Schneider Electric Smart-UPS VT Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Schneider Electric Smart-UPS VT Mode d'emploi | Fixfr
Smart-UPS™ VT monté sur rack
30–40 kVA 400 V
Utilisation
06/2015
www.schneider-electric.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric, ainsi que toute marque déposée appartenant à
Schneider Electric Industries SAS dont il est fait référence dans ce guide, sont la
propriété exclusive de Schneider Electric SA et de ses filiales. Celles-ci ne peuvent
être utilisées à aucune autre fin sans l'accord écrit de leur détenteur. Ce guide et
son contenu sont protégés, au sens du Code de la propriété intellectuelle français,
ci-après « le Code », par les lois sur le copyright traitant des textes, dessins et
modèles, ainsi que par le droit des marques. Vous acceptez de ne pas reproduire,
excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou partie de ce guide
et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous
acceptez également de ne pas créer de liens hypertexte vers ce guide ou son
contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation
personnelle et non commerciale du guide ou de son contenu, sinon une licence
non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les
autres droits sont réservés.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un
personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l'utilisation de cet appareil.
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre,
veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication.
30–40 kVA 400 V
Table des matières
Informations importantes concernant la sécurité ...................................5
Mesures de sécurité ...................................................................................6
Sécurité des batteries .................................................................................6
Aperçu ..........................................................................................................8
Interface utilisateur (avant) ..........................................................................8
Interface utilisateur (à l’arrière) ....................................................................9
Interface d'affichage .................................................................................10
Fonctionnement de l'interface d'affichage .............................................10
Arborescence du menu ............................................................................. 11
Functionnement ........................................................................................13
Modes de fonctionnement .........................................................................13
Mode normal ......................................................................................13
Mode Batterie .....................................................................................13
Mode bypass statique .........................................................................13
Mode bypass interne ..........................................................................13
Mode bypass de maintenance externe (en option).................................13
Procédures d'utilisation .............................................................................13
Passer du mode normal au mode bypass interne ..................................13
Passage du mode bypass interne au mode normal................................15
Effectuer un arrêt total .........................................................................15
Redémarrer........................................................................................17
Eteindre la charge – Déconnecter la sortie de l’ASI de la charge.............17
Alimenter la charge – Connecter la sortie de l’ASI à la charge ................18
Connecter la charge à la PDU..............................................................18
Afficher les écrans Etat........................................................................22
Vue log ..............................................................................................22
Vue statistiques ..................................................................................23
Vue diagnostics ..................................................................................23
Configuration .............................................................................................24
Configurer l'heure .....................................................................................24
Configurer les seuils de l'alarme ................................................................25
Régler la configuration du signal sonore, du contraste et de la
langue .....................................................................................................26
Configurer le signal sonore ..................................................................26
Contraste ...........................................................................................26
Langue ..............................................................................................26
Maintenance ..............................................................................................27
Remplacement de pièces ..........................................................................27
Décider s'il faut remplacer une pièce ....................................................27
Renvoyer des pièces à Schneider Electric ............................................27
Pièces remplaçables par l’utilisateur (personnel qualifié
uniquement) .......................................................................................27
Remplacer une carte de gestion réseau................................................28
Remplacer un module de batteries .......................................................28
Dépannage ................................................................................................33
Messages d'état et d'alarme ......................................................................33
Messages affichés ..............................................................................33
990–2820B-012
3
Informations importantes concernant la
sécurité
30–40 kVA 400 V
Informations importantes concernant la sécurité
Lisez attentivement les consignes qui suivent et examinez l'équipement pour vous
familiariser avec lui avant de l'installer, de l'utiliser, de le réparer ou de l'entretenir.
Les messages de sécurité suivants peuvent apparaître tout au long du présent
manuel ou sur l'équipement pour vous avertir des risques potentiels ou attirer votre
attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
Lorsque ce symbole est ajouté à un message de sécurité de type
« Danger » ou « Avertissement », il indique un risque concernant
l'électricité pouvant causer des blessures si les consignes ne sont
pas suivies.
Ceci est le pictogramme de l'alerte de sécurité. Il indique des risques
de blessure. Respectez tous les messages de sécurité portant ce
symbole afin d'éviter les risques de blessure ou de décès.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle
provoquera la mort ou des blessures graves.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse. Si elle n'est pas évitée,
elle peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle
peut provoquer des blessures légères ou modérées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
AVIS
AVIS est utilisé pour les problèmes ne créant pas de risques corporels. Le
pictogramme de l'alerte de sécurité n'est pas utilisé avec ce type de message de
sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Remarque
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un
personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences en cas de non-respect des informations fournies dans ce
document.
990–2820B-012
5
Informations importantes concernant la
sécurité
30–40 kVA 400 V
Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle dispose des connaissances et du
savoir-faire concernant la construction, l'installation et l'exploitation de
l'équipement électrique, et qu'elle a reçu une formation de sécurité lui permettant
de reconnaître et d'éviter les risques inhérents.
Mesures de sécurité
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Toutes les consignes de sécurité figurant dans ce document doivent être lues,
comprises et respectées.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Ne démarrez pas le système d'ASI après l'avoir relié à l'alimentation. Le
démarrage doit être réalisé uniquement par Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Sécurité des batteries
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Les disjoncteurs batteries doivent être installés conformément aux
caractéristiques et critères définis par Schneider Electric.
•
L'entretien des batteries doit être réalisé ou supervisé par un spécialiste
qualifié connaissant bien les batteries et les précautions requises. Ne laissez
aucune personne non autorisée s’approcher des batteries.
•
Débranchez la source de chargement avant de connecter ou de déconnecter
les bornes de batterie.
•
Ne jetez pas les batteries au feu ; elles risquent d'exploser.
•
N'ouvrez pas, ne modifiez pas et n'endommagez pas les batteries. La
solution électrolyte qui serait libérée est nocive pour la peau et les yeux. et
peut être toxique.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
6
990–2820B-012
Informations importantes concernant la
sécurité
30–40 kVA 400 V
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Les batteries présentent des risques de choc électrique et de courant de courtcircuit élevé. Suivez les précautions ci-dessous lorsque vous les manipulez :
•
Retirez votre montre, vos bagues et tout autre objet métallique.
•
Utilisez des outils dotés d’un manche isolé.
