B&G Zeus3S Glass Helm Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
B&G Zeus3S Glass Helm Installation manuel | Fixfr
Zeus3S Glass Helm
Manuel d’installation
FRANÇAIS
www.bandg.com
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y
apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente
version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre
distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit
s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels.
L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité
maritime.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT
SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA
LOI.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit
de modifier les spécifications sans préavis.
Langue gouvernante
la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre
information relative au produit (la documentation) pourraient être traduits ou ont été
traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une traduction
quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule
version officielle de la Documentation.
Copyright
Copyright © 2019 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute
demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil ou
système :
www.bandg.com
Déclaration de conformité
Europe
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
est conforme :
• à la norme CE au titre de la directive RED 2014/53/EU ;
La déclaration de conformité applicable est disponible à la section relative au produit du site
Web suivant :
• www.bandg.com
États-Unis d'Amérique du Nord
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
est conforme :
• à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est sujette au respect des deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2)
l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité.
Avertissement: Les changements apportés par l'utilisateur, non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, sont
susceptibles d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
3
Ú Remarque : Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio
et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est
donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en
particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou
de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appareil, nous
incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
• Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle sur laquelle est branché le
récepteur
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté.
ISDE Canada
Cet appareil est conforme aux normes CNR sans licence d'ISDE (Innovation, Sciences et
Développement économique) Canada. Son utilisation est sujette au respect des deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Australie et Nouvelle Zélande
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
est conforme :
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme 2017 sur les
communications radio (compatibilité électromagnétique) ;
• à la norme 2014 sur les communications radio (appareils de courte portée).
Utilisation d'Internet
Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des
téléchargements de données.
L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une
connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données.
Votre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de
données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de services pour
vérifier le prix et les restrictions.
Marques
Navico® est une marque déposée de Navico Holding AS.
B&G® est une marque déposée de Navico Holding AS.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
CZone™ est une marque commerciale de Power Products LLC.
FLIR® est une marque déposée de FLIR.
HDMI®, HDMI™, High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans
d'autres pays.
NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National Marine Electronics
Association.
SD™ et microSD™ sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Références des produits Navico
Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants :
• Broadband Radar™ (Broadband Radar)
4
Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
• GoFree™ (GoFree)
• Radar à compression d'impulsion Halo™ (radar Halo)
À propos de ce manuel
Les images utilisées dans ce manuel d'utilisation peuvent ne pas correspondre exactement à
l'écran de votre appareil.
Importantes conventions relatives au texte
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont
signalées comme suit :
Ú Remarque : Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une
information importante.
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de
procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes
et/ou de dommage aux équipements.
Public visé
Le présent manuel a été rédigé pour les installateurs du système.
Le manuel suppose que le lecteur dispose de connaissances de base sur ce type
d'équipement en ce qui concerne :
• les travaux d'installation à effectuer
• la terminologie et les pratiques nautiques
Manuels traduits
Des versions traduites de ce manuel sont disponibles sur le site Web suivant :
• www.bandg.com
Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
5
Sommaire
7
Introduction
7
8
8
9
Composants fournis
Commandes à l'avant du système
Connecteurs
Lecteur de carte
10 Installation
10
11
12
12
12
Instructions générales de montage
Installation et dépose des caches-vis
Installation du collier de câble
Montage sur tableau de bord
Montage avec l'étrier
13 Câblage
13
13
16
17
18
19
19
20
20
Instructions de câblage
Alimentation
NMEA 2000
NMEA 0183
Port USB
Port J1939
Ethernet
Ports HDMI
Entrée vidéo
22 Configuration du logiciel
22
22
22
22
24
25
28
30
31
33
34
Premier démarrage
Séquence de configuration du logiciel
Boîte de dialogue Paramètres
Paramètres système
Alarmes
Installation du radar
Paramètres sondeur
Paramètres du pilote automatique
Paramètres carburant
Paramètres sans fil
Paramètres réseau
37 Charge de tiers
37
38
38
C-Zone
Naviop
Configuration de caméra FLIR
39 Annexe
39
40
42
6
Diagrammes dimensionnels
Caractéristiques techniques
Données prises en charge
Sommaire | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
1
Introduction
Composants fournis
A
Afficheur
B
Capot de protection d'écran
C
Cadrans
• 1 jeu de caches-vis noirs
• 1 jeu de caches-vis argentés
D
Câble d'alimentation et bloc de connecteur
E
Câble adaptateur Ethernet RJ45 à 5 broches
F
Bloc de connecteur NMEA 0183
G
Documentation
H
Kit du collier de câble
I
Kit de démarrage NMEA 2000
Ú Remarque : Fourni avec le pack de système uniquement.
J
Kit de montage du panneau
Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
7
Commandes à l'avant du système
A
B
C
A
Écran tactile
B
Touche marche-arrêt
• Maintenir la touche enfoncée : allume ou éteint l'appareil
• Brève pression sur la touche : affiche la boîte de dialogue Contrôles système
• Brèves pressions répétées : permettent de basculer entre les niveaux de
luminosité prédéfinis
C
WheelKey : touche configurable par l'utilisateur, reportez-vous à la section
"Configurer le bouton WheelKey" à la page 23.
Par défaut, sans pilote automatique connecté au système
• Pression brève : permet de basculer entre les fenêtres de l'écran partagé
• Pression longue : agrandit la fenêtre active sur l'écran partagé
Par défaut, avec pilote automatique connecté au système
• Pression brève : ouvre la page de commande de pilotage automatique et place
le pilote automatique en mode veille
• Pression longue : permet de basculer entre les différentes fenêtres de l'écran
partagé
Connecteurs
A
8
B
D
D
C
D
E
C
G
F
G
H
I
J
A
NMEA 2000 - données NMEA 2000
B
J1939 - données du moteur J1939
C
USB : souris, clavier ou stockage de masse
D
RÉSEAU 1-3 - réseau Ethernet
E
SD - lecteur de carte microSD
F
SORTIE HDMI - sortie vidéo HDMI
G
ENTRÉE VIDÉO - entrée vidéo composite
H
ENTRÉE HDMI - entrée vidéo HDMI
I
NMEA 0183 - données NMEA 0183
J
ALIMENTATION - entrée 12 - 24 V CC, alarme externe et contrôle de puissance
Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Lecteur de carte
Une carte mémoire peut être utilisée pour stocker :
• Données Carte
• Mises à jour logicielles
• des données utilisateur à transférer ;
• une sauvegarde du système.
Ú Remarque : Ne pas télécharger, transférer ou copier de fichiers sur une carte. Vous
risqueriez d'endommager les informations cartographiques de la carte.
Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
9
2
Installation
Instructions générales de montage
Avertissement: N'installez pas l'appareil dans une atmosphère
dangereuse/inflammable.
Ú Remarque : Choisissez un emplacement où l'appareil ne sera pas exposé à des
conditions dont les valeurs dépassent celles des caractéristiques techniques.
Emplacement de montage
Assurez-vous que la zone sélectionnée permet :
• l'acheminement des câbles, la connexion et le support des câbles
• la connexion et l'utilisation d'appareils de stockage portables
• l'affichage de tous les voyants
• un accès facile aux pièces réparables
Tenez compte également des points suivants :
• l'espace libre autour de l'appareil pour éviter toute surchauffe
• la structure et la résistance de la surface de montage, en fonction du poids de
l'équipement
• les vibrations de la surface de montage susceptibles d'endommager l'équipement
• les fils électriques cachés susceptibles d'être endommagés lors du perçage de trous
Ventilation
Une ventilation inadéquate et la surchauffe de l'appareil qui en découle peuvent provoquer
un fonctionnement non fiable et une réduction de la durée de service.
Si possible, sélectionnez un emplacement où le système de climatisation du bateau peut être
utilisé pour réguler la température.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Interférences électriques et aux fréquences radioélectriques
Cet appareil est conforme aux normes de compatibilité électromagnétique (CEM) en vigueur.
Afin de ne pas dégrader les performances CEM, les instructions suivantes doivent être
respectées :
• utilisation d'une batterie séparée pour le moteur du bateau
• 1 m (3 pieds) minimum entre l'appareil, les câbles de l'appareil et tout équipement ou
câble de transmission avec signaux radio
• 2 m (7 pieds) minimum entre l'appareil, les câbles de l'appareil et la radio SSB
• plus de 2 m (7 pieds) entre l'appareil, les câbles de l'appareil et le faisceau du radar
Wi-Fi
Il est important de tester les performances du Wi-Fi avant de déterminer l'emplacement
d'installation de l'appareil.
Les matériaux de construction (acier, aluminium ou carbone) et les structures lourdes
peuvent affecter les performances du Wi-Fi.
