Schneider Electric ATV340 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Schneider Electric ATV340 Mode d'emploi | Fixfr
Altivar Machine ATV340
PHA33737 08/2018
Altivar Machine ATV340
Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones
et synchrones
Guide Sercos III
PHA33737.01
08/2018
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des
produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces
produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de
réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de
l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de
ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des
informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou
des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou
partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous
acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu.
Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du
document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos
propres risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de
l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité
aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les
composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2018 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
PHA33737 08/2018
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pratique de cheminement du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Configuration logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Adresse IP] IC01IC02IC03IC04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Masque] IM01IM02IM03IM04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Passerelle] IG01IG02IG03IG04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Adresse Sercos] S3AD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[MAC @] MACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Sercos Com Phase (Phase Com Sercos)] S3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Paramètres supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres Sercos standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profil de communication Sercos (SCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profil d’appareil générique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profil spécifique à la fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profil Sercos fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profils fonctionnels pris en charge par le variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma d’état de fonctionnement Sercos III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du variateur S-0-0134 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat du variateur S-0-0135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récapitulatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séquence de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séquence de démarrage pour un variateur alimenté par l’alimentation de l’étage de
puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séquence de démarrage pour un variateur avec étage de contrôle séparé . . . . . . . . . . . . .
Séquence de démarrage pour un variateur avec commande contacteur de ligne . . . . . . . .
3.4 Intégration avec EcoStruxure™ Machine Expert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EcoStruxure™ Machine Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Etats de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la réaction en cas d'erreur de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du canal de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du variateur pour fonctionnement avec profil Sercos III en mode combiné . .
Chapitre 5 Diagnostic et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants d’état de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement pour le mode bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test des fonctions de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic des signaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire
PHA33737 08/2018
.....................................................
5
9
13
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
37
40
42
45
46
47
47
48
49
50
51
52
53
54
56
59
61
61
63
64
64
66
67
67
69
70
71
72
73
75
3
4
PHA33737 08/2018
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de
tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages
spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous
mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient
ou simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
Qualification du personnel
Seules les personnes correctement formées, qui connaissent et comprennent le contenu de ce manuel et
de toute autre documentation pertinente relative au produit, sont autorisées à travailler sur et avec ce
produit. Elles doivent en outre avoir suivi une formation en matière de sécurité afin d'identifier et d'éviter
les dangers que l'utilisation du produit implique. Ces personnes doivent disposer d'une formation, de
connaissances et d'une expérience techniques suffisantes, mais aussi être capables de prévoir et de
détecter les dangers potentiels liés à l'utilisation du produit, à la modification des réglages et aux
équipements mécaniques, électriques et électroniques du système global dans lequel le produit est utilisé.
Toutes les personnes travaillant sur et avec le produit doivent être totalement familiarisées avec les
normes, directives et réglementations de prévention des accidents en vigueur.
PHA33737 08/2018
5
Usage prévu de l'appareil
Ce produit est un variateur pour moteurs triphasés synchrones, à réluctance et asynchrones. Il est prévu
pour un usage industriel conformément au présent guide. L’appareil doit être utilisé conformément à toutes
les réglementations et directives de sécurité applicables, ainsi qu’aux exigences et données techniques
spécifiées. L’appareil doit être installé en dehors des zones dangereuses ATEX. Avant d’utiliser l’appareil,
procédez à une évaluation des risques au vu de l’application à laquelle il est destiné. En fonction des
résultats, mettez en place les mesures de sécurité qui s'imposent. Le produit faisant partie d'un système
global, vous devez garantir la sécurité des personnes en respectant la conception même du système (ex. :
conception machine). Toute utilisation contraire à l'utilisation prévue est interdite et peut générer des
risques.
Informations relatives à l’appareil
Lisez attentivement ces consignes avant d’effectuer toute procédure avec ce variateur.
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE










Seules certaines personnes sont autorisées à travailler sur et avec ce système. Celles-ci doivent être
correctement formées, connaître et comprendre le contenu de ce manuel et de toute autre
documentation pertinente relative au produit, et avoir suivi une formation à la sécurité pour reconnaître
et éviter les risques L’installation, les réglages, les réparations et la maintenance doivent être réalisés
par un personnel qualifié.
L’intégrateur système est tenu de s’assurer de la conformité avec toutes les exigences des réglementations locales et nationales en matière de mise à la terre de tous les équipements.
Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau.
Utilisez uniquement des outils et des équipements de mesure correctement calibrés et isolés
électriquement.
Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente.
Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail
quelconque sur le système du variateur, bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation.
La tension CA peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez
les deux extrémités des conducteurs non utilisés du câble moteur.
Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus DC ou les condensateurs du bus DC ou les
bornes de résistance de freinage.
Avant d’intervenir sur le variateur :
 Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe pouvant être présente.
Tenez compte du fait que le disjoncteur ou le commutateur réseau ne désactive pas l’ensemble des
circuits.
 Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les organes
liés au variateur.
 Verrouillez tous les organes de coupure en position ouverte.
 Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger.
 Suivez les instructions données dans le chapitre "Vérification de l'absence de tension / Procédure"
du guide d’installation du produit.
Avant de mettre le variateur sous tension :
 Vérifiez que le travail est terminé et que l’installation ne présente aucun danger.
 Si les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie moteur ont été mises à la terre et courtcircuitées, retirez la terre et les courts-circuits sur les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie
moteur.
 Vérifiez que tous les équipements sont correctement mis à la terre.
 Vérifiez que tous les équipements de protection comme les caches, les portes ou les grilles sont
installés et/ou fermés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
6
PHA33737 08/2018
Les variateurs peuvent déclencher des mouvements inattendus du moteur en raison d’un raccordement,
de paramètres et de données incorrects, ou d’autres erreurs.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT



Raccordez soigneusement l’appareil, conformément aux exigences des normes CEM.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des réglages ou des données inconnus ou inappropriés.
Effectuez un test complet de mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement
inattendu de l’équipement.
DANGER
ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE





Le concepteur de tout schéma de câblage doit tenir compte des modes de défaillances potentiels des
canaux de commande et, pour les fonctions de contrôle critiques, prévoir un moyen d’atteindre un état
sécurisé durant et après la défaillance d’un canal. L’arrêt d’urgence, l’arrêt en cas de sur-course, la
coupure de courant et le redémarrage constituent des exemples de fonctions de contrôle essentielles.
Des canaux de commande distincts ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de contrôle
critiques.
Les canaux de commande du système peuvent inclure des liaisons effectuées par la communication.
Il est nécessaire de tenir compte des conséquences des retards de transmission inattendus ou des
pannes de la liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents et les consignes de sécurité
locales (1).
Chaque mise en œuvre du produit doit être testée de manière individuelle et approfondie afin de
vérifier son fonctionnement avant sa mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
(1) Pour les Etats-Unis : pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux documents NEMA ICS 1.1
(dernière édition), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State
Control et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), Safety Standards for Construction and Guide for Selection,
Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems.
AVIS
DESTRUCTION DUE A UNE TENSION DE RESEAU INCORRECTE
Avant la mise sous tension et la configuration du produit, vérifiez qu'il soit qualifié pour la tension réseau
utilisée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
PHA33737 08/2018
7
La température des appareils décrits dans le présent guide peut dépasser 80 °C (176 °F) pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES




Assurez-vous d’éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
Ne laissez pas des pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate de surfaces
chaudes.
Vérifiez que l’appareil a suffisamment refroidi avant de le manipuler.
Vérifiez que la dissipation de la chaleur est suffisante en effectuant un test dans des conditions de
charge maximale.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans un espace ne présentant aucun risque de sécurité.
N’installez cet équipement que dans des espaces ne présentant aucun risque de sécurité.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION
N’installez et n’utilisez cet équipement que dans des espaces ne présentant aucun risque de sécurité.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Les machines, les contrôleurs ainsi que les équipements associés sont généralement intégrés à des
réseaux. Des personnes non autorisées et des logiciels malveillants peuvent accéder aux machines ainsi
qu’a d’autres dispositifs sur le réseau/bus de terrain de la machine et des réseaux connectés si l’accès aux
réseaux et aux logiciels n’est pas suffisamment sécurisé.
AVERTISSEMENT
ACCÈS NON AUTORISÉ À LA MACHINE VIA DES RÉSEAUX ET DES LOGICIELS



