manuel à distance, reportez vous aux chapitres suivants concernant ce contrôleur 9. ŒIL DE SECURITE: utilisé pour attacher un câble de sécurité quand l’appareil est suspendu. (voir paragraphe “montage en hauteur”). 10. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT: utilisé pour refroidir les composants à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous de ne jamais couvrir cette évacuation d’air! 11. Entrée INTERLOCK: donne la possibilité de relier un commutateur d'arrêt d'urgence optionnel. En poussant ce commutateur, le faisceau laser se coupe immédiatement. IMPORTANT! Pour votre sécurité nous vous conseillons d’utiliser ce commutateur optionnel! IL N'Y AURA PAS DE RAYON LASER LORSQUE L'ENTRÉE «INTERLOCK» N'EST PAS UTILISÉE! Solution temporaire: installer le connecteur de rechange sur le laser. (voir photo) 12. LED D’ALIMENTATION: indique que l’appareil est allumé. 13. LED POUR LE SON: clignote en fonction du son de la musique détecté par le microphone interne. 14. SUPPORT: avec 2 vis de serrage sur les côtés pour accrocher l’appareil et un trou de fixation pour fixer un crochet de montage. 15. SORTIE LASER: À cet endroit le laser sort de l’appareil, assurez-vous de NE JAMAIS REGARDER à l’intérieur de l’appareil par cette ouverture pendant que l’effet laser est allumé ! 16. ÉTIQUETTE: “AVERTISSEMENT - Rayonnement laser, éviter l'exposition au faisceau. Produit laser de CLASSE 3B.” 17. ÉTIQUETTE: “Ouverture Laser” 18. ÉTIQUETTE: “AVERTISSEMENT - Rayonnement laser de CLASSE 3B lorsqu'il est ouvert. Évitez l'exposition au faisceau”. JB SYSTEMS® 4/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI INSTALLATION EN HAUTEUR • Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement. • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance. • Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50 cm minimum des murs aux alentours. • L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé. • Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l’appareil. • Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe. • L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré ! • Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe. • L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale. PRUDENCE, ENDOMMAGEMENT DES YEUX: Positionnez toujours le laser de tel façon que le public ne peut regarder directement dans le faisceau laser. Assurez vous que le faisceau ne « touchera » pas le public. COMMENT REGLER ET UTILISER LE LASER JB SYSTEMS® 5/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI SENSIBILITÉ DU MICRO: L’appareil fonctionne au rythme de la musique quand il est utilisé en mode autonome ou en mode maître/esclave Suivez les pas suivants pour régler la sensibilité du micro: • Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche “S 0” …”S 9” • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. • Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner une valeur située entre “S 0” (très faible sensibilité) et “S 9” (haute sensibilité). • Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Vous pouvez utiliser l’appareil selon 5 façons: 1) MODE CONTROLÉ PAR LA MUSIQUE : Le laser exécute une séquence préprogrammée en suivant le rythme de la musique. Sélectionnez ce mode quand il n'y a qu'un laser en présence (mode autonome) ou quand le laser est placé en tête d'une chaîne de plusieurs RADIANT LASER, et qu'il remplit donc le rôle de master. • Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche SoN, AUN, Sod, AUd, SoP or AUP. • Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner : o Son (show aléatoire activé par le son et disposant d'effets de diffraction) o Sod (show activé par le son et disposant d'effets de diffraction) o SoP (show de motifs lumineux activés par le son) • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Il est possible de connecter plusieurs RADIANT LASER ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne dans un des modes qui réagissent au son de la musique, et tous les autres éléments en mode 'Slave' (= esclave, l'écran affiche alors “ SLA ”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée ! Remarque : Lorsque aucune source musicale n'est détectée par l'appareil, la source du laser sera coupée (mode black out). 