Aidez-vous des consignes suivantes :
• Sélectionnez un emplacement offrant une ligne de visibilité directe entre les appareils
connectés au Wi-Fi.
• Assurez-vous que la distance entre les appareils WiFi est la plus courte possible.
• Montez l'appareil WiFi à au moins 1 m (3 pieds) de distance :
- des autres produits compatibles Wi-Fi ;
- des produits qui envoient des signaux sans fil dans la même plage de fréquences ;
- des équipements susceptibles de générer des interférences.
10
Installation | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
GPS
Il est important de tester les performances du GPS avant de déterminer l'emplacement
d'installation de l'appareil.
Les matériaux de construction (acier, aluminium ou carbone) et les structures lourdes
peuvent affecter les performances du GPS. Évitez de choisir un emplacement de montage où
des obstacles métalliques bloquent la vue du ciel.
Un module GPS externe bien placé peut être ajouté pour améliorer de mauvaises
performances.
A
B
C
A
Emplacement optimal (au-dessus du pont)
B
Emplacement limitant les performances
C
Emplacement non recommandé
Ú Remarque : Tenez compte du roulis si vous installez le capteur bien au-dessus du niveau
de la mer. Le roulis et le tangage peuvent donner de fausses positions et affecter le
mouvement directionnel réel.
Écran tactile
Les performances de l'écran tactile peuvent être affectées par l'emplacement de l'appareil.
Évitez les emplacements où l'écran est exposé :
• à la lumière directe du soleil ;
• à des précipitations prolongées ou à des chutes d'eau
Installation et dépose des caches-vis
Ú Remarque : L'appareil dans l'illustration sert d'exemple uniquement.
Installation | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
11
Installation du collier de câble
Une fois le câble correctement branché, fixez-le à l'attache de câbles à l'aide d'une ligature de
câble. Veillez à fixer le câble de manière à ce qu'il ne subisse aucune tension et de manière à
ce que la prise et la fiche soient bien alignées l'une en face de l'autre.
Montage sur tableau de bord
Consultez le gabarit séparé pour obtenir des instructions sur le montage sur tableau de bord.
Montage avec l'étrier
Pour le montage avec l'étrier, se reporter à la documentation fournie avec le kit de support
(vendu séparément).
12
Installation | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
3
Câblage
Instructions de câblage
À ne pas faire
• Plier les câbles
• Exposer les câbles au contact direct de l'eau, ce qui risque d'inonder les connecteurs
• Acheminer les câbles de données dans les zones adjacentes au radar, au transmetteur ou
aux câbles électriques à gros diamètre/haute densité ou aux câbles de transmission de
signaux haute fréquence.
• Acheminer les câbles de sorte qu'ils interfèrent avec les systèmes mécaniques
• Acheminer les câbles sur les bords tranchants ou les bavures
À faire :
• Prévoir des boucles d'écoulement et de maintenance
• Attacher les câbles ensemble en toute sécurité
• Souder/sertir et isoler tous les câbles de connexion en cas d'allongement ou de
raccourcissement des câbles. L'extension des câbles doit être réalisée avec des
connecteurs à sertir adéquats ou une soudure gaine thermo rétractable. Maintenez les
raccords aussi haut que possible afin de réduire au minimum les risques d'immersion dans
l'eau.
• Laisser un espace autour des connecteurs pour faciliter le branchement/débranchement
des câbles
Avertissement: Avant de commencer l'installation, coupez l'alimentation
électrique. L'alimentation doit être coupée et ne doit pas être établie au
cours de l'installation pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique
ou de blessure grave. Assurez-vous que la tension de l'alimentation est
compatible avec l'appareil.
Avertissement: Le fil d'alimentation positif (rouge) doit toujours être
connecté à la borne (+) CC avec un fusible ou un disjoncteur (le plus proche
de la valeur du fusible).
Alimentation
Le connecteur d'alimentation est utilisé pour l'alimentation, le contrôle de l'alimentation et la
sortie de l'alarme externe.
Informations sur le connecteur d'alimentation
4 3 2 1
4 3 2 1
Prise de l'appareil (mâle)
Broche
Fonction
1
CC négatif
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Fiche du câble (femelle)
13
Broche
Fonction
2
+12 à 24 V CC
3
Alarme externe
4
Commande d'alimentation
Branchement à la source d'alimentation
L'appareil est conçu pour être alimenté par un système 12 ou 24 V CC.
Il est protégé contre l'inversion des polarités, les sous-tensions et les surtensions (pour une
durée limitée).
Un fusible ou un disjoncteur doit être relié à la borne positive de l'alimentation. Pour
connaître l'ampérage de fusible recommandé, reportez-vous au chapitre "Caractéristiques
techniques" à la page 40.
A B
C
Identification
Fonction
Couleur
A
+12 à 24 V CC
Rouge
B
CC négatif
Noir
C
Fusible
Connexion de la commande d'alimentation
Le fil jaune du câble d'alimentation peut être utilisé pour contrôler la façon dont l'appareil est
mis sous et hors tension.
Contrôle de l'alimentation avec la touche d'alimentation
L'appareil s'allume et s'éteint lorsque vous appuyez sur la touche d'alimentation de l'appareil.
Laissez le fil jaune de commande d'alimentation débranché et entourez son extrémité d'une
bande adhésive ou de gaine thermo rétractable afin d'éviter tout court-circuit.
Commande d'alimentation par l'alimentation
L'appareil s'allume et s'éteint sans avoir besoin d'utiliser la touche d'alimentation lorsqu'il est
mis sous ou hors tension.
Connectez le fil jaune au fil rouge après le fusible.
Ú Remarque : L'appareil ne peut pas être mis hors tension par le bouton d'alimentation,
mais peut être placé en mode Veille (le rétroéclairage de l'écran est mis hors tension).
A
Identification
A
14
Fonction
Couleur
Câble d'alimentation, connecté à l'alimentation
Jaune
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Alimentation contrôlée par l'allumage
L'appareil est mis sous tension une fois que le contact moteur est mis.
Ú Remarque : les batteries de démarrage du moteur et le parc de batteries doivent avoir
une mise à la masse commune.
A
B
Identification
Fonction
Couleur
A
Fil de commande de l'alimentation
Jaune
B
Contacteur d'allumage
Alimentation contrôlée par bus maître/esclave
Le fil de la commande d'alimentation peut être soit une entrée qui met l'appareil sous
tension lorsque l'alimentation est mise en route, soit une sortie qui met sous tension d'autres
appareils lorsque l'appareil est sous tension. Il peut être configuré au moment de l'installation
pour contrôler l'état de l'alimentation des écrans et des appareils compatibles. Lors de la
mise en service du système, l'appareil peut être configuré pour être un esclave ou un maître
de la commande d'alimentation.
A
B
A
Identification
Fonction
Couleur
A
Fil de commande de l'alimentation
Jaune
B
Bus maître/esclave
Si un appareil est configuré comme maître de la commande d'alimentation et qu'il est mis
sous tension à l'aide du bouton d'alimentation, il fournira une tension de sortie au bus de
commande d'alimentation. Ceci mettra sous tension à la fois les appareils maîtres et les
appareils esclaves. Si un appareil est configuré comme esclave de la commande
d'alimentation, il ne peut pas être mis hors tension à l'aide de sa propre touche
d'alimentation alors qu'un appareil maître de commande d'alimentation est sous tension.
Appuyez sur la touche d'alimentation pour mettre l'appareil en veille. Si tous les maîtres de la
commande d'alimentation sont hors tension, les esclaves de la commande d'alimentation
peuvent être mis sous tension à l'aide de leur propre touche d'alimentation. Toutefois, ceci
ne permettra pas de mettre sous tension d'autres appareils connectés au bus d'alimentation.
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
15
Alarme externe
Siren
Buzzer
A
A
C
B
Pour les sirènes qui consomment plus d'1 A, utilisez un relais.
Identification
Fonction
Couleur
A
Sortie de l'alarme externe
Bleu
B
Sirène et relais
C
Buzzer
NMEA 2000
Le port de données NMEA 2000 permet la réception et le partage d'une multitude de
données provenant de diverses sources.
Informations sur le connecteur
1
5
2
4
3
Prise de l'appareil (mâle)
Broche
Fonction
1
Blindage
2
NET-S (+12 V CC)
3
NET-C (CC négatif)
4
NET-H
5
NET-L
Planifier et installer un réseau NMEA 2000
Un réseau NMEA 2000 se compose d'une « dorsale » sous tension, à partir de laquelle les
« câbles de branchement » se connectent à des appareils NMEA 2000. La dorsale doit
s'exécuter dans les 6 mètres (20 pieds) des emplacements de tous les produits à connecter,
généralement de la proue à la poupe.
