Schneider Electric TCSESM-E Commutateur étendu avec fonctionnalité Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels43 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
43
ConneXium TCSESM-E commutateur étendu avec fonctionnalité d'administration Manuel d'installation ConneXium Switch U: 24 / 48 V DC ConneXium Switch U: 24 / 48 VDC P1 P1 R1 P - R1 P - R2 RM + R2 RM + Fault Stand by z USB R1 z Fault Stand by z USB 1 1 2 U: 24 / 48 VDC IP-ADDRESS IP-ADDRESS U: 24 / 48 V DC P2 + P2 + 3 4 R2 z 7 8 TCSESM083F23F1 / TCSESM083F23F1C www.schneider-electric.com 2 MAC-Address 5 6 UNINTENDED OPERATION Do not change cable positions if DHCP Option 82 is enabled. Check user manual before servicing. MAC-Address 3 4 UNINTENDED OPERATION Do not change cable positions if DHCP Option 82 is enabled. Check user manual before servicing. z V.24 V.24 EIO0000000530.06 R1 5 6 R2 z 7 8 TCSESM063F2CU1 / TCSESM063F2CU1C TCSESM063F2CS1 / TCSESM063F2CS1C Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric . Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Le manuel est mis à disposition « tel quel », l’utilisation s’effectue à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. L’utilisation d’autres logiciels que celui propre à Schneider Electric ou l’un des logiciel approuvés par Schneider Electric en association avec les produits matériel de Schneider Electric peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement inadéquat. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. EIO0000000530- 06/2020 Sommaire A propos de ce manuel 4 Légende 6 Consignes de sécurité 7 1 Description 21 1.1 Description générale de l'équipement 21 1.2 Versions d'équipements 22 2 Montage et mise en route 24 2.1 Installation de l'équipement 2.1.1 Vue d'ensemble de l'installation 2.1.2 Déballage et vérification du contenu 2.1.3 Remplir le champ d'inscription 2.1.4 Câblage des borniers pour tension d'alimentation et contact sec 2.1.5 Montage de l'équipement 2.1.6 Montage des borniers, mise en service 2.1.7 Installation des câbles de données 24 24 25 25 2.2 LED d'affichage 32 2.3 Configuration de base 35 2.4 Démontage 38 3 Spécifications techniques 39 EIO0000000530 - 06/2020 25 28 29 30 3 A propos de ce manuel Champ d'application Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric (http://www.schneider-electric.com). 2 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse. 4 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download. Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Document consulter Titre ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité d'administration Manuel de configuration de redondance ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité d'administration Manuel de configuration de base ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité d'administration Manuel de référence Interface de ligne de commande (anglais) ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité d'administration Manuel de référence Interface Web ConneXium TCSESM : commutateur avec fonctionnalité d'administration Manuel d'installation 4 Numéro de référence 31007127 31007123 31007130 EIO0000000483 31007119 EIO0000000530 - 06/2020 Titre ConneXium TCSESM-E : commutateur étendu avec fonctionnalité d'administration Manuel d'installation Numéro de référence EIO0000000530 Ces publications techniques, ainsi que d’autres informations techniques, sont également disponibles au téléchargement sur notre site internet http:// download.schneider-electric.com . Commentaire : vous trouverez le glossaire dans le manuel de référence intitulé « Interface de ligne de commande ». Le document « manuel de référence Interface Web » contient des informations détaillées sur l'utilisation des différentes fonctions de l'équipement à l'aide de l'interface Web. Le manuel de référence « Interface de ligne de commande » contient des informations détaillées sur l'utilisation des différentes fonctions de l'équipement à l'aide de l'interface de ligne de commande. Le manuel d'utilisation « Installation » contient une description de l'équipement, des consignes de sécurité, une description de l'affichage et toutes les informations dont vous avez besoin pour installer l'équipement avant de le configurer. Le manuel