▼
Scroll to page 2
of
50
Zeus3S Glass Helm Manuel d’installation FRANÇAIS www.bandg.com Préface Clause de non-responsabilité Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur. Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité maritime. NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI. Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les spécifications sans préavis. Langue gouvernante la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (la documentation) pourraient être traduits ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule version officielle de la Documentation. Copyright Copyright © 2019 Navico Holding AS. Garantie Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil ou système : www.bandg.com Déclaration de conformité Europe Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme : • à la norme CE au titre de la directive RED 2014/53/EU ; La déclaration de conformité applicable est disponible à la section relative au produit du site Web suivant : • www.bandg.com États-Unis d'Amérique du Nord Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme : • à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Avertissement: Les changements apportés par l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, sont susceptibles d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 3 Ú Remarque : Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appareil, nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur • Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle sur laquelle est branché le récepteur • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté. ISDE Canada Cet appareil est conforme aux normes CNR sans licence d'ISDE (Innovation, Sciences et Développement économique) Canada. Son utilisation est sujette au respect des deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Australie et Nouvelle Zélande Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme : • aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme 2017 sur les communications radio (compatibilité électromagnétique) ; • à la norme 2014 sur les communications radio (appareils de courte portée). Utilisation d'Internet Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des téléchargements de données. L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de services pour vérifier le prix et les restrictions. Marques Navico® est une marque déposée de Navico Holding AS. B&G® est une marque déposée de Navico Holding AS. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. CZone™ est une marque commerciale de Power Products LLC. FLIR® est une marque déposée de FLIR. HDMI®, HDMI™, High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association. SD™ et microSD™ sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Références des produits Navico Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants : • Broadband Radar™ (Broadband Radar) 4 Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation • GoFree™ (GoFree) • Radar à compression d'impulsion Halo™ (radar Halo) À propos de ce manuel Les images utilisées dans ce manuel d'utilisation peuvent ne pas correspondre exactement à l'écran de votre appareil. Importantes conventions relatives au texte Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit : Ú Remarque : Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante. Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de dommage aux équipements. Public visé Le présent manuel a été rédigé pour les installateurs du système. Le manuel suppose que le lecteur dispose de connaissances de base sur ce type d'équipement en ce qui concerne : • les travaux d'installation à effectuer • la terminologie et les pratiques nautiques Manuels traduits Des versions traduites de ce manuel sont disponibles sur le site Web suivant : • www.bandg.com Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 5 Sommaire 7 Introduction 7 8 8 9 Composants fournis Commandes à l'avant du système Connecteurs Lecteur de carte 10 Installation 10 11 12 12 12 Instructions générales de montage Installation et dépose des caches-vis Installation du collier de câble Montage sur tableau de bord Montage avec l'étrier 13 Câblage 13 13 16 17 18 19 19 20 20 Instructions de câblage Alimentation NMEA 2000 NMEA 0183 Port USB Port J1939 Ethernet Ports HDMI Entrée vidéo 22 Configuration du logiciel 22 22 22 22 24 25 28 30 31 33 34 Premier démarrage Séquence de configuration du logiciel Boîte de dialogue Paramètres Paramètres système Alarmes Installation du radar Paramètres sondeur Paramètres du pilote automatique Paramètres carburant Paramètres sans fil Paramètres réseau 37 Charge de tiers 37 38 38 C-Zone Naviop Configuration de caméra FLIR 39 Annexe 39 40 42 6 Diagrammes dimensionnels Caractéristiques techniques Données prises en charge Sommaire | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 1 Introduction Composants fournis A Afficheur B Capot de protection d'écran C Cadrans • 1 jeu de caches-vis noirs • 1 jeu de caches-vis argentés D Câble d'alimentation et bloc de connecteur E Câble adaptateur Ethernet RJ45 à 5 broches F Bloc de connecteur NMEA 0183 G Documentation H Kit du collier de câble I Kit de démarrage NMEA 2000 Ú Remarque : Fourni avec le pack de système uniquement. J Kit de montage du panneau Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 7 Commandes à l'avant du système A B C A Écran tactile B Touche marche-arrêt • Maintenir la touche enfoncée : allume ou éteint l'appareil • Brève pression sur la touche : affiche la boîte de dialogue Contrôles système • Brèves pressions répétées : permettent de basculer entre les niveaux de luminosité prédéfinis C WheelKey : touche configurable par l'utilisateur, reportez-vous à la section "Configurer le bouton WheelKey" à la page 23. Par défaut, sans pilote automatique connecté au système • Pression brève : permet de basculer entre les fenêtres de l'écran partagé • Pression longue : agrandit la fenêtre active sur l'écran partagé Par défaut, avec pilote automatique connecté au système • Pression brève : ouvre la page de commande de pilotage automatique et place le pilote automatique en mode veille • Pression longue : permet de basculer entre les différentes fenêtres de l'écran partagé Connecteurs A 8 B D D C D E C G F G H I J A NMEA 2000 - données NMEA 2000 B J1939 - données du moteur J1939 C USB : souris, clavier ou stockage de masse D RÉSEAU 1-3 - réseau Ethernet E SD - lecteur de carte microSD F SORTIE HDMI - sortie vidéo HDMI G ENTRÉE VIDÉO - entrée vidéo composite H ENTRÉE HDMI - entrée vidéo HDMI I NMEA 0183 - données NMEA 0183 J ALIMENTATION - entrée 12 - 24 V CC, alarme externe et contrôle de puissance Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Lecteur de carte Une carte mémoire peut être utilisée pour stocker : • Données Carte • Mises à jour logicielles • des données utilisateur à transférer ; • une sauvegarde du système. Ú Remarque : Ne pas télécharger, transférer ou copier de fichiers sur une carte. Vous risqueriez d'endommager les informations cartographiques de la carte. Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 9 2 Installation Instructions générales de montage Avertissement: N'installez pas l'appareil dans une atmosphère dangereuse/inflammable. Ú Remarque : Choisissez un emplacement où l'appareil ne sera pas exposé à des conditions dont les valeurs dépassent celles des caractéristiques techniques. Emplacement de montage Assurez-vous que la zone sélectionnée permet : • l'acheminement des câbles, la connexion et le support des câbles • la connexion et l'utilisation d'appareils de stockage portables • l'affichage de tous les voyants • un accès facile aux pièces réparables Tenez compte également des points suivants : • l'espace libre autour de l'appareil pour éviter toute surchauffe • la structure et la résistance de la surface de montage, en fonction du poids de l'équipement • les vibrations de la surface de montage susceptibles d'endommager l'équipement • les fils électriques cachés susceptibles d'être endommagés lors du perçage de trous Ventilation Une ventilation inadéquate et la surchauffe de l'appareil qui en découle peuvent provoquer un fonctionnement non fiable et une réduction de la durée de service. Si possible, sélectionnez un emplacement où le système de climatisation du bateau peut être utilisé pour réguler la température. