Schneider Electric TCSESM-E Commutateur étendu avec fonctionnalité Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Schneider Electric TCSESM-E Commutateur étendu avec fonctionnalité Guide d'installation | Fixfr
ConneXium
TCSESM-E commutateur étendu avec fonctionnalité d'administration
Manuel d'installation
ConneXium Switch
U: 24 / 48 V DC
ConneXium Switch
U: 24 / 48 VDC
P1
P1
R1
P
-
R1
P
-
R2
RM
+
R2
RM
+
Fault
Stand by
z
USB
R1
z
Fault
Stand by
z
USB
1
1 2
U: 24 / 48 VDC
IP-ADDRESS
IP-ADDRESS
U: 24 / 48 V DC
P2
+
P2
+
3 4
R2
z
7 8
TCSESM083F23F1 / TCSESM083F23F1C
www.schneider-electric.com
2
MAC-Address
5 6
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
MAC-Address
3 4
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
z
V.24
V.24
EIO0000000530.06
R1
5 6
R2
z
7 8
TCSESM063F2CU1 / TCSESM063F2CU1C
TCSESM063F2CS1 / TCSESM063F2CS1C
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à
chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette
application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne
peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues
dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections
à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial,
tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider
Electric . Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou
son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle
et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une
consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Le manuel
est mis à disposition « tel quel », l’utilisation s’effectue à vos propres risques. Tous les autres
droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées
lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées.
L’utilisation d’autres logiciels que celui propre à Schneider Electric ou l’un des logiciel approuvés
par Schneider Electric en association avec les produits matériel de Schneider Electric peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement inadéquat.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
matériels.
EIO0000000530- 06/2020
Sommaire
A propos de ce manuel
4
Légende
6
Consignes de sécurité
7
1
Description
21
1.1
Description générale de l'équipement
21
1.2
Versions d'équipements
22
2
Montage et mise en route
24
2.1
Installation de l'équipement
2.1.1 Vue d'ensemble de l'installation
2.1.2 Déballage et vérification du contenu
2.1.3 Remplir le champ d'inscription
2.1.4 Câblage des borniers pour tension d'alimentation et
contact sec
2.1.5 Montage de l'équipement
2.1.6 Montage des borniers, mise en service
2.1.7 Installation des câbles de données
24
24
25
25
2.2
LED d'affichage
32
2.3
Configuration de base
35
2.4
Démontage
38
3
Spécifications techniques
39
EIO0000000530 - 06/2020
25
28
29
30
3
A propos de ce manuel
Champ d'application
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document
sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric (http://www.schneider-electric.com).
2
Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de
produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme
de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur
la référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download.
Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à
celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une
différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces
dernières en priorité.
Document consulter
Titre
ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité
d'administration
Manuel de configuration de redondance
ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité
d'administration
Manuel de configuration de base
ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité
d'administration
Manuel de référence Interface de ligne de commande (anglais)
ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité
d'administration
Manuel de référence Interface Web
ConneXium TCSESM : commutateur avec fonctionnalité d'administration
Manuel d'installation
4
Numéro de
référence
31007127
31007123
31007130
EIO0000000483
31007119
EIO0000000530 - 06/2020
Titre
ConneXium TCSESM-E : commutateur étendu avec fonctionnalité
d'administration
Manuel d'installation
Numéro de
référence
EIO0000000530
Ces publications techniques, ainsi que d’autres informations techniques,
sont également disponibles au téléchargement sur notre site internet http://
download.schneider-electric.com .
Commentaire : vous trouverez le glossaire dans le manuel de référence intitulé « Interface de ligne de commande ».
Le document « manuel de référence Interface Web » contient des informations détaillées sur l'utilisation des différentes fonctions de l'équipement à
l'aide de l'interface Web.
Le manuel de référence « Interface de ligne de commande » contient des
informations détaillées sur l'utilisation des différentes fonctions de l'équipement à l'aide de l'interface de ligne de commande.
Le manuel d'utilisation « Installation » contient une description de l'équipement, des consignes de sécurité, une description de l'affichage et toutes les
informations dont vous avez besoin pour installer l'équipement avant de le
configurer.
Le manuel d'utilisation « Configuration de base » contient les informations
dont vous avez besoin pour la mise en service de l'équipement. Il vous guide
pas à pas de la première mise en service jusqu'aux réglages fondamentaux
pour un fonctionnement approprié de votre environnement.
Le document « Manuel d'utilisation Configuration de la redondance »
contient les informations dont vous avez besoin pour sélectionner le procédé
de redondance approprié et sa configuration.
EIO0000000530 - 06/2020
5
Légende
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants:



6
Liste
Étape
Sous-titre
EIO0000000530 - 06/2020
Consignes de sécurité
 Informations importantes
Attention : Veuillez lire attentivement ces instructions et vous familiariser
avec l'équipement avant de l'installer, de le mettre en service ou d'effectuer sa maintenance. Les consignes suivantes peuvent figurer à différents endroits du présent document ou directement sur l'équipement. Ces
consignes vous mettent en garde contre d'éventuels dangers ou vous
fournissent des informations qui expliquent ou simplifient certaines opérations.
La présence de ce symbole sur une étiquette "Danger" ou "Avertissement" signale un risque d'électrocution qui provoquera des
blessures physiques en cas de non-respect des consignes de
sécurité.
Ce symbole est un symbole d'avertissement général. Il attire
votre attention sur le risque de blessures. Respectez les
consignes accompagnant ce symbole afin d'éviter toute blessure ou accident mortel.
DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
L'indication AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement
dangereuse et susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
L'indication ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse
et susceptible d'entraîner des blessures d'ampleur mineure à modérée.
AVIS
AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels.
EIO0000000530 - 06/2020
7
REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la
maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du
personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilitéquant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et
de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation
en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
 AVANT DE COMMENCER
N'utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du point de fonctionnement. L'absence de ce type de protection sur
une machine présente un risque de blessuresgraves pour l'opérateur.
AVERTISSEMENT
EQUIPEMENT NON PROTEGE
 N'utilisez pas ce logiciel ni les automatismes associés sur des équipements non équipés de protection du point de fonctionnement.
 N'accédez pas aux machines pendant leur fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Cet automatisme et le logiciel associé permettent de commander des processus industriels divers. Le type ou le modèle d'automatisme approprié
pour chaque application dépendra de facteurs tels que la fonction de
commande requise, le degré de protection exigé, les méthodes de production, des conditions inhabituelles, la législation, etc. Dans certaines
applications, plusieurs processeurs seront nécessaires, notamment
lorsque la redondance de sauvegarde est requise.
Vous seul, en tant qu’utilisateur, constructeur de machine ou intégrateur
de système, pouvez connaître toutes les conditions et facteurs présents
lors de la configuration, de l'exploitation et de la maintenance de la
machine, et êtes donc en mesure de déterminer les équipements automatisés, ainsi que les sécurités et verrouillages associés qui assurent un
fonctionnement correct. Lors du choix de l'automatisme et du système de
commande, ainsi que du logiciel associé pour une application particulière,
vous devez respecter les normes et réglementations locales et nationales
en vigueur. Le National Safety Council's Accident Prevention Manual
(reconnu aux États-Unis) fournit également de nombreuses informations
utiles.