Dans votre analyse des dangers et des risques, prenez en considération tous les risques découlant
de l’accès et du fonctionnement au/sur le réseau/bus de terrain et développez un concept de
cybersécurité approprié.
Vérifiez que l’infrastructure du matériel informatique et des logiciels dans laquelle la machine est
intégrée, ainsi que toutes les mesures et règles organisationnelles couvrant l’accès à cette
infrastructure, prennent en compte les résultats de l’analyse des risques et des dangers, et que celleci est mise en œuvre conformément aux meilleures pratiques et aux normes relatives à la
cybersécurité et à la sécurité des TI (telles que : série ISO/IEC 27000, critères communs pour
l’évaluation de la sécurité des technologies de l’information, ISO/ IEC 15408, IEC 62351, ISA/IEC
62443, cadre de cybersécurité NIST, Information Security Forum : normes relatives aux bonnes
pratiques en matière de sécurité de l’information).
Vérifiez l’efficacité de vos systèmes de cybersécurité et de sécurité des TI en utilisant des méthodes
éprouvées et adaptées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE
Effectuez un test complet de mise en service pour vérifier que la surveillance des communications
détecte correctement les interruptions de communication.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
8
PHA33737 08/2018
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Le présent document a pour objet de vous montrer comment configurer le bus de terrain Sercos III sur
votre variateur.
NOTE : Avant d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre variateur, veuillez consulter et comprendre le
présent document ainsi que tous les documents associés (voir ci-dessous), et ce dans leur totalité.
Champ d'application
Les instructions et informations originales contenues dans le présent guide ont été rédigées en anglais
(avant leur éventuelle traduction).
Le présent guide concerne les variateurs Altivar Machine 340 Sercos.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en
ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
 N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur
la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez
sur la gamme de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui
vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche
technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product
datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne.
Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser
le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre
le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
Documents à consulter
Accédez rapidement à des informations détaillées et complètes sur tous nos produits grâce à votre tablette
ou à votre PC, à l'adresse www.schneider-electric.com.
Sur ce site Internet, vous trouverez les informations nécessaires sur les produits et les solutions :
 le catalogue complet, avec des caractéristiques détaillées et les guides de choix ;
 les fichiers de CAO disponibles dans 20 formats, pour vous aider à concevoir votre installation ;
 tous les logiciels et firmwares pour maintenir votre installation à jour ;
 une grande quantité de livres blancs, de documents concernant les environnements, de solutions
d'application et de spécifications, afin d'acquérir une meilleure connaissance de nos systèmes
électriques, de nos équipements ou de nos automatismes ;
 et enfin, tous les guides de l'utilisateur relatifs à votre variateur, répertoriés ci-dessous :
Vous pouvez télécharger ces publications techniques ainsi que d'autres informations techniques à partir
de notre site Web : www.schneider-electric.com/en/download
(D’autres guides d’options et fiches d'instructions sont disponibles sur www.schneider-electric.com)
PHA33737 08/2018
9
Titre du document
Référence catalogue
Catalogue ATV340
DIA2ED2160701EN (Anglais), DIA2ED2160701FR (Français)
Prise en main de l’ATV340
NVE37643 (Anglais), NVE37642 (Français), NVE37644 (Allemand),
NVE37646 (Espagnol), NVE37647 (Italien), NVE37648 (Chinois)
ATV340 Getting Started Annex (SCCR)
NVE37641 (Anglais)
Schémas de câblage pour les tailles S1,
S2, S3
NVE97896 (Anglais)
Guide d'installation ATV340
NVE61069 (Anglais), NVE61071 (Français), NVE61074 (Allemand),
NVE61075 (Espagnol), NVE61078 (Italien), NVE61079 (Chinois)
Guide de programmation ATV340
NVE61643 (Anglais), NVE61644 (Français), NVE61645 (Allemand),
NVE61647 (Espagnol), NVE61648 (Italien), NVE61649 (Chinois)
ATV340 Modbus manual (Embedded)
NVE61654 (Anglais)
ATV340 Ethernet manual (Embedded)
NVE61653 (Anglais)
ATV340 PROFIBUS DP manual
(VW3A3607)
NVE61656 (Anglais)
ATV340 DeviceNet manual (VW3A3609) NVE61683 (Anglais)
ATV340 PROFINET manual
(VW3A3627)
NVE61678 (Anglais)
ATV340 CANopen manual (VW3A3608,
618, 628)
NVE61655 (Anglais)
ATV340 EtherCAT manual (VW3A3601)
NVE61686 (Anglais)
ATV340 Sercos III manual (Embedded
for ATV340•••••S)
PHA33735 (Anglais)
ATV340 Communication Parameters
NVE61728 (Anglais)
ATV340 ATEX manual
NVE61651 (Anglais)
ATV340 Embedded Safety Function
Manual
NVE64143 (Anglais)
SoMove FDT
SoMove_FDT (Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Chinois)
Altivar 340: DTM
ATV340_DTM_Library_EN (Anglais), ATV340_DTM_Lang_FR (Français),
ATV340_DTM_Lang_DE (Allemand), ATV340_DTM_Lang_SP (Espagnol),
ATV340_DTM_Lang_IT (Italien), ATV340_DTM_Lang_CN (Chinois)
Terminologie
Les termes techniques, la terminologie et les descriptions correspondantes de ce guide reprennent
normalement les termes et les définitions des normes concernées.
Dans le domaine des variateurs, ces messages incluent, entre autres, des termes tels que erreur,
message d’erreur, panne, défaut, remise à zéro après détection d’un défaut, protection, état de sécurité,
fonction de sécurité, avertissement, message d’avertissement, etc.
Ces normes incluent entre autres :
 la série de normes IEC 61800 : Entraînements électriques de puissance à vitesse variable
 la série de normes IEC 61508 Ed 2 : Sécurité fonctionnelle des systèmes
électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité
 la norme EN 954-1, Sécurité des machines : Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité
 la norme ISO 13849-1 et 2, Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la
sécurité
 la série de normes IEC 61158 : Réseaux de communication industriels - Spécifications des bus de
terrain
 la norme IEC 61784 : Réseaux de communication industriels - Profils
 la norme IEC 60204-1 : Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Partie 1 : règles
générales
En outre, le terme zone de fonctionnement est employé conjointement à la description de certains risques
spécifiques, et correspond à la définition de zone de risque ou de zone de danger dans la Directive
européenne « Machines » (2006/42/CE) et dans la norme ISO 12100-1.
Consultez également le glossaire en fin de manuel.
10
PHA33737 08/2018
Nous contacter
Sélectionnez votre pays sur
www.schneider-electric.com/contact
Schneider Electric Industries SAS
Siège social
35, rue Joseph Monier
92500 Rueil-Malmaison
France
PHA33737 08/2018
11
12
PHA33737 08/2018
Altivar Machine ATV340
Présentation
PHA33737 08/2018
Chapitre 1
Présentation
Présentation
Présentation du matériel
Généralités
Le variateur intègre un adaptateur à double port Sercos III qui peut être utilisé dans les bus de terrain
industriels Sercos III.
L'illustration suivante montre l'emplacement de l’adaptateur à double port Sercos III :
1
2
PHA33737 08/2018
Port Sercos III 1.
Port Sercos III 2.
13
Présentation
14
PHA33737 08/2018
Altivar Machine ATV340
Configuration matérielle
PHA33737 08/2018
Chapitre 2
Configuration matérielle
Configuration matérielle
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
PHA33737 08/2018
Page
Installation électrique
16
Pratique de cheminement du câble
17
Accessoires
18
15
Configuration matérielle
Installation électrique
Brochage
Le variateur est équipé de 2 prises femelles RJ45 pour le raccordement Sercos III.
Le tableau fournit les détails du brochage de chaque connecteur RJ45 :
Broche
Signal
Signification
1
Tx+
Ligne de transmission Ethernet +
2
Tx-
Ligne de transmission Ethernet –
3
Rx+
Ligne de réception Ethernet +
4...5
−
−
6
Rx-
Ligne de réception Ethernet -
7...8
−
−
Spécifications des câbles
Les spécifications des câbles sont les suivantes :
 Cat 5e minimum,
 Utilisez des conducteurs d'équipotentialité (100 BASE-TX, catégorie 5e ou Ethernet industriel Fast
Connect)
 Connecteur RJ45, pas de câble croisé
 Blindage : les deux extrémités mises à la terre
 Câble à paire torsadée
 Le câblage, les câbles et les interfaces connectées doivent répondre aux exigences TBTP.
 Longueur de câble maximale par segment = 99,9 m (328 ft)
16
PHA33737 08/2018
Configuration matérielle
Pratique de cheminement du câble
Topologie d’installation
L’adaptateur Sercos III permet plusieurs solutions de câblage :
 Topologie en ligne ou en double ligne :
La topologie en double ligne doit être utilisée avec une adresse Sercos comme mode d’identification
Sercos. Si le mode d’identification Sercos est basé sur les adresses de topologie, la double ligne ne peut
pas être utilisée.
NOTE : Dans la topologie en ligne ou en double ligne, si un variateur est éteint, une erreur
[Interr.Comm.Eth.Emb] EtHF est déclenchée sur les autres variateurs raccordés à la même topologie.