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Interférences électriques et aux fréquences radioélectriques Cet appareil est conforme aux normes de compatibilité électromagnétique (CEM) en vigueur. Afin de ne pas dégrader les performances CEM, les instructions suivantes doivent être respectées : • utilisation d'une batterie séparée pour le moteur du bateau • 1 m (3 pieds) minimum entre l'appareil, les câbles de l'appareil et tout équipement ou câble de transmission avec signaux radio • 2 m (7 pieds) minimum entre l'appareil, les câbles de l'appareil et la radio SSB • plus de 2 m (7 pieds) entre l'appareil, les câbles de l'appareil et le faisceau du radar Wi-Fi Il est important de tester les performances du Wi-Fi avant de déterminer l'emplacement d'installation de l'appareil. Les matériaux de construction (acier, aluminium ou carbone) et les structures lourdes peuvent affecter les performances du Wi-Fi. Aidez-vous des consignes suivantes : • Sélectionnez un emplacement offrant une ligne de visibilité directe entre les appareils connectés au Wi-Fi. • Assurez-vous que la distance entre les appareils WiFi est la plus courte possible. • Montez l'appareil WiFi à au moins 1 m (3 pieds) de distance : - des autres produits compatibles Wi-Fi ; - des produits qui envoient des signaux sans fil dans la même plage de fréquences ; - des équipements susceptibles de générer des interférences. 10 Installation | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation GPS Il est important de tester les performances du GPS avant de déterminer l'emplacement d'installation de l'appareil. Les matériaux de construction (acier, aluminium ou carbone) et les structures lourdes peuvent affecter les performances du GPS. Évitez de choisir un emplacement de montage où des obstacles métalliques bloquent la vue du ciel. Un module GPS externe bien placé peut être ajouté pour améliorer de mauvaises performances. A B C A Emplacement optimal (au-dessus du pont) B Emplacement limitant les performances C Emplacement non recommandé Ú Remarque : Tenez compte du roulis si vous installez le capteur bien au-dessus du niveau de la mer. Le roulis et le tangage peuvent donner de fausses positions et affecter le mouvement directionnel réel. Écran tactile Les performances de l'écran tactile peuvent être affectées par l'emplacement de l'appareil. Évitez les emplacements où l'écran est exposé : • à la lumière directe du soleil ; • à des précipitations prolongées ou à des chutes d'eau Installation et dépose des caches-vis Ú Remarque : L'appareil dans l'illustration sert d'exemple uniquement. Installation | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 11 Installation du collier de câble Une fois le câble correctement branché, fixez-le à l'attache de câbles à l'aide d'une ligature de câble. Veillez à fixer le câble de manière à ce qu'il ne subisse aucune tension et de manière à ce que la prise et la fiche soient bien alignées l'une en face de l'autre. Montage sur tableau de bord Consultez le gabarit séparé pour obtenir des instructions sur le montage sur tableau de bord. Montage avec l'étrier Pour le montage avec l'étrier, se reporter à la documentation fournie avec le kit de support (vendu séparément). 12 Installation | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 3 Câblage Instructions de câblage À ne pas faire • Plier les câbles • Exposer les câbles au contact direct de l'eau, ce qui risque d'inonder les connecteurs • Acheminer les câbles de données dans les zones adjacentes au radar, au transmetteur ou aux câbles électriques à gros diamètre/haute densité ou aux câbles de transmission de signaux haute fréquence. • Acheminer les câbles de sorte qu'ils interfèrent avec les systèmes mécaniques • Acheminer les câbles sur les bords tranchants ou les bavures À faire : • Prévoir des boucles d'écoulement et de maintenance • Attacher les câbles ensemble en toute sécurité • Souder/sertir et isoler tous les câbles de connexion en cas d'allongement ou de raccourcissement des câbles. L'extension des câbles doit être réalisée avec des connecteurs à sertir adéquats ou une soudure gaine thermo rétractable. Maintenez les raccords aussi haut que possible afin de réduire au minimum les risques d'immersion dans l'eau. • Laisser un espace autour des connecteurs pour faciliter le branchement/débranchement des câbles Avertissement: Avant de commencer l'installation, coupez l'alimentation électrique. L'alimentation doit être coupée et ne doit pas être établie au cours de l'installation pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave. Assurez-vous que la tension de l'alimentation est compatible avec l'appareil. Avertissement: Le fil d'alimentation positif (rouge) doit toujours être connecté à la borne (+) CC avec un fusible ou un disjoncteur (le plus proche de la valeur du fusible). Alimentation Le connecteur d'alimentation est utilisé pour l'alimentation, le contrôle de l'alimentation et la sortie de l'alarme externe. Informations sur le connecteur d'alimentation 4 3 2 1 4 3 2 1 Prise de l'appareil (mâle) Broche Fonction 1 CC négatif Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Fiche du câble (femelle) 13 Broche Fonction 2 +12 à 24 V CC 3 Alarme externe 4 Commande d'alimentation Branchement à la source d'alimentation L'appareil est conçu pour être alimenté par un système 12 ou 24 V CC. Il est protégé contre l'inversion des polarités, les sous-tensions et les surtensions (pour une durée limitée). Un fusible ou un disjoncteur doit être relié à la borne positive de l'alimentation. Pour connaître l'ampérage de fusible recommandé, reportez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques" à la page 40. A B C Identification Fonction Couleur A +12 à 24 V CC Rouge B CC négatif Noir C Fusible Connexion de la commande d'alimentation Le fil jaune du câble d'alimentation peut être utilisé pour contrôler la façon dont l'appareil est mis sous et hors tension. Contrôle de l'alimentation avec la touche d'alimentation L'appareil s'allume et s'éteint lorsque vous appuyez sur la touche d'alimentation de l'appareil. Laissez le fil jaune de commande d'alimentation débranché et entourez son extrémité d'une bande adhésive ou de gaine thermo rétractable afin d'éviter tout court-circuit. Commande d'alimentation par l'alimentation L'appareil s'allume et s'éteint sans avoir besoin d'utiliser la touche d'alimentation lorsqu'il est mis sous ou hors tension. Connectez le fil jaune au fil rouge après le fusible. Ú Remarque : L'appareil ne peut pas être mis hors tension par le bouton d'alimentation, mais peut être placé en mode Veille (le rétroéclairage de l'écran est mis hors tension). A Identification A 14 Fonction Couleur Câble d'alimentation, connecté à l'alimentation Jaune Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Alimentation contrôlée par l'allumage L'appareil est mis sous tension une fois que le contact moteur est mis. Ú Remarque : les batteries de démarrage du moteur et le parc de batteries doivent avoir une mise à la masse commune. A B Identification Fonction Couleur A Fil de commande de l'alimentation Jaune B Contacteur d'allumage Alimentation contrôlée par bus maître/esclave Le fil de la commande d'alimentation peut être soit une entrée qui met l'appareil sous tension lorsque l'alimentation est mise en route, soit une sortie qui met sous tension d'autres appareils lorsque l'appareil est sous tension. Il peut être configuré au moment de l'installation pour contrôler l'état de l'alimentation des écrans et des appareils compatibles. Lors de la mise en service du système, l'appareil peut être configuré pour être un esclave ou un maître de la commande d'alimentation. A B A Identification Fonction Couleur A Fil de commande de l'alimentation Jaune B Bus maître/esclave Si un appareil est configuré comme maître de la commande d'alimentation et qu'il est mis sous tension à l'aide du bouton d'alimentation, il fournira une tension de sortie au bus de commande d'alimentation. Ceci mettra sous tension à la fois les appareils maîtres et les appareils esclaves. Si un appareil est configuré comme esclave de la commande d'alimentation, il ne peut pas être mis hors tension à l'aide de sa propre touche d'alimentation alors qu'un appareil maître de commande d'alimentation est sous tension. Appuyez sur la touche d'alimentation pour mettre l'appareil en veille. Si tous les maîtres de la commande d'alimentation sont hors tension, les esclaves de la commande d'alimentation peuvent être mis sous tension à l'aide de leur propre touche d'alimentation. Toutefois, ceci ne permettra pas de mettre sous tension d'autres appareils connectés au bus d'alimentation. Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 15 Alarme externe Siren Buzzer A A C B Pour les sirènes qui consomment plus d'1 A, utilisez un relais. Identification Fonction Couleur A Sortie de l'alarme externe Bleu B Sirène et relais C Buzzer NMEA 2000 Le port de données NMEA 2000 permet la réception et le partage d'une multitude de données provenant de diverses sources. Informations sur le connecteur 1 5 2 4 3 Prise de l'appareil (mâle) Broche Fonction 1 Blindage 2 NET-S (+12 V CC) 3 NET-C (CC négatif) 4 NET-H 5 NET-L Planifier et installer un réseau NMEA 2000 Un réseau NMEA 2000 se compose d'une « dorsale » sous tension, à partir de laquelle les « câbles de branchement » se connectent à des appareils NMEA 2000. La dorsale doit s'exécuter dans les 6 mètres (20 pieds) des emplacements de tous les produits à connecter, généralement de la proue à la poupe. Aidez-vous des consignes suivantes : 16 Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation • La longueur totale de la dorsale ne doit pas dépasser 100 mètres (328 pi.) • La longueur maximum d'un câble de branchement simple est de 6 m (20 pi.). La longueur totale de tous les câbles de branchement combinés ne doit pas dépasser 78 m (256 pi) • Une terminaison doit être installée à chaque extrémité de la dorsale. Il peut s'agir d'un bouchon obturateur ou d'un appareil avec obturateur intégré A C B A B C B A A Appareil NMEA 2000 B Câble de branchement C Terminaison D Alimentation E Dorsale D E A B Mise sous tension du réseau Le réseau requiert sa propre alimentation en 12 V CC, protégée par un fusible de 3 ampères. Pour les systèmes de petite taille, raccordez l'alimentation à n'importe quel point de la dorsale. Pour les systèmes plus importants, il convient de raccorder l'alimentation à un point central de la dorsale afin d'« équilibrer » la chute de tension du réseau. Procédez à l'installation de sorte que la charge/consommation de courant soit identique de chaque côté du nœud d'alimentation. Ú Remarque : 1 LEN (Numéro d'équivalence de charge) équivaut à une consommation de courant de 50 mA. Ú Remarque : ne connectez pas le câble d'alimentation NMEA 2000 sur les mêmes bornes que les batteries de démarrage du moteur, le calculateur du pilote automatique, le propulseur d'étrave ou d'autres appareils à haute intensité. NMEA 0183 L'appareil dispose d'une interface série NMEA 0183 qui fournit à la fois une entrée et une sortie. Ce type de port utilise la norme NMEA 0183 (équilibrage en série) et peut être configuré dans le logiciel avec différents débits, allant jusqu'à 38 400 bauds. Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 17 Informations sur le connecteur NMEA 0183 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 nn n n n 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fiche du câble (femelle) Prise de l'appareil (mâle) Broche Rangée supérieure Rangée inférieure Fonction 1 Port 1 Port 3 TX_B (-) 2 Port 1 Port 3 TX_A (+) 3 Port 1 Port 3 RX_B (-) 4 Port 1 Port 3 RX_A (+) 5 Port 2 Port 4 TX_B (-) 6 Port 2 Port 4 TX_A (+) 7 Port 2 Port 4 RX_B (-) 8 Port 2 Port 4 RX_A (+) 9 Port 2 Port 4 Commun 10 Port 2 Port 4 Blindage n Possibilité d'utiliser des connecteurs 4 à 10 broches. Le nombre de broches (n) dépend de l'emplacement des connecteurs dans la prise de l'appareil. Ú Remarque : Les ports 1 et 3 sont conformes à la norme NMEA 0183, tandis que les ports 2 et 4 ajoutent des connexions communes et blindées pour se conformer à la norme NMEA 0183-HS. Ces connexions supplémentaires peuvent être utilisées si l'appareil haute vitesse connecté les prend en charge. Émetteurs et récepteurs Un seul émetteur (périphérique de sortie) peut être connecté à une entrée de série (RX) de l'appareil, conformément au protocole NMEA0183. Cependant, un port de sortie (TX) sur l'appareil peut être connecté à un maximum de trois appareils récepteurs, selon la configuration matérielle du récepteur. Port USB Les ports USB peuvent être utilisés pour: • connecter un clavier • connecter une souris • connecter un périphérique de stockage • connecter un lecteur de carte Ú Remarque : Si vous souhaitez lire des cartes graphiques à l'aide d'un lecteur de carte USB connecté au port USB, un lecteur de carte USB MI10 est nécessaire. Il s'agit du seul lecteur de carte USB pris en charge pour la lecture des cartes graphiques. Les périphériques USB doivent être compatibles avec le PC standard. Ú Remarque : Il est déconseillé d'utiliser des câbles USB standard de plus de 5 m pour vos connexions USB. Pour une longueur de plus de 5 m, seuls les câbles USB actifs sont autorisés. 18 Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Informations sur le connecteur USB Prise de l'appareil (femelle) L'appareil est équipé de connecteurs USB standard de type A. Port J1939 Le port J1939 peut être utilisé pour la communication et le diagnostic moteur. Cette option est couramment utilisée pour les moteurs diesel. Avertissement: Avant de connecter le système au bus J1939, assurezvous que le fabricant du moteur n'a pas indiqué de restrictions en ce qui concerne la connexion d'autres équipements à ce bus. Informations sur le connecteur J1939 1 5 2 4 3 Prise de l'appareil (mâle) Broche Fonction 1 Blindage 2 Non utilisé 3 CAN GND 4 NET-H 5 NET-L Câbles de conversion Différents câbles de conversion sont disponibles pour la connexion au port J1939. Connexion du moteur Pour plus d'informations sur la connexion d'un moteur à l'interface J1939, reportez-vous à la documentation fournie par le fabricant du moteur. Ethernet Les ports Ethernet peuvent être utilisés pour le transfert des données et la synchronisation des données créées par l'utilisateur. Il est recommandé que chaque appareil dans le système soit connecté au réseau Ethernet. Aucune configuration particulière n'est requise pour établir un réseau Ethernet. Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 19 Informations sur le connecteur Ethernet Prise de l'appareil (femelle) L'appareil est équipé de connecteurs RJ45 standard. Équipement d'extension Ethernet (hub) Il est possible de connecter des périphériques réseau par le biais d'un équipement d'extension Ethernet (hub). D'autres équipements d'extension peuvent être ajoutés afin de fournir le nombre de ports nécessaire. Ports HDMI Informations sur le connecteur HDMI Prise de l'appareil (femelle) L'appareil est équipé de connecteurs HDMI standard (Type A). Entrée HDMI L'appareil peut être connecté à une source vidéo externe et afficher des images vidéo sur son écran. Sortie HDMI L'appareil peut être connecté à un moniteur externe pour répliquer la vidéo sur un moniteur distant. L'image est affichée sur le moniteur externe à la résolution native de l'appareil ; le moniteur externe doit donc prendre en charge la même résolution ou être capable de l'adapter. Ú Remarque : Certains écrans HDMI TV peuvent appliquer un surbalayage, qui, en coupant l'image, peut entraîner la perte de contenu important. Consultez le manuel de l'écran pour savoir comment désactiver le surbalayage ou adapter la mise à l'échelle. Entrée vidéo L'appareil peut être connecté à deux sources vidéo composites, et afficher des images vidéo sur son écran. Ú Remarque : Les câbles de caméra ne sont pas fournis et doivent être sélectionnés pour s'adapter : BNC sur l'appareil, et en général fiche BNC ou RCA du côté caméra. Ú Remarque : Le partage des images vidéo n'est pas possible avec un autre appareil via le réseau. Il est uniquement possible de visualiser une vidéo sur l'unité connectée à la source vidéo. Ú Remarque : Les formats NTSC et PAL sont tous les deux pris en charge. 20 Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Informations sur le connecteur d'entrée vidéo 1 2 Prise de l'appareil (femelle) Broche Fonction 1 Fond 2 Signal Configuration de l'entrée vidéo La configuration de l'entrée vidéo s'effectue dans la fenêtre vidéo. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour plus d'informations. Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 21 4 Configuration du logiciel Premier démarrage Lors du premier démarrage de l'appareil ou après une remise à zéro, l'appareil affiche une série de boîtes de dialogue. Répondez à l'invite de la boîte de dialogue pour effectuer les réglages fondamentaux. Vous pouvez personnaliser l'installation et modifier ultérieurement les paramètres à l'aide des boîtes de dialogue des paramètres système. Séquence de configuration du logiciel 1 Paramètres généraux - reportez-vous à "Paramètres système" à la page 22. • Réglez les paramètres généraux comme vous le souhaitez • Configurer le contrôle de l'alimentation 2 Paramètres avancés - reportez-vous à "Avancé" à la page 23. • Activer ou désactiver les fonctions • Examinez les options des paramètres avancés et effectuez les modifications souhaitées 3 Sélection de source - reportez-vous à "Paramètres réseau" à la page 34. • Assurez-vous que les sources de données externes adéquates ont été sélectionnées 4 Configuration des fonctions • Permet de configurer des fonctions spécifiques, tel que décrit ultérieurement dans ce chapitre Boîte de dialogue Paramètres La configuration du logiciel s'effectue à partir de la boîte de dialogue Paramètres. Paramètres système Params Bateau Permet de spécifier les attributs physiques du bateau. 