•
Portez des lunettes de protection, des gants et des bottes en caoutchouc.
•
Ne posez pas d’outils ou d’objets métalliques sur les batteries.
•
Débranchez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les
bornes de batterie.
•
Déterminez si la batterie a été reliée à la masse par inadvertance. Si c'est le
cas, retirez la source de la terre. Tout contact avec la batterie mise à la terre
peut entraîner une électrocution. La probabilité d'un tel choc peut être réduite
si ces mises à la terre sont supprimées lors de l'installation et de la
maintenance (applicable aux équipements et batteries à distance sans circuit
d'alimentation mis à la terre).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Au moment de remplacer des batteries, veillez toujours à les remplacer par le
même nombre de batteries, ainsi que par des batteries de type identique.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
RISQUES DE DOMMAGES À L'ASI
•
Attendez que le système soit prêt à être alimenté avant d'installer les
batteries. Le laps de temps séparant l'installation des batteries de la mise
sous tension du système d'ASI ne doit pas dépasser 72 heures ou 3 jours.
•
Les batteries ne doivent pas être stockées plus de six mois en raison du
besoin de rechargement. Si le système d'ASI n'est pas alimenté pendant une
période prolongée, il est recommandé de le mettre sous tension pendant
24 heures au moins une fois par mois, pour recharger la batterie et éviter des
dommages irréversibles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
990–2820B-012
7
30–40 kVA 400 V
Aperçu
Aperçu
Interface utilisateur (avant)
Vue avant de l'armoire ASI
A. Carte de gestion réseau avec capteur de température : Utilisée pour le contrôle
et la surveillance à distance du système, les notifications par e-mail, etc. Pour
obtenir des détails sur la configuration et l’utilisation, reportez-vous au manuel
d'utilisation de la carte de gestion réseau fourni séparément avec l'ASI.
B. Port interface informatique pour la connexion d’ordinateurs à l’aide du logiciel
Schneider Electric Powerchute®.
C. Levier de bypass mécanique interne : Permet le bypass de l’alimentation
secteur en amont hors de l’ASI afin de supporter directement la charge
(fonctionnement en bypass interne).
D. Port de maintenance (réservé au personnel de maintenance Schneider
Electric).
E. Port d’affichage pour la connexion du câble de communication d’affichage.
8
990–2820B-012
Aperçu
30–40 kVA 400 V
Interface utilisateur (à l’arrière)
L’unité de distribution de l'alimentation (PDU) se trouve derrière les portes arrière
de l’ASI.
Vue arrière de l'armoire ASI
990–2820B-012
9
30–40 kVA 400 V
Aperçu
Interface d'affichage
Les quatre voyants situés à gauche de l’écran indiquent l’état de fonctionnement
de l’ASI. Les cinq touches de navigation situées à droite permettent de
sélectionner et d’ouvrir les éléments du menu, d’accéder à des informations, de
modifier les paramètres du système et d’afficher l’aide contextuelle.
A
CHARGE
ALIMENTEE
Ce voyant vert est allumé lorsque l’ASI alimente la charge.
B
SUR BATTERIE
Ce voyant jaune est allumé lorsque l’alimentation est fournie par les batteries.
C
BYPASS
Ce voyant jaune est allumé lorsque l’alimentation est fournie par le circuit de
bypass.
D
PANNE
Ce voyant rouge indique la présence d’une panne.
E
Ecran LCD
Affiche les alarmes, les données d'état, l'aide et les éléments de configuration.
F
Touches fléchées
Permettent de parcourir et de sélectionner les éléments de menu.
G
Touche d’aide
Permet d'ouvrir l'aide contextuelle.
H
Touche Entrée
Permet d'ouvrir certains éléments de menu et de confirmer les modifications des
paramètres du système.
I
Touche ESC
Permet de revenir à l'écran précédent.
Fonctionnement de l'interface d'affichage
L'écran Présentation permet d'accéder aux fonctions utilisateur de l'interface
d'affichage. Les touches fléchées vous permettent de passer d'un écran à l'autre.
La touche Entrée permet de passer de l’écran Présentation à l’écran principal.
L’écran principal permet de commander, de configurer et de surveiller le système
par le biais des écrans des sous-menus : Gestion, Etat, Config, LCM, Logging,
Affichg, Diags et Aide (voir l'arborescence du menu). La flèche de sélection (→)
est contrôlée par les touches fléchées. Cette flèche (→) indique l’élément que vous
pouvez ouvrir en appuyant sur la touche Entrée.
Ecran Présentation
Batt xxx%
Chrg xxx%
xxxVin xxxVout xxHz
Autonom. : xxhr xxm
10
990–2820B-012
Aperçu
30–40 kVA 400 V
Écran principal
→ Gestion Logging
Etat Affichg
Config Diags
LCM Aide
Arborescence du menu
REMARQUE: l'affichage vous permet d'accéder à davantage de fonctions que
celles décrites dans ce manuel. Pour éviter toute conséquence indésirable sur la
charge, ne les utilisez pas sans l'autorisation de l'assistance clients d'APC
Schneider Electric. Si vous accédez involontairement à d'autres fonctions que
celles décrites dans ce document, appuyez sur la touche ESC pour revenir aux
écrans précédents.
990–2820B-012
11
30–40 kVA 400 V
Aperçu
L'arborescence du menu propose un aperçu rapide des fonctions et vues
auxquelles vous pouvez avoir accès.
Gestion
Charge alimentée/éteinte
UPS en/hors bypass
Etat
Vin DérT Vout
lin DérI lout
kW&kVA
Fréquences
Charge
Chrg / Bat / Autonom.
Arrêt
ABatt / UPS temp
Defaults
Seuils alarme
Système
Autonom.
Alarmes
Heure
Autre
Config
Paramètres
Alarmes LCM en cours
Info de contact LCM
Réglage alarme LCM
LCM
Life Cycle Monitor
Langue
Logging
Vue log
Contraste
Vue statistiques
Config.
avertisseur
Logging
FW afficheur
Caractères
Affichg
Configuration écran
Com. dér. méc. int.
Diags
Fautes et messages
Com. dér. ext. Q3
Infos système
Etat By-pass de Mtn
Etat commutateur
Liste Donnée Brute
Aide
12
Quel que soit l’écran ou la ligne,
appuyez sur ? pour accéder à
l'aide contextuelle.