2) MODE 100 % AUTOMATIQUE : Le laser exécute automatiquement une séquence préprogrammée. Sélectionnez ce mode quand il n'y a qu'un laser en présence (mode autonome) ou quand le laser est placé en tête d'une chaîne de plusieurs RADIANT LASER , et qu'il remplit donc le rôle de master. • Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche SoN, AUN, Sod, AUd, SoP or AUP. • Utilisez maintenant les touches UP ou DOWN pour sélectionner: o AUn (show aléatoire automatique et disposant de motifs lumineux et d'effets de diffraction) o AUd (show automatique et disposant d'effets de diffraction) o AUP (show automatique de motifs lumineux) • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Le laser exécute automatiquement une séquence préprogrammée. Il est possible de connecter plusieurs RADIANT LASER ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne dans un des modes qui produisent des effets automatiques, et tous les autres éléments en mode 'Slave' (= esclave, l'écran affiche alors “ SLA ”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée ! 3) SLAVE MODE: Le laser suit les instructions données par le premier laser RADIANT LASER (= le master) de la chaîne. • Connectez l'entrée DMX du laser à la sortie DMX du laser qui le précède dans la chaîne. • Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche " SLA ". • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Il est possible de connecter plusieurs lasers RADIANT LASER ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne en mode 'Music' ou 'Auto' et tous les autres éléments en mode 'Slave' (l’écran affiche “ SLA ”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée ! JB SYSTEMS® 6/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI 4) EASY CONTROLLER MODE: Le contrôleur optionnel CA-8 est fait pour être connecté à l'appareil lorsqu'on désire le contrôler à distance. Lorsque plusieurs Space 3 sont connectés en mode 'master/slave', il faut connecter le contrôleur CA-8 au premier élément dans la chaîne. Tous les appareils suivront alors les instructions transmises par la télécommande CA-8. • Connectez le contrôleur CA-8 à l'entrée (8) destinée au contrôleur à distance. Cette entrée se trouve en face arrière. • Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche "CA8". • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Voici les fonctions qui sont disponibles via le contrôleur CA-8 : • Touche STANDBY : utilisée pour mettre le laser en mode black out (pas de sortie). La LED de standby reste allumée en mode black out. • Touche FUNCTION: utilisée pour sélectionner la couleur (originale → vert → bleu → vert + Bleu → originale) • Touche MODE : utilisée pour passer d'un mode à l'autre: • MODE LED ON: Le laser est en mode son • MODE LED OFF: Le laser est en mode automatique 5) MODE DE FONCTIONNEMENT DMX: Le laser peut être contrôlé par n'importe quel contrôleur DMX standard : • MODE A 1 CANAL: pour une installation et une utilisation simple et pratique! ( “1Ch” est affiché) • MODE A 10 CANAUX: pour un contrôle complet de toutes les fonctions (‘’10Ch’’ est affiché) • Connectez l'entrée DMX du laser à la sortie DMX de l'élément précédent dans la chaîne (ou connectezle directement à la sortie DMX de votre contrôleur s'il est le premier de la chaîne). • Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche “1Ch” ou “8Ch”. • Appuyez sur les touches UP/DOWN pour sélectionner le mode DMX désiré. (1Ch ou 8Ch) • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. • Appuyez sur le bouton FUNC : le nombre de trois chiffres affiché à l'écran se met à clignoter. • Sélectionnez l'adresse DMX désirée. • Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Remarque : l'écran clignote quand l'appareil est en mode DMX et qu'il ne détecte aucun signal DMX. Voici quelques informations supplémentaires sur le standard DMX512 : Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements lumineux intelligents. Vous devez connecter en guirlande (daisy chaining) votre contrôleur DMX et tous les appareils avec un câble symétrique (XLR M/F) de bonne qualité. Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω en fin de chaîne. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme "Y", cela ne fonctionnera pas ! Chaque effet lumineux de la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir à quelle commande du contrôleur il doit obéir. JB SYSTEMS® 7/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI CONFIGURATION DMX A 1 CANAL: CANAL CANAL 1 MODES VALEUR DESCRIPTION 000-024 Le laser est éteint (Black out) 025-059 Mode AUd (Show auto d'effets de diffraction) 060-099 Mode AUP (Show auto de motifs lumineux) 100-139 Mode AUn (Show auto d'effets de diffraction et de motifs) Mode Sod (show activé par le son et disposant d'effets de diffraction) Mode SoP (show activé par le son et disposant de motifs lumineux) Mode Son (show activé par le son et disposant d'effets de diffraction et de motifs lumineux) 140-179 180-219 220-255 CONFIGURATION DMX A 10 CANAUX: REMARQUE IMPORTANTE: Canal DMX 1 est utilisé pour régler les different modes de fonctionnement du laser. • Pour utiliser le laser en mode 10 canaux, vous devez attributer une valeur de 175 ou plus au canal 1. • Valeur située entre 175 et 199 : se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-A” • Valeur située entre 200 et 224 : se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-B” • Valeur située entre 225 et 255 : se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-C” CANAL VALEUR 000-024 Le laser est éteint (Black out) 025-049 Mode AUn (Show auto d'effets de diffraction et de motifs) Mode Son (show activé par le son et disposant d'effets de diffraction et de motifs lumineux) Mode AUP (Show auto de motifs lumineux) Mode SoP (show activé par le son disposant de motifs lumineux) 050-074 075-099 100-124 CH 1 MODES DESCRIPTION 125-149 150-174 175-199 200-224 225-255 Mode AUd (Show auto d'effets de diffraction) Mode Sod (show activé par le son et disposant d'effets de diffraction) Mode DMX avec des effets de diffraction pointillés → se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-A→ see 10CH DMX-table 10-A Mode DMX avec des effets de diffraction avec motifs lumineux → se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-B Mode DMX avec des motifs lumineux traditionnels → se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-C 10CH DMX - tableau 10-A (CANAL DMX 1 réglé entre les valeurs 175 et 199) CANAL VALEUR CH 2 Axe des X mobile 000-127 128 positions fixes différentes sur l'axe des X 128-191 Mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre 192-255 Mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre CH 3 Axe des Y 000-127 128 positions fixes différentes sur l'axe des Y 128-191 Mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre JB SYSTEMS® DESCRIPTION 8/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI mobile 192-255 Mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 000-009 Black out du rayon laser 010-063 Bleu + vert allumés ou bleu + vert en mode strob. 064-127 Bleu allumé ou bleu en mode strob. + vert éteint 128-191 Vert allumé ou vert en mode strob. + bleu éteint 192-255 Bleu + vert allumés ou bleu + vert en mode strob. en phases alternantes CH 5 STROBOSCOPE 000-009 Aucun effet strob. 010-249 Effet strob. (de vitesse lente à vitesse rapide) 250-255 Effet strob. suivant le rythme de la musique CH 6 ROTATION / DIFFRACTION 000-075 Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (de vitesse lente à vitesse rapide) 076-150 Absence de rotation 151-255 Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (de vitesse lente à vitesse rapide) CH 4 COULEURS CH7 → CH10 NON UTILISE 10CH DMX-chart 10-B (DMX CHANNEL1 set between values 200 and 224) CANAL VALEUR CH 2 000-255 11 motifs différents à diffraction 000-127 Taille des motifs : de grand (100 %) à petit (5 %) 128-169 Zoom rétrécissant (de grand à petit et de lent à rapide) 170-209 Zoom élargissant (de petit à grand et de lent à rapide) 210-255 Zooms dans les deux sens (+ de lent à rapide) 000-127 Positions fixes le long de l'axe des Y, de 0° à 359° 128-191 Rolling le long de l'axe des Y, et dans le sens des aiguilles d'une montre 192-255 Rolling le long de l'axe des Y, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 000-127 Positions fixes le long de l'axe des X, de 0° à 359° 128-191 Rolling le long de l'axe des X, et dans le sens des aiguilles d'une montre 192-255 Rolling le long de l'axe des X, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 000-127 Positions fixes le long de l'axe des Z, de 0° à 359° 128-191 Rolling le long de l'axe des Z, et dans le sens des aiguilles d'une montre 192-255 Rolling le long de l'axe des Z, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 000-127 128 positions fixes différentes le long de l'axe des X 128-191 Mouvements dans le sens des aiguilles d'une montre le long de l'axe des X 192-255 Mouvements dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le long de l'axe des X CH 3 ZOOM CH 4 Axe des Y ROLLING CH 5 Axe des X ROLLING CH 6 Axe des Z ROLLING CH 7 Axe des X mobile JB SYSTEMS® DESCRIPTION 9/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI CH 8 Axe des Y mobile CH 9 COULEURS 000-127 128 positions fixes différentes le long de l'axe des Y 128-191 Mouvements dans le sens