Aidez-vous des consignes suivantes :
16
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
• La longueur totale de la dorsale ne doit pas dépasser 100 mètres (328 pi.)
• La longueur maximum d'un câble de branchement simple est de 6 m (20 pi.). La longueur
totale de tous les câbles de branchement combinés ne doit pas dépasser 78 m (256 pi)
• Une terminaison doit être installée à chaque extrémité de la dorsale. Il peut s'agir d'un
bouchon obturateur ou d'un appareil avec obturateur intégré
A
C
B
A
B
C
B
A
A
Appareil NMEA 2000
B
Câble de branchement
C
Terminaison
D
Alimentation
E
Dorsale
D
E
A
B
Mise sous tension du réseau
Le réseau requiert sa propre alimentation en 12 V CC, protégée par un fusible de 3 ampères.
Pour les systèmes de petite taille, raccordez l'alimentation à n'importe quel point de la
dorsale.
Pour les systèmes plus importants, il convient de raccorder l'alimentation à un point central
de la dorsale afin d'« équilibrer » la chute de tension du réseau. Procédez à l'installation de
sorte que la charge/consommation de courant soit identique de chaque côté du nœud
d'alimentation.
Ú Remarque : 1 LEN (Numéro d'équivalence de charge) équivaut à une consommation de
courant de 50 mA.
Ú Remarque : ne connectez pas le câble d'alimentation NMEA 2000 sur les mêmes bornes
que les batteries de démarrage du moteur, le calculateur du pilote automatique, le
propulseur d'étrave ou d'autres appareils à haute intensité.
NMEA 0183
L'appareil dispose d'une interface série NMEA 0183 qui fournit à la fois une entrée et une
sortie. Ce type de port utilise la norme NMEA 0183 (équilibrage en série) et peut être
configuré dans le logiciel avec différents débits, allant jusqu'à 38 400 bauds.
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
17
Informations sur le connecteur NMEA 0183
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
nn n n n
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Fiche du câble (femelle)
Prise de l'appareil (mâle)
Broche
Rangée supérieure
Rangée inférieure
Fonction
1
Port 1
Port 3
TX_B (-)
2
Port 1
Port 3
TX_A (+)
3
Port 1
Port 3
RX_B (-)
4
Port 1
Port 3
RX_A (+)
5
Port 2
Port 4
TX_B (-)
6
Port 2
Port 4
TX_A (+)
7
Port 2
Port 4
RX_B (-)
8
Port 2
Port 4
RX_A (+)
9
Port 2
Port 4
Commun
10
Port 2
Port 4
Blindage
n
Possibilité d'utiliser des connecteurs 4 à 10 broches. Le nombre de
broches (n) dépend de l'emplacement des connecteurs dans la prise de
l'appareil.
Ú Remarque : Les ports 1 et 3 sont conformes à la norme NMEA 0183, tandis que les
ports 2 et 4 ajoutent des connexions communes et blindées pour se conformer à la
norme NMEA 0183-HS. Ces connexions supplémentaires peuvent être utilisées si
l'appareil haute vitesse connecté les prend en charge.
Émetteurs et récepteurs
Un seul émetteur (périphérique de sortie) peut être connecté à une entrée de série (RX) de
l'appareil, conformément au protocole NMEA0183. Cependant, un port de sortie (TX) sur
l'appareil peut être connecté à un maximum de trois appareils récepteurs, selon la
configuration matérielle du récepteur.
Port USB
Les ports USB peuvent être utilisés pour:
• connecter un clavier
• connecter une souris
• connecter un périphérique de stockage
• connecter un lecteur de carte
Ú Remarque : Si vous souhaitez lire des cartes graphiques à l'aide d'un lecteur de carte
USB connecté au port USB, un lecteur de carte USB MI10 est nécessaire. Il s'agit du seul
lecteur de carte USB pris en charge pour la lecture des cartes graphiques.
Les périphériques USB doivent être compatibles avec le PC standard.
Ú Remarque : Il est déconseillé d'utiliser des câbles USB standard de plus de 5 m pour vos
connexions USB. Pour une longueur de plus de 5 m, seuls les câbles USB actifs sont
autorisés.
18
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Informations sur le connecteur USB
Prise de l'appareil (femelle)
L'appareil est équipé de connecteurs USB standard de type A.
Port J1939
Le port J1939 peut être utilisé pour la communication et le diagnostic moteur. Cette option
est couramment utilisée pour les moteurs diesel.
Avertissement: Avant de connecter le système au bus J1939, assurezvous que le fabricant du moteur n'a pas indiqué de restrictions en ce qui
concerne la connexion d'autres équipements à ce bus.
Informations sur le connecteur J1939
1
5
2
4
3
Prise de l'appareil (mâle)
Broche
Fonction
1
Blindage
2
Non utilisé
3
CAN GND
4
NET-H
5
NET-L
Câbles de conversion
Différents câbles de conversion sont disponibles pour la connexion au port J1939.
Connexion du moteur
Pour plus d'informations sur la connexion d'un moteur à l'interface J1939, reportez-vous à la
documentation fournie par le fabricant du moteur.
Ethernet
Les ports Ethernet peuvent être utilisés pour le transfert des données et la synchronisation
des données créées par l'utilisateur. Il est recommandé que chaque appareil dans le système
soit connecté au réseau Ethernet.
Aucune configuration particulière n'est requise pour établir un réseau Ethernet.
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
19
Informations sur le connecteur Ethernet
Prise de l'appareil (femelle)
L'appareil est équipé de connecteurs RJ45 standard.
Équipement d'extension Ethernet (hub)
Il est possible de connecter des périphériques réseau par le biais d'un équipement
d'extension Ethernet (hub). D'autres équipements d'extension peuvent être ajoutés afin de
fournir le nombre de ports nécessaire.
Ports HDMI
Informations sur le connecteur HDMI
Prise de l'appareil (femelle)
L'appareil est équipé de connecteurs HDMI standard (Type A).
Entrée HDMI
L'appareil peut être connecté à une source vidéo externe et afficher des images vidéo sur
son écran.
Sortie HDMI
L'appareil peut être connecté à un moniteur externe pour répliquer la vidéo sur un moniteur
distant. L'image est affichée sur le moniteur externe à la résolution native de l'appareil ; le
moniteur externe doit donc prendre en charge la même résolution ou être capable de
l'adapter.
Ú Remarque : Certains écrans HDMI TV peuvent appliquer un surbalayage, qui, en coupant
l'image, peut entraîner la perte de contenu important. Consultez le manuel de l'écran
pour savoir comment désactiver le surbalayage ou adapter la mise à l'échelle.
Entrée vidéo
L'appareil peut être connecté à deux sources vidéo composites, et afficher des images vidéo
sur son écran.
Ú Remarque : Les câbles de caméra ne sont pas fournis et doivent être sélectionnés pour
s'adapter : BNC sur l'appareil, et en général fiche BNC ou RCA du côté caméra.
Ú Remarque : Le partage des images vidéo n'est pas possible avec un autre appareil via le
réseau. Il est uniquement possible de visualiser une vidéo sur l'unité connectée à la
source vidéo.
Ú Remarque : Les formats NTSC et PAL sont tous les deux pris en charge.
20
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Informations sur le connecteur d'entrée vidéo
1
2
Prise de l'appareil (femelle)
Broche
Fonction
1
Fond
2
Signal
Configuration de l'entrée vidéo
La configuration de l'entrée vidéo s'effectue dans la fenêtre vidéo. Reportez-vous au manuel
d'utilisation pour plus d'informations.
Câblage | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
21
4
Configuration du logiciel
Premier démarrage
Lors du premier démarrage de l'appareil ou après une remise à zéro, l'appareil affiche une
série de boîtes de dialogue. Répondez à l'invite de la boîte de dialogue pour effectuer les
réglages fondamentaux.
Vous pouvez personnaliser l'installation et modifier ultérieurement les paramètres à l'aide des
boîtes de dialogue des paramètres système.
Séquence de configuration du logiciel
1
Paramètres généraux - reportez-vous à "Paramètres système" à la page 22.
• Réglez les paramètres généraux comme vous le souhaitez
• Configurer le contrôle de l'alimentation
2
Paramètres avancés - reportez-vous à "Avancé" à la page 23.
• Activer ou désactiver les fonctions
• Examinez les options des paramètres avancés et effectuez les modifications
souhaitées
3
Sélection de source - reportez-vous à "Paramètres réseau" à la page 34.
• Assurez-vous que les sources de données externes adéquates ont été
sélectionnées
4
Configuration des fonctions
• Permet de configurer des fonctions spécifiques, tel que décrit ultérieurement
dans ce chapitre
Boîte de dialogue Paramètres
La configuration du logiciel s'effectue à partir de la boîte de dialogue Paramètres.