990–2820B-012
Functionnement
30–40 kVA 400 V
Functionnement
Modes de fonctionnement
L’ASI offre plusieurs modes d’exploitation. Si l’installation comprend un coffret du
bypass de maintenance (MBP), l’exploitation en mode bypass de maintenance
externe est également possible.
Mode normal
L’ASI convertit l’alimentation secteur en une alimentation stabilisée pour la charge
connectée.
Mode Batterie
L’ASI alimente la charge connectée à partir des batteries internes et (le cas
échéant) externes pendant une période définie. Elle passe en mode Batterie si la
source d’alimentation secteur tombe en panne ou est en-dehors des limites
prédéfinies.
Mode bypass statique
L’ASI passe en mode bypass statique à la suite d’une commande via l’affichage ou
à la suite d’une surcharge courte ou lourde sur la sortie de l’ASI, ou si les modes
normal et batterie ne sont pas disponibles. En mode bypass statique, l’alimentation
secteur est transmise à la charge au travers de filtres RFI (Radio Frequency
Interference, perturbation radioélectrique) internes, contournant les convertisseurs
d’alimentation interne. Les batteries de secours ne sont pas disponibles en mode
bypass statique, même si elles sont installées.
Mode bypass interne
Le bypass interne permet de maintenir l’alimentation de la charge par le secteur
lors de la maintenance des composants d’alimentation de l’ASI. En mode bypass
interne, l’alimentation secteur est envoyée directement à la charge connectée sans
passer par les fonctions et filtres internes de l’ASI. Les batteries de secours ne
sont pas disponibles en mode bypass interne, même si elles sont installées.
Mode bypass de maintenance externe (en option)
L’ASI peut être connectée à un bypass de maintenance externe disponible en
option. Lorsqu’il est activé, ce coffret alimente directement la charge avec
l’alimentation secteur à la place de l'ASI. Un bypass de maintenance externe
activée isole complètement l’ASI et permet d’en assurer la maintenance.
Procédures d'utilisation
Passer du mode normal au mode bypass interne
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
En mode bypass, les batteries restent alimentées. Si une mise hors tension
complète est requise, la charge doit être arrêtée et les batteries dégagées
jusqu’au repère de déconnexion rouge.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
990–2820B-012
13
30–40 kVA 400 V
Functionnement
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
La charge n’est pas protégée par l’ASI et la puissance de sortie n’est pas
stabilisée lorsque le levier mécanique de bypass interne est activé.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
1. Si l’ASI est en marche et peut être contrôlée par le biais de l’affichage,
effectuez les étapes 2 à 5. Sinon, passez directement à l’étape 6.
2. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
3. Accédez à Gestion > UPS en bypass à l'aide des touches fléchées et appuyez
sur Entrée.
→ UPS en bypass
Effectue autotest
Simule coupure sect
Début calibration
4. Sélectionnez OUI, UPS en bypass à l’aide des touches fléchées, puis appuyez
sur Entrée.
Confirmation :
UPS en bypass
NON, ANNULER
→ OUI, UPS en bypass
5. Vérifiez que l’ASI est en mode bypass. Les voyants vert (Charge alimentée) et
jaune (Dérivat.) sont allumées.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Par mesure de sécurité, seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les
étapes suivantes.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
6. Retirez le panneau avant de l’ASI.
7. Tournez le levier mécanique de bypass interne vers le haut pour l’activer. La
charge est maintenant alimentée directement par le secteur.
14
990–2820B-012
Functionnement
30–40 kVA 400 V
Passage du mode bypass interne au mode normal
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
ne tentez jamais de mettre l’ASI en mode normal sans avoir vérifié l’absence de
panne interne.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
1. Vérifiez que l’ASI est en mode bypass. Les voyants vert (CHARGE
ALIMENTÉE) et jaune (BYPASS) sont allumés.
2. Tournez le levier mécanique de bypass vers le bas en position horizontale pour
désactiver le bypass interne.
3. Si l’ASI ne repasse pas en mode normal : Appuyez sur Echap pour revenir aux
menus précédents et sortir du mode bypass via Gestion > UPS hors bypass >
OUI, UPS hors bypass.
4. Vérifiez que l’ASI est en mode normal. Le voyant jaune (Bypass) s’éteint tandis
que le voyant vert (Charge alimentée) reste allumé.
Effectuer un arrêt total
REMARQUE: vous devez désactiver la charge dont la continuité d'alimentation est
assurée par l’ASI pour pouvoir effectuer cette procédure.
990–2820B-012
15
30–40 kVA 400 V
Functionnement
A. Disjoncteur réseau
B. ASI
C. Armoire batterie modulaire
1. Vérifiez que la charge dont la continuité d'alimentation est assurée par l’ASI est
hors tension.
2. Sur l’ASI : Mettez la charge hors tension depuis l’affichage via
Gestion > Charge éteinte > OUI, éteindre UPS.
3. Sur les armoires batterie modulaire (le cas échéant) : basculez le ou les
disjoncteurs CC en position arrêt.
4. Sur l’ASI : déconnectez les batteries (le cas échéant) en les sortant jusqu’à la
ligne de déconnexion rouge figurant sur chaque batterie.
5. Sur les armoires batterie modulaire (le cas échéant) : déconnectez les batteries
en les sortant jusqu’à la ligne de déconnexion rouge figurant sur chaque
batterie.
6. Basculez le disjoncteur d’alimentation/secteur en position Désactivé ou
Verrouillé. Si l’ASI dispose d’une source d’alimentation par réseaux séparés,
basculez les deux sources en position Désactivé ou Verrouillé.
Conditions subséquentes:
16
990–2820B-012
Functionnement
30–40 kVA 400 V
REMARQUE: vous devez respecter les procédures de verrouillage du disjoncteur
d’alimentation/secteur. Posez si nécessaire un cadenas.
REMARQUE: Pour en savoir plus sur le retrait des verrous de batterie, reportezvous à la section Remplacer un module de batteries, page 28 et à la partie
Déposer et installer des verrous de batteries, page 30 qui suit.
Redémarrer
1. Basculez le disjoncteur d’alimentation/secteur en position Marche.
2. Si l’installation comprend une armoire batterie modulaire avec interrupteur de
déconnexion CC, basculez celui-ci en position Marche.