22 Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Heure Configurez les réglages de temps en fonction de l'emplacement du bateau, ainsi que les formats d'heure et de date. Configurer le bouton WheelKey Permet de configurer l'action du bouton WheelKey sur l'avant de l'appareil. Code PIN Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système. Remarque : Notez le code PIN et conservez-le en lieu sûr. Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code PIN doit être saisi lorsque l'une des options suivantes est sélectionnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces options sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau. • Les paramètres sont activés à partir de la page d'accueil ou de la boîte de dialogue Contrôles système • Les alarmes sont activées à partir de la barre d'outils • Le stockage est activé à partir de la barre d'outils • Le magasin est activé à partir de la barre d'outils Configuration de la commande d'alimentation Détermine la réponse de l'appareil au signal appliqué au fil de commande d'alimentation. Reportez-vous à la section "Connexion de la commande d'alimentation" à la page 14. Ce paramètre est uniquement applicable si le fil jaune est utilisé pour la commande d'alimentation. • À définir sur esclave si le fil jaune est raccordé à l'allumage ou à un commutateur autonome • À définir sur maître pour que ce périphérique active ou désactive d'autres périphériques connectés au bus maître/esclave Lorsqu'un appareil maître est activé ou désactivé, tous les appareils connectés au même bus maître/esclave s'activent ou se désactivent. Lorsqu'un appareil maître est activé, un appareil esclave ne peut pas être désactivé. Si aucun appareil maître n'est activé, les appareils esclaves peuvent être activés ou désactivés individuellement. Avancé Activation ou désactivation des fonctionnalités Utilisez cette option pour activer ou désactiver les fonctionnalités qui ne sont pas automatiquement activées ou désactivées par le système. Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 23 Compensation du mat rotatif Si le bateau est équipé d'un mât rotatif, cela aura un impact sur les capteurs ou le radar installés sur celui-ci. Si le mât est également équipé d'un capteur permettant de mesurer la rotation, cet effet peut être compensé. Ú Remarque : Si vous utilisez le système H5000 avec un mât rotatif, l'option Utiliser la rotation du mât pour le vent doit être désactivée. En effet, l'unité centrale H5000 corrigera automatiquement les informations sur le vent par rapport à la position du bateau. Décalage GPS : démarrer la configuration de ligne Pour que la fonctionnalité de ligne de départ puisse fonctionner de manière optimale, la position exacte de l'étrave du bateau doit être connue. Ceci est possible en saisissant les décalages de position du capteur GPS. Ces décalages combinés aux données de cap permettront au logiciel de déterminer avec précision la distance entre l'étrave et la ligne de départ. Offset position GPS/étrave : permet de saisir la distance entre l'étrave et le GPS (valeur toujours positive) Offset position GPS/Axe du bateau : permet de saisir la distance entre l'axe du bateau et le GPS (valeur négative par rapport à bâbord) Ú Remarque : Vérifiez que le décalage d'étrave inclut tout équipement à l'avant de la coque, tel qu'un bout-dehors. Alarmes Paramètres Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel. À partir de cette liste, vous pouvez activer, désactiver et modifier les limites d'alarme. 24 Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Sirène active L'option Sirène activée doit être définie afin que l'appareil déclenche la sonnerie en cas de condition d'alarme. Son réglage détermine également le fonctionnement de l'alarme externe. Installation du radar Le système de radar nécessite des paramètres de capteur radar spécifiques afin de régler un certain nombre de variables en fonction des installations. Ú Remarque : Les paramètres d'installation disponibles dépendent du capteur de radar utilisé. Source radar Dans un système comprenant plus d'un capteur radar, l'appareil à configurer peut être sélectionné à partir de ce menu. Ú Remarque : Les radars qui prennent en charge le mode double radar sont représentés deux fois dans la liste source, avec un suffixe A et un suffixe B. État Radar Affiche des informations sur le scanner et les fonctionnalités du scanner, principalement utilisées pour vous informer et vous aider dans la recherche de pannes. Réglage de la hauteur de l'antenne Procédez au réglage de la hauteur de l'antenne du radar par rapport à la surface de l'eau. Le radar utilise cette valeur pour calculer les paramètres STC corrects. Sélection de la longueur de l'antenne Sélectionnez la longueur d'antenne appropriée. Réglage de l'offset de la portée Le balayage radar doit débuter à partir du bateau (portée de radar de zéro). Il vous faudra peut-être régler le décalage de la portée du radar pour atteindre cette valeur. Si le réglage n'est pas correct, un grand cercle sombre peut apparaître au centre de la zone de balayage. Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 25 Vous noterez peut-être des objets droits tels que des digues ou des jetées à parois droites avec des courbes ou une indentation. Les objets à proximité de votre bateau peuvent apparaître comme « tirés » ou « poussés ». Réglez l'offset de distance comme ci-dessous lorsque le bateau est environ à 45-90 m (50-100 yards) d'une jetée à parois droites ou autre élément similaire qui produit un écho en ligne droite sur l'écran. 1 Orientez le bateau vers la jetée. 2 Réglez le décalage de la portée (offset de distance) afin que l'écho de la jetée apparaisse comme une ligne droite sur l'écran. X X Réglage de l'alignement du cap Cette option permet d'aligner le marqueur de cap à l'écran avec la ligne centrale du bateau. Cela compense toute légère erreur d'alignement de l'antenne lors de son installation. Toute erreur d'alignement qui n'est pas corrigée compromet le suivi des cibles et peut entraîner une erreur d'interprétation des dangers potentiels lors de la navigation. Tout manque de précision dans ce domaine apparaîtra de manière évidente au moment d'utiliser la fonction MARPA ou la fonction de superposition sur carte. 1 Orientez le bateau vers un objet isolé immobile ou vers un AIS à longue portée dont l'icône correspond à l'écho du radar. 2 Réglez ensuite les alignements grossier et fin du cap de sorte que la ligne de cap touche l'extrémité de l'objet sélectionné. Ú Remarque : L'alignement du cap doit être réglé avant de pouvoir activer l'option Utiliser la rotation du mât. Suppression des lobes secondaires De fausses cibles peuvent également être de temps à autre renvoyées à proximité de fortes cibles telles que des grands bateaux ou ports à conteneurs. Ces phénomènes se produisent car l'antenne radar ne peut pas concentrer toute son énergie d'émission dans un seul faisceau. Une petite partie de cette énergie est donc émise dans d'autres directions. Cette énergie, qui porte le nom d'énergie des lobes secondaires, est présente sur tous les systèmes de radar. Ces faux retours provoqués par les lobes secondaires de l'antenne apparaissent sous forme d'arcs. Ú Remarque : Ce réglage doit être effectué uniquement par des utilisateurs radar expérimentés. Des pertes de cible peuvent en effet se produire à proximité des ports si ce réglage n'est pas correctement effectué. Lorsque le radar est installé à proximité de structures métalliques, l'énergie des lobes secondaires augmente, la concentration du faisceau se dégradant. Les retours provoqués par ces lobes secondaires peuvent être supprimés à l'aide de l'option Suppression Sidelobe. Ce paramètre est défini par défaut sur Auto et n'a pas besoin en principe d'être réglé autrement. Toutefois, en cas d'importants brouillages métalliques autour du radar, le paramètre Suppression Sidelobe peut nécessiter d'être augmenté. Pour régler la valeur du paramètre Suppression Sidelobe : 26 Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 1. Définissez la portée du radar sur une plage comprise entre 0,5 nm et 1 nm et le paramètre Suppression Sidelobe sur Auto. 2. Naviguez jusqu'à un emplacement où des retours de lobes secondaires sont fortement susceptibles d'apparaître : En principe à proximité d'un grand navire, d'un port à conteneurs ou d'un pont métallique. 3. Naviguez dans la zone choisie jusqu'à apparition des retours de lobes secondaires les plus forts. 4. Définissez alors le paramètre Suppression Sidelobe Auto sur OFF, puis réglez la commande Suppression Sidelobe jusqu'à élimination des retours. Pour vous assurer de leur élimination, vous aurez peut-être besoin d'effectuer 5 à 10 balayages radar. 