Paramètres système
Params Bateau
Permet de spécifier les attributs physiques du bateau.
22
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Heure
Configurez les réglages de temps en fonction de l'emplacement du bateau, ainsi que les
formats d'heure et de date.
Configurer le bouton WheelKey
Permet de configurer l'action du bouton WheelKey sur l'avant de l'appareil.
Code PIN
Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres
système.
Remarque : Notez le code PIN et conservez-le en lieu sûr.
Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code PIN doit être saisi lorsque
l'une des options suivantes est sélectionnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces
options sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau.
• Les paramètres sont activés à partir de la page d'accueil ou de la boîte de dialogue
Contrôles système
• Les alarmes sont activées à partir de la barre d'outils
• Le stockage est activé à partir de la barre d'outils
• Le magasin est activé à partir de la barre d'outils
Configuration de la commande d'alimentation
Détermine la réponse de l'appareil au signal appliqué au fil de commande d'alimentation.
Reportez-vous à la section "Connexion de la commande d'alimentation" à la page 14.
Ce paramètre est uniquement applicable si le fil jaune est utilisé pour la commande
d'alimentation.
• À définir sur esclave si le fil jaune est raccordé à l'allumage ou à un commutateur
autonome
• À définir sur maître pour que ce périphérique active ou désactive d'autres périphériques
connectés au bus maître/esclave
Lorsqu'un appareil maître est activé ou désactivé, tous les appareils connectés au même bus
maître/esclave s'activent ou se désactivent.
Lorsqu'un appareil maître est activé, un appareil esclave ne peut pas être désactivé.
Si aucun appareil maître n'est activé, les appareils esclaves peuvent être activés ou désactivés
individuellement.
Avancé
Activation ou désactivation des fonctionnalités
Utilisez cette option pour activer ou désactiver les fonctionnalités qui ne sont pas
automatiquement activées ou désactivées par le système.
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
23
Compensation du mat rotatif
Si le bateau est équipé d'un mât rotatif, cela aura un impact sur les capteurs ou le radar
installés sur celui-ci. Si le mât est également équipé d'un capteur permettant de mesurer la
rotation, cet effet peut être compensé.
Ú Remarque : Si vous utilisez le système H5000 avec un mât rotatif, l'option Utiliser la
rotation du mât pour le vent doit être désactivée. En effet, l'unité centrale H5000
corrigera automatiquement les informations sur le vent par rapport à la position du
bateau.
Décalage GPS : démarrer la configuration de ligne
Pour que la fonctionnalité de ligne de départ puisse fonctionner de manière optimale, la
position exacte de l'étrave du bateau doit être connue. Ceci est possible en saisissant les
décalages de position du capteur GPS. Ces décalages combinés aux données de cap
permettront au logiciel de déterminer avec précision la distance entre l'étrave et la ligne de
départ.
Offset position GPS/étrave : permet de saisir la distance entre l'étrave et le GPS (valeur
toujours positive)
Offset position GPS/Axe du bateau : permet de saisir la distance entre l'axe du bateau et
le GPS (valeur négative par rapport à bâbord)
Ú Remarque : Vérifiez que le décalage d'étrave inclut tout équipement à l'avant de la
coque, tel qu'un bout-dehors.
Alarmes
Paramètres
Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel.
À partir de cette liste, vous pouvez activer, désactiver et modifier les limites d'alarme.
24
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Sirène active
L'option Sirène activée doit être définie afin que l'appareil déclenche la sonnerie en cas de
condition d'alarme.
Son réglage détermine également le fonctionnement de l'alarme externe.
Installation du radar
Le système de radar nécessite des paramètres de capteur radar spécifiques afin de régler un
certain nombre de variables en fonction des installations.
Ú Remarque : Les paramètres d'installation disponibles dépendent du capteur de radar
utilisé.
Source radar
Dans un système comprenant plus d'un capteur radar, l'appareil à configurer peut être
sélectionné à partir de ce menu.
Ú Remarque : Les radars qui prennent en charge le mode double radar sont représentés
deux fois dans la liste source, avec un suffixe A et un suffixe B.
État Radar
Affiche des informations sur le scanner et les fonctionnalités du scanner, principalement
utilisées pour vous informer et vous aider dans la recherche de pannes.
Réglage de la hauteur de l'antenne
Procédez au réglage de la hauteur de l'antenne du radar par rapport à la surface de l'eau. Le
radar utilise cette valeur pour calculer les paramètres STC corrects.
Sélection de la longueur de l'antenne
Sélectionnez la longueur d'antenne appropriée.
Réglage de l'offset de la portée
Le balayage radar doit débuter à partir du bateau (portée de radar de zéro). Il vous faudra
peut-être régler le décalage de la portée du radar pour atteindre cette valeur. Si le réglage
n'est pas correct, un grand cercle sombre peut apparaître au centre de la zone de balayage.
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
25
Vous noterez peut-être des objets droits tels que des digues ou des jetées à parois droites
avec des courbes ou une indentation. Les objets à proximité de votre bateau peuvent
apparaître comme « tirés » ou « poussés ».
Réglez l'offset de distance comme ci-dessous lorsque le bateau est environ à 45-90 m
(50-100 yards) d'une jetée à parois droites ou autre élément similaire qui produit un écho en
ligne droite sur l'écran.
1
Orientez le bateau vers la jetée.
2
Réglez le décalage de la portée (offset de distance) afin que l'écho de la jetée
apparaisse comme une ligne droite sur l'écran.
X
X
Réglage de l'alignement du cap
Cette option permet d'aligner le marqueur de cap à l'écran avec la ligne centrale du bateau.
Cela compense toute légère erreur d'alignement de l'antenne lors de son installation.
Toute erreur d'alignement qui n'est pas corrigée compromet le suivi des cibles et peut
entraîner une erreur d'interprétation des dangers potentiels lors de la navigation.
Tout manque de précision dans ce domaine apparaîtra de manière évidente au moment
d'utiliser la fonction MARPA ou la fonction de superposition sur carte.
1
Orientez le bateau vers un objet isolé immobile ou vers un AIS à longue portée dont
l'icône correspond à l'écho du radar.
2
Réglez ensuite les alignements grossier et fin du cap de sorte que la ligne de cap
touche l'extrémité de l'objet sélectionné.
Ú Remarque : L'alignement du cap doit être réglé avant de pouvoir activer l'option Utiliser
la rotation du mât.
Suppression des lobes secondaires
De fausses cibles peuvent également être de temps à autre renvoyées à proximité de fortes
cibles telles que des grands bateaux ou ports à conteneurs. Ces phénomènes se produisent
car l'antenne radar ne peut pas concentrer toute son énergie d'émission dans un seul
faisceau. Une petite partie de cette énergie est donc émise dans d'autres directions. Cette
énergie, qui porte le nom d'énergie des lobes secondaires, est présente sur tous les systèmes
de radar. Ces faux retours provoqués par les lobes secondaires de l'antenne apparaissent
sous forme d'arcs.
Ú Remarque : Ce réglage doit être effectué uniquement par des utilisateurs radar
expérimentés. Des pertes de cible peuvent en effet se produire à proximité des ports si
ce réglage n'est pas correctement effectué.
Lorsque le radar est installé à proximité de structures métalliques, l'énergie des lobes
secondaires augmente, la concentration du faisceau se dégradant. Les retours provoqués par
ces lobes secondaires peuvent être supprimés à l'aide de l'option Suppression Sidelobe.
Ce paramètre est défini par défaut sur Auto et n'a pas besoin en principe d'être réglé
autrement. Toutefois, en cas d'importants brouillages métalliques autour du radar, le
paramètre Suppression Sidelobe peut nécessiter d'être augmenté.
Pour régler la valeur du paramètre Suppression Sidelobe :
26
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
1. Définissez la portée du radar sur une plage comprise entre 0,5 nm et 1 nm et le paramètre
Suppression Sidelobe sur Auto.
2. Naviguez jusqu'à un emplacement où des retours de lobes secondaires sont fortement
susceptibles d'apparaître : En principe à proximité d'un grand navire, d'un port à
conteneurs ou d'un pont métallique.
3. Naviguez dans la zone choisie jusqu'à apparition des retours de lobes secondaires les plus
forts.
4. Définissez alors le paramètre Suppression Sidelobe Auto sur OFF, puis réglez la
commande Suppression Sidelobe jusqu'à élimination des retours. Pour vous assurer de
leur élimination, vous aurez peut-être besoin d'effectuer 5 à 10 balayages radar.
5. Naviguez de nouveau dans la zone, puis, en cas de réapparition des retours, procédez à
un nouveau réglage.