REMARQUE: Attendez environ 30 secondes que le système s’amorce et
exécute un test automatique.
Une fois le système redémarré, l’affichage vous demande de confirmer/
sélectionner la tension et la fréquence, comme illustré ci-dessous.
3. Lorsque l'invite Confirmer tension s'affiche à l'écran, passez à la tension
voulue à l'aide des touches fléchées et appuyez sur Entrée.
4. Lorsque le message App. charge ? s’affiche, sélectionnez Oui à l’aide des
touches fléchées, puis appuyez sur Entrée si vous souhaitez que l’ASI alimente
la charge maintenant. Si vous ne souhaitez pas une alimentation de la charge
pour l’instant, sélectionnez Non.
5. Le voyant vert (Charge alimentée) est maintenant allumé. Appuyez deux fois
sur ESC pour revenir à l’écran Présentation.
REMARQUE: L’ASI est à présent prête à assurer la continuité d'alimentation de
la charge.
REMARQUE: Si le système d’ASI détecte au démarrage une fréquence
d’entrée différente de la fréquence définie, une invite demande à l’utilisateur de
choisir la fréquence détectée. Le système ne change pas de fréquence
automatiquement. Pour des raisons de sécurité, la fréquence d’entrée ne peut
être modifiée que par l’utilisateur. La fonction de détection automatique de la
fréquence ne s’applique qu’au démarrage des systèmes unitaires. En cas de
problème, contactez Schneider Electric.
Eteindre la charge – Déconnecter la sortie de l’ASI de la charge
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
La déconnexion de la sortie de l’ASI à la charge n’entraîne PAS la mise hors
tension de l’ASI. Respectez toujours la procédure Effectuer un arrêt total, page
15 si vous avez besoin de couper l’alimentation de l’ASI en cas d’urgence.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
1. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
2. Accédez à Gestion > Charge éteinte > OUI, éteindre UPS à l'aide des
touches fléchées et appuyez sur Entrée.
Confirmation :
Charge éteinte
NON, ANNULER
→ OUI, éteindre UPS
990–2820B-012
17
30–40 kVA 400 V
Functionnement
Alimenter la charge – Connecter la sortie de l’ASI à la charge
1. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
2. Accédez à Gestion > Charge alimentée > OUI, allumer l'UPS à l'aide des
touches fléchées et appuyez sur Entrée.
Confirmation :
Charge éteinte
NON, ANNULER
→ OUI, allumer l'UPS
Connecter la charge à la PDU
REMARQUE: Répartissez la charge uniformément entre les 3 phases afin de ne
pas surcharger une phase en particulier. La capacité totale de l'alimentation de
sortie de la PDU équivaut approximativement au double de la capacité de
l'alimentation de sortie de l’ASI si bien que le branchement de toutes les prises à
leur calibre peut entraîner une surcharge de l'ASI. Il est possible de connaître le
statut de la charge sur chaque phase via l'affichage de l'ASI ou l’interface Web.
REMARQUE: Tout équipement connecté à la sortie triphasée peut nécessiter une
protection contre les surtensions avec un calibre moins important que la sortie
triphasée.
REMARQUE: Pour les sorties triphasées, l’intensité la plus élevée se trouve dans
le conducteur neutre au niveau des charges non linéaires (jusqu’à 173 %).
Calibres des disjoncteurs de la PDU
16
32
40
50
Arrière de l’unité
Température
ambiante à l’avant
de l'unité en ºC
Calibre nominal du disjoncteur
Echappement libre
20
16
32
40
50
Echappement libre
30
14,4
30,4
38
47,5
Echappement libre
40
12,8
27,2
34
42,5
Confinement type
allée chaude
25
14,4
30,4
38
47,5
18
990–2820B-012
Functionnement
30–40 kVA 400 V
Connecter la charge monophasée à la PDU I
1. Placez le disjoncteur concerné sur la position OFF.
2. Faites passer le câble dans le trou supérieur.
3. Insérez la fiche de la charge dans la prise C19.
4. Sécurisez la fiche en insérant le dispositif de verrouillage.
5. Placez le disjoncteur concerné sur la position ON (Activé).
990–2820B-012
19
30–40 kVA 400 V
Functionnement
Connecter la charge monophasée à la PDU II
1. Placez le disjoncteur concerné sur la position OFF.
2. Faites passer le câble dans le trou supérieur.
3. Soulevez le couvercle du connecteur et connectez la charge à la prise
CEE 16A.
4. Placez le disjoncteur concerné sur la position ON (Activé).
20
990–2820B-012
Functionnement
30–40 kVA 400 V
Connecter la charge triphasée à la PDU II
1. Placez le disjoncteur concerné sur la position OFF.
2. Faites passer le câble dans le trou supérieur.
3. Soulevez le couvercle du connecteur et connectez la charge à la prise
CEE 32A.
4. Placez le disjoncteur sur la position ON (activé).
Déconnecter la charge depuis les PDU
1. Placez les disjoncteurs concernés sur la position désactivée.
990–2820B-012
21
30–40 kVA 400 V
Functionnement
Afficher les écrans Etat
1. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
2. Sélectionnez Etat à l’aide des touches fléchées, puis appuyez sur Entrée.
Gestion Logging
→ Etat Affichg
Config Diags
LCM Aide
3. Accédez à l’aide des touches fléchées aux paramètres ci-dessous, puis
appuyez sur la touche ESC pour revenir aux menus précédents.
Paramètre d'état
Description
Tension sur toutes les phases
Tension secteur (V), tension de bypass (V) et tension
de sortie (V) pour chaque phase.
Courant sur toutes les phases
Courant secteur (A), courant de bypass (A) et courant
de sortie (A) pour chaque phase.
kVA et kW
Puissance apparente (kVA) et puissance réelle (kW)
générées par l’ASI et la charge connectée.
Fréquences
Fréquence secteur, fréquence de bypass et fréquence
de sortie en hertz (Hz).
Charge et batteries
Charge : pourcentage de la charge par rapport à la
capacité totale de l’ASI.
Tension bat
Affiche la moitié positive ou négative de la tension des
batteries (la valeur la plus faible des deux).
Capacit bat
Pourcentage de charge des batteries par rapport à
leur capacité totale.