8
EIO0000000530 - 06/2020
Dans certaines applications, telles que les machines d'emballage, des
protections supplémentaires, comme celle du point de fonctionnement,
doivent être fournies pour l'opérateur. Elles sont nécessaires si les mains
ou d'autres parties du corps de l'opérateur peuvent entrer dans la zone de
point de pincement ou d'autres zones dangereuses, risquant ainsi de provoquer des blessures graves. Les produits logiciels seuls, ne peuvent pas
protéger les opérateurs contre d'éventuelles blessures. C'est pourquoi le
logiciel ne doit pas remplacer les dispositifs de sécurité ou s'y substituer.
Avant de mettre l'installation en service, assurez-vous que les dispositifs
de sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés
liés à la protection du point de fonctionnement sont installés et opérationnels. Tous les dispositifs de sécurité et de verrouillage liés à la protection
du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la programmation des équipements et logiciels d'automatisation associés.
Commentaire : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques/électriques du point de fonctionnement n'entre pas
dans le cadre de cette bibliothèque de blocs fonction, du Guide utilisateur
système ou de toute autre mise en œuvre référencée dans ces documents.
 DÉMARRAGE ET TEST
Avant toute utilisation de l'équipement de commande électrique et des
automatismes, le fonctionnement du système doit être soumis à un test
de démarrage pour vérifier son bon fonctionnement. Ce test doit être
effectué par du personnel qualifié. Il est essentiel de planifier une telle
vérification et d'accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce
test dans sa totalité.
ATTENTION
RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L'EQUIPEMENT
 Assurez-vous que toutes les procédures d'installation et de configuration ont été respectées.
 Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou
autres cales temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs
composant le système.
 Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels
présents sur l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
EIO0000000530 - 06/2020
9
Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de l'équipement. Conservez toute la documentation de l'équipement
pour référence ultérieure.
Les tests logiciels doivent être réalisés à la fois en environnement
simulé et réel.
Vérifiez que le système entier est exempt de tout court-circuit et mise à la
terre temporaire non installée conformément aux réglementations locales
(conformément au National Electrical Code des États-Unis, par exemple).
Si un test diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant
dans la documentation de l'équipement afin d'éviter d'endommager accidentellement l'équipement.
Avant de mettre l'équipement sous tension :
 Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels
présents sur l'équipement.
 Fermez la porte de l'enceinte de l'équipement.
 Retirez toutes les mises à la terre temporaires des câbles d'alimentation entrants.
 Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant.
 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES
Les précautions suivantes sont extraites du document NEMA Standards
Publication ICS 7.1-1995 (la version anglaise prévaut) :
 Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l'équipement ou au choix et à l'évaluation des composants, des risques subsistent en cas d'utilisation inappropriée de l'équipement.
 Il arrive parfois que l'équipement soit déréglé accidentellement, entraînant ainsi un fonctionnement non satisfaisant ou non sécurisé. Respectez toujours les instructions du fabricant pour effectuer les
réglages fonctionnels. Les personnes ayant accès à ces réglages
doivent connaître les instructions du fabricant de l'équipement et les
machines utilisées avec l'équipement électrique.
 Seuls ces réglages fonctionnels, requis par l'opérateur, doivent lui être
accessibles. L'accès aux autres commandes doit être limité afin
d'empêcher les changements non autorisés des caractéristiques de
fonctionnement.
10
EIO0000000530 - 06/2020
 Consignes générales de sécurité
Cet équipement est un équipement électrique. Respectez scrupuleusement les instructions de sécurité de ce manuel concernant les tensions à
appliquer.
»Alimentation« à la page 12
 Seul le personnel disposant des qualifications requises est habilité à
travailler sur cet équipement ou à proximité immédiate de ce dernier.
Ce personnel doit parfaitement connaître toutes les mises en garde et
mesures de maintenance figurant dans le présent manuel.
 Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être
assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est
utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire.
 Toute pièce endommagée ne doit plus être utilisée.
 Les éventuels travaux nécessaires sur l'installation électrique ne
peuvent être effectués que par le personnel spécialisé ayant été formé
à cet effet.
 Qualifications requises du
personnel
Seul un personnel suffisamment qualifié est habilité à effectuer des travaux sur cet équipement ou à proximité de celui-ci. Ce personnel doit être
suffisamment familiarisé avec tous les avertissements et mesures de
maintenance figurant dans le présent manuel.
Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être assuré
que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est utilisé et
entretenu avec tout le soin nécessaire.
Les présents manuels et avertissements entendent par personnel qualifié
des personnes familiarisées avec la mise en place, le montage, l'installation, la mise en service et l'utilisation de ce produit et disposant d'une qualification adaptée à l'exécution de leurs tâches telles que :
 stage ou formation/autorisation d'activation et de désactivation, de
mise à la terre et de marquage de circuits, de dispositifs et de systèmes conformément aux règles de sécurité en vigueur,
 stage ou formation conformément aux règles de sécurité en vigueur et
concernant le contrôle et l'utilisation de dispositifs de sécurité,
 formation en matière de secourisme.
 Utilisation
L'utilisation de l'équipement est réservée aux situations prévues dans le
catalogue, dans la description technique et dans le manuel.
EIO0000000530 - 06/2020
11
 Alimentation
 L’équipement ne contient aucun composant de maintenance. Les
fusibles internes ne se déclenchent que lorsqu'un défaut est détecté
au niveau de l'appareil.
 Mettez l'équipement sous tension uniquement si les borniers enfichables sont correctement câblés et branchés, comme indiqué au
chapitre »Câblage des borniers pour tension d'alimentation et contact
sec« à la page 25.
 Raccordez d'abord le conducteur de protection avec la vis de mise à
la terre avant d'établir les autres connexions. Lorsque vous déconnectez les raccordements, veuillez déconnecter le conducteur de protection en dernier.
 Veillez à ce que la section du conducteur de protection soit égale ou
supérieure à celle des conducteurs d'alimentation.
 Utilisez uniquement des conducteurs homologués pour la plage de
température prévue.
AVERTISSEMENT
PANNE DE LA COMMUNICATION DES DONNEES
Si le conducteur neutre ou le pôle négatif de la tension d'alimentation n'est
pas mis à la terre, veuillez installer un fusible d'entrée approprié.
Pour l'entrée de la tension d'alimentation, veuillez utiliser une grandeur
nominale de caractéristique 6,3 A Slow Blow.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
 Utilisez au niveau de l'entrée en tension des conducteurs électriques
d'une section de 1,0 mm² minimum (pour l'Amérique du Nord,
AWG16).
 Important pour l'Amérique du Nord :
Utilisez uniquement un fil en cuivre (75 °C).