Obturation de secteurs
Un radar installé à proximité d'un mât ou d'une structure pourrait faire apparaître des reflets
ou des interférences indésirables sur l'image radar. Utilisez la fonction Obturation radar pour
que le radar arrête de transmettre sur un maximum de quatre secteurs dans l'image.
Ú Remarque : Les secteurs sont configurés par rapport à la ligne de cap du radar. Le cap
du secteur est mesuré depuis la ligne centrale du secteur.
Ú Remarque : L'obturation du secteur doit être effectuée avec précaution pour éviter de
réduire la capacité du radar à identifier les cibles réelles et potentiellement dangereuses.
Principal indicateur PPI du radar
Superposition du radar sur une carte
Réglage de la position parking d'une antenne
La position parking est la position de repos finale de l'antenne par rapport à la ligne de cap
du radar lorsque le radar est en veille. La rotation de l'antenne s'arrêtera à l'offset souhaité.
Régler Rejet interférence locale
Des interférences produites par des sources à bord peuvent gêner le bon fonctionnement du
radar Broadband. L'un des signes attestant de la présence de telles interférences peut être
par exemple la présence d'une large cible à l'écran conservant la même position alors que le
navire change de direction.
Lumières du radar Halo
Contrôle les niveaux de lumière d'accentuation bleue du radar Halo. La lumière
d'accentuation peut uniquement être réglée lorsque le radar est en mode veille.
Ú Remarque : Il est possible que l'utilisation de la lumière d'accentuation bleue du socle
ne soit pas autorisée dans la zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les
réglementations de navigation locales avant d'activer les lumières d'accentuation bleues.
Rétablissement des valeurs d'usine du radar
Efface tous les paramètres appliqués à la source de radar définie par le programme
d'installation et l'utilisateur et restaure les valeurs d'usine.
Ú Remarque : Utilisez cette option avec prudence. Au préalable, prenez soin de noter les
paramètres actuels, en particulier ceux définis par l'utilisateur si le radar a déjà été en
service actif.
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
27
Paramètres sondeur
Un sondeur compatible (ou un autre appareil avec sondeur intégré) partagé sur le réseau
Ethernet est requis pour afficher les images du sondeur sur l'appareil.
Mode Réseau sondeur
Le paramètre de mode Réseau sondeur choisit si une ou plusieurs sources de sondeur
peuvent être sélectionnées en même temps.
Ú Remarque : Changer le mode nécessite que toutes les sources connectées soient
redémarrées.
Overlay DownScan
Lorsqu'une sonde DownScan est connectée à votre système, vous pouvez superposer des
images DownScan sur l'image d'Echosounder normale.
Lorsqu'Overlay DowsScan est activé, le menu de fenêtre du Echosounder s'agrandit pour
proposer les options DownScan de base.
Offset de profondeur Structure
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond.
Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la
distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la
surface de l'eau.
B
A
B
A
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez
la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la
plus basse du bateau, A (valeur négative).
• Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, définissez la correction de
sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur
positive)
• Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.
Utiliser les données profondeur & température de
Permet de sélectionner la source à partir de laquelle les données de profondeur et de
température sont partagées sur le réseau NMEA 2000.
28
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Installation
Utilisez cette boîte de dialogue pour configurer les sources disponibles.
Source
Sélectionnez cette option pour afficher une liste des sources du sondeur disponibles pour la
configuration. Les paramètres que vous définissez dans le reste de la boîte de dialogue se
rapportent à la source sélectionnée.
Cherche Fond
Le bruit peut provoquer des recherches du sondeur à des profondeurs invraisemblables. En
définissant manuellement la fonction Cherche fond, le système affiche les échos reçus
d'objets situés dans l'échelle de profondeur définie.
Offset de la profondeur
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond.
Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la
distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la
surface de l'eau.
B
A
B
A
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez
la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la
plus basse du bateau, A (valeur négative).
• Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, définissez la correction de
sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur
positive)
• Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.
Étalonnage de la vitesse
La Calibration de Vitesse Surface est utilisée pour ajuster la valeur de vitesse à partir de la roue
à aubes afin de la faire correspondre à la vitesse réelle du bateau dans l'eau. La vitesse réelle
peut être déterminée à l'aide de la vitesse par rapport au fond (SOG) du GPS ou en
chronométrant le bateau sur une distance précise. La Calibration de Vitesse Surface doit
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
29
s'effectuer dans des conditions calmes, avec un vent et des mouvements de courant
minimes.
Augmentez cette valeur au-dessus de 100 % en cas de sous-estimation du speedomètre et
réduisez cette valeur en cas de surestimation. Par exemple si la vitesse surface moyenne
indiquée est de 8,5 nœuds (9,8 miles/heure) alors que la vitesse par rapport au fond (SOG) est
de 10 nœuds (11,5 miles/heure), la valeur de la calibration doit être augmentée à 117 %. Pour
calculer le réglage, divisez la valeur SOG par la vitesse de roue à aubes et multipliez le résultat
par 100.
Plage de calibration : de 50 à 200 %. Valeur par défaut : 100 %.
Water speed averaging (Moyenne de Vitesse Surface)
Établit la moyenne de la vitesse surface en mesurant votre vitesse à intervalles précis. Les
intervalles de vitesse surface varient entre une et trente secondes. Par exemple, si vous
sélectionnez cinq secondes, la vitesse surface affichée est basée sur une moyenne établie sur
5 secondes de relevé.
Plage de calibration : de 1 à 30 secondes. Valeur par défaut : 1 seconde.
Water temperature calibration (Calibration de température de l'eau)
La calibration de la température permet d'ajuster la valeur de la température de l'eau à partir
de la sonde de sondeur. Cela peut s'avérer nécessaire pour corriger les influences localisées
sur la température mesurée.
Plage de calibration : de -9,9° à +9,9°. Valeur par défaut : 0°.
Ú Remarque : La calibration de température de l'eau apparaît uniquement si la sonde est
en mesure de relever la température.
Transducer type (Type de sonde)
Ú Remarque : Le type de sonde est automatiquement défini pour les sondes qui prennent
en charge l'ID de sonde (XID). Dans ce cas, l'utilisateur ne peut pas sélectionner le type
de sonde.
L'option Transducer type (Type de sonde) permet de sélectionner le modèle de sonde
connecté au module sondeur. La sonde sélectionnée détermine les fréquences que peut
sélectionner l'utilisateur pendant le fonctionnement du sondeur. Dans certaines sondes
équipées de capteurs de température, le relevé de température peut se révéler imprécis ou
ne pas être disponible du tout si la mauvaise sonde est sélectionnée. L'impédance des
capteurs de température de la sonde est soit de 5 k, soit de 10 k. Lorsque les deux options
sont possibles pour le même modèle de sonde, reportez-vous à la documentation fournie
avec la sonde pour déterminer l'impédance.
Restaurer les paramètres par défaut du sondeur
Restaure les paramètres d'usine par défaut du sondeur.
Installation de ForwardScan
Disponible lorsque la fonction ForwardScan est connectée.
Pour obtenir des informations relatives à la configuration, consultez le manuel d'utilisation.
Paramètres du pilote automatique
La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique
connecté au système. Si plusieurs pilotes automatiques sont connectés, la boîte de dialogue
Réglages du pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif.
Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par l'utilisateur, soit définis pendant
l'installation et la mise en service du système de pilote automatique.
• Les paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour différentes conditions de
fonctionnement ou préférences utilisateur.
• Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en service du système de pilote
automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramètres.
30
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Les sections suivantes décrivent les paramètres d'installation par pilote automatique. Pour
plus d'informations sur les paramètres utilisateurs, consultez le manuel de l'opérateur.
Paramètres spécifiques d'installation H5000
Pour la configuration et la mise en service du système H5000, reportez-vous à la
documentation fournie avec l'appareil.
Paramètres d'installation spécifiques aux calculateurs pilotes NAC-2/NAC-3
Pour le paramétrage et la mise en service du calculateur pilote NAC-2 ou NAC-3, reportezvous au manuel de mise en service fourni avec le calculateur pilote concerné.
Paramètres carburant
L'outil Carburant surveille la consommation de carburant du bateau. Ces informations sont
totalisées pour indiquer l'utilisation de carburant de chaque trajet et de chaque saison, et
sont utilisées pour calculer l'économie de carburant à afficher sur les pages des instruments
et la barre de données.
L'utilisation de cet outil nécessite l'installation d'un capteur de débit de carburant Navico ou
d'une passerelle/câble adaptateur de moteur NMEA 2000 avec périphérique de stockage de
données de carburant Navico sur le bateau. Le capteur de débit de carburant Navico ne
nécessite pas de périphérique de stockage de carburant séparé. Adressez-vous au fabricant
ou au concessionnaire du moteur pour savoir si ce dernier fournit une sortie de données et
pour savoir quel adaptateur est disponible pour la connexion au NMEA 2000.