Topologie en anneau
NOTE : Dans la topologie en anneau, la communication sur le réseau Sercos est robuste jusqu’à la perte
d’un câble entre deux esclaves ou entre un maître et un esclave.
NOTE : Quelle que soit la topologie, pour maintenir l’intégrité du réseau Sercos lorsqu’un ou plusieurs
variateurs sont hors tension, ajoutez une alimentation externe 24 Vdc permanente pour le bloc de
commande du variateur.
PHA33737 08/2018
17
Configuration matérielle
Accessoires
Câbles SERCOS III avec connecteurs
18
Description
Référence catalogue
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 0,5 m
VW3E5001R005
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 1 m
VW3E5001R010
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 1,5 m
VW3E5001R015
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 2 m
VW3E5001R020
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 3 m
VW3E5001R030
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 5 m
VW3E5001R050
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 10 m
VW3E5001R100
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 15 m
VW3E5001R150
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 20 m
VW3E5001R200
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 25 m
VW3E5001R250
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 30 m
VW3E5001R300
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 40 m
VW3E5001R400
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 50 m
VW3E5001R500
Câble SERCOS III, 2 x RJ45, câble blindé, paire torsadée, 99,9 m
VW3E5001R999
PHA33737 08/2018
Altivar Machine ATV340
Configuration logicielle
PHA33737 08/2018
Chapitre 3
Configuration logicielle
Configuration logicielle
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
3.1
PHA33737 08/2018
Sujet
Page
Paramètres de base
20
3.2
Paramètres supplémentaires
27
3.3
Profil
45
3.4
Intégration avec EcoStruxure™ Machine Expert
61
19
Configuration logicielle
Sous-chapitre 3.1
Paramètres de base
Paramètres de base
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
20
Page
[Adresse IP] IC01IC02IC03IC04
21
[Masque] IM01IM02IM03IM04
22
[Passerelle] IG01IG02IG03IG04
23
[Adresse Sercos] S3AD
24
[MAC @] MACE
25
[Sercos Com Phase (Phase Com Sercos)] S3PH
26
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
[Adresse IP] IC01IC02IC03IC04
A propos de ce paramètre
Ce paramètre permet de régler l’adresse IP par défaut.
Accès
Ce paramètre est accessible via [Communication] COM-, menu [Paramètre de COM] CMP- et sousmenu [Config. Eth. Embarq] EtE-.
Il s'agit d'un paramètre en lecture/écriture
Le numéro de paramètre pour IC01 est 64401
Le numéro de paramètre pour IC02 est 64402
Le numéro de paramètre pour IC03 est 64403
Le numéro de paramètre pour IC04 est 64404
Réglages possibles
Le tableau suivant présente les réglages des paramètres :
Réglages
Code
Valeur
Description
[0.0.0.0]
0
0
0
0
0...255
0...255
0...255
0...255
Premier octet de l'adresse IP .
Deuxième octet de l'adresse IP .
Troisième octet de l'adresse IP .
Quatrième octet de l'adresse IP .
Réglage usine : 0,0...0,0
[Masque] IM01IM02IM03IM04
A propos de ce paramètre
Ce paramètre permet de régler le masque de sous-réseau IP par défaut.
Accès
Ce paramètre est accessible via [Communication] COM-, menu [Paramètre de COM] CMP- et sousmenu [Config. Eth. Embarq] EtE-.
Il s'agit d'un paramètre en lecture/écriture
Le numéro de paramètre pour IM01 est 64405
Le numéro de paramètre pour IM02 est 64406
Le numéro de paramètre pour IM03 est 64407
Le numéro de paramètre pour IM04 est 64408
Réglages possibles
Le tableau suivant présente les réglages des paramètres :
PHA33737 08/2018
Réglages
Code
Valeur
Description
[255.255.255.0]
255
255
255
0
0...255
0...255
0...255
0...255
Premier octet du masque IP Eth Embarq.
Deuxième octet du masque IP Eth Embarq.
Troisième octet du masque IP Eth Embarq.
Quatrième octet du masque IP Eth Embarq.
Réglage usine : 255.255.255.0
21
Configuration logicielle
[Passerelle] IG01IG02IG03IG04
A propos de ce paramètre
Ce paramètre permet de régler l’adresse de la passerelle par défaut.
Accès
Ce paramètre est accessible via [Communication] COM- , menu [Paramètre de COM] CMP- et sousmenu [Config. Eth. Embarq] EtE-.
Il s'agit d'un paramètre en lecture/écriture
Le numéro de paramètre pour IG01 est 64409
Le numéro de paramètre pour IG02 est 64410
Le numéro de paramètre pour IG03 est 64411
Le numéro de paramètre pour IG04 est 64412
Réglages possibles
Le tableau suivant présente les réglages des paramètres :
Réglages
Code
Valeur
Description
[0,0...0,0]
0
0
0
0
0...255
0...255
0...255
0...255
Premier octet de l'adresse IP passerelle.
Deuxième octet de l'adresse IP passerelle.
Troisième octet de l'adresse IP passerelle.
Quatrième octet de l'adresse IP passerelle.
Réglage usine : 0,0...0,0
[Adresse Sercos] S3AD
A propos de ce paramètre
Ce paramètre permet de régler l’adresse Sercos III de l’appareil.
La modification de la valeur du paramètre est appliquée lorsque vous redémarrez le variateur.
Accès
Ce paramètre est accessible via [Communication] COM-, menu [Paramètre de COM] CMP- et sousmenu [Config. Eth. Embarq] EtE-.
Il s'agit d'un paramètre en lecture/écriture
Le numéro de paramètre pour S3AD est 63300.
Réglages possibles
Le tableau suivant présente les réglages des paramètres :
22
Réglages
Code
Valeur
Description
[0]...[255]
0...255
0...255
Adresse Sercos III de l’appareil
Réglage usine : 0
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
[MAC @] MACE
A propos de ce paramètre
Ce paramètre affiche l'adresse MAC de l’appareil.
Accès
Ce paramètre est accessible via [Affichage] MON-, menu [Images COM.] CMM- et sous-menu [Diag.
Eth. Embarqué] MPE-.
Il s'agit d'un paramètre en lecture seule.
Ce paramètre est également accessible avec le paramètre Sercos standard S-0-1019.
Réglages possibles
Le tableau suivant présente les réglages des paramètres :
Réglages
Code
Valeur
Description
[MM-MM-MM-XX-XX-XX]
MM-MM-MM-XX-XX-XX
MM-MM-MM-XX-XX-XX
Adresse MAC
[Sercos Com Phase (Phase Com Sercos)] S3PH
A propos de ce paramètre
Ce paramètre affiche la phase de communication Sercos III réelle.
Accès
Ce paramètre est accessible via [Affichage] Mon-, menu [Images COM.] CMM- et sous-menu [Diag.
Eth. Embarqué] MPE-.
Il s'agit d'un paramètre en lecture seule.
Le numéro de paramètre pour S3PH est 63301.
Réglages possibles
Le tableau suivant présente les réglages des paramètres :
PHA33737 08/2018
Réglages
Code
Valeur
Description
[CP0]
[CP1]
[CP2]
[CP3]
[CP4]
[HP0]
[HP1]
[HP2]
[NRT]
CP0
CP1
CP2
CP3
CP4
HP0
HP1
HP2
nrt
0
1
2
3
4
5
6
7
255
Phase de communication 0
Phase de communication 1
Phase de communication 2
Phase de communication 3
Phase de communication 4
Réservé
Réservé
Réservé
Mode temps non-réel
23
Configuration logicielle
Sous-chapitre 3.2
Paramètres supplémentaires
Paramètres supplémentaires
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
24
Page
Paramètres Sercos standard
28
Profil de communication Sercos (SCP)
29
Profil d’appareil générique
37
Profil spécifique à la fonction
40
Profil Sercos fabricant
42
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Paramètres Sercos standard
Introduction
Les pages suivantes décrivent les paramètres IDN Sercos standard pris en charge par le variateur.
Les paramètres sont classés par zones de profil et groupes de fonctions.
Les paramètres sont décrits comme l’exemple suivant :
PHA33737 08/2018
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès R/W
Adresse du paramètre via Sercos
ABCDE
Description du
paramètre
Unité
0,00
3,00
300,00
R/W
Adresse paramètre
25
Configuration logicielle
Profil de communication Sercos (SCP)
SCP Identification
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions SCP Identification pris en charge
par le variateur :
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
SCP Type &
Version
Ce paramètre contient une liste des
capacités de communication Sercos /
classes de communication et des versions
appropriées prises en charge par le
variateur.
Type : Hexadécimal - 2 octets (longueur
variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
-
R/-
S-0-1000.0.0
Timing
Le tableau suivant décrit le paramètre du groupe de fonctions Timing pris en charge par le variateur :
26
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Communication
Cycle time
(tScyc)
Ce paramètre spécifie les intervalles
auxquels les données en temps réel
cycliques sont transmises. Les valeurs
possibles sont 1000 µs, 2000 µs et 4000 µs.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
Par incréments de 0,001 µs
µs
1000,000
1000,000
4000,000
R/W
S-0-1002
Minimum
feedback
processing
time (t5)
Ce paramètre spécifie le temps requis par le
variateur pour recevoir et traiter les valeurs
réelles (comme les données codeur) et pour
les fournir en AT.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_Sync
Par incréments de 0,001 µs
µs-
R/-
S-0-1005
AT0
transmission
starting time
(t1)
Ce paramètre spécifie l’intervalle de temps
nominal entre la fin de MST et le début de
AT0.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_Sync
Par incréments de 0,001 µs
µs
-
R/W
S-0-1006
MDT Command
value valid
time (t3)
Ce paramètre détermine le moment où le
variateur peut accéder aux nouvelles
valeurs de consigne, en rapport avec le
temps de synchronisation.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_Sync
Par incréments de 0,001 µs
µs
0
4000,000
R/W
S-0-1008
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
SYNC jitter
Ce paramètre contient la gigue de
synchronisation maximale. La gigue de
synchronisation est utilisée par le variateur
pour calculer la fenêtre MST (2 x gigue de
synchronisation). Ce paramètre est transmis
à tous les variateurs supportant SCP_Sync.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_Sync
Par incréments de 0,001 µs
µs
-
R/W
S-0-1023
AT Command
value valid
time (t9)
Ce paramètre détermine le moment où le
variateur peut accéder aux nouvelles
valeurs de consigne à partir de l’AT.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_Sync
Par incréments de 0,001 µs
µs
0
4000,000
R/W
S-0-1041
Sync
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Sync pris en charge par le variateur :
PHA33737 08/2018
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Synchronisatio
n Time (tSync)
Ce paramètre spécifie le moment où tous les
temps de cycles producteurs (connexions
productrices et consommatrices) dans un
variateur sont synchronisés. Cette valeur est
définie par le maître. Elle doit être inférieure
à la valeur du temps de cycle de
synchronisation. Le temps de cycle de
synchronisation est le plus petit commun
multiple de tous les temps de cycles
producteurs (tPcyc) à synchroniser dans le
réseau.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_Sync
Par incréments de 0,001 µs
µs
0
4294967,295
R/W
S-0-1007
Ring delay
Ce paramètre contient le délai d’anneau
entier déterminé par le maître. Le maître
affecte cette valeur aux variateurs.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_Sync
Par incréments de 0,001 µs
µs
0
1048,575
R/W
S-0-1015
Délai esclave (P/S)
Ce paramètre contient le délai esclave.
Après que le maître a affecté le délai
d’anneau (S-0-1015) aux esclaves, les
esclaves mesurent leur propre délai
(SYNCCNT-P / SYNCCNT-S) lorsque la
commande de procédure S-0-1024 est
exécutée.
Type : Décimal non signé - 4 octets
(longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_Sync
Par incréments de 0,001 µs
µs
-
R/-
S-0-1016
27
Configuration logicielle
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
SYNC delay
measuring
procedure
command
Cette commande de procédure force le
variateur à déterminer son délai esclave (S0-1016) en fonction du délai d’anneau (S-01015).
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_Sync
0
0
3
R/W
S-0-1024
Telegram Setup
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Telegram Setup pris en charge par le
variateur :
28
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Device Control
offset in MDT
Ce paramètre spécifie le numéro MDT et la
position au sein du MDT spécifié pour le
contrôle de l’appareil. Ce paramètre est
transféré par le maître à chaque variateur.
Type : Hexadécimal - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
1492
R/W
S-0-1009
Length of MDTs
Ce paramètre contient les longueurs en
octets des quatre MDT possibles. Ces
valeurs sont requises pour l’initialisation du
matériel Sercos.
Type : Décimal non signé - 2 octets
(longueur variable)
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
1494
R/W
S-0-1010
Device Status
offset in AT
Ce paramètre spécifie la position en octets
du champ d’état du variateur dans l’AT.
Ce paramètre est transféré par le maître à
chaque variateur.
Type : Hexadécimal - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
1492
R/W
S-0-1011
Length of ATs
Ce paramètre contient les longueurs en
octets des quatre AT possibles. Ces valeurs 0sont requises pour l’initialisation du matériel 1494
Sercos.
Type : Décimal non signé - 2 octets
(longueur variable)
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
R/W
S-0-1012
SVC offset in
MDT
Ce paramètre spécifie la position du canal
de service dans le MDT pour le variateur.
Ce paramètre est transféré par le maître à
chaque variateur.
Type : Hexadécimal - 2 octets (longueur
variable)
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
1484
R/W
S-0-1013
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
SVC offset in
AT
Ce paramètre spécifie la position du canal
de service dans l’AT pour le variateur.
Ce paramètre est transféré par le maître à
chaque variateur.
Type : Hexadécimal - 2 octets (longueur
variable)
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
1484
R/W
S-0-1014
Control
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Control pris en charge par le variateur :
PHA33737 08/2018
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
IDN list of
invalid
operation data
for CP2
Ce paramètre contient une liste IDN avec les
IDNS qui sont considérés invalides par le
variateur lorsqu’il effectue le contrôle du
passage en CP3 (S-0-0127).
Type : IDN - 4 octets (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG, SCP_Diag
-
R/-
S-0-0021
IDN list of
invalid
operation data
for CP3
Ce paramètre contient une liste IDN avec les
IDNS qui sont considérés invalides par le
variateur lorsqu’il effectue le contrôle du
passage en CP4 (S-0-0128).
Type : IDN - 4 octets (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG, SCP_Diag
-
R/-
S-0-0022
CP3 transition
check
Cette commande de procédure demande au
variateur de vérifier que tous les paramètres
nécessaires pour CP3 ont été transférés. Si
une erreur est détectée, le paramètre S-00021 contient les IDN appropriés. Après
avoir correctement terminé la commande, le
maître peut activer CP3.
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
3
R/W
S-0-0127
CP4 transition
check
Cette commande de procédure demande au
variateur de vérifier que tous les paramètres
nécessaires pour CP4 ont été transférés. Si
une erreur est détectée, le paramètre S-00022 contient les IDN appropriés. Après
avoir correctement terminé la commande, le
maître peut activer CP4.
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
3
R/W
S-0-0128
29
Configuration logicielle
Bus Diagnostics
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Bus Diagnostics pris en charge par le
variateur :
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Interface
Status
Ce paramètre contient l’état de l’interface
Sercos.
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
0
16383
R/-
S-0-0014
Allowed MST
losses in
CP3/CP4
Ce paramètre spécifie le nombre maximum
de cycles de communication successifs
pendant lesquels un variateur peut ne pas
recevoir le MST en CP3 et CP4.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
2
65535
R/W
S-0-1003
Version of
communication
hardware
Ce paramètre contient l’identification du
matériel de communication spécifique
Sercos III.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
-
R/-
S-0-1026
Error counter
MST P/S
Ce paramètre est un compteur d’erreurs qui
est incrémenté si aucun MST valide n’est
reçu au niveau du port 1 ou du port 2
pendant CP3 et CP4.
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_Diag
0
0
65535
R/-
S-0-1028
Test pin
Ce paramètre est utilisé pour affecter des
assignment
signaux matériels relatifs à la
Port 1 & Port 2 communication aux broches de test TS1 et
TS2.
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_Diag
0
0
3855
R/W
S-0-1031
Error counter
Ce paramètre est un compteur d’erreurs qui
Port1 and Port2 compte les erreurs Ethernet détectées.
Type : Hexadécimal - 4 octets