12
EIO0000000530 - 06/2020
 Terre de protection électrique
la terre de protection électrique des câbles paire torsadée est raccordée
électriquement à la façade.
 Boîtier
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION
N'introduisez jamais d'objets pointus (tournevis fins, fils, etc.) à l'intérieur du
produit !
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels.
ATTENTION
SURCHAUFFE DE L'EQUIPEMENT
Lorsque vous installez l'équipement, veillez à ce qu'aucune fente d'aération
ne soit pas obstruée.
Laissez un espace libre d'au moins 10 cm (3.94 in).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
Seuls les techniciens habilités par Hirschmann peuvent ouvrir le boîtier.
La mise à la terre est effectuée à l'aide de la vis de mise à la terre séparée
qui se trouve en bas à gauche de la façade.
 Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de
sécurité locales ou nationales.
 Pour permettre une bonne circulation de l’air, veillez à ne jamais couvrir les aérations.
 Aménagez un espace de 10 cm au moins pour les aérations du boîtier.
 L'équipement doit être monté en position verticale.
 Conformément aux dispositions de la norne EN 60950-1, l’équipement
doit, s’il est installé dans une habitation ou un bureau, être exclusivement utilisé dans des armoires de commandes équipées de dispositifs
coupe-feu.
EIO0000000530 - 06/2020
13
 Environnement
L’équipement ne doit être utilisé que dans les conditions de température
ambiante (température de l'air ambiant à au moins 5 cm de distance de
l'équipement) et d’humidité relative indiquées.
 Installez l'équipement dans un lieu respectant les valeurs limites environnementales indiquées dans les spécifications techniques.
 Utilisez l'équipement uniquement dans un environnement conforme
au niveau de contamination indiqué dans les spécifications
techniques.
14
EIO0000000530 - 06/2020
 Instructions pour l'utilisation dans des zones explosives
CONVIENT POUR UNE UTILISATION DANS LES ZONES EXPLOSIVES DE LA CLASSE I, DIVISION 2, GROUPE A, B, C ET D OU UNIQUEMENT DANS DES ZONES NON EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
Tout remplacement de composants peut remettre en cause la certification
pour la classe I, division 2.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
Ne désactivez les équipements que lorsque le système est mis hors tension
ou se trouve dans une zone ne contenant aucune concentration inflammable.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
Utilisez le port USB, connectez des équipements avec le port USB ou
débranchez des équipements du port USB uniquement dans une zone non
explosive.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
EIO0000000530 - 06/2020
15
16
EIO0000000530 - 06/2020
HAZARDOUS LOCATION
IP54 enclosure
9 10
7 8
5 6
Zone explosive
I < 90 mA
Li < 0,5 ȝH
Ci < 20 pF
Page 1 de 2
Rév.
1.1
Schéma de commande pour TCSESM-E
N° document : 000144941DNR
Interface V.24 (administration externe).
Adaptateur de sauvegarde EAM Memory.
Uniquement pour la maintenance – Voir les instructions d'installation.
Transmission des données
Ports Ethernet :
V < 30 V
Contacts de défaut. Équipement avec des paramètres pour le câblage de
terrain non inammable :
Alimentation électrique (redondante)
Type « K » : 110–230 V CA ou 60–250 V CC
Type « C » : 24–48 V CC (conducteur de protection de type « K »)
Date : 2010-01-20
Titre :
Non
Hazardous
Location
1
Fault
Fault
P2
P1
Zone non explosive
EIO0000000530 - 06/2020
17
Contacts de terrain
2 pôles
30
90
Imax
[mA]
20
Ci
[pF]
0,5
Li
[ȝH]
Date : 2010-01-20
Titre :
Page 2 de 2
Rév.
1.1
Schéma de commande pour TCSESM-E
N° document : 000144941DNR
NE PAS OUVRIR L'EQUIPEMENT LORSQU'IL EST SOUS TENSION.
RISQUE D'EXPLOSION – NE DÉSACTIVER LES ÉQUIPEMENTS QUE LORSQUE LE SYSTÈME EST MIS HORS TENSION OU SE
TROUVE DANS UNE ZONE NON EXPLOSIVE.
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'EXPLOSION – LE REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT PEUT REMETTRE EN CAUSE LA CERTIFICATION POUR LES ZONES DANGEREUSES OU LES ATMOSPHERES EXPLOSIVES.
Contacts :
Connecteur :
Paramètre d'objet
pour la classe I, division 2 groupes A, B, C, D
Vmax
[V]
Remarques :
Le concept de circuit de terrain non inammable permet la connexion des équipements pour le câblage de terrain non inammable
avec les équipements correspondants selon la méthode de câblage autorisée pour les zones non classiées, dans la mesure où certaines
conditions concernant les paramètres sont remplies.
Ca • Ci + CCâble ; La • Li + LCâble
Les circuits de terrain non inflammables doivent être câblés selon les prescriptions du National Electrical Code (NEC), NFPA 70,
article 501.
Paramètre pour câblage de terrain non inammable :
1
 Instructions pour l'utilisation dans des atmosphères
explosives de la zones 2
Liste des normes :
 EN 60079-0:2012/A11:2013
 EN 60079-15:2010
 Vérifiez si le marquage suivant est bien apposé sur l'équipement:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc Dekra 12ATEX0238X
Classe d'environnement et code de température
pour TCSESM083F23F1, TCSESM063F2CU1 et
TCSESM063F2CS1:
T4: 0 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
pour TCSESM083F23F1C, TCSESM063F2CU1C et
TCSESM063F2CS1C:
T4: −40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
Directives particulières pour un fonctionnement en toute sécurité
dans les zones 2 conformément à la directive 2014/34/UE
 Installez les modules dans un boîtier approprié conforme à la
norme EN 60079-15 disposant d'un indice de protection IP54 ou
supérieur selon EN 60529, et tenez également compte des conditions ambiantes dans lesquelles l'équipement est exploité.
 Dans des conditions nominales, si la température dépasse 70 °C
au niveau du point d'entrée du câble/canal de câble ou 80 °C au
niveau du point de dérivation des conducteurs, assurez-vous que
la température spécifiée pour le câble sélectionné et les passages de câbles correspondent aux valeurs de températures
réelles mesurées.
 Les connecteurs enfichables doivent uniquement être branchés
ou débranchés lorsqu'ils sont hors tension.
 Le raccord USB ne doit pas être branché.
18
EIO0000000530 - 06/2020
 Identification CE
Les équipements disposant du marquage correspondant sont conformes
aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
Directive du Parlement européen et du Conseil relative à l’harmonisation
des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.
2011/65/EU et 2015/863/EU (RoHS)
Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
Conformément aux directives de l'UE susmentionnées, la déclaration de
conformité UE est à la disposition des autorités compétentes à l'adresse
suivante:
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
CS30323
92506 Rueil-Malmaison-France
Le produit peut être utilisé dans le domaine industriel.