Une fois la connexion physique réalisée, assurez-vous que la sélection des sources est
terminée. Les installations à plusieurs moteurs qui utilisent des capteurs de débit de
carburant ou des périphériques de stockage des données de carburant nécessitent la
configuration de l'emplacement du moteur associé dans la liste des appareils. Pour obtenir
des informations générales sur la sélection des sources, reportez-vous à la section "Paramètres
réseau" à la page 34.
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
31
Paramétrage du bateau
La boîte de dialogue Paramétrage du bateau sert à sélectionner le nombre de moteurs, le
nombre de réservoirs et la capacité totale de carburant du bateau avec tous les réservoirs.
Mesure du carburant restant
La mesure du carburant restant peut être calculée à partir de la consommation de carburant
par le ou les moteurs, ou du niveau de carburant des capteurs du réservoir. La
consommation nominale de carburant est nécessaire pour définir l'échelle de l'indicateur
d'économie de carburant. Cette valeur doit être déterminée petit à petit, basée sur
l'expérience. Le fabricant ou concepteur du bateau peut également fournir une valeur
indicative.
Ú Remarque : La mesure du carburant reprise des capteurs de niveau en mer peut
produire des indications imprécises en raison des mouvements du bateau.
Ú Remarque : Le paramètre de consommation nominale de carburant doit être déterminé
en tenant compte des charges typiques des bateaux. Par exemple : réservoirs de
carburant et d'eau plein, annexe arrimée, consommables, etc.
Configuration du débit de carburant
Une fois le nombre de moteurs défini, il est nécessaire d'indiquer quel capteur de débit de
carburant est connecté à chaque moteur. Sur la page Réseau, sous Liste des appareils,
accédez à la boîte de dialogue « Configuration de l'appareil » de chaque capteur et définissez
le paramètre Emplacement pour qu'il corresponde au moteur auquel l'appareil est connecté.
Réinitialiser la configuration : rétablit les paramètres par défaut de l'appareil en effaçant
tous les paramètres de l'utilisateur.
Reset Débit de carburant : restaure uniquement le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du
carburant), s'il a été défini via l'option Calibrer. Seuls les appareils Navico peuvent être
réinitialisés.
Calibrage
La calibration peut être nécessaire pour que le débit mesuré corresponde exactement au
débit de carburant réel. Accédez à la calibration depuis la boîte de dialogue Ravitaillement.
La calibration n'est possible que sur le capteur de débit de carburant Navico.
1. Démarrez avec un réservoir plein et faites fonctionner le moteur normalement.
32
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
2. Après avoir consommé plusieurs litres (quelques gallons), refaites le plein du réservoir,
puis sélectionnez l'option Régler plein.
3. Sélectionnez l'option Calibrer.
4. Définissez le paramètre Quantité utilisée en fonction de la quantité de carburant ajoutée
au réservoir.
5. Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres. Le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du
carburant) devrait à présent indiquer une nouvelle valeur.
Ú Remarque : Pour calibrer plusieurs moteurs, répétez les étapes ci-dessus pour chacun
d'eux. Vous pouvez également faire fonctionner tous les moteurs en même temps et
diviser la valeur Actual amount used (Quantité réelle utilisée) par le nombre de moteurs.
Cela suppose une consommation de carburant relativement uniforme pour tous les
moteurs.
Ú Remarque : l'option Calibrer n'est disponible que si Régler plein est sélectionné et qu'un
capteur de débit de carburant est connecté et configuré en tant que source.
Ú Remarque : un maximum de 8 moteurs est pris en charge à l'aide des capteurs de débit
de carburant.
Niveau de carburant
À l'aide d'un appareil de niveau de fluide Navico connecté à un capteur de niveau de
réservoir approprié, il est possible de mesurer le niveau de carburant restant dans n'importe
quel réservoir ainsi équipé. Le nombre de réservoirs doit être défini dans la boîte de dialogue
Paramétrage du bateau, lancée depuis la page des options de réglage du carburant, pour
permettre l'attribution individuelle des appareils de niveau de fluide aux réservoirs.
Sur la page Réseau, sélectionnez Liste des appareils, accédez à la boîte de dialogue
« Configuration de l'appareil » de chaque capteur et définissez l'emplacement du réservoir, le
type de fluide et la taille du réservoir.
Pour configurer la barre Instrument ou une jauge sur la page Instrument avec les données de
l'appareil de niveau de fluide, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Ú Remarque : un maximum de 5 réservoirs est pris en charge à l'aide des appareils de
niveau de fluide.
Ú Remarque : Les données de réservoir émises par une passerelle de moteur compatible
peuvent également être affichées, mais la configuration des réservoirs pour une telle
source de données est impossible à partir de cet appareil.
Paramètres sans fil
Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil.
Pour plus de détails sur la configuration de la connexion sans fil et la connectivité, consultez
le manuel d'utilisation.
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
33
Paramètres réseau
Nom de l'appareil
L'attribution d'un nom est judicieuse pour les systèmes qui utilisent plusieurs appareils de
type et de taille identiques.
Sources
Les sources de données fournissent des données en mode Live au système.
Lorsqu'un appareil est connecté à plusieurs sources qui fournissent les mêmes données,
l'utilisateur peut choisir la source qu'il préfère. Avant de débuter la sélection des sources,
assurez-vous que tous les appareils externes et les réseaux sont connectés et actifs.
Sélection automatique
L'option Sélection automatique recherche toutes les sources connectées au périphérique. Si
plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, la sélection s'effectue
selon une liste interne de priorités. Cette option convient à la majorité des installations.
Sélection manuelle d'une source
Généralement, la sélection manuelle est requise uniquement lorsqu'il existe plusieurs sources
pour les mêmes données et que la source automatiquement sélectionnée n'est pas celle
souhaitée.
Sélection d'une source de groupe
L'appareil peut utiliser les mêmes sources de données que tous les autres produits du réseau
ou utiliser une source de données indépendamment des autres appareils.
Si l'appareil fait partie d'un groupe de sources, toutes les modifications apportées à la
sélection des sources affecteront tous les appareils appartenant au même groupe.
Ú Remarque : L'écran doit être défini sur le groupe par défaut pour permettre la sélection
d'un groupe.
Les appareils sans groupe sélectionné peuvent utiliser des sources différentes du reste des
appareils réseau.
Sélection d'une source avancée
Cette opération permet un contrôle manuel plus flexible et plus précis sur les appareils qui
fournissent des données.
Il peut également arriver que l'option Sélection automatique n'attribue pas la source
souhaitée, ce qui peut être corrigé par l'option Sélection d'une source avancée.
Liste des appareils
Si vous sélectionnez un appareil dans cette liste, des détails et options supplémentaires
s'affichent.
Tous les appareils permettent l'attribution d'un numéro d'instance par l'intermédiaire de
l'option de configuration. Définissez des numéros d'instance uniques sur des appareils
34
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
identiques du réseau pour permettre à l'appareil de les différencier. L'option de données
affiche toutes les données émises par l'appareil.
Ú Remarque : La plupart du temps, la définition du numéro d'instance sur un produit tiers
est impossible.
Diagnostics
Fournit des informations utiles pour identifier un problème avec le réseau.
NMEA 2000
Fournit des informations sur l'activité du bus NMEA 2000.
Ú Remarque : les informations ci-après n'indiquent pas toujours un problème pouvant
être résolu par une simple modification de la disposition du réseau ou des appareils
connectés et de leur activité sur le réseau. Néanmoins, les erreurs de réception et de
transmission indiquent le plus souvent des problèmes du réseau physique, que vous
pouvez résoudre en vérifiant les terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des
dérivations, ou encore en diminuant le nombre de nœuds du réseau (appareils).
UDB
Fournit des informations sur l'activité Ethernet.
J1939
Fournit des informations sur l'activité du bus J1939.
Groupes de réseaux
Cette fonction permet de contrôler le réglage des paramètres, globalement ou par groupes
d'appareils. La fonction est utilisée sur les grands bateaux où plusieurs appareils sont
connectés via un réseau. Lorsque plusieurs unités sont affectées à un même groupe, la mise
à jour d'un paramètre sur une unité est répercutée sur les autres membres du groupe.
Si l'un des paramètres nécessite un contrôle distinct, définissez le groupe sur « aucun ».
Amortissement
Si les données apparaissent de façon irrégulière ou trop sensible, un amortissement peut être
appliqué pour que les informations apparaissent avec davantage de stabilité. Lorsque
l'amortissement est désactivé, les données sont présentées sous forme brute, sans
amortissement.
Calibration
Un décalage (positif ou négatif) peut être appliqué pour corriger les imprécisions de données
à partir de sources NMEA 2000.