5. Naviguez de nouveau dans la zone, puis, en cas de réapparition des retours, procédez à un nouveau réglage. Obturation de secteurs Un radar installé à proximité d'un mât ou d'une structure pourrait faire apparaître des reflets ou des interférences indésirables sur l'image radar. Utilisez la fonction Obturation radar pour que le radar arrête de transmettre sur un maximum de quatre secteurs dans l'image. Ú Remarque : Les secteurs sont configurés par rapport à la ligne de cap du radar. Le cap du secteur est mesuré depuis la ligne centrale du secteur. Ú Remarque : L'obturation du secteur doit être effectuée avec précaution pour éviter de réduire la capacité du radar à identifier les cibles réelles et potentiellement dangereuses. Principal indicateur PPI du radar Superposition du radar sur une carte Réglage de la position parking d'une antenne La position parking est la position de repos finale de l'antenne par rapport à la ligne de cap du radar lorsque le radar est en veille. La rotation de l'antenne s'arrêtera à l'offset souhaité. Régler Rejet interférence locale Des interférences produites par des sources à bord peuvent gêner le bon fonctionnement du radar Broadband. L'un des signes attestant de la présence de telles interférences peut être par exemple la présence d'une large cible à l'écran conservant la même position alors que le navire change de direction. Lumières du radar Halo Contrôle les niveaux de lumière d'accentuation bleue du radar Halo. La lumière d'accentuation peut uniquement être réglée lorsque le radar est en mode veille. Ú Remarque : Il est possible que l'utilisation de la lumière d'accentuation bleue du socle ne soit pas autorisée dans la zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les réglementations de navigation locales avant d'activer les lumières d'accentuation bleues. Rétablissement des valeurs d'usine du radar Efface tous les paramètres appliqués à la source de radar définie par le programme d'installation et l'utilisateur et restaure les valeurs d'usine. Ú Remarque : Utilisez cette option avec prudence. Au préalable, prenez soin de noter les paramètres actuels, en particulier ceux définis par l'utilisateur si le radar a déjà été en service actif. Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 27 Paramètres sondeur Un sondeur compatible (ou un autre appareil avec sondeur intégré) partagé sur le réseau Ethernet est requis pour afficher les images du sondeur sur l'appareil. Mode Réseau sondeur Le paramètre de mode Réseau sondeur choisit si une ou plusieurs sources de sondeur peuvent être sélectionnées en même temps. Ú Remarque : Changer le mode nécessite que toutes les sources connectées soient redémarrées. Overlay DownScan Lorsqu'une sonde DownScan est connectée à votre système, vous pouvez superposer des images DownScan sur l'image d'Echosounder normale. Lorsqu'Overlay DowsScan est activé, le menu de fenêtre du Echosounder s'agrandit pour proposer les options DownScan de base. Offset de profondeur Structure Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la surface de l'eau. B A B A • Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative). • Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur positive) • Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0. Utiliser les données profondeur & température de Permet de sélectionner la source à partir de laquelle les données de profondeur et de température sont partagées sur le réseau NMEA 2000. 28 Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Installation Utilisez cette boîte de dialogue pour configurer les sources disponibles. Source Sélectionnez cette option pour afficher une liste des sources du sondeur disponibles pour la configuration. Les paramètres que vous définissez dans le reste de la boîte de dialogue se rapportent à la source sélectionnée. Cherche Fond Le bruit peut provoquer des recherches du sondeur à des profondeurs invraisemblables. En définissant manuellement la fonction Cherche fond, le système affiche les échos reçus d'objets situés dans l'échelle de profondeur définie. Offset de la profondeur Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la surface de l'eau. B A B A • Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative). • Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur positive) • Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0. Étalonnage de la vitesse La Calibration de Vitesse Surface est utilisée pour ajuster la valeur de vitesse à partir de la roue à aubes afin de la faire correspondre à la vitesse réelle du bateau dans l'eau. La vitesse réelle peut être déterminée à l'aide de la vitesse par rapport au fond (SOG) du GPS ou en chronométrant le bateau sur une distance précise. La Calibration de Vitesse Surface doit Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 29 s'effectuer dans des conditions calmes, avec un vent et des mouvements de courant minimes. Augmentez cette valeur au-dessus de 100 % en cas de sous-estimation du speedomètre et réduisez cette valeur en cas de surestimation. Par exemple si la vitesse surface moyenne indiquée est de 8,5 nœuds (9,8 miles/heure) alors que la vitesse par rapport au fond (SOG) est de 10 nœuds (11,5 miles/heure), la valeur de la calibration doit être augmentée à 117 %. Pour calculer le réglage, divisez la valeur SOG par la vitesse de roue à aubes et multipliez le résultat par 100. Plage de calibration : de 50 à 200 %. Valeur par défaut : 100 %. Water speed averaging (Moyenne de Vitesse Surface) Établit la moyenne de la vitesse surface en mesurant votre vitesse à intervalles précis. Les intervalles de vitesse surface varient entre une et trente secondes. Par exemple, si vous sélectionnez cinq secondes, la vitesse surface affichée est basée sur une moyenne établie sur 5 secondes de relevé. Plage de calibration : de 1 à 30 secondes. Valeur par défaut : 1 seconde. Water temperature calibration (Calibration de température de l'eau) La calibration de la température permet d'ajuster la valeur de la température de l'eau à partir de la sonde de sondeur. Cela peut s'avérer nécessaire pour corriger les influences localisées sur la température mesurée. Plage de calibration : de -9,9° à +9,9°. Valeur par défaut : 0°. Ú Remarque : La calibration de température de l'eau apparaît uniquement si la sonde est en mesure de relever la température. Transducer type (Type de sonde) Ú Remarque : Le type de sonde est automatiquement défini pour les sondes qui prennent en charge l'ID de sonde (XID). Dans ce cas, l'utilisateur ne peut pas sélectionner le type de sonde. L'option Transducer type (Type de sonde) permet de sélectionner le modèle de sonde connecté au module sondeur. La sonde sélectionnée détermine les fréquences que peut sélectionner l'utilisateur pendant le fonctionnement du sondeur. Dans certaines sondes équipées de capteurs de température, le relevé de température peut se révéler imprécis ou ne pas être disponible du tout si la mauvaise sonde est sélectionnée. L'impédance des capteurs de température de la sonde est soit de 5 k, soit de 10 k. Lorsque les deux options sont possibles pour le même modèle de sonde, reportez-vous à la documentation fournie avec la sonde pour déterminer l'impédance. Restaurer les paramètres par défaut du sondeur Restaure les paramètres d'usine par défaut du sondeur. Installation de ForwardScan Disponible lorsque la fonction ForwardScan est connectée. Pour obtenir des informations relatives à la configuration, consultez le manuel d'utilisation. Paramètres du pilote automatique La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes automatiques sont connectés, la boîte de dialogue Réglages du pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif. Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par l'utilisateur, soit définis pendant l'installation et la mise en service du système de pilote automatique. • Les paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour différentes conditions de fonctionnement ou préférences utilisateur. • Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramètres. 