 Protection contre les interférences: EN 61000-6-2
 Émissions parasites : EN 55032
 Composants LED ou laser
Composants LED ou LASER conformes à CEI 60825-1 (2014) :
LASER CLASSE 1 - PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE CLASSE 1 - PRODUIT LED DE
CLASSE 1
EIO0000000530 - 06/2020
19
 Remarque concernant les règles de la FCC
Déclaration de conformité du fabricant
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
TCSESM-E
U.S. Contact Information
Schneider Electric United States
North American Division
Andover Research and Development Center (ARDC)
800 Federal Street
MA 01810, Andover, USA
www.se.com/contact
Cet équipement correspond à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement doit remplir deux conditions : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer de brouillage préjudiciable ; (2) il doit accepter tout brouillage
reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de la classe A, en vertu de la partie 15 des règles
de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre un
brouillage préjudiciable dans les équipements commerciales. Cet équipement génère et utilise des hautes fréquences et peut en émettre. S'il n'est
pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. L'exploitation
de cet équipement dans des zones résidentielles peut également provoquer un brouillage ; l'utilisateur est, dans ce cas, tenu d'éliminer ce brouillage à ses frais.
 Remarque concernant le recyclage
Après son utilisation, cet équipement doit être recyclé en tant que déchet
électronique conformément aux réglementations actuelles de la région/du
pays/de l'Etat concerné.
20
EIO0000000530 - 06/2020
1
1.1
Description
Description générale de l'équipement
Les équipements TCSESM-E sont spécialement conçus pour les applications d'automatisme industriel. Conformes aux normes industrielles, ils
offrent une très haute fiabilité d’exploitation, même dans des conditions
extrêmes, et restent fiables en conservant une souplesse d'utilisation dans la
durée.
Ces équipements permettent d'établir des réseaux Ethernet industriels commutés conformes à la norme IEEE 802.3.
Ces équipements n’utilisent pas de ventilateur.
L'alimentation est redondante.
Montez les équipements de la façon suivante :
 par simple enclenchement sur un rail profilé
Selon la version d'équipement, vous avez le choix entre différents supports
pour connecter des équipements terminaux et d'autres composants
d'infrastructure :
 Câble paire torsadée
 Câble fibre optique multimode
 Câble fibre optique monomode
Les ports paire torsadée prennent en charge les fonctions suivantes :
 L'autocrossing
 L'autonégociation
 L'autopolarité
Vous disposez de plusieurs possibilités d'administration conviviales. Administrez vos équipements à l'aide :
 d'un navigateur Web
 Telnet
 d'une interface V.24 (localement sur l'équipement)
Vous bénéficiez d'un aperçu global et rapide de la configuration du produit
grâce à :
 l'affichage du diagnostic
 l'affichage des paramètres d’exploitation
 l'affichage du champ de l'adresse IP
EIO0000000530 - 06/2020
21
Les équipements offrent un grand nombre de fonctions :
 Fonctions de redondance
 Protocole Rapid Spanning Tree (RSTP)
 Redondance d'anneau HIPER-Ring
 Anneau Fast HIPER
 Media Redundancy Protocol (MRP)
 Couplage d'anneaux redondant
 Redondance de l’alimentation
 Sécurité
 Protection contre toute tentative d'accès non autorisée
 Blocage des messages non autorisés (basés MAC ou IP)
 Heure système synchronisée sur le réseau
 Contrôle de la charge réseau
 Filtre réseau
 Diagnostic d'exploitation
 Diagnostic (auto-test du matériel)
 Réinitialisation
 Priorité
 VLAN
 Reconnaissance de topologie
 Interface basée Web
 Interface de ligne de commande - CLI
 SNMP
 Authentification de port 802.1x
 Horloge en temps réel
1.2
Versions d'équipements
Identifiant du produit Identifiant du produit Description
Version avec 8 ports
TCSESM083F23F1
8 10/100 TX administrés
TCSESM063F2CU1
6 10/100 TX administrés,
2 100 FX-MM administrés
TCSESM063F2CS1
6 10/100 TX administrés,
2 100 FX-SM administrés
TCSESM083F23F1C 8 10/100 TX administrés, revêtement enrobant
TCSESM063F2CU1C 6 10/100 TX administrés,
2 100 FX-MM administrés,
revêtement enrobant
TCSESM063F2CS1C 6 10/100 TX administrés,
2 100 FX-SM administrés,
revêtement enrobant
Accessoires
Adaptateur
Adaptateur de sauvegarde
TCSEAM0100
Câble 490NTRJ11
Câble de terminaison
22
EIO0000000530 - 06/2020
ConneXium Switch
U: 24 / 48 V DC
1
ConneXium Switch
P1
-
RM
+
Stand by
z
USB
R1
z
V.24
12
3
10
5
12
7
11
7 8
8
TCSESM083F23F1 / TCSESM083F23F1C
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
z
9
-
RM
+
Fault
Stand by
z
USB
R1
1
6
3 4
R2
P
2
3
z
4
V.24
-
5 6
R1
R2
4
P2
+
MAC-Address
11
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
IP-ADDRESS
U: 24 / 48 V DC
1 2
2
5
U: 24 / 48 VDC
IP-ADDRESS
P
P2
-
6
+
3 4
2
MAC-Address
R1
R2
Fault
1
U: 24 / 48 VDC
P1
5 6
R2
z
7
7 8
10
8
9
TCSESM063F2CU1 / TCSESM063F2CU1C
TCSESM063F2CS1 / TCSESM063F2CS1C
Figure 1 : L'illustration montre les versions du TCSESM-E.
1 – Plage de tension 1 (tension nominale de 24 V CC à 48 V CC)
2 – Eléments d'affichage LED
3 – Interface USB
4 – Contact sec 1
5 – Accès V.24 pour administration externe
6 – Plage de tension 2 (tension nominale de 24 V CC à 48 V CC)
7 – Contact sec 2
8 – Terre de protection
9 – Ports vers 10/100BASE-T(X) (connexions RJ45)
– ausschließlich LAN
10 – Port 1 + Port 2 :
TCSESM063F2CU1 / TCSESM063F2CU1C :
Multimode FX, DSC, 100 Mbit/s – LAN uniquement
TCSESM063F2CS1 / TCSESM063F2CS1C:
Monomode FX, DSC, 100 Mbit/s – LAN uniquement
11 – Champ d'adresse MAC
12 – Champ d'adresse IP
EIO0000000530 - 06/2020
23
2
2.1
Montage et mise en route
Installation de l'équipement
La présence de deux ou plusieurs équipements dotés de la même adresse
IP peut entraîner un comportement imprévisible de votre réseau.
AVERTISSEMENT
PROCESSUS INTEMPESTIF DANS L'APPAREIL
Installez et mettez en œuvre un processus qui attribue une adresse IP
unique à chaque équipement du réseau.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
OPERATION INVOLONTAIRE
Ne changez pas les positions des câbles lorsque DHCP Option 82 est
activé. Avant la maintenance, consultez le manuel d'utilisation intitulé Configuration de base (voir le(s) chapitre(s) DHCP OPTION 82).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
2.1.1
Vue d'ensemble de l'installation
L’équipement est livré prêt à l’emploi.