Autonom. : autonomie prévue pour la charge
présente.
Batteries
ABatt : capacité des batteries externes et internes.
UPS temp : température externe la plus élevée des
batteries.
Seuils alarme
Charge : une alarme est configurée lorsque la charge
est supérieure au seuil défini.
Autonom. : une alarme est configurée lorsque la
charge est inférieure au seuil défini.
Vue log
1. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
2. Accédez à Logging > Vue log > Revenu en ligne à l'aide des touches
fléchées et appuyez sur Entrée. Dans cet écran, vous pouvez consulter
l'affichage détaillé des 100 derniers événements survenus sur les ASI, avec la
date, l’heure et le numéro de l’événement.
24-Sep 15:06:48 #15
Secteur hors plage
→ Revenu en ligne
La première ligne indique la date, l’heure et le numéro de l’événement. Les
lignes 2, 3 et 4 indiquent les éléments suivants dans la liste. Pour voir la liste
complète : Utilisez les touches fléchées pour naviguer parmi les événements
consignés et appuyez sur Entrée pour afficher la description détaillée d’un
événement particulier.
22
990–2820B-012
Functionnement
30–40 kVA 400 V
Vue statistiques
1. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
2. Accédez à Logging > Vue statistiques à l'aide des touches fléchées et
appuyez sur Entrée. Dans cet écran, vous pouvez consulter l'affichage des
statistiques sur les changements de mode d’exploitation, l’heure des
changements et la durée de fonctionnement des batteries.
Vue log
Effac log
→ Vue statistiques
Vue diagnostics
1. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
2. Accédez à Diags > Fautes et messages à l'aide des touches fléchées et
appuyez sur Entrée. Dans cet écran, vous pouvez consulter des informations
sur les alarmes à utiliser en cas de dépannage.
→ Fautes et messages
Infos système
Etat commutateur
Liste Donnée brute
REMARQUE: Pour en savoir plus sur les écrans Fautes et message, reportezvous à la section de dépannage.
990–2820B-012
23
30–40 kVA 400 V
Configuration
Configuration
Configurer l'heure
Le menu Heure permet de modifier la date et l’heure, et d’horodater les
événements dans le journal des événements. Pour éviter toute erreur, réglez
l’horloge sur l’heure d’été.
1. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
2. Accédez à Config > Heure à l'aide des touches fléchées et appuyez sur
Entrée.
Paramètres :
Arrêt Alarmes
Par défaut → Heure
Système Autre
3. Appuyez sur Entrée.
→ Date : 24-Sep-2010
Heure : 13:45:51
4. Le jour est maintenant actif. Réglez la date à l’aide des touches fléchées, puis
appuyez sur Entrée.
→ Date : 24-Sep-2010
Heure : 13:28:00
5. Le mois est maintenant actif. Réglez-le à l’aide des touches fléchées, appuyez
sur Entrée, procédez de même pour régler l’année, puis appuyez à nouveau
sur Entrée.
→ Date : 24-Sep-2010
Heure : 13:28:00
6. Appuyez sur la flèche BAS pour activer la ligne Heure.
Date : 24-Sep-2010
→ Heure : 13:28:00
Pour changer l’heure, suivez la même procédure que pour régler le jour, le
mois et l’année.
7. Appuyez sur la touche Echap pour quitter ce menu.
24
990–2820B-012
Configuration
30–40 kVA 400 V
Configurer les seuils de l'alarme
REMARQUE: Si le niveau de charge est supérieur au seuil préprogrammé, l’ASI
affiche un avertissement.
1. À partir de l’écran Présentation, appuyez sur Entrée.
2. Accédez à Config > Alarmes à l'aide des touches fléchées et appuyez sur
Entrée.
Paramètres :
Arret Gracx→ Alarmes
Par défaut Heure
Système Autre
3. Appuyez sur la touche Entrée pour activer le premier seuil et utilisez les
touches fléchées pour définir le seuil. Appuyez sur la touche Entrée pour
confirmer.
Seuils d’alarmes
→ Charge : 20,0 kVA
Autonomie : 0 hr 0 min
4. Appuyez sur la touche Entrée pour activer le second seuil et utilisez les touches
fléchées pour définir le seuil. Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer.
Seuils d’alarmes
Charge : 20,0 kVA
Autonomie : 0 hr 0 min
5. Appuyez sur la touche Echap pour quitter ce menu.
990–2820B-012
25
30–40 kVA 400 V
Configuration
Régler la configuration du signal sonore, du contraste et de la
langue
Configurer le signal sonore
Sélectionnez Affichg > Configuration écran > Config. avertisseur et utilisez les
touches fléchées et la touche Entrée pour définir les paramètres du signal sonore.
•
Jamais : le signal sonore retentit uniquement en cas de panne interne de l’ASI.
•
Pb sect+30 : le signal sonore retentit en cas de panne interne de l’ASI et
d’erreur d’alimentation secteur ou de bypass. Il ne retentit que si la panne dure
plus de 30 secondes.
•
Pb secteur : le signal sonore retentit en cas de panne interne de l’ASI et
d’erreur d’alimentation secteur ou de bypass. Il démarre dès le début de la
panne.
•
Bat faible : le signal sonore retentit en cas de panne interne de l’ASI, d’erreur
d’alimentation secteur ou de bypass, de coupure de courant et de niveau de
charge insuffisant (si l’ASI fonctionne en mode Batterie).
Contraste
Sélectionnez Affichg > Configuration écran > Contraste et utilisez les touches
fléchées et la touche Entrée pour sélectionner le niveau de contraste. Plus la
valeur est basse, plus le contraste est sombre.
Langue
Sélectionnez Affichg > Configuration écran > Langue et utilisez les touches
fléchées et la touche Entrée pour sélectionner la langue.
26
990–2820B-012
Maintenance
30–40 kVA 400 V
Maintenance
Remplacement de pièces
Décider s'il faut remplacer une pièce
Pour déterminer si vous devez remplacer une pièce, contactez Schneider Electric
et suivez la procédure ci-dessous afin de bénéficier rapidement de l'assistance
d'un représentant :
1. En cas d'alarme, faites défiler les listes d'alarmes, notez les informations et
fournissez-les au représentant.
2. Notez le numéro de série de l'ASI pour l'avoir à portée de main au moment où
vous contactez Schneider Electric.