30 Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Les sections suivantes décrivent les paramètres d'installation par pilote automatique. Pour plus d'informations sur les paramètres utilisateurs, consultez le manuel de l'opérateur. Paramètres spécifiques d'installation H5000 Pour la configuration et la mise en service du système H5000, reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil. Paramètres d'installation spécifiques aux calculateurs pilotes NAC-2/NAC-3 Pour le paramétrage et la mise en service du calculateur pilote NAC-2 ou NAC-3, reportezvous au manuel de mise en service fourni avec le calculateur pilote concerné. Paramètres carburant L'outil Carburant surveille la consommation de carburant du bateau. Ces informations sont totalisées pour indiquer l'utilisation de carburant de chaque trajet et de chaque saison, et sont utilisées pour calculer l'économie de carburant à afficher sur les pages des instruments et la barre de données. L'utilisation de cet outil nécessite l'installation d'un capteur de débit de carburant Navico ou d'une passerelle/câble adaptateur de moteur NMEA 2000 avec périphérique de stockage de données de carburant Navico sur le bateau. Le capteur de débit de carburant Navico ne nécessite pas de périphérique de stockage de carburant séparé. Adressez-vous au fabricant ou au concessionnaire du moteur pour savoir si ce dernier fournit une sortie de données et pour savoir quel adaptateur est disponible pour la connexion au NMEA 2000. Une fois la connexion physique réalisée, assurez-vous que la sélection des sources est terminée. Les installations à plusieurs moteurs qui utilisent des capteurs de débit de carburant ou des périphériques de stockage des données de carburant nécessitent la configuration de l'emplacement du moteur associé dans la liste des appareils. Pour obtenir des informations générales sur la sélection des sources, reportez-vous à la section "Paramètres réseau" à la page 34. Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 31 Paramétrage du bateau La boîte de dialogue Paramétrage du bateau sert à sélectionner le nombre de moteurs, le nombre de réservoirs et la capacité totale de carburant du bateau avec tous les réservoirs. Mesure du carburant restant La mesure du carburant restant peut être calculée à partir de la consommation de carburant par le ou les moteurs, ou du niveau de carburant des capteurs du réservoir. La consommation nominale de carburant est nécessaire pour définir l'échelle de l'indicateur d'économie de carburant. Cette valeur doit être déterminée petit à petit, basée sur l'expérience. Le fabricant ou concepteur du bateau peut également fournir une valeur indicative. Ú Remarque : La mesure du carburant reprise des capteurs de niveau en mer peut produire des indications imprécises en raison des mouvements du bateau. Ú Remarque : Le paramètre de consommation nominale de carburant doit être déterminé en tenant compte des charges typiques des bateaux. Par exemple : réservoirs de carburant et d'eau plein, annexe arrimée, consommables, etc. Configuration du débit de carburant Une fois le nombre de moteurs défini, il est nécessaire d'indiquer quel capteur de débit de carburant est connecté à chaque moteur. Sur la page Réseau, sous Liste des appareils, accédez à la boîte de dialogue « Configuration de l'appareil » de chaque capteur et définissez le paramètre Emplacement pour qu'il corresponde au moteur auquel l'appareil est connecté. Réinitialiser la configuration : rétablit les paramètres par défaut de l'appareil en effaçant tous les paramètres de l'utilisateur. Reset Débit de carburant : restaure uniquement le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du carburant), s'il a été défini via l'option Calibrer. Seuls les appareils Navico peuvent être réinitialisés. Calibrage La calibration peut être nécessaire pour que le débit mesuré corresponde exactement au débit de carburant réel. Accédez à la calibration depuis la boîte de dialogue Ravitaillement. La calibration n'est possible que sur le capteur de débit de carburant Navico. 1. Démarrez avec un réservoir plein et faites fonctionner le moteur normalement. 32 Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 2. Après avoir consommé plusieurs litres (quelques gallons), refaites le plein du réservoir, puis sélectionnez l'option Régler plein. 3. Sélectionnez l'option Calibrer. 4. Définissez le paramètre Quantité utilisée en fonction de la quantité de carburant ajoutée au réservoir. 5. Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres. Le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du carburant) devrait à présent indiquer une nouvelle valeur. Ú Remarque : Pour calibrer plusieurs moteurs, répétez les étapes ci-dessus pour chacun d'eux. Vous pouvez également faire fonctionner tous les moteurs en même temps et diviser la valeur Actual amount used (Quantité réelle utilisée) par le nombre de moteurs. Cela suppose une consommation de carburant relativement uniforme pour tous les moteurs. Ú Remarque : l'option Calibrer n'est disponible que si Régler plein est sélectionné et qu'un capteur de débit de carburant est connecté et configuré en tant que source. Ú Remarque : un maximum de 8 moteurs est pris en charge à l'aide des capteurs de débit de carburant. Niveau de carburant À l'aide d'un appareil de niveau de fluide Navico connecté à un capteur de niveau de réservoir approprié, il est possible de mesurer le niveau de carburant restant dans n'importe quel réservoir ainsi équipé. Le nombre de réservoirs doit être défini dans la boîte de dialogue Paramétrage du bateau, lancée depuis la page des options de réglage du carburant, pour permettre l'attribution individuelle des appareils de niveau de fluide aux réservoirs. Sur la page Réseau, sélectionnez Liste des appareils, accédez à la boîte de dialogue « Configuration de l'appareil » de chaque capteur et définissez l'emplacement du réservoir, le type de fluide et la taille du réservoir. Pour configurer la barre Instrument ou une jauge sur la page Instrument avec les données de l'appareil de niveau de fluide, reportez-vous au manuel d'utilisation. Ú Remarque : un maximum de 5 réservoirs est pris en charge à l'aide des appareils de niveau de fluide. Ú Remarque : Les données de réservoir émises par une passerelle de moteur compatible peuvent également être affichées, mais la configuration des réservoirs pour une telle source de données est impossible à partir de cet appareil. Paramètres sans fil Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil. Pour plus de détails sur la configuration de la connexion sans fil et la connectivité, consultez le manuel d'utilisation. Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 33 Paramètres réseau Nom de l'appareil L'attribution d'un nom est judicieuse pour les systèmes qui utilisent plusieurs appareils de type et de taille identiques. Sources Les sources de données fournissent des données en mode Live au système. Lorsqu'un appareil est connecté à plusieurs sources qui fournissent les mêmes données, l'utilisateur peut choisir la source qu'il préfère. Avant de débuter la sélection des sources, assurez-vous que tous les appareils externes et les réseaux sont connectés et actifs. Sélection automatique L'option Sélection automatique recherche toutes les sources connectées au périphérique. Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, la sélection s'effectue selon une liste interne de priorités. Cette option convient à la majorité des installations. Sélection manuelle d'une source Généralement, la sélection manuelle est requise uniquement lorsqu'il existe plusieurs sources pour les mêmes données et que la source automatiquement sélectionnée n'est pas celle souhaitée. Sélection d'une source de groupe L'appareil peut utiliser les mêmes sources de données que tous les autres produits du réseau ou utiliser une source de données indépendamment des autres appareils. Si l'appareil fait partie d'un groupe de sources, toutes les modifications apportées à la sélection des sources affecteront tous les appareils appartenant au même groupe. Ú Remarque : L'écran doit être défini sur le groupe par défaut pour permettre la sélection d'un groupe. Les appareils sans groupe sélectionné peuvent utiliser des sources différentes du reste des appareils réseau. Sélection d'une source avancée Cette opération permet un contrôle manuel plus flexible et plus précis sur les appareils qui fournissent des données. Il peut également arriver que l'option Sélection automatique n'attribue pas la source souhaitée, ce qui peut être corrigé par l'option Sélection d'une source avancée. Liste des appareils Si vous sélectionnez un appareil dans cette liste, des détails et options supplémentaires s'affichent. Tous les appareils permettent l'attribution d'un numéro d'instance par l'intermédiaire de l'option de configuration. Définissez des numéros d'instance uniques sur des appareils 34 Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation identiques du réseau pour permettre à l'appareil de les différencier. L'option de données affiche toutes les données émises par l'appareil. Ú Remarque : La plupart du temps, la définition du numéro d'instance sur un produit tiers est impossible. Diagnostics Fournit des informations utiles pour identifier un problème avec le réseau. NMEA 2000 Fournit des informations sur l'activité du bus NMEA 2000. Ú Remarque : les informations ci-après n'indiquent pas toujours un problème pouvant être résolu par une simple modification de