L'ordre thématique suivant a fait ses preuves dans la pratique :
 Déballage et vérification du contenu
 Remplir le champ d'inscription
 Câblage des borniers pour tension d'alimentation et contact sec
 Montage de l'équipement
 Montage des borniers, mise en service
 Installation des câbles de données
24
EIO0000000530 - 06/2020
2.1.2
Déballage et vérification du contenu
 Vérifiez si le colis contient toutes les positions mentionnées au chapitre
»Contenu de la livraison« à la page 41.
 Vérifiez également que le contenu du colis n’a pas souffert du transport.
2.1.3
Remplir le champ d'inscription
Le champ destiné à l'adresse IP et situé sur la façade de l'équipement contribue à assurer la clarté de votre installation réseau.
ConneXium Switch
U: 24 / 48 V DC
P1
R1
P
-
R2
RM
+
Fault
Stand by
z
USB
R1
z
V.24
1
P2
+
3 4
MAC-Address
2
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
IP-ADDRESS
U: 24 / 48 V DC
1 2
5 6
R2
z
7 8
Figure 2 : Champ destiné à l'adresse IP de l'équipement
1 – adresse IP de l'équipement (champ à remplir)
2 – adresse MAC de l'équipement (étiquette)
2.1.4
Câblage des borniers pour tension d'alimentation et
contact sec
La connexion de la tension d'alimentation s'effectue avec un bornier 2 pôles
par verrouillage par vis.
La connexion des contacts secs s'effectue avec un bornier 2 pôles par verrouillage par vis.
EIO0000000530 - 06/2020
25
 Alimentation
DANGER
DANGER D'ELECTROCUTION OU DE BRULURE
Si vous exploitez l'équipement avec des blocs d'alimentation enfichables,
utilisez uniquement :
– des blocs d'alimentation SELV conformes à CEI 60950/EN 60950
– (aux USA et au Canada) des blocs d'alimentation declasse 2 conformes
aux prescriptions électriques nationales ou régionales.
Avant d'établir d'autres connexions, raccordez d'abord le conducteur de
mise à la terre à la borne PE (si disponible). Avant de déconnecter des raccordements, déconnectez en premier la mise à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels.
Le branchement de l'alimentation peut être redondant. Les deux entrées
sont découplées. La charge n'est pas répartie. Si l'alimentation est redondante, le bloc d'alimentation doté de la tension de sortie la plus élevée alimente seul l'équipement. L’alimentation est isolée électriquement du
boîtier.
Commentaire : En l'absence de tension d'alimentation redondante,
l'équipement signale qu'il n'est plus alimenté en tension d'alimentation.
Pour éviter ce message, il suffit d'appliquer la tension d'alimentation sur
les deux entrées ou de modifier la configuration.
La connexion de la tension d'alimentation s'effectue sur les broches 1
et 2.
Illustration
Bro Brochage
che
1
Pôle négatif de l'alimentation
12
Pôle positif de l'alimentation
2
Alimentation en tension
Tension nominale CC : 24 - 48 V
Plage de tension CC : 18 - 60 V
(avec tolérances max.), SELV
Type de connexion : bornier 2 pôles
Contournement panne d'alimentation : > 10 ms
pour 20,4 V DC
Fusible : intégré dans le bloc d'alimentation
Tableau 1 : Raccordement de l'alimentation en tension
 Retirez le bornier de l'équipement.
 Câblez les conducteurs d'alimentation.
26
EIO0000000530 - 06/2020
Commentaire : Important pour l'Amérique du Nord :
Le couple de serrage du bornier est de 0,51 Nm (4,5 lb in).
 Contact sec
Figure 3 : Brochage des contacts secs
Vous disposez de deux contacts secs par équipement.
 Le contact sec (« FAULT », brochage du bornier cf. figure 3) renseigne sur le bon fonctionnement de l'équipement et permet un télédiagnostic. Le type de supervision du fonctionnement peut être défini
au niveau logiciel.
 L'interface utilisateur graphique du commutateur permet également de
définir manuellement le contact sec et donc de contrôler des équipements externes.
Le contact sec libre de potentiel (contact de relais, commutation à courant
continu) signale par une rupture de contact :
 La coupure d'au moins une des deux alimentations (l'alimentation 1
ou 2 est inférieure au seuil).
 L’absence de connexion à un port au minimum.
Le message de l’état de la connexion peut être masqué pour chaque
port dans la configuration. A la livraison, la supervision de l'état de la
liaison est désactivée.
 Le dépassement ou la non-atteinte de la température seuil définie.
 Le retrait de l'Memory Backup Adapter.
L’état suivant est par ailleurs signalé en mode RM :
 Réserve de redondance présente. A la livraison, la supervision de la
redondance est désactivée.
 Retirez le bornier de l'équipement.
 Câblez les câbles de signalisation.
Commentaire : Important pour l'Amérique du Nord :
Le couple de serrage du contact sec au bornier est de 0,34 Nm (3 lb in).
EIO0000000530 - 06/2020
27
2.1.5
Montage de l'équipement
L'appareil peut être monté sur un rail profilé.
 Montage sur le rail profilé
Figure 4 : Montage sur le rail profilé
 Montez l'équipement sur un rail profilé de 35 mm conforme à DIN EN
60715.
 Accrochez la rainure supérieure de l'équipement dans le rail profilé et
enfoncez l'équipement sur le rail jusqu'à enclenchement.
Commentaire : La terre de protection électrique des câbles paire torsadée industrielle est raccordée électriquement au cache inférieur.
28
EIO0000000530 - 06/2020
 Croquis cotés
120
4.72
6,99
0.28
145,3
5.72
136.44
5.37
mm
inch
120,83
4.76
 Mise à la terre
La mise à la terre de l'équipement s'effectue sur la façade de l'équipement
à l'aide de la vis séparée de mise à la terre.
Les équipements sont dotés d'une connexion pour conducteur de protection.
 Raccordez le conducteur de protection sur la vis de mise à la terre de
l'équipement.
 Raccordez d'abord le conducteur de protection avant d'établir les
autres connexions. Lorsque vous déconnectez les raccordements,
veuillez déconnecter le conducteur de protection en dernier.
 Raccordez les deux conducteurs de protection si votre équipement est
doté de deux blocs d'alimentation.
2.1.6
Montage des borniers, mise en service
 Montage des borniers
 Montez les borniers d'alimentation et de contact sec sur la façade de
l'équipement en les vissant.
 Mise en route
Pour mettre l'équipement en service, vous devez appliquer la tension
d'alimentation via les borniers.
EIO0000000530 - 06/2020
29
2.1.7
Installation des câbles de données
Des équipements terminaux et autres segments peuvent être connectés aux
ports de l’équipement via des câbles paire torsadée et optiques.
 Montez les lignes de données conformément aux exigences.
 Connexion paire torsadée 10/100 Mbit/s
Ces connexions sont des prises RJ45.