des aiguilles d'une montre le long de l'axe des Y 192-255 Mouvements dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le long de l'axe des Y 000-016 BLEU 017-031 VERT 032-049 BLEU & VERT 050-255 Couleurs qui s'enchaînent 000 CH 10 DIFFRACTION / ROTATION Pas de rotation avec effets de diffraction 001-075 Rotation avec effets de diffraction dans le sens des aiguilles d'une montre 076-150 Pas de rotation avec effets de diffraction 151-255 Rotation avec effets de diffraction dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 10CH DMX - tableau 10-c (CANAL DMX 1 réglé entre les valeurs 225 et 255) CANAL VALEUR CH 2 000-255 11 motifs différents traditionnels 000-127 Motifs fixes à taille variable : de grand (100 %) à petit (5 %) 128-169 Zoom rétrécissant (de grand à petit et de lent à rapide) 170-209 Zoom élargissant (de petit à grand et de lent à rapide) 210-255 Zooms dans les deux sens (+ de lent à rapide) 000-127 Positions fixes le long de l'axe des Y, de 0° à 359° 128-191 Rolling le long de l'axe des Y, et dans le sens des aiguilles d'une montre 192-255 Rolling le long de l'axe des Y, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 000-127 Positions fixes le long de l'axe des X, de 0° à 359° 128-191 Rolling le long de l'axe des X, et dans le sens des aiguilles d'une montre 192-255 Rolling le long de l'axe des X, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 000-127 Positions fixes le long de l'axe des Z, de 0° à 359° 128-191 Rolling le long de l'axe des Z, et dans le sens des aiguilles d'une montre 192-255 Rolling le long de l'axe des Z, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 000-127 128 positions fixes différentes le long de l'axe des X 128-191 Mouvements dans le sens des aiguilles d'une montre le long de l'axe des X 192-255 Mouvements dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le long de l'axe des X 000-127 128 positions fixes différentes le long de l'axe des Y CH 3 ZOOM CH 4 Axe des Y ROLLING CH 5 Axe des X ROLLING CH 6 Axe des Z ROLLING CH 7 Axe des X mobile CH 8 JB SYSTEMS® DESCRIPTION 10/12 RADIANT LASER FRANÇAIS Axe des Y mobile CH 9 COULEURS CH 10 MODE D’EMPLOI 128-191 Mouvements dans le sens des aiguilles d'une montre le long de l'axe des Y 192-255 Mouvements dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le long de l'axe des Y 000-016 Couleurs originales 017-031 BLEU 032-047 VERT 048-062 BLEU + VERT 063-160 Alternance entre bleu et vert (de vitesse lente à vitesse rapide) 161-255 Mélange en perpétuel changement des trois couleurs (de vitesse lente à vitesse rapide) NON UTILISE MAINTENANCE • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance • Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi. Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés : • Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien fixées et non corrodées. • Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation. • Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplacée. • Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un problème, même bénin. • Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuellement. • L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air. • Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne : des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l’appareil. • Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux. • Séchez toujours les parties soigneusement. • Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours. • Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours. Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du personnel qualifié ! JB SYSTEMS® 11/12 RADIANT LASER FRANÇAIS MODE D’EMPLOI SPECIFICATIONS Alimentation: Fusible: Consommation: Contrôle de son: Connexions DMX: Canaux DMX: Adresse DMX de départ: Puissance du Laser: Laser Classe: Diamètre faisceau @ ouverture: Divergence (chaque rayon) Divergence (puissance globale) MPE / NOHD: Température de fonctionnement: Norme de sécurité Laser: Taille: Poids: AC 100~240V, 50/60Hz 250V 1A lente (20mm verre) 30W Microphone interne 3 points XLR mâle / femelle 1 ou 6 canaux 001 → 512 CW Laser 40mW Vert (λ = 532nm) CW Laser 200mW Bleu (λ = 450nm) 3B 5mm 2 mrad <160° Non pertinent, le faisceau est continuellement dispersé et se déplace dans toutes les directions (pas de faisceau laser stationnaire). 15°C à 40°C EN/IEC 60825-1 :2014 voir illustration ci-dessous 2,6kg Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi sur notre site Web: www.jb-systems.eu JB SYSTEMS® 12/12 RADIANT LASER