d'utilisation « Configuration de base » contient les informations dont vous avez besoin pour la mise en service de l'équipement. Il vous guide pas à pas de la première mise en service jusqu'aux réglages fondamentaux pour un fonctionnement approprié de votre environnement. Le document « Manuel d'utilisation Configuration de la redondance » contient les informations dont vous avez besoin pour sélectionner le procédé de redondance approprié et sa configuration. EIO0000000530 - 06/2020 5 Légende Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants: 6 Liste Étape Sous-titre EIO0000000530 - 06/2020 Consignes de sécurité Informations importantes Attention : Veuillez lire attentivement ces instructions et vous familiariser avec l'équipement avant de l'installer, de le mettre en service ou d'effectuer sa maintenance. Les consignes suivantes peuvent figurer à différents endroits du présent document ou directement sur l'équipement. Ces consignes vous mettent en garde contre d'éventuels dangers ou vous fournissent des informations qui expliquent ou simplifient certaines opérations. La présence de ce symbole sur une étiquette "Danger" ou "Avertissement" signale un risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes de sécurité. Ce symbole est un symbole d'avertissement général. Il attire votre attention sur le risque de blessures. Respectez les consignes accompagnant ce symbole afin d'éviter toute blessure ou accident mortel. DANGER DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT L'indication AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION L'indication ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner des blessures d'ampleur mineure à modérée. AVIS AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels. EIO0000000530 - 06/2020 7 REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilitéquant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. AVANT DE COMMENCER N'utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du point de fonctionnement. L'absence de ce type de protection sur une machine présente un risque de blessuresgraves pour l'opérateur. AVERTISSEMENT EQUIPEMENT NON PROTEGE N'utilisez pas ce logiciel ni les automatismes associés sur des équipements non équipés de protection du point de fonctionnement. N'accédez pas aux machines pendant leur fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Cet automatisme et le logiciel associé permettent de commander des processus industriels divers. Le type ou le modèle d'automatisme approprié pour chaque application dépendra de facteurs tels que la fonction de commande requise, le degré de protection exigé, les méthodes de production, des conditions inhabituelles, la législation, etc. Dans certaines applications, plusieurs processeurs seront nécessaires, notamment lorsque la redondance de sauvegarde est requise. Vous seul, en tant qu’utilisateur, constructeur de machine ou intégrateur de système, pouvez connaître toutes les conditions et facteurs présents lors de la configuration, de l'exploitation et de la maintenance de la machine, et êtes donc en mesure de déterminer les équipements automatisés, ainsi que les sécurités et verrouillages associés qui assurent un fonctionnement correct. Lors du choix de l'automatisme et du système de commande, ainsi que du logiciel associé pour une application particulière, vous devez respecter les normes et réglementations locales et nationales en vigueur. Le National Safety Council's Accident Prevention Manual (reconnu aux États-Unis) fournit également de nombreuses informations utiles. 8 EIO0000000530 - 06/2020 Dans certaines applications, telles que les machines d'emballage, des protections supplémentaires, comme celle du point de fonctionnement, doivent être fournies pour l'opérateur. Elles sont nécessaires si les mains ou d'autres parties du corps de l'opérateur peuvent entrer dans la zone de point de pincement ou d'autres zones dangereuses, risquant ainsi de provoquer des blessures graves. Les produits logiciels seuls, ne peuvent pas protéger les opérateurs contre d'éventuelles blessures. C'est pourquoi le logiciel ne doit pas remplacer les dispositifs de sécurité ou s'y substituer. Avant de mettre l'installation en service, assurez-vous que les dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés liés à la protection du point de fonctionnement sont installés et opérationnels. Tous les dispositifs de sécurité et de verrouillage liés à la protection du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la programmation des équipements et logiciels d'automatisation associés. Commentaire : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques/électriques du point de fonctionnement n'entre pas dans le cadre de cette bibliothèque de blocs fonction, du Guide utilisateur système ou de toute autre mise en œuvre référencée dans ces documents. DÉMARRAGE ET TEST Avant toute utilisation de l'équipement de commande électrique et des automatismes, le fonctionnement du système doit être soumis à un test de démarrage pour vérifier son bon fonctionnement. Ce test doit être effectué par du personnel qualifié. Il est essentiel de planifier une telle vérification et d'accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce test dans sa totalité. ATTENTION RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que toutes les procédures d'installation et de configuration ont été respectées. Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou autres cales temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs composant le système. Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000000530 - 06/2020 9 Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de l'équipement. Conservez toute la documentation de l'équipement pour référence ultérieure. Les tests logiciels doivent être réalisés à la fois en environnement simulé et réel. Vérifiez que le système entier est exempt de tout court-circuit et mise à la terre temporaire non installée conformément aux réglementations locales (conformément au National Electrical Code des États-Unis, par exemple). Si un test diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant dans la documentation de l'équipement afin d'éviter d'endommager accidentellement l'équipement. Avant de mettre l'équipement sous tension : Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l'équipement. Fermez la porte de l'enceinte de l'équipement. Retirez toutes les mises à la terre temporaires des câbles d'alimentation entrants. Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES Les précautions suivantes sont extraites du document NEMA Standards Publication ICS 7.1-1995 (la version anglaise prévaut) : Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l'équipement ou au choix et à l'évaluation des composants, des risques subsistent en cas d'utilisation inappropriée de l'équipement. Il arrive parfois que l'équipement soit déréglé accidentellement, entraînant ainsi un fonctionnement non satisfaisant ou non sécurisé. Respectez toujours les instructions du fabricant pour effectuer les réglages fonctionnels. Les personnes ayant accès à ces réglages doivent connaître les instructions du fabricant de l'équipement et les machines utilisées avec l'équipement électrique. Seuls ces réglages fonctionnels, requis par l'opérateur, doivent lui être accessibles. L'accès aux autres commandes doit être limité afin d'empêcher les changements non autorisés des caractéristiques de fonctionnement. 10 EIO0000000530 - 06/2020 Consignes générales de sécurité Cet équipement est un équipement électrique. Respectez scrupuleusement les instructions de sécurité de ce manuel concernant les tensions à appliquer. »Alimentation« à la page 12 Seul le personnel disposant des qualifications requises est habilité à travailler sur cet équipement ou à proximité immédiate de ce dernier. Ce personnel doit parfaitement connaître toutes les mises en garde et mesures de maintenance figurant dans le présent manuel. Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire. Toute pièce endommagée ne doit plus être utilisée. Les éventuels travaux nécessaires sur l'installation électrique ne peuvent être effectués que par le personnel spécialisé ayant été formé à cet effet. Qualifications requises du personnel Seul un personnel suffisamment qualifié est habilité à effectuer des travaux sur cet équipement ou à proximité de celui-ci. Ce personnel doit être suffisamment familiarisé avec tous les avertissements et mesures de maintenance figurant dans le présent manuel. Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire. Les présents manuels et avertissements entendent par personnel qualifié des personnes familiarisées avec la mise en place, le montage, l'installation, la mise en service et l'utilisation de ce produit et disposant d'une qualification adaptée à l'exécution de leurs tâches telles que : stage ou formation/autorisation d'activation et de désactivation, de mise à la terre et de marquage de circuits, de dispositifs et de systèmes conformément aux règles de sécurité en vigueur, stage ou formation conformément aux règles de sécurité en vigueur et concernant le contrôle et l'utilisation de dispositifs de sécurité, formation en matière de secourisme. Utilisation L'utilisation de l'équipement est réservée aux situations prévues dans le catalogue, dans la description technique et dans le manuel. EIO0000000530 - 06/2020 11 Alimentation L’équipement ne contient aucun composant de maintenance. Les fusibles internes ne se déclenchent que lorsqu'un défaut est détecté au niveau de l'appareil. Mettez l'équipement sous tension uniquement si les borniers enfichables sont correctement câblés et branchés, comme indiqué au chapitre »Câblage des borniers pour tension d'alimentation et contact sec« à la page 25. Raccordez d'abord le conducteur de protection avec la vis de mise à la terre avant d'établir les autres connexions. Lorsque vous déconnectez les raccordements, veuillez déconnecter le conducteur de protection en dernier. Veillez à ce que la section du conducteur de protection soit égale ou supérieure à celle des conducteurs d'alimentation. Utilisez uniquement des conducteurs homologués pour la plage de température prévue. AVERTISSEMENT PANNE DE LA COMMUNICATION DES DONNEES Si le conducteur neutre ou le pôle négatif de la tension d'alimentation n'est pas mis à la terre, veuillez installer un fusible d'entrée approprié. Pour l'entrée de la tension d'alimentation, veuillez utiliser une grandeur nominale de caractéristique 6,3 A Slow Blow. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. Utilisez au niveau de l'entrée en tension des conducteurs électriques d'une section de 1,0 mm² minimum (pour l'Amérique du Nord, AWG16). Important pour l'Amérique du Nord : Utilisez uniquement un fil en cuivre (75 °C). 12 EIO0000000530 - 06/2020 Terre de protection électrique la terre de protection électrique des câbles paire torsadée est raccordée électriquement à la façade. Boîtier DANGER RISQUE D'ELECTROCUTION N'introduisez jamais d'objets pointus (tournevis fins, fils, etc.) à l'intérieur du produit ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels. ATTENTION SURCHAUFFE DE L'EQUIPEMENT Lorsque vous installez l'équipement, veillez à ce qu'aucune fente d'aération ne soit pas obstruée. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm (3.94 in). Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. Seuls les techniciens habilités par Hirschmann peuvent ouvrir le boîtier. La mise à la terre est effectuée à l'aide de la vis de mise à la terre séparée qui se trouve en bas à gauche de la façade. Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de sécurité locales ou nationales. Pour permettre une bonne circulation de l’air, veillez à ne jamais couvrir les aérations. Aménagez un espace de 10 cm au moins pour les aérations du boîtier. L'équipement doit être monté en position verticale. Conformément aux dispositions de la norne EN 60950-1, l’équipement doit, s’il est installé dans une habitation ou un bureau, être exclusivement utilisé dans des armoires de commandes équipées de dispositifs coupe-feu. EIO0000000530 - 06/2020 13 Environnement L’équipement ne doit être utilisé que dans les conditions de température ambiante (température de l'air ambiant à au moins 5 cm de distance de l'équipement) et d’humidité relative indiquées. Installez l'équipement dans un lieu respectant les valeurs limites environnementales indiquées dans les spécifications techniques. Utilisez l'équipement uniquement dans un environnement conforme au niveau de contamination indiqué dans les spécifications techniques. 