Les ports paire torsadée 10/100 Mbit/s permettent de connecter des équipements terminaux ou des segments réseau indépendants conformes à
la norme IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX.
Ces ports prennent en charge les fonctions suivantes :
 L'autonégociation
(débit de données et mode duplex)
 L'autopolarité
 L'autocrossing (si l'autonégociation est activée)
 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex
 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex
Etat à la livraison : autonégociation activée.
Les logements des prises sont reliés électriquement au cache inférieur.
Illustration
8
7
6
5
4
3
2
1
Broche
1+2
3+6
4,5,7,8
Fonction
Une paire de conducteurs : chemins de réception
Une paire de conducteurs : chemins d'émission
non utilisées
Tableau 2 : Brochage d'une interface TP/TX en mode MDI-X, prise RJ45
Commentaire : dans les applications de sous-station électrique, les ports
RJ45 sont prévus pour le raccordement à d'autres équipements de communication tels que routeurs, multiplexeurs de télécommunication, installés à proximité de l'équipement (soit à moins de 3 m). Il n'est pas
recommandé d'utiliser ces ports pour le raccordement à des équipements
de terrain sur de longues distances, car ces derniers peuvent considérablement accroître le potentiel de mise à la terre (Ground Potential Rise
GPR, soit plus de 2 500 V).
30
EIO0000000530 - 06/2020
 Connexion optique 100 Mbit/s
Ces connexions sont des connecteurs DSC.
Les ports optiques 100 Mbit/s permettent de connecter des équipements
terminaux ou des segments réseau indépendants conformes à la norme
IEEE 802.3 100BASE-FX.
Ces ports prennent en charge les fonctions suivantes :
 Mode Full ou Half Duplex
Configuration usine : FDX full duplex
Commentaire : Veillez à connecter les ports SM uniquement avec des
ports SM et les ports MM uniquement avec des ports MM.
Commentaire : Composants LED ou LASER conformes à CEI 60825-1
(2014) :
LASER CLASSE 1 - PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE CLASSE 1 - PRODUIT LED DE
CLASSE 1
EIO0000000530 - 06/2020
31
2.2
LED d'affichage
Une fois la tension de service établie, le logiciel se met automatiquement en
marche et s'initialise. L'équipement effectue ensuite un auto-test. Durant ces
opérations, les différentes diodes s'allument. Les actions durent près de 40
secondes.
2
1
ConneXium Switch
U: 24 / 48 VDC
P1
R1
P
-
R2
RM
+
Fault
Stand by
z
USB
R1
z
V.24
1
P2
+
3 4
2
MAC-Address
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
IP-ADDRESS
U: 24 / 48 VDC
5 6
R2
z
7 8
TCSESM063F2CU1 / TCSESM063F2CS1
Figure 5 : Eléments d'affichage LED
1 – Statut de l'équipement
2 – Statut des ports
32
EIO0000000530 - 06/2020
 État de l'équipement
Ces LED renseignent sur les conditions qui influencent le fonctionnement
de l'équipement.
R1
P
R2
RM
Fault
Stand by
Figure 6 : LED d'affichage de l'état de l'équipement
P - Power (alimentation) (LED Signification
verte/jaune)
Vert fixe
Sur les modèles d'équipement avec 1 bloc d'alimentation : l'alimentation est active.
Jaune fixe
Sur les modèles d'équipement avec 2 blocs d'alimentation :
une seule alimentation (P1 ou P2) est active
Eteinte
Alimentation trop basse
RM - gestionnaire d'anneau (LED verte/jaune)
Allumée en vert
Fonction RM active, port redondant désactivé
Allumée en jaune
La fonction RM est active ; le port redondant l’est aussi
Éteinte
Fonction RM inactive
Clignote en vert
Mauvaise configuration de l'anneau HIPER (par ex. non
connecté au port de l’anneau).
RM et StandBy durant les opérations de lecture ou d'écriture - Afficher les opérations de
mémorisation
Clignotent à tour de rôle :
Erreur lors du processus de mémorisation.
Les LED clignotent de façon
Chargement de la configuration de Memory Backup Adapter
synchrone ; 2 fois par seconde EAM ou de l'équipement.
Les LED clignotent de façon
Enregistrement de la configuration dans Memory Backup
synchrone ; 1 fois par seconde Adapter EAM ou dans l'équipement.
LED
Affichage
Stand- Stand-by
by
Erreur Dual RSTP
EIO0000000530 - 06/2020
Couleur
verte
verte
Activité
Signification
allumée
éteinte
clignotement
Mode Stand-by activé
Mode Stand-by non activé
Dual RSTP est activé, l'équipement
ne transmet cependant aucune
donnée entre les instances Dual
RSTP et signale l'un des états
suivants :
 L'équipement ne trouve aucun
partenaire de couplage.
 Les ports de couplage sont mal
configurés.
 Une boucle s'est formée.
33
Valable pour les releases logicielles qui précédent 06.00 :
LED
Affichage
FAULT Contact sec 1
Couleur
rouge
Activité
Signification
allumée
Le contact sec est ouvert, il indique
un dysfonctionnement.
Le contact sec est fermé, il n'indique
aucun dysfonctionnement.
éteinte
Valable pour les releases logicielles à partir de 06.00 :
LED
Affichage
FAULT Contact sec 1
Couleur
rouge
Activité
Signification
allumée
Le contact sec est ouvert, il indique
un dysfonctionnement.
Le contact sec est fermé, il n'indique
aucun dysfonctionnement.
Indique un conflit d'IP.
éteinte
Détection d'une IP
dupliquée
rouge
clignote 4 fois par
phase
Valable pour les releases logicielles qui précédent 06.00 :
LED
Affichage
R1
Contact sec 1
Couleur
jaune
Activité
Signification
allumée
Le contact sec en mode manuel est
fermé.
Le contact sec en mode manuel est
ouvert.
Le contact sec en mode manuel est
fermé.
Le contact sec en mode manuel est
ouvert.
éteinte
R2
Contact sec 2
jaune
allumée
éteinte
Valable pour les releases logicielles à partir de 06.00 :
LED
Affichage
R1
Contact sec 1
Couleur
jaune
R2
Contact sec 2
jaune
Activité
Signification
allumée
éteinte
allumée
éteinte
Le contact sec est ouvert.
Le contact sec est fermé.
Le contact sec est ouvert.
Le contact sec est fermé.
Si le réglage manuel est actif sur le contact sec, l'affichage de l'erreur
détectée est indépendant du réglage du contact sec.
34
EIO0000000530 - 06/2020
 État des ports
Ces LED renseignent sur les ports correspondants. Elles indiquent l'état
du processus d'initialisation lors du démarrage.
LNK
1
2
Figure 7 : LED d'état des ports
1 – LED d'état des ports avec prises RJ45 disposées sur deux rangées :
une LED par port qui s'allume soit en jaune soit en vert.