la disposition du réseau ou des appareils connectés et de leur activité sur le réseau. Néanmoins, les erreurs de réception et de transmission indiquent le plus souvent des problèmes du réseau physique, que vous pouvez résoudre en vérifiant les terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des dérivations, ou encore en diminuant le nombre de nœuds du réseau (appareils). UDB Fournit des informations sur l'activité Ethernet. J1939 Fournit des informations sur l'activité du bus J1939. Groupes de réseaux Cette fonction permet de contrôler le réglage des paramètres, globalement ou par groupes d'appareils. La fonction est utilisée sur les grands bateaux où plusieurs appareils sont connectés via un réseau. Lorsque plusieurs unités sont affectées à un même groupe, la mise à jour d'un paramètre sur une unité est répercutée sur les autres membres du groupe. Si l'un des paramètres nécessite un contrôle distinct, définissez le groupe sur « aucun ». Amortissement Si les données apparaissent de façon irrégulière ou trop sensible, un amortissement peut être appliqué pour que les informations apparaissent avec davantage de stabilité. Lorsque l'amortissement est désactivé, les données sont présentées sous forme brute, sans amortissement. Calibration Un décalage (positif ou négatif) peut être appliqué pour corriger les imprécisions de données à partir de sources NMEA 2000. Ú Remarque : Tous les étalonnages réalisés ici ne seront appliqués que localement à l'appareil. D'autres appareils sur le réseau ne disposent pas de ces offsets appliqués. Configuration du port NMEA 2000 Receive waypoint (Recevoir waypoint) Sélectionnez cette option pour permettre à un autre appareil capable de créer et d'exporter des waypoints via NMEA 2000 afin de les transférer directement vers cet appareil. Send waypoint (Envoyer un waypoint) Sélectionnez cette option pour permettre à cet appareil d'envoyer des waypoints vers un autre appareil via NMEA 2000. Ú Remarque : Le système ne peut pas transmettre ou recevoir un waypoint à la fois lors de la création de ce waypoint. Pour une importation ou une exportation groupée des waypoints, consultez le manuel de l'utilisateur. Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 35 Configuration du port NMEA 0183 Les ports NMEA 0183 doivent être réglés en fonction de la vitesse des appareils connectés. Ils peuvent être configurés pour émettre uniquement les phrases requises par les appareils connectés. Receive waypoint (Recevoir waypoint) Sélectionnez cette option pour permettre à un appareil capable de créer et d'exporter des waypoints via NMEA 0183 afin de les transférer directement vers cet appareil. Baud rate (Taux de transmission) Celui-ci doit être réglé en fonction des appareils connectés à l'entrée et à la sortie NMEA 0183. L'entrée et la sortie (transmission, réception) utilisent le même taux de transmission. Ú Remarque : Les transpondeurs AIS fonctionnent généralement selon la norme NMEA 0183-HS (haut débit) et nécessitent un taux de transmission de 38 400 bauds. Sortie série La sélection détermine si les données sont émises via la sortie Tx et active la modification de la liste des phrases de sortie. Phrases sortie série Cette liste permet de contrôler les phrases transmises aux autres appareils depuis le port NMEA 0183. En raison de la faible bande passante de ce dernier, il est préférable d'activer uniquement les données nécessaires. Moins vous sélectionnez de phrases, meilleur sera le taux de sortie des phrases activées. Ethernet/WiFi Le flux de données NMEA 0183 est également émis et mis à la disposition des tablettes et des PC via une connexion WiFi ou Ethernet. La boîte de dialogue fournit les données IP et de port généralement requises pour configurer l'application sur un appareil tiers. Ú Remarque : Les autres écrans multifonction ne peuvent pas décoder ces informations et les renvoyer en NMEA 0183 pour qu'elles soient utilisées en tant que source. Une connexion physique NMEA 2000 ou NMEA 0183 est toujours requise pour le partage de données. Paramètres J1939 Mode silencieux Lorsque cette option est activée, l'appareil est en mode d'écoute uniquement sur le(s) port(s) J1939. Lorsque cette option est désactivée, l'appareil envoie une demande concernant des données spécifiques à l'appareil connecté. Ú Remarque : Pour en savoir plus sur la communication, consultez fabricant du moteur. 36 Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 5 Charge de tiers C-Zone Connexion CZone à NMEA 2000 Lorsqu'il y a interfaçage avec un réseau CZone, il est recommandé d'utiliser une interface BEP Network pour relier les deux dorsales de réseau. L'interface entre les réseaux CZone/NMEA 2000 isole la puissance des deux réseaux, tout en leur permettant de partager librement leurs données. L'interface peut également être utilisée pour étendre le réseau NMEA 2000, lorsque la limite de nœuds maximale (nœud = tout appareil connecté au réseau) pour le réseau a été atteinte ou lorsque la longueur maximale du câble de 150 m est dépassée. Une fois l'interface mise en place, 40 nœuds ainsi qu'une longueur de câble supplémentaire peuvent être ajoutés. L'interface réseau est disponible auprès de votre revendeur BEP. Pour plus d'informations, reportez-vous au site Web de BEP : www.bepmarine.com. NETWORK 67$786 5HG1HWZRUN *UHHQ1HWZRUN Network 2 Network 1 NETWORK INTERFACE CZONE NMEA2000 CZONE Configuration CZone Afin de communiquer avec les modules CZone connectés au réseau, l'appareil doit recevoir un paramètre unique de commutateur d'écran CZone. La fonctionnalité du système CZone est déterminée par le fichier de configuration CZone, stocké sur tous les modules CZone et la série Zeus³S Glass Helm. Le fichier est créé à l'aide de l'outil de configuration CZone, application PC spécialisée disponible auprès de BEP Marine Ltd et des distributeurs CZone associés. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation fournie avec système CZone. Attribution du paramètre de commutateur Un paramètre de commutateur virtuel doit être attribué à chaque produit capable de contrôler et d'afficher des appareils CZone. Ce paramètre est unique pour chaque appareil. Il est généralement défini une fois que le fichier de configuration existe sur le système CZone, mais vous pouvez également le définir à l'avance. Pour ce faire, accédez au menu CZone de la page Paramètres. Lorsque le fichier de configuration est déjà disponible sur le réseau, son téléchargement vers le Zeus³S Glass Helm commence dès que le commutateur est défini. Laissez le temps à ce processus de se terminer, sans interruption. Setting CZone to display at startup (Réglage de CZone pour qu'il s'affiche au démarrage) Lorsque cette option est sélectionnée, la page de contrôle de CZone s'affiche en premier chaque fois que vous allumez le système Zeus³S Glass Helm. Rétroéclairage L'activation de cette fonction synchronise le réglage du rétroéclairage du système Zeus³S Glass Helm avec celui de n'importe quelle interface d'écran CZone configurée pour partager les réglages du rétroéclairage. Charge de tiers | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 37 Ú Remarque : le système Zeus³S Glass Helm doit également être défini en tant que contrôleur dans la configuration CZone. Naviop Si cet appareil se trouve sur le même réseau NMEA 2000 qu'un système Naviop Loop, il peut être utilisé pour faire fonctionner le système Naviop Loop. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui suit le système Naviop. Configuration de caméra FLIR Les caméras FLIR compatibles sont de type Plug & Play lorsqu'elles sont utilisées avec un périphérique agissant comme hôte DHCP. Pour l'installation sur des réseaux n'utilisant pas d'hôte DHCP, consultez le site Web www.bandg.com ou contactez l'assistance technique. 