Ú Remarque : Tous les étalonnages réalisés ici ne seront appliqués que localement à
l'appareil. D'autres appareils sur le réseau ne disposent pas de ces offsets appliqués.
Configuration du port NMEA 2000
Receive waypoint (Recevoir waypoint)
Sélectionnez cette option pour permettre à un autre appareil capable de créer et d'exporter
des waypoints via NMEA 2000 afin de les transférer directement vers cet appareil.
Send waypoint (Envoyer un waypoint)
Sélectionnez cette option pour permettre à cet appareil d'envoyer des waypoints vers un
autre appareil via NMEA 2000.
Ú Remarque : Le système ne peut pas transmettre ou recevoir un waypoint à la fois lors de
la création de ce waypoint. Pour une importation ou une exportation groupée des
waypoints, consultez le manuel de l'utilisateur.
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
35
Configuration du port NMEA 0183
Les ports NMEA 0183 doivent être réglés en fonction de la vitesse des appareils connectés. Ils
peuvent être configurés pour émettre uniquement les phrases requises par les appareils
connectés.
Receive waypoint (Recevoir waypoint)
Sélectionnez cette option pour permettre à un appareil capable de créer et d'exporter des
waypoints via NMEA 0183 afin de les transférer directement vers cet appareil.
Baud rate (Taux de transmission)
Celui-ci doit être réglé en fonction des appareils connectés à l'entrée et à la sortie
NMEA 0183. L'entrée et la sortie (transmission, réception) utilisent le même taux de
transmission.
Ú Remarque : Les transpondeurs AIS fonctionnent généralement selon la norme
NMEA 0183-HS (haut débit) et nécessitent un taux de transmission de 38 400 bauds.
Sortie série
La sélection détermine si les données sont émises via la sortie Tx et active la modification de
la liste des phrases de sortie.
Phrases sortie série
Cette liste permet de contrôler les phrases transmises aux autres appareils depuis le port
NMEA 0183. En raison de la faible bande passante de ce dernier, il est préférable d'activer
uniquement les données nécessaires. Moins vous sélectionnez de phrases, meilleur sera le
taux de sortie des phrases activées.
Ethernet/WiFi
Le flux de données NMEA 0183 est également émis et mis à la disposition des tablettes et
des PC via une connexion WiFi ou Ethernet. La boîte de dialogue fournit les données IP et de
port généralement requises pour configurer l'application sur un appareil tiers.
Ú Remarque : Les autres écrans multifonction ne peuvent pas décoder ces informations et
les renvoyer en NMEA 0183 pour qu'elles soient utilisées en tant que source. Une
connexion physique NMEA 2000 ou NMEA 0183 est toujours requise pour le partage de
données.
Paramètres J1939
Mode silencieux
Lorsque cette option est activée, l'appareil est en mode d'écoute uniquement sur le(s)
port(s) J1939.
Lorsque cette option est désactivée, l'appareil envoie une demande concernant des données
spécifiques à l'appareil connecté.
Ú Remarque : Pour en savoir plus sur la communication, consultez fabricant du moteur.
36
Configuration du logiciel | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
5
Charge de tiers
C-Zone
Connexion CZone à NMEA 2000
Lorsqu'il y a interfaçage avec un réseau CZone, il est recommandé d'utiliser une interface BEP
Network pour relier les deux dorsales de réseau.
L'interface entre les réseaux CZone/NMEA 2000 isole la puissance des deux réseaux, tout en
leur permettant de partager librement leurs données.
L'interface peut également être utilisée pour étendre le réseau NMEA 2000, lorsque la limite
de nœuds maximale (nœud = tout appareil connecté au réseau) pour le réseau a été atteinte
ou lorsque la longueur maximale du câble de 150 m est dépassée. Une fois l'interface mise
en place, 40 nœuds ainsi qu'une longueur de câble supplémentaire peuvent être ajoutés.
L'interface réseau est disponible auprès de votre revendeur BEP. Pour plus d'informations,
reportez-vous au site Web de BEP : www.bepmarine.com.
NETWORK
67$786
5HG1HWZRUN
*UHHQ1HWZRUN Network 2
Network 1
NETWORK INTERFACE
CZONE
NMEA2000
CZONE
Configuration CZone
Afin de communiquer avec les modules CZone connectés au réseau, l'appareil doit recevoir
un paramètre unique de commutateur d'écran CZone.
La fonctionnalité du système CZone est déterminée par le fichier de configuration CZone,
stocké sur tous les modules CZone et la série Zeus³S Glass Helm. Le fichier est créé à l'aide de
l'outil de configuration CZone, application PC spécialisée disponible auprès de
BEP Marine Ltd et des distributeurs CZone associés.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation fournie avec système CZone.
Attribution du paramètre de commutateur
Un paramètre de commutateur virtuel doit être attribué à chaque produit capable de
contrôler et d'afficher des appareils CZone. Ce paramètre est unique pour chaque appareil. Il
est généralement défini une fois que le fichier de configuration existe sur le système CZone,
mais vous pouvez également le définir à l'avance. Pour ce faire, accédez au menu CZone de
la page Paramètres.
Lorsque le fichier de configuration est déjà disponible sur le réseau, son téléchargement vers
le Zeus³S Glass Helm commence dès que le commutateur est défini. Laissez le temps à ce
processus de se terminer, sans interruption.
Setting CZone to display at startup (Réglage de CZone pour qu'il s'affiche au
démarrage)
Lorsque cette option est sélectionnée, la page de contrôle de CZone s'affiche en premier
chaque fois que vous allumez le système Zeus³S Glass Helm.
Rétroéclairage
L'activation de cette fonction synchronise le réglage du rétroéclairage du système Zeus³S
Glass Helm avec celui de n'importe quelle interface d'écran CZone configurée pour partager
les réglages du rétroéclairage.
Charge de tiers | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
37
Ú Remarque : le système Zeus³S Glass Helm doit également être défini en tant que
contrôleur dans la configuration CZone.
Naviop
Si cet appareil se trouve sur le même réseau NMEA 2000 qu'un système Naviop Loop, il peut
être utilisé pour faire fonctionner le système Naviop Loop.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui suit le système Naviop.
Configuration de caméra FLIR
Les caméras FLIR compatibles sont de type Plug & Play lorsqu'elles sont utilisées avec un
périphérique agissant comme hôte DHCP. Pour l'installation sur des réseaux n'utilisant pas
d'hôte DHCP, consultez le site Web www.bandg.com ou contactez l'assistance technique.
38
Charge de tiers | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Diagrammes dimensionnels
48 cm (16 pouces)
400.5 mm
(15.75”)
260 mm
(10.24”)
8 mm
(0.32”)
225 mm
(8.84”)
475 mm
(18.70”)
48 cm (19 pouces)
8 mm
(0.32”)
478.5 mm
(18.82”)
305 mm
(12.01”)
510 mm
(20.08”)
214 mm
(8.42)
48 cm (24 pouces)
8 mm
(0.32”)
625.5 mm
(24.61”)
386 mm
(15.20”)
6
Annexe
649 mm
(25.55”)
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
214 mm
(8.42”)
39
Caractéristiques techniques
Zeus3S GH
Écran
Résolution 1920 x 1080
Luminosité 1000 nits
Écran tactile Écran tactile intégral (multitouch)
Angles de vision en degrés (valeur moyenne 80° haut/bas, 80° gauche/droite
avec rapport de contraste = 10)
Électricité
Tension d'alimentation 12/24 V CC (10 - 31,2 V CC mini - maxi)
Consommation d'énergie - max.
Appareil 16 pouces 40 W +- 4 W
Appareil 19 pouces 50 W +- 4 W
Appareil 24 pouces 80 W +- 5 W
Ampérage recommandé du fusible
Appareil 16 pouces 6 A à 12 V CC / 3 A à 24 V CC
Appareil 19 pouces 7 A à 12 V CC / 4 A à 24 V CC
Appareil 24 pouces 10 A à 12 V CC / 5 A à 24 V CC
Environnement
Plage de températures de De -15 °C à +55 °C (5 °F à 131 °F)
fonctionnement
Température de stockage De -20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F)
Indice d'étanchéité IPX6 (installé correctement sur le tableau de
bord avec uniquement l'avant exposé)
Humidité IEC 60945 à chaleur humide de 66 °C (150 °F)
à 95 % d'humidité relative (48 h)
Chocs et vibrations 100 000 cycles de 20 G
Interface/Connectivité
Ethernet 3x (RJ45)
USB 3x (USB-A)
J1393 1x (Micro-C)
NMEA 2000 1x (Micro-C)
NMEA 0183 4 ports
Sortie vidéo 1x sortie vidéo haute définition (1080p, pas
de HDCP, HDMI-A)
Entrée vidéo 2 x vidéo composite (BNC)
1 x vidéo haute définition (1080p, HDCP 1.4,
HDMI-A)
Lecteur de carte de données 1 x port (microSD)
Sans Fil 802.11b/g/n interne
Physique
Dimensions (L x H x P) Reportez-vous à "Diagrammes dimensionnels" à la
page 39
Poids (écran seul)
Appareil 16 pouces 3,9 kg (8,6 lbs)
40
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Appareil 19 pouces 4,8 kg (10,5 lbs)
Appareil 24 pouces 7,8 kg (17,2 lbs)
Distance de sécurité au compas – 50 cm
métrique, impérial
Type de montage Sur étrier ou tableau de bord (accessoire en
option)
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
41
Données prises en charge
Liste des PGN compatibles NMEA 2000
PGN NMEA 2000 (réception)
42
59392
Confirmation ISO
59904
Requête ISO
60160
Protocole de transport ISO, transfert de données
60416
Protocole de transport ISO, liaison M.