2 – LED d'état des ports avec DSC, SFP
1 à n - données, état de la liaison (LED verte/jaune)
Eteinte
Vert fixe
Vert clignotant (1 fois par phase)
Vert clignotant (3 fois par phase)
S'allume brièvement en jaune
2.3
Signification
absence de connexion valide
connexion valide
basculement du port en mode Stand-by
port désactivé
réception de données sur le port correspondant
Configuration de base
Lorsque vous installez l'appareil pour la première fois, assurez-vous que les
paramètres IP sont saisis. L'équipement offre les possibilités suivantes de
configuration des adresses IP :






Configuration par le biais de l'interface V.24
Configuration par l'application Ethernet Switch Configurator
Configuration par l'application Schneider Electric Viewer
Configuration par BOOTP
Configuration par DHCP
Configuration par l'adaptateur de sauvegarde (TCSEAM 0100)
Pour plus d'informations sur la configuration de base de l'équipement, reportez-vous au manuel d'utilisation « Configuration de base » du CD ROM.
 Configuration par défaut
 Adresse IP : l'équipement recherche l'adresse IP via DHCP
 Débit de données V.24 : 9 600 bauds
 Redondance en anneau : désactivée
 Ports Ethernet : l'état de la liaison n'est pas évalué (contact sec)
EIO0000000530 - 06/2020
35
 Ports optiques : Full duplex
Ports TP : Autonégociation
 Ring Manager : désactivé
 Couplage stand-by : désactivé
 Rapid Spanning Tree (RSTP) : activé
 Première connexion (modification du mot de passe)
Effectuez les étapes suivantes :
 Ouvrez l’interface utilisateur graphique, la Command Line Interface ou
Schneider Electric Viewer si vous vous connectez pour la première
fois à l’équipement.
 Connectez-vous à l’équipement avec le mot de passe prédéfini «private». L’équipement requiert de saisir un nouveau mot de passe.
 Saisissez votre nouveau mot de passe.
Pour renforcer la sécurité, choisissez un mot de passe d'au moins 8
caractères comprenant des lettres majuscules, des minuscules, des
chiffres et des caractères spéciaux.
 Lorsque vous vous connectez à l'appareil via la Command Line Interface, il vous sera demandé de confirmer votre nouveau mot de passe.
 Connectez-vous à nouveau à l'appareil avec votre nouveau mot de
passe.
Commentaire : Si vous avez oublié votre mot de passe, utilisez le moniteur du système pour le réinitialiser.
 Interface USB
La prise USB sert d’interface pour connecter localement un adaptateur de
sauvegarde (EAM). Cet adaptateur permet de sauvegarder/charger les
données de configuration et les informations de diagnostic ainsi que de
charger les logiciels.
Illustration
1 2 34
Broche
1
2
3
4
Fonction
VCC (VBus)
− Data
+ Data
Terre (GND)
Tableau 3 : Brochage de l'interface USB
 Interface V.24 (administration externe)
L'interface V.24 est une prise RJ11.
36
EIO0000000530 - 06/2020
L'interface V.24 est une interface série permettant de connecter localement les équipements suivants :
 Une station d’administration externe (terminal VT100 ou PC avec
l’émulation de terminal appropriée). Grâce à cela, il est possible d’établir une connexion à l’interface de ligne de commande (CLI) et à l’interface de supervision du système.
 Un adaptateur de sauvegarde (TCSEAM0100)
Paramètres du terminal VT100
Débit
Données
Bit d’arrêt
Négociation
Parité
9600 bauds
8 bits
1 bit
désactivée
aucune
Le logement de la prise est relié électriquement à la façade de
l’équipement.
L'interface V24 n'est pas isolée électriquement par rapport à
l'alimentation.
RJ11
RJ11
DB9
5
8
6
1
1
CTS
n.c.
TX
GND
RX
RTS
1
2
3
4
5
6
DB9
2
3
5
Figure 8 : Affectation des broches de l'interface V.24 et du connecteur DB9
Commentaire : Vous pouvez commander le câble de terminaison séparément (n° : 490NTRJ11).
Une description de l'interface V.24 se trouve dans le « Manuel d'utilisation
– Configuration de base » disponible sur le CD-ROM.
EIO0000000530 - 06/2020
37
2.4
Démontage
 Démontage de l'équipement installé sur rail profilé
 Pour retirer l'équipement du rail profilé, introduisez horizontalement un
tournevis dans le verrou situé en dessous du boîtier, tirez le verrou
vers le bas - sans faire basculer le tournevis - et rabattez l'équipement
vers le haut.
Figure 9 : Démontage de l'équipement installé sur rail profilé
38
EIO0000000530 - 06/2020
3
Spécifications techniques
 Spécifications techniques générales
Dimensions
LxHxP
Masse
Alimentation électrique
Contact sec
Environnement
TCSESM-E
TCSESM-E
Tension nominale CC
Plage de tension CC
Type de connexion
Contournement panne
d'alimentation
Fusible
Valeur nominale
Type de connexion
Température de stockage
(air ambiant)
Humidité de l'air
Pression de l'air
Température de
Standard
fonctionnement
Degré d'encrassement
Classes de protec- Protection laser
tion
Indice de protection
120 mm x 137 mm x 115 mm
(4,72 pce x 5,39 pce x 4,53 pce)
1 kg env. (2,20 livres)
24 - 48 V
18 - 60 V (tolérances max. incl.), SELV
Bornier 2 pôles
> 10 ms pour 20,4 V CC
installé dans le bloc
2 A à 30 V DC
0,2 A à 125 V DC
0,1 A à 250 V DC
Bornier 2 pôles
Standard : de -40 °C à +85 °C (de -40 °F à
+185 °F)
Etendue : de -40 °C à +85 °C (de -40 °F à
+185 °F)
10 % à 95 % (sans condensation)
jusqu'à 2000 m (795 hPa), altitudes supérieures
sur demande
de 0 °C à +60 °C (+32 °F à +140 °F)
2
Classe 1 conformément à EN 60825-1 (2007)
IP 30
 Compatibilité et immunité électromagnétiques
CEI/EN 61850-3:2002, tests
EMI, test selon
CEI/EN 61000-4-2
CEI/EN 61000-4-3
CEI/EN 61000-4-4
CEI/EN 61000-4-5
Description
ESD
Décharge au contact
Décharge dans l'air
Champ électromagnétique
80 - 2700 MHz
Rafale
Ligne d'alimentation CC
Ligne d'alimentation CA
Ligne de données
Surge (surtension)
Ligne d'alimentation CC
Ligne d'alimentation CA
CEI/EN 61000-4-6
EIO0000000530 - 06/2020
Ligne de données
Tensions d'interférence
induites150 kHz - 80 MHz
Niveau de test
+/- 8 kV
+/- 15 kV
20 V/m
+/- 4 kV (2,5 kHz)
+/- 4 kV (2,5 kHz)
+/- 4 kV (2,5 kHz)
+/- 2 kV ligne/terre ;
+/- 1 kV ligne/ligne
+/- 4 kV ligne/terre ;
+/- 2 kV ligne/ligne
+/- 4 kV ligne/terre
10 V
39
CEI/EN 61850-3:2002, tests
EMI, test selon
CEI/EN 61000-4-12
Description
Niveau de test
Vibration amortie
Ligne d'alimentation CC
+/- 2,5 kV ligne/terre ;
+/- 1 kV ligne/ligne
+/- 2,5 kV ligne/terre ;
+/- 1 kV ligne/ligne
+/- 2,5 kV ligne/terre ;
+/- 1 kV ligne/ligne
Ligne d'alimentation CA
Ligne de données
CEI 60255-5
a.