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
0
65535
R/W
S-0-1035
SERCOS address
Ce paramètre contient l’adresse d’appareil
Sercos affectée au variateur.
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
0
511
R/W
S-0-1040
Device Control
Ce paramètre contient les informations de
contrôle (par exemple le contrôle de
topologie, l’avance rapide, le bouclage, la
topologie physique, l’anneau, etc…) définies
par le maître et évaluées par le variateur.
Type : Hexadécimal - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_Diag
-
R/-
S-0-1044
Device Status
Ce paramètre contient les informations
d’état (par exemple l’état de topologie,
l’avance rapide, le bouclage, la topologie
physique, l’anneau, etc…) définies par le
variateur et évaluées par le maître.
Type : Hexadécimal - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_Diag
-
R/-
S-0-1045
(voir page 24)
30
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
List of SERCOS
addresses in
device
Si un appareil comprend plusieurs esclaves
Sercos, ce paramètre contient les adresses
Sercos des esclaves qui participent à la
communication.
Type : Décimal non signé - 2 octets
(longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
1
1
1
R/-
S-0-1046
Topology
address
Ce paramètre contient l’adresse de
topologie du variateur (position physique
dans le réseau). Cette adresse est
indépendante de l’adresse Sercos. Ce
paramètre est une extension spécifique au
fabricant du paramètre standard.
Type : IDN - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
0
0
511
R/-
S-0-1040.0.128
Connection
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Connection pris en charge par le
variateur :
PHA33737 08/2018
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
IDN list of
configurable
data as
producer
Ce paramètre contient une liste de tous les
IDN avec les données d’exploitation (valeurs
de retour) qui peuvent être traitées de
manière cyclique par le variateur.
Type : IDN - 4 octets (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
-
R/-
S-0-0187
IDN list of
configurable
data as
consumer
Ce paramètre contient une liste de tous les
IDN avec les données d’exploitation (valeurs
de commande) qui peuvent être traitées de
manière cyclique par le variateur.
Type : IDN - 4 octets (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
-
R/-
S-0-0188
Connection
setup
Ce paramètre est utilisé pour configurer les
connexions.
Type : Hexadécimal - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG, SCP_Sync,
SCP_WDCon
0
8218
65535
R/W
S-0-1050.x.01
Connection
Number
Le numéro de connexion sert à identifier une
connexion. Le producteur et tous les
consommateurs de la même connexion ont
le même
numéro de connexion.
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
0
65535
R/W
S-0-1050.x.02
Telegram
Assignment
Ce paramètre contient le type de
télégramme (MDT ou AT), le numéro de
télégramme et le décalage de télégramme
du contrôle de connexion pour cette
connexion.
Type : Hexadécimal - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
0
0
15828
R/W
S-0-1050.x.03
31
Configuration logicielle
32
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Max. Length Of
Connection
Ce paramètre spécifie la longueur maximale
de cette connexion.
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
2
2
200
R/-
S-0-1050.x.04
Current length
of connection
Ce paramètre spécifie la longueur actuelle
de cette connexion.
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
2
2
200
R/-
S-0-1050.x.05
Configuration
List
Si les données de connexion sont
configurées via IDN (type de connexion, bit
5-4 = 00, dans
S-0-1050.x.01), ce paramètre contient la
liste des IDN au sein de cette connexion.
Type : IDN - 4 octets (longueur variable)
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_VarCFG
-
R/W
S-0-1050.x.06
Assigned
connection
capability
Ce paramètre indique la capacité de
connexion configurée de cette connexion.
Type : Décimal signé - 2 octets
Accès en écriture : CP2
-1
-1
255
R/W
S-0-1050.x.07
Connection
Control (CCon)
Ce paramètre contient l’image du mot de
commande C-Con de cette connexion.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_Diag
-
R/-
S-0-1050.x.08
Producer Cycle
Time
Ce paramètre contient le temps de cycle
producteur. Le temps de cycle producteur
doit être un entier multiple du temps de cycle
de communication.
Type : Décimal non signé - 4 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_Sync, SCP_WDCon
Par incréments de 0,001 µs
µs
31,250
1000,000
4294967,296
R/W
S-0-1050.x.10
Allowed Data
Losses
Ce paramètre spécifie la quantité maximale
de données producteur consécutives qui
peuvent être perdues avant la fermeture
d’une connexion.
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_Sync, SCP_WDCon
1
1
65535
R/W
S-0-1050.x.11
Error Counter
Data Losses
Ce paramètre est un compteur qui compte la
quantité de données producteur perdues.
Type : Décimal non signé - 2 octets
(longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_Sync, SCP_Diag
0
0
65535
R/-
S-0-1050.x.12
Image of
connection
setups
Ce paramètre contient l’état réel de toutes
les connexions du variateur, correspondant
au paramètre S-0-1050.x.1.
Type : Hexadécimal - 2 octets (longueur
variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
-
R/-
S-0-1051.0.0
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
NRT
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions NRT pris en charge par le variateur :
PHA33737 08/2018
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
UC
transmission
time
Ce paramètre contient le temps de
transmission UC.
Type : Décimal non signé - 4 octets
(longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_VarCFG
Par incréments de 0,001 µs
µs
-
R/-
S-0-1017
MAC Address
Le variateur écrit son adresse MAC vers ce
paramètre.
Type : Hexadécimal - 1 octet (longueur
variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : SCP_NRT
-
R/-
S-0-1019
Current IP
address
Ce paramètre contient l’adresse IP de
l’interface Sercos III du variateur. Le
maitre peut modifier l’adresse IP en écrivant
ce paramètre.
Type : Décimal non signé - 1 octet (longueur
variable)
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_NRT
0,0...0,0
-
R/W
S-0-1020
Subnet Mask
Ce paramètre contient le masque de sousréseau. Le maitre peut modifier le masque
de sous-réseau pour
la communication IP via le canal NRT.
Type : Décimal non signé - 1 octet (longueur
variable)
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_NRT
255.255.255.0
-
R/W
S-0-1021
Gateway
address
Ce paramètre contient l’adresse de la
passerelle. Le maitre peut modifier l’adresse
de la passerelle
pour la communication IP via le canal NRT.
Type : Décimal non signé - 1 octet (longueur
variable)
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : SCP_NRT
0,0...0,0
-
R/W
S-0-1022
Requested MTU
Le MTU demandé spécifie le nombre
maximal d’octets qui peuvent être envoyés
via le canal NRT par des couches
supérieures.
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_NRT
46
1500
R/W
S-0-1027.0.1
Effective MTU
Ce paramètre contient le MTU actuel. Le
MTU actuel est calculé à l’aide des
paramètres S-0-1017 et S-0-1027.0.1
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : CP2
Nom de classe : SCP_NRT
46
1500
R/W
S-0-1027.0.2
33
Configuration logicielle
Profil d’appareil générique
Administration
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Administration function pris en
charge par le variateur :
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
IDN-list of all
operation data
Ce paramètre contient l’ensemble des
commandes et paramètres de procédure
pris en charge par le variateur.
Type : IDN - 4 octets (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Basic
-
R/-
S-0-0017
Diagnostics
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Diagnostics pris en charge par le
variateur :
34
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Class 1
diagnostic
(C1D)
Ce paramètre fournit des informations sur
les erreurs détectées.
Une erreur de diagnostic de classe 1
entraîne un Quick Stop (arrêt rapide avec
passage à l’état de fonctionnement
Défaut).
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
0
0
65535
R/-
S-0-0011
Class 2
diagnostic
(C2D)
Ce paramètre fournit des informations sur
les avertissements.
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
0
0
65535
R/-
S-0-0012
Reset class 1
diagnostic
Si cette commande de procédure est reçue
par le variateur via le canal de service, les
erreurs détectées, les bits d’erreur et le
mécanisme d’arrêt sont effacés. Afin de
traiter la commande de réinitialisation, vous
devez écrire la valeur 3 vers ce paramètre.
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : GDP_Basic
0
0
3
R/W
S-0-0099
Diagnostic
number
Les données d’exploitation de ce paramètre
contiennent des informations détaillées sur
l’événement de diagnostic
avec la plus haute priorité qui est
actuellement actif sur le variateur.
Type : Hexadécimal - 4 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Basic
0
0
4294967295
R/-
S-0-0390
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Identification
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Identification pris en charge par le
variateur :
PHA33737 08/2018
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Vendor Name
Ce paramètre contient le nom de l’appareil
spécifique au fournisseur.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Id
-
R/-
S-0-1300.0.02
Vendor Code
Ce paramètre contient le code fournisseur.
Le code fournisseur est un numéro unique
affecté à chaque fournisseur pour aider à
identifier un appareil SERCOS.
Type : Décimal non signé - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Basic
1
1
1
R/-
S-0-1300.0.03
Device Name
Ce paramètre contient le nom de l’appareil
publié dans la liste de prix du fournisseur.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Id
0
255
R/-
S-0-1300.0.04
Vendor Device
ID
Le paramètre contient l’ID fournisseur de
l’appareil. L’ID fournisseur de l’appareil est
un identifiant unique
géré par le fournisseur ; il identifie le numéro
de composant.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Basic
0
255
R/-
S-0-1300.0.05
Hardware
Revision
Ce paramètre contient la révision matérielle
de l’appareil.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
0
255
R/-
S-0-1300.0.08
Software
Revision
Ce paramètre contient la version du
firmware du variateur.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
0
255
R/-
S-0-1300.0.09
Order Number
Ce paramètre contient le numéro de
commande du variateur.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
-
R/-
S-0-1300.0.11
Serial Number
Ce paramètre contient le numéro de série du
variateur.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Id
0
255
R/-
S-0-1300.0.12
Software
Revision
Ce paramètre contient la version logicielle
de l’option de communication SERCOS III
.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
0
255
R/-
S-0-1300.1.09
Firmware
Loader
Revision
Ce paramètre contient la révision du loader
firmware ou bootloader mis en place
dans le variateur.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
0
255
R/-
S-0-1300.1.10
Software
Revision
Ce paramètre contient la version logicielle
du FPGA de l’option de communication
SERCOS III.
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
0
255
R/-
S-0-1300.2.09
35
Configuration logicielle
36
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
List of GDP
classes &
Version
Ce paramètre contient une liste des
capacités de profil générique et des versions
prises en charge par le variateur.
Type : Hexadécimal - 2 octets (longueur
variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Basic
257
5889
R/-
S-0-1301
FSP Type &
Version
Ce paramètre contient le type spécifique à la
fonction et la version de la ressource
dépendante de la fonction.
Type : Hexadécimal - 4 octets
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Basic
0
4294967295
R/-
S-0-1302.0.01
Function
groups
Les données d’exploitation de ce paramètre
contiennent une liste de toutes les instances
de groupes de fonctions.
Type : IDN - 4 octets (longueur variable)
Accès en écriture : Lecture seule
Nom de classe : GDP_Basic
0
4294967295
R/-
S-0-1302.0.02
Application
Type
Les données d’exploitation de ce paramètre
contiennent le type de l’application des
sous-composants (par exemple arbre
d'entraînement principal, axe rond, axe X,
etc.).
Type : IDN - 1 octet (longueur variable)
Accès en écriture : Toujours
Nom de classe : GDP_Id
0
255
R/W
S-0-1302.0.03
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Profil spécifique à la fonction
Drive State Machine
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Drive State Machine pris en charge
par le variateur :
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Drive Control
Ce paramètre contient le mot de commande. 0
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Toujours
65535
Drive Status
Ce paramètre contient le mot de commande
de l’AT. Il peut être utilisé à des fins de
diagnostic.
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
0
65535
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
R/W
S-0-0134
R/-
S-0-0135
Le contenu de ces deux paramètres est décrit dans la partie concernant le profil Sercos. Drive Control
(voir page 50) et Drive Status (voir page 51).
Modes de fonctionnement
Les valeurs de position cible sont envoyées de façon synchrone au variateur sur une base cyclique. A
partir de la position cible reçue, le variateur calcule la vitesse à suivre. Les valeurs transmises sont
interpolé de manière linéaire (en interne).
Les applications possibles pour ce mode de fonctionnement sont décrites dans le guide du contrôleur
maître.
Ce mode de fonctionnement correspond au mode suivant dans le cas de Sercos III :
PHA33737 08/2018
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Primary
Operation Mode
Ce paramètre définit le mode de
fonctionnement primaire du variateur. Le
mode de fonctionnement est démarré via les
bits 8, 9 et 10 dans le paramètre Drive
Control (S-0-0134). Le mode de
fonctionnement est indiqué par les bits 8, 9
et 10 dans le paramètre Drive Status (S0-0135).
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
0
3
3
R/-
S-0-0032
37
Configuration logicielle
Position Mode
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions Position Mode pris en charge par le
variateur :
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Position
Command Value
Ce paramètre contient les valeurs cibles
pour les modes de fonctionnement avec
valeurs cibles de position.
Type : Décimal signé - 4 octets
Accès en écriture : Toujours
-2147483648
2147483647
R/W
S-0-0047
Position
Feedback Value
1 (motor
feedback)
Ce paramètre contient les données de
position du codeur moteur, si un codeur
moteur est disponible. Sinon, il contient la
valeur de commande de position du cycle -1.
Type : Décimal signé - 4 octets
Accès en écriture : Lecture seule
-2147483648
2147483647
R/-
S-0-0051
SE Firmware Update
Le tableau suivant décrit les paramètres du groupe de fonctions SE Firmware Update pris en charge
par le variateur :
38
Nom du paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
Firmware
Update Control
Word
Ce paramètre sert à contrôler l’état de mise
à jour du firmware. Une fois que le firmware
est disponible dans le variateur esclave
Sercos, il doit être appliqué en utilisant cet
objet Sercos.
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : CP2
0
0
255
R/W
P-0-3000.0.1
Firmware
Update Status
Word
Ce paramètre sert à rendre compte de l’état
de mise à jour du firmware.
Les valeurs possibles sont les suivantes :
Aucune mise à jour de firmware disponible
(0)
Nouveau firmware disponible (2)
Mise à jour réussie (4)
Erreur de mise à jour (5)
Type : Binaire - 2 octets
Accès en écriture : Lecture seule
0
0
255
R/-
P-0-3000.0.2
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Profil Sercos fabricant
Description de l’IDN Sercos spécifique au fabricant
Les paramètres fabricant sont accessibles avec le canal de service pendant les échanges acycliques.
L’IDN des ces paramètres fabricant ont le format suivant : P-0-Index.0.SubIndex
Le calcul des champs "Index" et "Subindex" s’effectue en utilisant l’adresse Modbus des paramètres. La
formule utilisée pour calculer ces deux champs est la suivante :
 Index = (ModbusAddress div 100) - 30 + 2000 (avec la division entière "div")
 Subindex = ModbusAddress mod 100 (avec la fonction module "mod")
Par exemple, l’adresse Modbus de FRHD (référence vitesse avant rampe) est 8605, l’adresse Sercos
associée est P-0-2056.0.5.
Une liste des adresses de paramètres est disponible dans le fichier des paramètres de communication