3. Si possible, contactez Schneider Electric sur un téléphone situé près de l'écran
afin de pouvoir recueillir et communiquer toute information complémentaire au
représentant.
4. Préparez-vous à décrire le problème rencontré de manière détaillée. Un
représentant vous aidera à résoudre le problème par téléphone, si possible, ou
vous attribuera un numéro RMA (retour de produits défectueux). Si un module
est renvoyé à Schneider Electric, ce numéro RMA doit être clairement inscrit à
l'extérieur de l'emballage.
5. Si l'ASI est toujours sous garantie et a été démarrée par Schneider Electric, les
réparations ou remplacements sont effectués gratuitement. Dans le cas
contraire, ils vous seront facturés.
6. Si l'ASI est couvert par un contrat de service Schneider Electric, munissez-vous
des informations relatives au contrat afin de les communiquer au représentant.
Renvoyer des pièces à Schneider Electric
Contactez Schneider Electric pour obtenir un numéro RMA.
Pour retourner une pièce hors service à Schneider Electric, expédiez le module
dans son emballage d'origine en port payé avec assurance. Le représentant de
l'assistance clients vous indiquera l'adresse d'expédition. Si vous ne possédez
plus l'emballage d'origine, contactez le représentant APC pour en obtenir un
nouveau. Emballez correctement le module afin d'éviter tout dommage pendant le
transport. N'utilisez jamais de billes en polystyrène ou tout autre emballage flottant
pour expédier un module afin qu'il ne soit pas endommagé pendant le transport si
les billes se tassent. Joignez une lettre à votre colis comportant votre nom, votre
adresse, le numéro RMA, une preuve d'achat, la description du problème et un
numéro de téléphone et, si nécessaire, une confirmation de paiement.
REMARQUE: les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la
garantie.
Pièces remplaçables par l’utilisateur (personnel qualifié uniquement)
990–2820B-012
Pièces
Référence
Module batteries
SYBT4
Carte de gestion réseau avec capteur de
température
AP9631
Capteur de température et d’humidité
AP9512THBLK
27
30–40 kVA 400 V
Maintenance
Remplacer une carte de gestion réseau
!
Output
P wr
Zone
P robe
10/100Ba s e -T
Re s e t
10/100
AP 9619 Ne twork
Ma na ge me nt Ca rd
EM
1. Dévissez les deux vis cruciformes (une de chaque côté de la carte).
2. Retirez la carte avec précaution.
3. Installez la nouvelle carte.
4. Revissez les deux vis cruciformes.
Remplacer un module de batteries
REMARQUE: Les composants pesant entre 18 et 32 kg (40 à 70 lb) doivent être
soulevés par deux personnes.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
L'entretien des batteries doit être réalisé ou supervisé par un spécialiste
qualifié connaissant bien les batteries et les précautions requises. Tenez le
personnel inexpérimenté à distance des batteries.
•
Débranchez la source de charge avant de raccorder ou de débrancher les
bornes de batterie.
•
Ne jetez pas les batteries au feu ; elles risquent d'exploser.
•
N'ouvrez pas, ne modifiez pas et n'endommagez pas les batteries. La
solution électrolyte qui serait libérée est nocive pour la peau et les yeux et
peut être toxique.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
28
990–2820B-012
Maintenance
30–40 kVA 400 V
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Les batteries présentent des risques de choc électrique et de courant de courtcircuit élevé. Suivez les précautions ci-dessous lorsque vous les manipulez :
•
Retirez votre montre, vos bagues et tout autre objet métallique.
•
Utilisez des outils dotés d'un manche isolé.
•
Portez des lunettes de protection, des gants et des bottes en caoutchouc.
•
Ne posez pas d'outils ou d'objets métalliques sur les batteries.
•
Débranchez la source de charge avant de raccorder ou de débrancher les
bornes de batterie.
•
Déterminez si la batterie a été raccordée à la masse par inadvertance. Si
c'est le cas, retirez la source de la terre. Tout contact avec la batterie mise à
la terre peut entraîner une électrocution. Les risques d'électrocution sont
réduits si ces mises à la terre sont retirées lors de l'installation et de la
maintenance (applicable aux équipements et batteries à distance sans circuit
d'alimentation mis à la terre).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Au moment de remplacer des batteries, veillez toujours à les remplacer par le
même nombre de batteries, ainsi que par des batteries de type identique.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Stocker les batteries et le système d’ASI
REMARQUE: les modules de batteries doivent être stockés en intérieur, dans leur
emballage de protection.
REMARQUE: les batteries stockées doivent être rechargées à intervalle régulier
selon la température de stockage.
Température ambiante de
stockage :
de -15 à 40° C
990–2820B-012
Humidité relative :
0 à 95 % sans condensation
L’emplacement de stockage
doit être exempt de toutes
vibrations et poussières
conductrices, et à l’abri du
soleil et de l’humidité.
Température de stockage
Intervalle de recharge
-15 à 20 °C
9 mois
20 à 30 °C
6 mois
30 à 40 °C
3 mois
29
30–40 kVA 400 V
Maintenance
ATTENTION
RISQUES DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT
•
Attendez que le système soit prêt à être mis sous tension avant d'installer les
batteries. Le laps de temps séparant l'installation des batteries de la mise
sous tension du système d'ASI ne doit pas dépasser 72 heures ou 3 jours.
•
Les batteries ne doivent pas être stockées plus de six mois en raison du
besoin de rechargement. Si le système d'ASI n'est pas alimenté pendant une
période prolongée, il est recommandé de le mettre sous tension pendant
24 heures au moins une fois par mois, pour recharger la batterie et éviter des
dommages irréversibles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Module de batteries
Un module contient quatre batteries (expédiées dans les armoires).
Serial:
Model:
BAT
TER
Y UNI
T
Serial:
Model:
BAT
TER
Y UNI
T
Serial:
Model:
BAT
TER
Y UNI
T
Serial:
Model:
BAT
TER
Y UNI
T
4 x 24 kg/4 x 53 lb
Déposer et installer des verrous de batteries
Si votre système est équipé de verrous de batteries, suivez la procédure cidessous pour les déposer.