Rigidité diélectrique
DC Power line
Contact sec
500 VCA a
2000 VCA
Des éléments de protection limitent cette tension à 60 VCC (1 mA).
IEEE 1613:2009, tests EMI, test Description
selon
IEEE C37.90.3
ESD
Décharge au contact
Décharge dans l'air
IEEE C37.90.2
Champ électromagnétique
80 - 2700 MHz
IEEE C37.90.1
Rafale
Ligne d'alimentation CC
Ligne d'alimentation CA
Ligne de données
IEEE C37.90.1
Vibration amortie
Ligne d'alimentation CC
Ligne d'alimentation CA
Ligne de données
IEEE C37.90
IEEE C37.90
a.
H.V. Impulsion
Ligne d'alimentation CC
Ligne d'alimentation CA
Rigidité diélectrique
DC Power line
Contact sec
Niveau de test
+/- 8 kV
+/- 15 kV
35 V/m (pic)
+/- 4 kV (2,5 kHz)
+/- 4 kV (2,5 kHz)
+/- 4 kV (2,5 kHz)
+/- 2,5 kV ligne/terre ;
+/- 1 kV ligne/ligne
+/- 2,5 kV ligne/terre ;
+/- 1 kV ligne/ligne
+/- 2,5 kV ligne/terre ;
+/- 1 kV ligne/ligne
+/- 5 kV ligne/terre
+/- 5 kV ligne/terre
500 VCA a
2000 VCA
Des éléments de protection limitent cette tension à 60 VCC (1 mA).
Tests TYPE environnement, test selon
CEI 60068-2-1
CEI 60068-2-2
CEI 60068-2-30
Description
Niveau de test
Froid
Chaleur sèche
Humidité relative de l'air
CEI 60068-2-6
Vibration, test Fc
CEI 60068-2-27
Choc, test Ea
-40 °C, 16 heures
+85 °C, 16 heures
95 % (sans condensation), 55 °C 4
cycles
2- 9 Hz avec 3 mm d'amplitude
1 g à 9 - 200 Hz
1,5 g à 200 - 500 Hz
15 g à 11 ms
40
EIO0000000530 - 06/2020
Emission d'interférences CEM
EN 55032
FCC 47 CFR Partie 15
Germanischer Lloyd
Classe A
Classe A
Réglementations en matière de classification et de construction VI-7-3 Part 1
Ed.2003
 Portée du réseau
Port paire torsadée
Longueur d'un segment paire torsadée max. 100 m (câble cat5e avec 1000BASE-T)
Tableau 4 : Port paire torsadée 10BASE-T / 100BASE-TX / 1000BASE-T
Code produit
Longueur
d'onde
Fibre
TCSESM
MM 1 300 nm 50/125 µm
...CU1 / CU1C
TCSESM
SM 1 300 nm 9/125 µm
...CS1 / CS1C
Atténua- Exemple Amortisse- BLP/Dispertion du
de lon- ment fibre sion
système gueur de
câble
optiquea
0-8 dB
0-5 km
1,0 dB/km 800 MHz*km
0-16 dB
0-25 km 0,4 dB/km
3,5 ps/
(nm*km)
Tableau 5 : Port optique 100BASE-FX
a. Avec réserve système 3 dB en respectant les caractéristiques des fibres.
MM = Multimode, SM = Singlemode, LH = Singlemode Longhaul
 Consommation électrique/Dissipation thermique
Equipement TCSESM-E
2 x port FX (100 Mbit/s) et 6 x port TX (100 Mbit/s)
8 x port TX (100 Mbit/s)
Puissance
absorbée
(modules
SFP incl.)
12 W
10 W
Dissipation
thermique
(modules SFP
incl.)
41 Btu (IT)/h
34 Btu (IT)/h
 Contenu de la livraison
Equipement
TCSESMxx
EIO0000000530 - 06/2020
Contenu de la livraison
Equipement
Bornier pour tension d'alimentation et contact sec
CD-ROM (contient la documentation destinée à l'utilisateur)
41
 Références/Description du produit
Identifiant du produit Identifiant du produit Description
Version avec 8 ports
TCSESM083F23F1
8 10/100 TX administrés
TCSESM063F2CU1
6 10/100 TX administrés,
2 100 FX-MM administrés
TCSESM063F2CS1
6 10/100 TX administrés,
2 100 FX-SM administrés
TCSESM083F23F1C 8 10/100 TX administrés, revêtement enrobant
TCSESM063F2CU1C 6 10/100 TX administrés,
2 100 FX-MM administrés,
revêtement enrobant
TCSESM063F2CS1C 6 10/100 TX administrés,
2 100 FX-SM administrés,
revêtement enrobant
Accessoires
Adaptateur
Adaptateur de sauvegarde
TCSEAM0100
Câble 490NTRJ11
Câble de terminaison
 Normes et standards applicables
Nom
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 61131-2
EN 50121-4
EN 50155
FCC 47 CFR Partie 15
CEI/EN 61850-3
IEEE 1613
Norme de base spécialisée - Résistance aux interférences environnement industriel
Compatibilité électromagnétique d’appareils et de dispositif multimédia – Exigences relatives aux émissions parasites.
Automates programmables industriels
Applications ferroviaires - CEM - Émission et immunité des appareils de signalisation et de télécommunication
Railway applications - Electronic equipment used on rolling stock
Code of Federal Regulations
Réseaux de communication et systèmes en stations
Standard Environment and Testing Requirements for Communication Networking Devices in Electric Power Substations
Tableau 6 : Liste des normes et standards. Les équipements avec certification
portent une marque de certification.
42
EIO0000000530 - 06/2020
 Certifications
Norme
UL 508 / CSA C22.2
No.142
Safety for Industrial Control Equipment
ISA 12.12.01 / CSA C22.2 Electrical Equipment for Use in Class I and Class II, Div. 2 and
No.213
Class III Hazardous (Classified) Locations
Germanischer Lloyd
BUREAU VERITAS
Lloyd‘s Register
Rules for Classification and Construction VI-7-2 – GL
Rules for the Classification of Steel Ships
Marine applications for use in environmental categories ENV 1,
ENV 2, ENV 3.
Seuls les équipements suivants ont cette certification :
 TCSESM083F23F1
 TCSESM063F2CU1
 TCSESM063F2CS1
Les équipements TCSESM-E sont certifiés CE.
EIO0000000530 - 06/2020
43

Manuels associés