14 EIO0000000530 - 06/2020 Instructions pour l'utilisation dans des zones explosives CONVIENT POUR UNE UTILISATION DANS LES ZONES EXPLOSIVES DE LA CLASSE I, DIVISION 2, GROUPE A, B, C ET D OU UNIQUEMENT DANS DES ZONES NON EXPLOSIVES. AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION Tout remplacement de composants peut remettre en cause la certification pour la classe I, division 2. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION Ne désactivez les équipements que lorsque le système est mis hors tension ou se trouve dans une zone ne contenant aucune concentration inflammable. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION Utilisez le port USB, connectez des équipements avec le port USB ou débranchez des équipements du port USB uniquement dans une zone non explosive. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. EIO0000000530 - 06/2020 15 16 EIO0000000530 - 06/2020 HAZARDOUS LOCATION IP54 enclosure 9 10 7 8 5 6 Zone explosive I < 90 mA Li < 0,5 ȝH Ci < 20 pF Page 1 de 2 Rév. 1.1 Schéma de commande pour TCSESM-E N° document : 000144941DNR Interface V.24 (administration externe). Adaptateur de sauvegarde EAM Memory. Uniquement pour la maintenance – Voir les instructions d'installation. Transmission des données Ports Ethernet : V < 30 V Contacts de défaut. Équipement avec des paramètres pour le câblage de terrain non inammable : Alimentation électrique (redondante) Type « K » : 110–230 V CA ou 60–250 V CC Type « C » : 24–48 V CC (conducteur de protection de type « K ») Date : 2010-01-20 Titre : Non Hazardous Location 1 Fault Fault P2 P1 Zone non explosive EIO0000000530 - 06/2020 17 Contacts de terrain 2 pôles 30 90 Imax [mA] 20 Ci [pF] 0,5 Li [ȝH] Date : 2010-01-20 Titre : Page 2 de 2 Rév. 1.1 Schéma de commande pour TCSESM-E N° document : 000144941DNR NE PAS OUVRIR L'EQUIPEMENT LORSQU'IL EST SOUS TENSION. RISQUE D'EXPLOSION – NE DÉSACTIVER LES ÉQUIPEMENTS QUE LORSQUE LE SYSTÈME EST MIS HORS TENSION OU SE TROUVE DANS UNE ZONE NON EXPLOSIVE. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION – LE REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT PEUT REMETTRE EN CAUSE LA CERTIFICATION POUR LES ZONES DANGEREUSES OU LES ATMOSPHERES EXPLOSIVES. Contacts : Connecteur : Paramètre d'objet pour la classe I, division 2 groupes A, B, C, D Vmax [V] Remarques : Le concept de circuit de terrain non inammable permet la connexion des équipements pour le câblage de terrain non inammable avec les équipements correspondants selon la méthode de câblage autorisée pour les zones non classiées, dans la mesure où certaines conditions concernant les paramètres sont remplies. Ca Ci + CCâble ; La Li + LCâble Les circuits de terrain non inflammables doivent être câblés selon les prescriptions du National Electrical Code (NEC), NFPA 70, article 501. Paramètre pour câblage de terrain non inammable : 1 Instructions pour l'utilisation dans des atmosphères explosives de la zones 2 Liste des normes : EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-15:2010 Vérifiez si le marquage suivant est bien apposé sur l'équipement: II 3G Ex nA IIC T4 Gc Dekra 12ATEX0238X Classe d'environnement et code de température pour TCSESM083F23F1, TCSESM063F2CU1 et TCSESM063F2CS1: T4: 0 °C ≤ Ta ≤ +60 °C pour TCSESM083F23F1C, TCSESM063F2CU1C et TCSESM063F2CS1C: T4: −40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C Directives particulières pour un fonctionnement en toute sécurité dans les zones 2 conformément à la directive 2014/34/UE Installez les modules dans un boîtier approprié conforme à la norme EN 60079-15 disposant d'un indice de protection IP54 ou supérieur selon EN 60529, et tenez également compte des conditions ambiantes dans lesquelles l'équipement est exploité. Dans des conditions nominales, si la température dépasse 70 °C au niveau du point d'entrée du câble/canal de câble ou 80 °C au niveau du point de dérivation des conducteurs, assurez-vous que la température spécifiée pour le câble sélectionné et les passages de câbles correspondent aux valeurs de températures réelles mesurées. Les connecteurs enfichables doivent uniquement être branchés ou débranchés lorsqu'ils sont hors tension. Le raccord USB ne doit pas être branché. 