1. Retirez la vis M6 fixant le verrou de batteries à l’étagère.
2. Poussez le verrou de batteries vers la gauche, puis vers le haut et retirez-le.
3. Suivez la procédure inverse pour l’installation des verrous de batteries.
30
990–2820B-012
Maintenance
30–40 kVA 400 V
Retirer la batterie pour remplacement
Schneider Electric recommande de remplacer simultanément l’ensemble d’un
module de batteries (quatre batteries) pour une autonomie optimale (voir
exemple 1). Il n’est cependant nécessaire de changer que deux batteries à la fois,
comme l’illustrent les exemples 2 et 3 des tableaux ci-dessous.
Armoire de
523 mm (20 in)
Colonne A
Colonne B
Colonne C
Colonne D
Exemple 1
Nouvelle
Nouvelle
Nouvelle
Nouvelle
Exemple 2
Nouvelle
Nouvelle
Usagée
Usagée
Exemple 3
Usagée
Usagée
Nouvelle
Nouvelle
Armoire de 352 mm (14 in)
Colonne A
Colonne B
Exemple 1
Nouvelle
Nouvelle
Nouvelle
Nouvelle
Nouvelle
Nouvelle
Usagée
Usagée
Usagée
Usagée
Nouvelle
Nouvelle
Exemple 2
Exemple 3
Suivez les procédures ci-dessous pour remplacer ou ajouter un module de
batteries, par exemple si un message à l’écran indique qu’une batterie est
défectueuse ou que vous souhaitez ajouter des batteries afin de bénéficier d’une
autonomie accrue.
REMARQUE: Lors de la dépose des modules de batteries, commencez par le
haut.
1. Soulevez la batterie avec précaution en la tenant par la poignée et sortez-la à
moitié de l’armoire. Un mécanisme de verrouillage vous empêche de la sortir
entièrement de l'armoire.
2. Soulevez la batterie modulaire pour déverrouiller le mécanisme de verrouillage.
3. Retirez complètement la batterie modulaire tout en la maintenant.
990–2820B-012
31
30–40 kVA 400 V
Maintenance
Installer les batteries
ASI/Armoire batterie modulaire
1. Déposez le cache situé, le cas échéant, devant les étagères de batteries vides
si elles sont présentes et mettez les vis de côté pour une utilisation ultérieure.
2. Installez le module de batteries dans la baie la plus basse possible (quatre côte
à côte sur les ASI de 523 mm (20 in.), deux côte à côte sur celles de 352 mm
(14 in.)).
3. Placez la batterie de sorte à la faire glisser entre les encoches et poussez-la
complètement dans l’ASI pour la connecter.
REMARQUE: En cas de problème, assurez-vous que les modules de batteries
sont correctement installés. Si le problème persiste, reportez-vous à la section
de dépannage.
REMARQUE: laissez les batteries se recharger pendant 24 heures après
démarrage du système.
32
990–2820B-012
Dépannage
30–40 kVA 400 V
Dépannage
Messages d'état et d'alarme
Cette liste répertorie les messages d’alarme et de statut pouvant être affichés par
l'ASI. Les messages affichés sont répertoriés par ordre alphabétique et
accompagnés d'une suggestion de mesure corrective permettant de résoudre le
problème.
Messages affichés
Message affiché
Description
Mesure corrective
AutoTest programme En cours.
Le test des batteries préprogrammé a
démarré.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Défaut Communication ABus.
Panne de communication détectée sur
ABus.
Vérifiez le câble ABus. Si le problème
persiste, contactez Schneider Electric.
Défaut Connecteur ABus.
La terminaison ABus est manquante.
Vérifiez si la terminaison est présente. Si le
problème persiste, contactez Schneider
Electric.
La température de la batterie dépasse la
limite supérieure.
La température d’une ou plusieurs batteries
est supérieure aux caractéristiques du
système.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Tension des batteries trop élevée.
La tension des batteries est trop élevée et le
chargeur a été désactivé.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Le Bypass n’est pas dans les limites
(Fréq ou Tension).
La fréquence ou la tension se situe au-delà
de la plage acceptable pour le bypass. Ce
message s’affiche lorsque l’ASI est en ligne
et indique que le mode bypass peut ne pas
être disponible.
Corrigez la tension d’entrée pour obtenir
une tension ou une fréquence acceptable.
Batterie Déchargée.
L'ASI est en mode Batterie et le niveau de
charge des batteries est faible. Remarque :
l’autonomie est limitée.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Arrêtez le système et le dispositif de charge
ou rétablissez la tension d’entrée.
Défaut alimentation de secours.
L’unité redondante d’alimentation électrique
d’urgence (PSU) ne fonctionne pas. L’ASI
continue de fonctionner normalement mais
la PSU doit être remplacée.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Mise hors tension activée.
La mise hors tension d’urgence (EPO) a été
activée.
Désactivez l'interrupteur de mise hors
tension d'urgence.
Défaut de ventilation.
Un des ventilateurs est en panne.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Commutateur de bypass mécanique
interne fermé.
Le dispositif de l’interrupteur mécanique
interne est fermé.
Aucune mesure corrective n'est nécessaire.
L’ASI fonctionne en mode bypass
mécanique interne.
Commutateur de bypass mécanique
interne ouvert.
Le dispositif de l’interrupteur mécanique
interne est désactivé.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Batt Faible.
L'ASI est en mode Batterie et le niveau de
charge des batteries est faible. Remarque :
l’autonomie est limitée.
Arrêtez le système et le dispositif de charge
ou rétablissez la tension d’entrée.
La charge n’est plus au-dessus du seuil
de sécurité.
La charge était auparavant au-dessus du
seuil d’alarme mais le problème a été résolu
par une diminution de la charge ou une
élévation du seuil.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Charge supérieure au seuil d’alarme kVA.
La charge est supérieure au seuil d’alarme
de charge spécifié par l’utilisateur.
Option 1 : Utilisez l'interface d'affichage pour
augmenter le seuil d'alarme.
Option 2 : réduisez la charge.
Le Mains n’est pas dans les limites (Fréq
ou Tension).
La fréquence ou la tension se situe endehors de la plage acceptable pour le mode
normal.
Corrigez la tension d'entrée pour obtenir une
tension ou une fréquence acceptable.
Autonomie Minimum Rétablie.