38 Charge de tiers | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Diagrammes dimensionnels 48 cm (16 pouces) 400.5 mm (15.75”) 260 mm (10.24”) 8 mm (0.32”) 225 mm (8.84”) 475 mm (18.70”) 48 cm (19 pouces) 8 mm (0.32”) 478.5 mm (18.82”) 305 mm (12.01”) 510 mm (20.08”) 214 mm (8.42) 48 cm (24 pouces) 8 mm (0.32”) 625.5 mm (24.61”) 386 mm (15.20”) 6 Annexe 649 mm (25.55”) Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 214 mm (8.42”) 39 Caractéristiques techniques Zeus3S GH Écran Résolution 1920 x 1080 Luminosité 1000 nits Écran tactile Écran tactile intégral (multitouch) Angles de vision en degrés (valeur moyenne 80° haut/bas, 80° gauche/droite avec rapport de contraste = 10) Électricité Tension d'alimentation 12/24 V CC (10 - 31,2 V CC mini - maxi) Consommation d'énergie - max. Appareil 16 pouces 40 W +- 4 W Appareil 19 pouces 50 W +- 4 W Appareil 24 pouces 80 W +- 5 W Ampérage recommandé du fusible Appareil 16 pouces 6 A à 12 V CC / 3 A à 24 V CC Appareil 19 pouces 7 A à 12 V CC / 4 A à 24 V CC Appareil 24 pouces 10 A à 12 V CC / 5 A à 24 V CC Environnement Plage de températures de De -15 °C à +55 °C (5 °F à 131 °F) fonctionnement Température de stockage De -20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F) Indice d'étanchéité IPX6 (installé correctement sur le tableau de bord avec uniquement l'avant exposé) Humidité IEC 60945 à chaleur humide de 66 °C (150 °F) à 95 % d'humidité relative (48 h) Chocs et vibrations 100 000 cycles de 20 G Interface/Connectivité Ethernet 3x (RJ45) USB 3x (USB-A) J1393 1x (Micro-C) NMEA 2000 1x (Micro-C) NMEA 0183 4 ports Sortie vidéo 1x sortie vidéo haute définition (1080p, pas de HDCP, HDMI-A) Entrée vidéo 2 x vidéo composite (BNC) 1 x vidéo haute définition (1080p, HDCP 1.4, HDMI-A) Lecteur de carte de données 1 x port (microSD) Sans Fil 802.11b/g/n interne Physique Dimensions (L x H x P) Reportez-vous à "Diagrammes dimensionnels" à la page 39 Poids (écran seul) Appareil 16 pouces 3,9 kg (8,6 lbs) 40 Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Appareil 19 pouces 4,8 kg (10,5 lbs) Appareil 24 pouces 7,8 kg (17,2 lbs) Distance de sécurité au compas – 50 cm métrique, impérial Type de montage Sur étrier ou tableau de bord (accessoire en option) Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 41 Données prises en charge Liste des PGN compatibles NMEA 2000 PGN NMEA 2000 (réception) 42 59392 Confirmation ISO 59904 Requête ISO 60160 Protocole de transport ISO, transfert de données 60416 Protocole de transport ISO, liaison M. 65240 Adresse de commande ISO 60928 Demande d'adresse ISO 126208 Fonction de groupe de commande ISO 126992 Heure système 126996 Info produit 126998 Informations de configuration 127237 Contrôle Heading/Track 127245 Barre 127250 Cap du bateau 127251 Taux de giration 127252 Houle 127257 Attitude 127258 Variation magnétique 127488 Paramètres du moteur, mise à jour rapide 127489 Paramètres du moteur, dynamique 127493 Paramètres de transmission, dynamique 127500 État de connexion/contrôle du contrôleur de charge 127501 Rapport d'état binaire 127503 État de l'entrée AC 127504 État de la sortie AC 127505 Niveau de fluidité 127506 État DC détaillé 127507 État du chargeur 127508 État de la batterie 127509 État de l'onduleur 128259 Vitesse surface référencée 128267 Profondeur de l'eau 128275 Distance Loch 129025 Mise à jour rapide de la position 129026 Mise à jour rapide COG & SOG 129029 Données de position GNSS 129033 Date & Heure 129038 Rapport de position AIS de classe A 129039 Rapport de position AIS de classe B 129040 Rapport étendu de position AIS de classe B 129041 AIS d'aide à la navigation 129283 Erreur transversale Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 129284 Données de navigation 129539 Données de position GNSS 129540 Rapport étendu de position AIS de classe B 129545 Sortie RAIM GNSS 129549 Corrections DGNSS 129551 Signal de réception de correction différentielle GNSS 129793 Rapport sur la date et l'heure UTC de l'AIS 129794 AIS d'aide à la navigation 129798 Rapport de position d'aéronefs AIS SAR 129801 Erreur transversale 129802 Message de sécurité diffusé AIS 129283 Erreur transversale 129284 Données de navigation 129539 Données de position GNSS 129540 Sat. GNSS visibles 129794 Données statiques et de trajet AIS de classe A 129801 Message de sécurité adressé AIS 129802 Message de sécurité diffusé AIS 129808 Informations d'appel DSC 129809 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS, partie A 129810 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS, partie B 130060 Étiquette 130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP 130306 Données vent 130310 Paramètres environnementaux 130311 Paramètres environnementaux 130312 Température 130313 Humidité 130314 Pression actuelle 130316 Température, portée étendue 130569 Divertissement : fichier actuel et état 130570 Divertissement : fichier de données de la bibliothèque 130571 Divertissement : groupe de données de la bibliothèque 130572 Divertissement : recherche de données de la bibliothèque 130573 Divertissement : source de données prise en charge 130574 Divertissement : zone de données prise en charge 130576 État de petite embarcation 130577 Données de direction 130578 Composantes de la vitesse du bateau 130579 Divertissement : état de la configuration du système 130580 Divertissement : état de la configuration du système 130581 Divertissement : état de la configuration de la zone 130582 Divertissement : état du volume de la zone 130583 Divertissement : préréglages EQ audio disponibles 130584 Divertissement : périphériques Bluetooth 130585 Divertissement : état de la source Bluetooth Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 43 PGN NMEA 2000 (transmission) 44 60160 Protocole de transport ISO, transfert de données 60416 Protocole de transport ISO, liaison M. 126208 Fonction de groupe de commande ISO 126992 Heure système 126993 Pulsation 126996 Info produit 127237 Contrôle Heading/Track 127250 Cap du bateau 127258 Variation magnétique 127502 Commande de commutateur de bande 128259 Vitesse surface référencée 128267 Profondeur de l'eau 128275 Distance Loch 129025 Mise à jour rapide de la position 129026 Mise à jour rapide COG & SOG 129029 Données de position GNSS 129283 Erreur transversale 129285 Navigation : informations Route/WP 129284 Données de navigation 129285 Données de route/waypoint 129539 Données de position GNSS 129540 Sat. GNSS visibles 130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP 130306 Données vent 130310 Paramètres environnementaux 130311 Paramètres environnementaux 130312 Température 130577 Données de direction 130578 Composantes de la vitesse du bateau Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation Phrases prises en charge par NMEA 0183 TX/RX - GPS Nom Description RX TX DTM Référence de Datum x GGA Données fixes du système mondial de positionnement (GPS) x x GLC Position géographique – Loran-C GLL Position géographique - Latitude/longitude x x GSA Satellites actifs et DOP GNSS x x GNS Données fixes GNSS x GSV Satellites GNSS visibles x x VTG Cap par rapport au fond et vitesse de déplacement x x ZDA Heure et date x x RX TX TX/RX - Navigation Nom Description AAM Alarme d'arrivée au waypoint APB Contrôleur de cap/trace (pilote automatique) phrase B BOD Cap origine - destination x BWC Direction et distance au waypoint – Grand cercle x BWR Direction et distance au waypoint – Loxodromie x RMB Informations de navigation minimales recommandées x XTE Écart de route - mesuré x RTE Routes x WPL Position du waypoint x x x TX/RX - Sonde RX TX DBT x x DPT x x MTW x x VLW x x VHW x x TX/RX - Compas Nom Description RX TX HDG Cap, déviation et variation x x HDT Cap réel x THS Cap vrai et état x ROT Taux de giration x Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation x 45 TX/RX - Vent RX TX MWD x x MWV x x TX/RX - AIS/DSC Nom Description RX DSC (ASN) Informations sur les appels sélectifs numériques x DSE Appels sélectifs numériques étendus x VDM Message de liaison de données VHF AIS x VDO Rapport de liaison de données VHF AIS du bateau x Ú Remarque : Les sentences AIS ne transitent pas via NMEA 2000. TX / RX - MARPA RX TX TTL TTM x x Ú Remarque : Ce sont uniquement des phrases de sortie. 46 Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation TX Liste de PGN/SPN SPN/PGN J1939 Descriptif PGN NMEA2000 190 / 61444 Vitesse du moteur 127488 102 / 65270 Pression de suralimentation du turbocompresseur de moteur 127488 100 / 65263 Pression d'huile moteur 127489 175 / 65262 Température d'huile moteur 1 127489 110 / 65262 Température de refroidissement du 127489 moteur 167 / 65271 Potentiel de l'alternateur (tension) 127489 183 / 65266 Débit de carburant du moteur 127489 247 / 65253 Heures totales de fonctionnement du moteur 127489 109 / 65263 Pression de refroidissement du moteur 127489 94 / 65263 Pression d'alimentation en carburant du moteur 127489 92 / 61443 Pourcentage de charge du moteur à la vitesse actuelle 127489 513 / 61444 Pourcentage de couple réel du moteur 127489 189 / 65214 Vitesse nominale du moteur 127498 237 / 65260 Numéro d'identification du véhicule 127498 234 / 65242 Identification du logiciel 127498 523 / 61445 Mécanisme actuel de transmission 127493 127 / 65272 Pression d'huile de transmission 127493 177 / 65272 Température d'huile de transmission 127493 Ú Remarque : L'appareil va servir de passerelle et renvoyer les PGN/SPN J1939 reçus via NMEA 2000. Ú Remarque : Certaines données sont envoyées uniquement lorsqu'elles sont demandées. Reportez-vous à la section "Paramètres J1939" à la page 36. Pour en savoir plus sur la communication, consultez fabricant du moteur. Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation 47 *988-12530-001*