18 EIO0000000530 - 06/2020 Identification CE Les équipements disposant du marquage correspondant sont conformes aux directives européennes suivantes : 2014/30/UE (CEM) Directive du Parlement européen et du Conseil relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique. 2011/65/EU et 2015/863/EU (RoHS) Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Conformément aux directives de l'UE susmentionnées, la déclaration de conformité UE est à la disposition des autorités compétentes à l'adresse suivante: Schneider Electric 35 rue Joseph Monier CS30323 92506 Rueil-Malmaison-France Le produit peut être utilisé dans le domaine industriel. Protection contre les interférences: EN 61000-6-2 Émissions parasites : EN 55032 Composants LED ou laser Composants LED ou LASER conformes à CEI 60825-1 (2014) : LASER CLASSE 1 - PRODUIT LASER DE CLASSE 1. DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE CLASSE 1 - PRODUIT LED DE CLASSE 1 EIO0000000530 - 06/2020 19 Remarque concernant les règles de la FCC Déclaration de conformité du fabricant 47 CFR § 2.1077 Compliance Information TCSESM-E U.S. Contact Information Schneider Electric United States North American Division Andover Research and Development Center (ARDC) 800 Federal Street MA 01810, Andover, USA www.se.com/contact Cet équipement correspond à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement doit remplir deux conditions : (1) cet équipement ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable ; (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe A, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre un brouillage préjudiciable dans les équipements commerciales. Cet équipement génère et utilise des hautes fréquences et peut en émettre. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. L'exploitation de cet équipement dans des zones résidentielles peut également provoquer un brouillage ; l'utilisateur est, dans ce cas, tenu d'éliminer ce brouillage à ses frais. Remarque concernant le recyclage Après son utilisation, cet équipement doit être recyclé en tant que déchet électronique conformément aux réglementations actuelles de la région/du pays/de l'Etat concerné. 20 EIO0000000530 - 06/2020 1 1.1 Description Description générale de l'équipement Les équipements TCSESM-E sont spécialement conçus pour les applications d'automatisme industriel. Conformes aux normes industrielles, ils offrent une très haute fiabilité d’exploitation, même dans des conditions extrêmes, et restent fiables en conservant une souplesse d'utilisation dans la durée. Ces équipements permettent d'établir des réseaux Ethernet industriels commutés conformes à la norme IEEE 802.3. Ces équipements n’utilisent pas de ventilateur. L'alimentation est redondante. Montez les équipements de la façon suivante : par simple enclenchement sur un rail profilé Selon la version d'équipement, vous avez le choix entre différents supports pour connecter des équipements terminaux et d'autres composants d'infrastructure : Câble paire torsadée Câble fibre optique multimode Câble fibre optique monomode Les ports paire torsadée prennent en charge les fonctions suivantes : L'autocrossing L'autonégociation L'autopolarité Vous disposez de plusieurs possibilités d'administration conviviales. Administrez vos équipements à l'aide : d'un navigateur Web Telnet d'une interface V.24 (localement sur l'équipement) Vous bénéficiez d'un aperçu global et rapide de la configuration du produit grâce à : l'affichage du diagnostic l'affichage des paramètres d’exploitation l'affichage du champ de l'adresse IP EIO0000000530 - 06/2020 21 Les équipements offrent un grand nombre de fonctions : Fonctions de redondance Protocole Rapid Spanning Tree (RSTP) Redondance d'anneau HIPER-Ring Anneau Fast HIPER Media Redundancy Protocol (MRP) Couplage d'anneaux redondant Redondance de l’alimentation Sécurité Protection contre toute tentative d'accès non autorisée Blocage des messages non autorisés (basés MAC ou IP) Heure système synchronisée sur le réseau Contrôle de la charge réseau Filtre réseau Diagnostic d'exploitation Diagnostic (auto-test du matériel) Réinitialisation Priorité VLAN Reconnaissance de topologie Interface basée Web Interface de ligne de commande - CLI SNMP Authentification de port 802.1x Horloge en temps réel 1.2 Versions d'équipements Identifiant du produit Identifiant du produit Description Version avec 8 ports TCSESM083F23F1 8 10/100 TX