ATV340 (NVE61728).
Paramètres en temps réel
Le tableau suivant donne la liste des paramètres qui peuvent être ajoutés avec le canal temps réel (AT et
MST). Un complément d’information sur ces paramètres est disponible dans le fichier Excel des
paramètres de communication.
PHA33737 08/2018
Code
Nom du
paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
IL1R
Logic inputs
real image
Ce paramètre contient l’image
réelle des entrées logiques. Le
bit 0 donne l’état de l’entrée
logique DI1, le bit 1 donne
l’état de DI2, etc.
Type : Binaire - 2 octets
-
R/-
P-0-2022.0.2
OL1R
Logic
outputs real
image
Ce paramètre contient l’image
réelle des sorties logiques et
relais. Le bit 0 donne l’état du
relais R1 (bit 0 = R1, bit 1=R2,
etc.). Les bits 8 et 9 donne
l’état des sorties logiques DO1
et DO2. L’état de DO11 et de
DO12 sont sur les bits 12 et
13.
Type : Binaire - 2 octets
-
R/W
P-0-2022.0.12
AI1R
AI1 real
application
image (MAX =
8192)
Ce paramètre est l’image de
l'application correspondante
de l’entrée analogique AI1 en
fonction de la configuration
effectuée sur AI1 (reportezvous au guide de
programmation).
Type : Décimal signé - 2 octets
-32767
32767
R/-
P-0-2022.0.32
AI2R
AI2 real
application
image (MAX =
8192)
Ce paramètre est l’image de
l'application correspondante
de l’entrée analogique AI2 en
fonction de la configuration
effectuée sur AI2 (reportezvous au guide de
programmation).
Type : Décimal signé - 2 octets
-32767
32767
R/-
P-0-2022.0.33
AI3R
AI3 real
application
image (MAX =
8192)
Ce paramètre est l’image de
l'application correspondante
de l’entrée analogique AI3 en
fonction de la configuration
effectuée sur AI3 (reportezvous au guide de
programmation).
Type : Décimal signé - 2 octets
-32767
32767
R/-
P-0-2022.0.34
39
Configuration logicielle
40
Code
Nom du
paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
AI4R
AI4 real
application
image (MAX =
8192)
Ce paramètre est l’image de
l'application correspondante
de l’entrée analogique AI4 en
fonction de la configuration
effectuée sur AI4 (reportezvous au guide de
programmation).
Type : Décimal signé - 2 octets
-32767
32767
R/-
P-0-2022.0.35
AI5R
AI5 real
application
image (MAX =
8192)
Ce paramètre est l’image de
l'application correspondante
de l’entrée analogique AI5 en
fonction de la configuration
effectuée sur AI5 (reportezvous au guide de
programmation).
Type : Décimal signé - 2 octets
-32767
32767
R/-
P-0-2022.0.36
AO1R
Image de
l’application
réelle AO1 (MAX
= 8192)
Ce paramètre est l’image de
l'application correspondante
de la sortie analogique AQ1 en
fonction de la configuration
effectuée sur AQ1 (reportezvous au guide de
programmation).
Type : Décimal signé - 2 octets
-32767
32767
R/W
P-0-2022.0.61
AO2R
AO2 real
application
image (MAX =
8192)
Ce paramètre est l’image de
l'application correspondante
de la sortie analogique AQ2 en
fonction de la configuration
effectuée sur AQ2 (reportezvous au guide de
programmation).
Type : Décimal signé - 2 octets
-32767
32767
R/W
P-0-2022.0.62
RFR
Motor
Frequency
Fréquence du moteur. Ce
paramètre affiche la fréquence
estimée du rotor sans
glissement du moteur. Ce
paramètre est également
disponible sur le terminal
graphique.
Type : Décimal signé - 2 octets
Hz
-3276,7
3276,7
R/-
P-0-2002.0.2
OTR
Motor torque Valeur du couple de sortie.
100 % correspond au couple
nominal moteur. La valeur est
toujours positive en mode
moteur et négative en mode
générateur quelle que soit le
sens. Ce paramètre est
également disponible sur le
terminal graphique.
Type : Décimal signé - 2 octets
%
-3276,7
3276,7
R/-
P-0-2002.0.5
LALR
Last Warning Ce paramètre contient le
dernier avertissement survenu
sur le variateur. Ce paramètre
est également disponible sur
le terminal graphique.
Reportez-vous au fichier Excel
des paramètres de
communication pour la liste
des derniers avertissements
possibles.
Type : Décimal - 1 octet
-
R/-
P-0-2098.0.90
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
PHA33737 08/2018
Code
Nom du
paramètre
Description
Unité
Valeur minimale
Réglage usine
Valeur maximale
Accès
R/W
Adresse du
paramètre via
Sercos
LFT
Last Error
Ce paramètre contient la
dernière erreur survenue sur
le variateur. Ce paramètre est
également disponible sur le
terminal graphique. Reportezvous au fichier Excel des
paramètres de communication
pour la liste des dernières
erreurs possibles.
Type : Décimal - 1 octet
-
R/-
P-0-2041.0.21
FNB
Fault number Ce paramètre est un compteur
qui compte le nombre
d’erreurs.
Type : Décimal non signé - 2
octets
0
0
65535
R/-
P-0-2043.0.93
STOS
Safe Torque
Off function
Status
Ce paramètre donne l’état de
la fonction STO. Les
différentes valeurs possibles
sont les suivantes :
-0 : [Not Active] IDLE
-1 : [Active] STO
-2 : [Error] FLT
Type : Décimal - 1 octet
-
R/-
P-0-2123.0.22
STOF
STOx Input
State
Ce paramètre contient l’état de
retour de STO_A et de
STO_B. Le bit 0 donne l’état
de retour de STO_A et le bit 1
donne l’état de retour de
STO_B.
Type : Binaire - 2 octets
-
R/-
P-0-2123.0.23
41
Configuration logicielle
Sous-chapitre 3.3
Profil
Profil
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
42
Page
Définition d’un profil
46
Profils fonctionnels pris en charge par le variateur
47
Description fonctionnelle
47
Schéma d’état de fonctionnement Sercos III
48
Commandes d'arrêt
49
Contrôle du variateur S-0-0134
50
Etat du variateur S-0-0135
51
Récapitulatif
52
Séquence de démarrage
53
Séquence de démarrage pour un variateur alimenté par l’alimentation de l’étage de puissance
54
Séquence de démarrage pour un variateur avec étage de contrôle séparé
56
Séquence de démarrage pour un variateur avec commande contacteur de ligne
59
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Définition d’un profil
Types de profils
Il existe 3 types de profil :
 Profils de communication
 Profils fonctionnels
 Profils d'application
Profil de communication
Un profil de communication décrit les caractéristiques d’un bus ou d’un réseau :
 Câbles
 Connecteurs
 Caractéristiques électriques
 Protocole d’accès
 Système d’adressage
 Service d’échanges périodiques
 Service de messagerie
 ...
Un profil de communication est unique et propre à un type de bus de terrain (tel que Modbus, PROFIBUS
DP, ...) et est utilisé par différents types d'appareils.
Profil fonctionnel
Un profil fonctionnel décrit le comportement d’un type d'appareil :
 Fonctions
 Paramètres (comme nom, format, unité, type, ...)
 Variables d’entrées/sorties périodiques
 Graphe d'état
 ...
Un profil fonctionnel est commun à tous les membres d’une famille d’appareils (comme les variateurs de
vitesse, les codeurs, les modules d’E/S, les afficheurs, ...).
Ils peuvent comporter des parties communes ou similaires. Les profils fonctionnels standardisés (IEC
61800-7) des variateurs de vitesse sont :
 CiA402
 PROFIDRIVE
 CIP AC Drive
 SERCOS III
Profil d'application
Le profil d'application définit les services que doivent fournir les appareils sur une machine. .
Interchangeabilité
Les profils de communication et les profils fonctionnels ont pour objectif de permettre l’interchangeabilité
des appareils connectés via le bus de terrain.
PHA33737 08/2018
43
Configuration logicielle
Profils fonctionnels pris en charge par le variateur
Profil Sercos
Le variateur démarre uniquement à la suite d’une séquence de commande.
Le profil Sercos III est uniquement pris en charge par le bus de terrain Sercos III.
Le mot de commande (S-0-0134) et le mot d’état du variateur (S-0-0135) sont spécifiques et standardisés.
Le variateur prend en charge le mode de positionnement en utilisant ce bus de terrain.
Les commandes de position sont échangées par valeur de retour position (S-0-0051) et par valeur de
commande de position (S-0-0047).
Description fonctionnelle
Introduction
Le fonctionnement du variateur implique deux fonctions principales, illustrées dans les schémas cidessous.
Sercos III
La figure suivante montre le schéma de contrôle pour le fonctionnement du variateur :
En ce qui concerne le mode de contrôle, une commande de position de référence (S-0-0047) est envoyée
au variateur. Dans le variateur, cette position de référence est convertie en vitesse en tenant compte des
limitations. Dans le module Sercos III embarqué, la position de référence est copiée dans la position réelle
(S-0-0051). Au cycle suivant, le variateur redonne cette position réelle (S-0-0051).
NOTE : L’état de fonctionnement CIA402 est utilisé en interne du variateur. A travers la communication
Sercos III, seul le schéma d'état Sercos est disponible. Dans le variateur une conversion s’effectue entre
Sercos III et CIA402.
44
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Schéma d’état de fonctionnement Sercos III
Schéma d'état
Après la mise sous tension et le démarrage d’un mode de fonctionnement, le produit passe par différents
états de fonctionnement.
Le schéma d’état (machine d’état) montre les rapports entre les états de fonctionnement et les passages
d’un état à un autre. Les états de fonctionnement sont surveillés en interne et influencés par les fonctions
de surveillance.
La figure suivante montre le schéma d’état Sercos III :
Description des états de fonctionnement
PHA33737 08/2018
Etat de fonctionnement
Description
1 - Not ready to switch
on
L’initialisation démarre. Il s’agit d’un état transitoire invisible pour le réseau de
communication.
2 - Switch on disabled
L’étage de puissance n’est pas prêt à démarrer.
Le variateur est verrouillé, aucune alimentation n’est fournie au moteur.
Les paramètres de configuration et de réglage peuvent être modifiés.
3 - Ready to switch on
L’étage de puissance est prêt à démarrer et attend l’alimentation réseau.
Le variateur est verrouillé, aucune alimentation n’est fournie au moteur.
Les paramètres de configuration et de réglage peuvent être modifiés.
4 - Switched on
L’étage de puissance est sous tension.
Le variateur est verrouillé, aucune alimentation n’est fournie au moteur.
L’étage de puissance du variateur est prêt à fonctionner, mais la tension n’a pas
encore été appliquée à la sortie.
Les paramètres de réglage peuvent être modifiés.
Si un paramètre de configuration est modifié, le variateur revient à l’état 2 Switch on disable.
5 - Operation enabled
L’étage de puissance est activé. Le variateur est en état de marche.
Dans cet état de fonctionnement, deux états peuvent être dissociés :
 5a - Drive in operation (Variateur en marche) : le variateur est en marche.
 5b - Halt active (Arrêt actif) : le variateur est arrêté.
6 - Quick stop active
Un arrêt rapide du variateur est en train d’être exécuté.
7 - Fault reaction
active
L’état transitoire pendant lequel le variateur effectue une action correspondant à la
réaction à l'erreur sélectionnée.
8 - Fault
Réaction à l'erreur terminée. L’étage de puissance est désactivé.
Le variateur est verrouillé, aucune alimentation n’est fournie au moteur.
45
Configuration logicielle
Commandes d'arrêt
Commande Halt
La commande Halt permet d’interrompre le mouvement sans quitter l’état 5 - Operation enabled.
La commande Halt s’effectue conformément au paramètre [Type d’arrêt] Stt.
Si la commande Halt est active, l’alimentation est fournie au moteur et aucun couple n’est appliqué.
Quelle que soit l’affectation du paramètre [Type d'arrêt] Stt [Sur rampe] rMP, [Arrêt roue libre] nSt,
le variateur reste en état 5 - Operation enabled.
Commande Quick Stop
Une commande Quick Stop au niveau des bornes entraîne un passage à l’état de fonctionnement 6 Quick Stop Active
Command Freewheel Stop (arrêt roue libre)
Une commande Freewheel Stop à l’aide d’une entrée logique de la borne entraîne un passage à l’état
de fonctionnement 2 - Switch on disabled.
46
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Contrôle du variateur S-0-0134
Mappage de bits du mot de commande
Le tableau suivant décrit le mot de commande du profil Sercos III :
Numéro du bit
Description
15
Démarrage du variateur (à condition que le variateur soit activé, ex. bit 14 réglé sur
1)
1 --> 0 = Arrêt. Le variateur s’arrête et l’étage de puissance peut rester en état activé.
0 -> 1 = Démarrage. Le variateur suit les valeurs de commande.
14
Variateur activé
1 --> 0 = variateur désactivé
0 --> 1 = variateur activé
13
Arrêt du variateur (à condition que les bits 14 et 15 soient réglés sur 1)
1 --> 0 = arrêt
0 --> 1 = redémarrage
12
Réservé
11
Réservé
10
0 = Mode d’exploitation primaire
9
Réservé (= 0)
8
Réservé (= 0)
7-0
Réservé
Transition d‘état
Le tableau suivant décrit la transition en fonction du mot de commande du profil Sercos III :
Commande
A partir de l’état
de
fonctionnement
Etat de
fonctionnement
final
Bit 15
Bit 14
Bit 13
Démarrage
variateur
Variateur activé
Arrêt variateur
Shutdown
4 - 5a - 5b - 6
3 - Ready to
switch on
X
0
x
Switch on
3
4 - Switched
on
x
0-->1
x
Enable
operation
4
5a - Drive in
operation
0-->1
1
0
5b - Halt
0-->1
1
1
Enable
4
operation
(halt active)
Halt
5a
5b - Halt
1
1
1-->0
Run
5b
5a - Drive in
operation
1
1
0-->1
Quick stop
5a - 5b
6 - Quick
stop active
1-->0
1
x
A partir de l’état de fonctionnement 8-Fault, le passage à l’état 2 - Switch on disabled s’effectue
avec la fonction Fault Reset.
A partir de l’état de fonctionnement 5a-Drive in operation, 5b-Halt, 6-Quick Stop et 4-Switch
on, le passage à l’état 2-Switch on disabled s’effectue en cas de demande de désactivation de
l’étage de puissance.
PHA33737 08/2018
47
Configuration logicielle
Etat du variateur S-0-0135
Mappage de bits du mot de commande
Le tableau suivant décrit l’état variateur du profil Sercos III :
Numéro du bit
Description
15-14
Prêt à fonctionner :
00 = Pas prêt à démarrer
01 = Démarrage désactivé, alimentation principale désactivée
10 = Mise sous tension
11 = Variateur activé
13
Erreur d’arrêt variateur
0 = Pas d'erreur
1 = Erreur
12
Avertissement :
0 = Aucun avertissement
1 = Avertissement
11
Réservé
10
0 = Mode d’exploitation primaire
9
Réservé (= 0)
8
Réservé (= 0)
7
Arrêt rapide
0 = inactif
1 = actif
6
Réservé
5
Etat de la valeur de retour position
(S-0-0403)
4
Arrêt variateur
0 = inactif
1 = actif
3
Traitement de la valeur de commande
si 0 = ignoré
2
Réservé
1
Réservé
0
Réservé
Etat de fonctionnement
Le tableau suivant décrit l’état variateur en fonction du mot d’état du variateur :
48
Etat de fonctionnement
Bit 15
Bit 14
Bit 13
Bit 7
Bit 4
Bit 3
1 - Not ready to switch on
0
0
-
-
-
-
2 - Switch on disabled
0
1
-
-
-
-
3 - Ready to switch on
1
0
-
-
-
-
4 - Switched on
1
1
-
-
-
-
5a - Drive in operation
1
1
-
-
0
1
5b - Halt active
1
1
-
-
1
0
6 - Quick stop active
1
1
-
1
1
0
7 - Fault reaction active
1
1
1
-
0
0
8 - Fault
1
0
1
-
0
0
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Récapitulatif
Récapitulatif des états de l’appareil
Etat de fonctionnement
Alimentation de l’étage
de puissance pour
l’étage de contrôle
séparé
Alimentation fournie
au moteur
Modification des paramètres
de configuration
1 - Not ready to switch on Non requis
Non
Oui
2 - Switch on disabled
Non requis
Non
Oui
3 - Ready to switch on
Non requis
Non
Oui
4 - Switched on
Requis
Non
Oui, retour à l’état de
fonctionnement 2 - Switch
on disabled
5 - Operation enabled
Requis
Oui
Non
6 - Quick stop active
Requis
Oui, pendant un arrêt
rapide
Non
Dépend de la
configuration de la
réaction en cas
d'erreur
−
Non
Oui
7 - Fault reaction active Dépend de la
configuration de la
réaction en cas d'erreur
8 - Fault
Non requis
NOTE :
 Les paramètres de configuration sont décrits dans le fichier des paramètres de communication sous
forme de paramètres à accès R/WS. Les autres paramètres sont accessibles quel que soit l’état de
fonctionnement.
 Un paramètre de réglage est accessible dans tous les états de fonctionnement du variateur.
PHA33737 08/2018
49
Configuration logicielle
Séquence de démarrage
Description
La séquence de commande dans le schéma d'état dépend de la manière dont l’alimentation est fournie au
variateur.
3 scénarios sont possibles :
Alimentation de Directe
l’étage de
puissance
Directe
Contacteur de ligne piloté par le
variateur
Alimentation de Non séparée (1)
l’étage de
contrôle
Séparée
Séparée
(1)
50
L’étage de puissance alimente l’étage de contrôle.
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Séquence de démarrage pour un variateur alimenté par l’alimentation de l’étage de puissance
Description
Les étages de puissance et de contrôle sont alimentés tous les deux par l’alimentation de l’étage de
puissance.
Si l’alimentation est fournie à l’étage de contrôle, elle doit également être fournie à l’étage de puissance.
La séquence suivante doit être appliquée :
Étape 1
Appliquer la commande 2 - Shut down
PHA33737 08/2018
51
Configuration logicielle
Étape 2