L’autonomie du système est tombée sous le
seuil minimal configuré et a été rétablie. Des
modules de batteries supplémentaires ont
été installés, les modules de batteries
existants ont été rechargés, la charge a été
réduite ou le seuil a été abaissé.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
990–2820B-012
33
30–40 kVA 400 V
Dépannage
Message affiché
Description
Mesure corrective
Pas de Bat Connectée.
Aucune alimentation par batteries n'est
disponible.
Vérifiez que les batteries sont correctement
insérées.
Aucun Maître Présent dans le Système
Parallèle
Aucun maître parallèle n’est présent. Le
système en parallèle ne peut pas
fonctionner correctement.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Nombre de Batteries Réduit.
Un ou plusieurs modules de batteries ont
été retirés.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Nombre de batteries Augmenté.
Un ou plusieurs modules de batteries ont
été ajoutés.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Une unité parallèle est en surcharge.
Un ou plusieurs systèmes sont en
surcharge. L’ensemble du système en
parallèle ne peut pas revenir en mode
normal après le bypass.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Cder Vérif Startup.
Le système d’ASI est sous tension depuis
cinq jours.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric pour contrôler l'installation.
Besoin Vérif Tech.
Le système d’ASI est sous tension depuis
quatre ans. Il est recommandé de procéder
à un contrôle technique.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Problème de communication PBus sur le
câble 1.
Panne de communication détectée sur
PBus 1.
Vérifiez le câble PBus 1.
Si le problème persiste, contactez
Schneider Electric.
Problème de communication PBus sur le
câble 2.
Panne de communication détectée sur
PBus 2.
Vérifiez le câble PBus 2.
Si le problème persiste, contactez
Schneider Electric.
Défaut Connecteur Câble PBus1.
La terminaison PBus 1 est manquante.
Vérifiez si la terminaison est présente. Si le
problème persiste, contactez Schneider
Electric.
Défaut Connecteur Câble PBus2.
La terminaison PBus 2 est manquante.
Vérifiez si la terminaison est présente. Si le
problème persiste, contactez Schneider
Electric.
Défaut Configuration Parallèle.
Le système en parallèle n’a pas été
configuré correctement.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Retour Niveau de Redondance OK.
La redondance du système en parallèle a
été rétablie.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Le Niveau de Redondance est en
dessous de l’Alarme
La charge est supérieure au seuil d'alarme
de charge spécifié par l'utilisateur.
Option 1 : Utilisez l’interface d’affichage pour
augmenter le seuil d’alarme.
Option 2 : réduisez la charge. La
redondance du système en parallèle est
alors rétablie.
Batt à Remplacer.
Un ou plusieurs modules de batteries
doivent être remplacés (applicable
uniquement aux batteries internes).
Reportez-vous à la section Remplacement
de pièces, page 27 pour les procédures à
suivre.
L’Autonomie est sous le seuil d’Alarme.
L'autonomie prévue est inférieure au seuil
d'alarme minimum spécifié par l'utilisateur.
Soit la capacité de la batterie a diminué, soit
la charge a augmenté.
Option 1 : Attendez que les modules de
batteries soient rechargés.
Option 2 : Augmentez si possible le nombre
de modules de batteries.
Option 3 : Réduisez la charge.
Option 4 : Diminuez le seuil d'alarme.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Arrêt provoqué par Batterie faible.
L’ASI était en mode Batterie et a arrêté la
charge lorsque l’alimentation par batteries
n’était plus disponible.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Remarque : si le problème se produit à
nouveau, pensez à augmenter la capacité
des batteries.
Défaut de câblage du bâtiment.
Rotation de phase incorrecte du côté entrée.
L’ASI va continuer à fournir une alimentation
stabilisée à partir des batteries.
Demandez à un électricien de contrôler le
câblage de l’ASI.
Erreur du module d’interrupteur statique.
Panne de l’interrupteur de bypass statique.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Echec du système détecté par le
contrôle.
Le système a détecté une panne interne.
Vérifiez la présence d’autres alarmes et
contactez l’assistance clients de Schneider
Electric si le problème persiste.
Echec de la configuration de démarrage
du système.
Erreur de configuration du système.
Impossible de déterminer la tension du
système et/ou la taille de l’armoire.
Vérifiez la présence d’autres alarmes et
contactez l’assistance clients de Schneider
Electric si le problème persiste.
34
990–2820B-012
Dépannage
30–40 kVA 400 V
Message affiché
Description
Mesure corrective
Système non synchronisé.
Impossible de synchroniser le système pour
le bypass. Il se peut que ce mode ne soit
pas disponible.
Option 1 : Abaissez la sensibilité de la
fréquence d’entrée.
Contactez l’assistance clients de Schneider
Electric.
Option 2 : Corrigez la tension d’entrée de
bypass pour obtenir une tension ou une
fréquence acceptable.
Le filtre à poussières doit être changé
immédiatement.
-
Remplacez le filtre à poussières.
Le filtre à poussières doit être bientôt
changé.
-
Préparez-vous à remplacer le filtre à
poussières sous peu.
Ondueleur en Bypass en raison d'une
panne.
L’ASI est passée en mode bypass en raison
d’une panne.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
UPS en Bypass suite à une surcharge.
La charge est supérieure à la capacité
d’alimentation. L’ASI est passée en mode
bypass.
Réduisez la charge.
UPS en surcharge.
La charge est supérieure à la capacité
d’alimentation du système.
Option 1 : Réduisez la charge.
Option 2 : Vérifiez la distribution de la
charge sur les 3 phases à l’écran. Si la
charge n’est pas répartie uniformément,
ajustez la distribution.
Fin de garantie.
La garantie expire dans trois mois.
Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Batterie(s) faible(s) détectée(s). Durée
d’exécution réduite.
Une ou plusieurs batteries faibles détectées.
Remplacez les batteries concernées.
Fusible Armoire Batterie XR Déclenché.
Fusible de la batterie modulaire grillé.
L’autonomie réelle est inférieure à
l’autonomie escomptée.
Remplacez le fusible grillé dans l'armoire
batterie modulaire (applicable uniquement si
votre installation comprend une armoire
batterie modulaire).
990–2820B-012
35
Printed in.
Schneider Electric
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil-Malmaison
France
+ 33 (0)1 41 29 70 00
www.schneider-electric.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2006 – 2015 Schneider Electric. All rights reserved.
990–2820B-012

Manuels associés