65240
Adresse de commande ISO
60928
Demande d'adresse ISO
126208
Fonction de groupe de commande ISO
126992
Heure système
126996
Info produit
126998
Informations de configuration
127237
Contrôle Heading/Track
127245
Barre
127250
Cap du bateau
127251
Taux de giration
127252
Houle
127257
Attitude
127258
Variation magnétique
127488
Paramètres du moteur, mise à jour rapide
127489
Paramètres du moteur, dynamique
127493
Paramètres de transmission, dynamique
127500
État de connexion/contrôle du contrôleur de charge
127501
Rapport d'état binaire
127503
État de l'entrée AC
127504
État de la sortie AC
127505
Niveau de fluidité
127506
État DC détaillé
127507
État du chargeur
127508
État de la batterie
127509
État de l'onduleur
128259
Vitesse surface référencée
128267
Profondeur de l'eau
128275
Distance Loch
129025
Mise à jour rapide de la position
129026
Mise à jour rapide COG & SOG
129029
Données de position GNSS
129033
Date & Heure
129038
Rapport de position AIS de classe A
129039
Rapport de position AIS de classe B
129040
Rapport étendu de position AIS de classe B
129041
AIS d'aide à la navigation
129283
Erreur transversale
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
129284
Données de navigation
129539
Données de position GNSS
129540
Rapport étendu de position AIS de classe B
129545
Sortie RAIM GNSS
129549
Corrections DGNSS
129551
Signal de réception de correction différentielle GNSS
129793
Rapport sur la date et l'heure UTC de l'AIS
129794
AIS d'aide à la navigation
129798
Rapport de position d'aéronefs AIS SAR
129801
Erreur transversale
129802
Message de sécurité diffusé AIS
129283
Erreur transversale
129284
Données de navigation
129539
Données de position GNSS
129540
Sat. GNSS visibles
129794
Données statiques et de trajet AIS de classe A
129801
Message de sécurité adressé AIS
129802
Message de sécurité diffusé AIS
129808
Informations d'appel DSC
129809
Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS, partie A
129810
Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS, partie B
130060
Étiquette
130074
Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP
130306
Données vent
130310
Paramètres environnementaux
130311
Paramètres environnementaux
130312
Température
130313
Humidité
130314
Pression actuelle
130316
Température, portée étendue
130569
Divertissement : fichier actuel et état
130570
Divertissement : fichier de données de la bibliothèque
130571
Divertissement : groupe de données de la bibliothèque
130572
Divertissement : recherche de données de la bibliothèque
130573
Divertissement : source de données prise en charge
130574
Divertissement : zone de données prise en charge
130576
État de petite embarcation
130577
Données de direction
130578
Composantes de la vitesse du bateau
130579
Divertissement : état de la configuration du système
130580
Divertissement : état de la configuration du système
130581
Divertissement : état de la configuration de la zone
130582
Divertissement : état du volume de la zone
130583
Divertissement : préréglages EQ audio disponibles
130584
Divertissement : périphériques Bluetooth
130585
Divertissement : état de la source Bluetooth
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
43
PGN NMEA 2000 (transmission)
44
60160
Protocole de transport ISO, transfert de données
60416
Protocole de transport ISO, liaison M.
126208
Fonction de groupe de commande ISO
126992
Heure système
126993
Pulsation
126996
Info produit
127237
Contrôle Heading/Track
127250
Cap du bateau
127258
Variation magnétique
127502
Commande de commutateur de bande
128259
Vitesse surface référencée
128267
Profondeur de l'eau
128275
Distance Loch
129025
Mise à jour rapide de la position
129026
Mise à jour rapide COG & SOG
129029
Données de position GNSS
129283
Erreur transversale
129285
Navigation : informations Route/WP
129284
Données de navigation
129285
Données de route/waypoint
129539
Données de position GNSS
129540
Sat. GNSS visibles
130074
Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP
130306
Données vent
130310
Paramètres environnementaux
130311
Paramètres environnementaux
130312
Température
130577
Données de direction
130578
Composantes de la vitesse du bateau
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
Phrases prises en charge par NMEA 0183
TX/RX - GPS
Nom
Description
RX
TX
DTM
Référence de Datum
x
GGA
Données fixes du système mondial de positionnement (GPS)
x
x
GLC
Position géographique – Loran-C
GLL
Position géographique - Latitude/longitude
x
x
GSA
Satellites actifs et DOP GNSS
x
x
GNS
Données fixes GNSS
x
GSV
Satellites GNSS visibles
x
x
VTG
Cap par rapport au fond et vitesse de déplacement
x
x
ZDA
Heure et date
x
x
RX
TX
TX/RX - Navigation
Nom
Description
AAM
Alarme d'arrivée au waypoint
APB
Contrôleur de cap/trace (pilote automatique) phrase B
BOD
Cap origine - destination
x
BWC
Direction et distance au waypoint – Grand cercle
x
BWR
Direction et distance au waypoint – Loxodromie
x
RMB
Informations de navigation minimales recommandées
x
XTE
Écart de route - mesuré
x
RTE
Routes
x
WPL
Position du waypoint
x
x
x
TX/RX - Sonde
RX
TX
DBT
x
x
DPT
x
x
MTW
x
x
VLW
x
x
VHW
x
x
TX/RX - Compas
Nom
Description
RX
TX
HDG
Cap, déviation et variation
x
x
HDT
Cap réel
x
THS
Cap vrai et état
x
ROT
Taux de giration
x
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
x
45
TX/RX - Vent
RX
TX
MWD
x
x
MWV
x
x
TX/RX - AIS/DSC
Nom
Description
RX
DSC
(ASN)
Informations sur les appels sélectifs numériques
x
DSE
Appels sélectifs numériques étendus
x
VDM
Message de liaison de données VHF AIS
x
VDO
Rapport de liaison de données VHF AIS du bateau
x
Ú Remarque : Les sentences AIS ne transitent pas via NMEA 2000.
TX / RX - MARPA
RX
TX
TTL
TTM
x
x
Ú Remarque : Ce sont uniquement des phrases de sortie.
46
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
TX
Liste de PGN/SPN
SPN/PGN J1939
Descriptif
PGN NMEA2000
190 / 61444
Vitesse du moteur
127488
102 / 65270
Pression de suralimentation du
turbocompresseur de moteur
127488
100 / 65263
Pression d'huile moteur
127489
175 / 65262
Température d'huile moteur 1
127489
110 / 65262
Température de refroidissement du 127489
moteur
167 / 65271
Potentiel de l'alternateur (tension)
127489
183 / 65266
Débit de carburant du moteur
127489
247 / 65253
Heures totales de fonctionnement
du moteur
127489
109 / 65263
Pression de refroidissement du
moteur
127489
94 / 65263
Pression d'alimentation en
carburant du moteur
127489
92 / 61443
Pourcentage de charge du moteur
à la vitesse actuelle
127489
513 / 61444
Pourcentage de couple réel du
moteur
127489
189 / 65214
Vitesse nominale du moteur
127498
237 / 65260
Numéro d'identification du
véhicule
127498
234 / 65242
Identification du logiciel
127498
523 / 61445
Mécanisme actuel de transmission
127493
127 / 65272
Pression d'huile de transmission
127493
177 / 65272
Température d'huile de
transmission
127493
Ú Remarque : L'appareil va servir de passerelle et renvoyer les PGN/SPN J1939 reçus via
NMEA 2000.
Ú Remarque : Certaines données sont envoyées uniquement lorsqu'elles sont demandées.
Reportez-vous à la section "Paramètres J1939" à la page 36. Pour en savoir plus sur la
communication, consultez fabricant du moteur.
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel d'installation
47
*988-12530-001*

Manuels associés