Vérifier que le variateur est en état de fonctionnement 3 - Ready to switch on.
Puis appliquer la commande 4 - Enable operation .
Il est possible de contrôler le moteur (envoyer une valeur de consigne différente de 0).
NOTE : Il est possible, mais pas nécessaire, d’appliquer la commande 3 - Switch on suivie de la
commande 4 - Enable Operation pour passer successivement dans les états de fonctionnement 3
- Ready to Switch on, 4 - Switched on et ensuite 5 - Operation Enabled. La commande
4 - Enable operation est suffisante.
52
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Séquence de démarrage pour un variateur avec étage de contrôle séparé
Description
L’alimentation est fournie séparément à l’étage de puissance et à l’étage de contrôle.
Si l’alimentation est fournie à l’étage de contrôle, elle ne doit pas obligatoirement être fournie à l’étage de
puissance.
La séquence suivante doit être appliquée :
Étape 1


PHA33737 08/2018
L’alimentation de l’étage de puissance n’est pas nécessairement présente.
Appliquer la commande 2 - Shut down
53
Configuration logicielle
Étape 2


Vérifier que le variateur est en état de fonctionnement 3 - Ready to switch on.
Vérifier que l’alimentation de l’étage de puissance est présente (Voltage enabled du mot d’état).
Alimentation de l’étage de
puissance
Non présente
nLP
21 hex
Présente
rdY
31 hex

54
Mot d’état
Appliquer la commande 3 - Switch on
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Étape 3




PHA33737 08/2018
Vérifier que le variateur est en état de fonctionnement 4 - Switched on.
Puis appliquer la commande 4 - Enable operation .
Il est possible de contrôler le moteur (envoyer une valeur de consigne différente de 0).
Si l’alimentation de l’étage de puissance n’est toujours pas présente dans l’état de fonctionnement 4 Switched on après une temporisation [TempoTens.Réseau] LCt, le variateur déclenche une erreur
[Contacteur Ligne] LCF.
55
Configuration logicielle
Séquence de démarrage pour un variateur avec commande contacteur de ligne
Description
L’alimentation est fournie séparément à l’étage de puissance et à l’étage de contrôle.
Si l’alimentation est fournie à l’étage de contrôle, elle ne doit pas obligatoirement être fournie à l’étage de
puissance. Le variateur contrôle le contacteur de ligne.
La séquence suivante doit être appliquée :
Étape 1


56
L’alimentation de l’étage de puissance n’est pas présente tandis que le contacteur de ligne n’est pas
contrôlé.
Appliquer la commande 2 - Shutdown.
PHA33737 08/2018
Configuration logicielle
Étape 2


PHA33737 08/2018
Vérifier que le variateur est en état de fonctionnement 3 - Ready to switch on.
Appliquer la commande 3 - Switch on, qui ferme le contacteur de ligne et met en route l’alimentation
de l’étage de puissance.
57
Configuration logicielle
Sous-chapitre 3.4
Intégration avec EcoStruxure™ Machine Expert
Intégration avec EcoStruxure™ Machine Expert
EcoStruxure™ Machine Expert
Présentation
EcoStruxure™ Machine Expert (anciennement SoMachine) est utilisé pour intégrer le variateur ATV340
avec un bus de terrain Sercos III. Pour plus d’informations sur EcoStruxure™ Machine Expert, reportezvous au lien suivant : https://www.schneider-electric.com/en/product-range/2226-ecostruxure.
EcoStruxure Machine Expert vous fait gagner du temps d’ingénierie grâce à une programmation machine
intuitive basée sur un des concepts logiciels orientés outils les plus modernes et les plus puissants du
marché.
La figure suivante montre l’architecture de base pour contrôler le variateur ATV340 Sercos III avec le
contrôleur PacDrive LMC402.
58
PHA33737 08/2018
Altivar Machine ATV340
Opérations
PHA33737 08/2018
Chapitre 4
Opérations
Opérations
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
PHA33737 08/2018
Sujet
Page
4.1
Etats de fonctionnement
64
4.2
Modes de fonctionnement
66
63
Opérations
Sous-chapitre 4.1
Etats de fonctionnement
Etats de fonctionnement
Configuration de la réaction en cas d'erreur de communication
Description
Il est possible de configurer la réaction du variateur en cas d’interruption de communication Sercos III.
La configuration peut s’effectuer à l’aide du terminal graphique à partir de [Réglages Complets] CST-,
menu [Erreur/Avert. Manip.] CSWM-, sous-menu [Module comm.] COMO- via le paramètre [Gestion
Erreur Eth] ETHL.
Les valeurs du paramètre [Gestion Erreur Eth] ETHL, qui déclenchent un passage à l’état de fonctionnement Défaut sont :
Valeur
Signification
[Arrêt roue libre] YES
Arrêt roue libre (réglage usine)
[Arrêt Rampe] rMP
Arrêt sur rampe
Les valeurs du paramètre [Gestion Erreur Eth] ETHL, qui ne déclenchent pas un passage à l’état de
fonctionnement Défaut sont :
Valeur
Signification
[Ignorer] nO
Erreur détectée ignorée
[Selon STT] Stt
Arrêt dépendant de la configuration de [Type d'arrêt] Stt
[VitesseRepli] LFF
Passage de la fréquence de référence à la vitesse de repli, maintenue tant que l'erreur
détectée persiste et que l'ordre de marche n'a pas été annulé
[Vitesse Maintenue] rLS
Le variateur maintient la vitesse à partir du moment où l’erreur détectée est survenue et
tant que l'erreur détectée persiste et que l'ordre de marche n'a pas été annulé
Il est possible de configurer la vitesse de repli dans [Réglages Complets] CSt-, [Erreur/Avert. Manip.]
CSWM-, sous-menu [Vitesse de repli] LFF-, à l’aide du paramètre [VitesseRepli] LFF.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE
Si ce paramètre est réglé sur nO, la surveillance des communications Sercos III est désactivée.
 N’utilisez ce réglage qu’après une évaluation approfondie des risques, conformément à toutes les
réglementations et normes qui s’appliquent à l’appareil et à l’application.
 Utilisez ce réglage uniquement pour effectuer des tests durant la mise en service.
 Vérifiez que la surveillance des communications a été réactivée avant la fin de la procédure de mise
en service et la réalisation des tests finaux de mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
64
PHA33737 08/2018
Opérations
Code d'erreur
PHA33737 08/2018
Paramètre
Description
Valeurs possibles
Affichage sur le
terminal
[Interr.Comm.Et
h.Emb] ETHF
Ecrit vers
l’appareil
Ce paramètre sert à indiquer
qu’une erreur a été détectée
sur le bus de terrain.
Quand l’erreur détectée est
active, la valeur correspond
à la cause de l’erreur.
Lorsque la cause de l’erreur
n’est plus active, la valeur
est remise à 0.
0003 hex : perte de données
4001 hex : timeout de synchronisation - pas de
télégramme MST dans les 65 ms
4003 hex : requête de phase de communication
invalide
4004 hex : décalage de phase
4005 hex : décalage de phase
4006 hex : décalage de phase sans indicateur
CPS
4007 hex : décalage de phase en état RUN
4017 hex : timeout de chien de garde - pas de
télégramme SERCOS dans les 500 ms
[3] 3
[16385] 16385
[16387] 16387
[16388] 16388
[16389] 16389
[16390] 16390
[16391] 16391
[16407] 16407
65
Opérations
Sous-chapitre 4.2
Modes de fonctionnement
Modes de fonctionnement
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
66
Page
Configuration du canal de commande
67
Configuration du variateur pour fonctionnement avec profil Sercos III en mode combiné
67
PHA33737 08/2018
Opérations
Configuration du canal de commande
Présentation
Ce chapitre explique comment configurer le variateur pour fonctionner à partir du réseau de
communication à travers l’exemple suivant.
 Mode combiné (avec profil Sercos) - la valeur de consigne et le mot de commande proviennent tous
deux du réseau de communication.
NOTE : Le mode séparé (valeur de consigne et mot de commande provenant de sources séparées) ne
doit pas être utilisé avec Sercos III.
Configuration du variateur pour fonctionnement avec profil Sercos III en mode combiné
Description
Cette section décrit comment configurer les réglages du variateur si ce dernier est contrôlé en mode
Sercos III.
Dans le menu [Réglages Complets] CSt-?, sous-menu [commande/reference] CrP- menu
 [Fréq. Réf. Canal 1] Fr1 : est réglé en fonction de la source de communication que vous choisissez
dans le tableau suivant :
Origine de la commande
Réglage Config.Réf.1
Sercos III
[Ethernet embarqué] EtH


[Affect.Commut.Fréq] rFC est réglé sur la valeur par défaut ([Fréq. Réf. Canal 1] Fr1).
[Mode] CHCF : définit si le variateur fonctionne en mode combiné (consigne et commande provenant
du même canal).
Dans l’exemple présent, [Mode de contrôle] CHCF est réglé sur [Non séparé]. SIM étant donné que la
consigne et la commande proviennent du réseau de communication.
PHA33737 08/2018
67
Opérations
68
PHA33737 08/2018
Altivar Machine ATV340
Diagnostic et dépannage
PHA33737 08/2018
Chapitre 5
Diagnostic et dépannage
Diagnostic et dépannage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
PHA33737 08/2018
Page
Voyants d’état de bus de terrain
70
Raccordement pour le mode bus de terrain
71
Test des fonctions de bus de terrain
72
Diagnostic des signaux de commande
73
69
Diagnostic et dépannage
Voyants d’état de bus de terrain
Voyants
Description des voyants
Repère
Voyant
Description
1
S3 P1
Indique l’activité sur le port 1.
2
SD
Indique l’état des sous-composants.
3
S3
Indique l’état du réseau.
4
S3 P2
Indique l’activité sur le port 2.
S3 P1 et S3 P2
Ces voyants indiquent l’état des ports de l’adaptateur Sercos :
Couleur et état
Description
Eteint
Aucune liaison
Vert fixe
Liaison établie à 100 Mbit/s
Jaune fixe
Liaison établie à 10 Mbit/s
Vert clignotant
Activité de bus de terrain à 100 Mbit/s
Jaune clignotant
Activité de bus de terrain à 10 Mbit/s
S3 : état du réseau
Ce voyant indique l’état du bus de terrain Sercos :
70
Couleur et état
Description
Eteint
Pas de communication
Jaune fixe
Phase de communication 0 active
Jaune clignotant une fois
Phase de communication 1 active
Jaune clignotant deux fois
Phase de communication 2 active
Jaune clignotant trois fois
Phase de communication 3 active
Vert fixe
Phase de communication 4 active
Vert clignotant
Etat en temps réel est "loopback" (bouclage)
Jaune/rouge clignotant
Erreur d’application
Vert/rouge clignotant
Erreur de transmission MST “>S-0-1003/2”
Rouge fixe
Erreur de communication
Jaune clignotant
Fonction d’identification ("IdentifyDevice")
PHA33737 08/2018
Diagnostic et dépannage
SD : Etat du sous-composant
Ce voyant indique l’état de l’adaptateur
Couleur et état
Description
Eteint
Le sous-composant n’est pas actif
Jaune fixe
Le sous-composant est en état "parametrization level (PL)"
Vert fixe
Le sous-composant est en état "operating level (PL)"
Rouge fixe
Le sous-composant est en état "application error (C1D)"
Comportement du voyant
Raccordement pour le mode bus de terrain
Description
Si le produit ne peut pas être adressé via le bus de terrain, vérifiez d’abord les raccordements. Les guides
du produit contiennent les données techniques de l’appareil et les informations sur l’installation du bus de
terrain et de l’appareil.
Vérifiez les éléments suivants :
 Raccordements de l’alimentation à l’appareil
 Câble et câblage de bus de terrain
 Raccordements du bus de terrain à l’appareil
PHA33737 08/2018
71
Diagnostic et dépannage
Test des fonctions de bus de terrain
Critères de surveillance de bus de terrain
Le bus de terrain est surveillé en fonction des critères spécifiques au protocole.
Protocole
Critères
Erreur détectée associée
Sercos III
Surcharge de bus de terrain
[Erreur Externe] EPF1
[Interr.Comm.Eth.Emb] EtHF
Surveillance des canaux de communication
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE
Effectuez un test complet de mise en service pour vérifier que la surveillance des communications
détecte correctement les interruptions de communication.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Si le variateur est en mode à distance et que la [Phase Com Sercos] S3PH a atteint la phase de
communication [CP4] CP4, les canaux de communication sont surveillés.
NOTE : Le mode séparé (valeur de consigne et mot de commande provenant de sources séparées) ne
doit pas être utilisé avec Sercos III.
Si un avertissement de communication est envoyé (conformément aux critères de protocole) par un port
ou un module de bus de terrain surveillé, le variateur déclenche une interruption de communication.
Le variateur réagit en fonction de la configuration d’interruption de communication (état de fonctionnement
Défaut, maintenance, repli, etc.)
Si un avertissement de communication survient sur un canal qui n’est pas surveillé, le variateur ne
déclenche pas d’interruption de communication.
NOTE : En mode local le canal de communication Sercos III est surveillé. En cas d’interruption de
communication en mode local, l’erreur n’est pas affichée ; cependant en mode à distance une commande
de réarmement de défaut doit être envoyée par la communication Sercos III avant d’envoyer une
commande au variateur.
72
PHA33737 08/2018
Diagnostic et dépannage
Diagnostic des signaux de commande
Introduction
Sur le , le sous-menu [Affichage] MON-, [Images COM.] CMM- peut être utilisé pour afficher les
informations de diagnostic des signaux de commande entre le variateur et le contrôleur :
 Canal commande actif [Canal de commande] CMdC (il doit être égal à [Ethernet Embarqué] Eth)
 Valeur du mot de commande [Registre Commande] CMd
 Canal de fréquence de référence actif [Canal Fréq. Réf.] rFCC (il doit être égal à [Ethernet Embarqué]
Eth)
 Valeur de la fréquence de référence [Ref Freq Pre-Ramp] FrH
 Valeur du mot d’état de fonctionnement interne au variateur [Reg. Etat CIA402] EtA
 Dans le sous-menu [Diag. Eth. Embarqué] MPE- : [Phase Com Sercos] S3PH
 Dans le sous-menu [Image Mot Commande] CWI- : mot de commande du canal Ethernet Embarqué
([Cde Ethernet emb.] CMD5)
 Dans le sous-menu [IMAGE REF. FREQ] rWI- : mot de valeur de fréquence de référence du canal
Ethernet Embarqué ([Réf. Fréq. Eth.Emb.] LFR5)
Affichage du mot de commande
Le paramètre [Canal de commande] CMdC indique le canal de commande actif. Pour Sercos III, il doit
être égal à [Ethernet Embarqué] Eth.
Le paramètre [Registre Commande] CMd indique la valeur hexadécimale du mot de commande (CMD)
utilisé pour contrôler le variateur. Il est dérivé du mot de commande du variateur S-0-0134 utilisé pour
contrôler le variateur.
Affichage de la fréquence de référence
Le paramètre [Canal Fréq. Réf.] rFCC indique le canal actif pour la fréquence de référence. Pour Sercos
III, il doit être égal à [Ethernet Embarqué] Eth.
Le paramètre [Référence de fréq.] LFr indique la valeur (en unités de 0,1 Hz) de la fréquence de
référence utilisée pour contrôler le variateur.
Affichage du mot d’état de fonctionnement
Le paramètre [Reg. Etat CIA402] EtA donne la valeur du mot d’état de fonctionnement (ETA).
Ce paramètre représente l’état interne du variateur. Une correspondance existe avec l’état du variateur S0-0135.
Le tableau suivant fournit la conversion entre le [Reg. Etat CIA402] ETA et les bits de l’état variateur S0-0135
[Reg. Etat CiA402] ETA
PHA33737 08/2018
Etat variateur S-0-0135
bit 15
bit 14
bit 13
bit 7
bit 4
bit 3
0x0250
0
1
0
0
0
0
0x0231
1
0
0
X
0
0
0x0233
1
0
0
0
0
X
0x0237
1
1
0
0
0
0
0x0337
1
1
0
0
1
0
0x0217
1
1
0
X
0
0
0x021F
1
1
1
X
0
0
0x0218
1
0
1
X
0
0
73
Diagnostic et dépannage
74
PHA33737 08/2018
Altivar Machine ATV340
Glossaire
PHA33737 08/2018
Glossaire
A
Abréviations
Req. = Obligatoire
Opt. = Optionnel
AT
Automate
Avertissement
Acknowledge Telegram. Il s’agit d’un télégramme envoyé par les esclaves au maître.
Automate logique programmable
Si le terme est utilisé en dehors du contexte des instructions de sécurité, un avertissement alerte d'un
problème potentiel détecté par une fonction de surveillance. Un avertissement ne cause pas de transition
de l'état de fonctionnement.
C
CPx
CP0 jusqu’à CP4 : phases de communication Sercos III
D
Défaut
Un défaut est un état de fonctionnement. Si les fonctions de surveillance détectent une erreur, une
transition vers cet état de fonctionnement est amorcée, en fonction de la classe de l'erreur. Une « Remise
à zéro après détection d'un défaut » est nécessaire pour quitter cet état de fonctionnement une fois que la
cause de l'erreur détectée a été éliminée. D'autres informations sont disponibles dans les normes
associées, telles que les normes IEC 61800-7 et ODVA CIP (Common Industrial Protocol).
E
Erreur
Etage de puissance
Ecart entre une valeur ou condition détectée (calculée, mesurée ou signalée) et la valeur ou condition
correcte théorique ou spécifiée.
L'étage de puissance commande le moteur. L'étage de puissance génère un courant de contrôle du
moteur.
F
Fonction de surveillance
Les fonctions de surveillance font l'acquisition d'une valeur soit continuellement ou de manière cyclique
(par des mesures, par exemple) afin de vérifier qu'elle se trouve au sein des limites admissibles. Les
fonctions de surveillance sont utilisées pour détecter des erreurs.
I
IDN
Numéro d’identification
L
LSB
PHA33737 08/2018
Octet de poids faible
75
Glossaire
M
MDT
MSB
MST
Télégramme de données de base. Il s’agit d’un télégramme envoyé par le maître pour transmettre des
données aux esclaves.
Octet de poids fort
Télégramme de synchronisation du maître. Il s’agit d’un télégramme diffusé par le maître pour
synchroniser le cycle d’horloge.
P
Paramètre
Les données et les valeurs des dispositifs peuvent être lues et réglées (dans une certaine mesure) par
l'utilisateur.
Q
Quick Stop
La fonction Quick Stop (arrêt rapide) peut être utilisée pour la décélération rapide d'un mouvement en
réponse à une erreur détectée ou via une commande.
R
R/WS
Réglage usine
Lecture et écriture (écriture possible uniquement si le variateur n’est pas en mode RUN). Il n’est pas
possible d’écrire ces paramètres dans les états "5-Operation enabled" ou "6-Quick stop active". Si le
paramètre est écrit dans l’état "4-Switched on", le passage à l’état "2-Switch on disabled" est activé.
Configuration par défaut du produit.
Remise à zéro après détection d'un défaut
Fonction utilisée pour restaurer l'état opérationnel du variateur après qu'une erreur détectée a été corrigée
et sa cause éliminée.
T
TBTP
Très basse tension de protection, basse tension avec isolation. Pour plus d'informations, IEC 60364-4-41
V
VSD
Variateur de vitesse
Z
Zone de fonctionnement
Ce terme est employé conjointement à la description de certains risques spécifiques, et correspond à la
définition de zone de risque ou de zone de danger dans la Directive européenne « Machines »
(2006/42/CE) et dans la norme ISO 12100-1.
76
PHA33737 08/2018
www.schneider-electric.com/contact
ATV340_Sercos_III_Manual_FR_PHA33737_01
08/2018

Manuels associés