administrés TCSESM063F2CU1 6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM administrés TCSESM063F2CS1 6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés TCSESM083F23F1C 8 10/100 TX administrés, revêtement enrobant TCSESM063F2CU1C 6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM administrés, revêtement enrobant TCSESM063F2CS1C 6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés, revêtement enrobant Accessoires Adaptateur Adaptateur de sauvegarde TCSEAM0100 Câble 490NTRJ11 Câble de terminaison 22 EIO0000000530 - 06/2020 ConneXium Switch U: 24 / 48 V DC 1 ConneXium Switch P1 - RM + Stand by z USB R1 z V.24 12 3 10 5 12 7 11 7 8 8 TCSESM083F23F1 / TCSESM083F23F1C UNINTENDED OPERATION Do not change cable positions if DHCP Option 82 is enabled. Check user manual before servicing. z 9 - RM + Fault Stand by z USB R1 1 6 3 4 R2 P 2 3 z 4 V.24 - 5 6 R1 R2 4 P2 + MAC-Address 11 UNINTENDED OPERATION Do not change cable positions if DHCP Option 82 is enabled. Check user manual before servicing. IP-ADDRESS U: 24 / 48 V DC 1 2 2 5 U: 24 / 48 VDC IP-ADDRESS P P2 - 6 + 3 4 2 MAC-Address R1 R2 Fault 1 U: 24 / 48 VDC P1 5 6 R2 z 7 7 8 10 8 9 TCSESM063F2CU1 / TCSESM063F2CU1C TCSESM063F2CS1 / TCSESM063F2CS1C Figure 1 : L'illustration montre les versions du TCSESM-E. 1 – Plage de tension 1 (tension nominale de 24 V CC à 48 V CC) 2 – Eléments d'affichage LED 3 – Interface USB 4 – Contact sec 1 5 – Accès V.24 pour administration externe 6 – Plage de tension 2 (tension nominale de 24 V CC à 48 V CC) 7 – Contact sec 2 8 – Terre de protection 9 – Ports vers 10/100BASE-T(X) (connexions RJ45) – ausschließlich LAN 10 – Port 1 + Port 2 : TCSESM063F2CU1 / TCSESM063F2CU1C : Multimode FX, DSC, 100 Mbit/s – LAN uniquement TCSESM063F2CS1 / TCSESM063F2CS1C: Monomode FX, DSC, 100 Mbit/s – LAN uniquement 11 – Champ d'adresse MAC 12 – Champ d'adresse IP EIO0000000530 - 06/2020 23 2 2.1 Montage et mise en route Installation de l'équipement La présence de deux ou plusieurs équipements dotés de la même adresse IP peut entraîner un comportement imprévisible de votre réseau. AVERTISSEMENT PROCESSUS INTEMPESTIF DANS L'APPAREIL Installez et mettez en œuvre un processus qui attribue une adresse IP unique à chaque équipement du réseau. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. AVERTISSEMENT OPERATION INVOLONTAIRE Ne changez pas les positions des câbles lorsque DHCP Option 82 est activé. Avant la maintenance, consultez le manuel d'utilisation intitulé Configuration de base (voir le(s) chapitre(s) DHCP OPTION 82). Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. 2.1.1 Vue d'ensemble de l'installation L’équipement est livré prêt à l’emploi. L'ordre thématique suivant a fait ses preuves dans la pratique : Déballage et vérification du contenu Remplir le champ d'inscription Câblage des borniers pour tension d'alimentation et contact sec Montage de l'équipement Montage des borniers, mise en service Installation des câbles de données 24 EIO0000000530 - 06/2020 2.1.2 Déballage et vérification du contenu Vérifiez si le colis contient toutes les positions mentionnées au chapitre »Contenu de la livraison« à la page 41. Vérifiez également que le contenu du colis n’a pas souffert du transport. 2.1.3 Remplir le champ d'inscription Le champ destiné à l'adresse IP et situé sur la façade de l'équipement contribue à assurer la clarté de votre installation réseau. ConneXium Switch U: 24 / 48 V DC P1 R1 P - R2 RM + Fault Stand by z USB R1 z V.24 1 P2 + 3 4 MAC-Address 2 UNINTENDED OPERATION Do not change cable positions if DHCP Option 82 is enabled. Check user manual before servicing. IP-ADDRESS U: 24 / 48 V DC 1 2 5 6 R2 z 7 8 Figure 2 : Champ destiné à l'adresse IP de l'équipement 1 – adresse IP de l'équipement (champ à remplir) 2 – adresse MAC de l'équipement (étiquette) 2.1.4 Câblage des borniers pour tension d'alimentation et contact sec La connexion de la tension d'alimentation s'effectue avec un bornier 2 pôles par verrouillage par vis. La connexion des contacts secs s'effectue avec un bornier 2 pôles par verrouillage par vis. EIO0000000530 - 06/2020 25 Alimentation DANGER DANGER D'ELECTROCUTION OU DE BRULURE Si vous exploitez l'équipement avec des blocs d'alimentation enfichables, utilisez uniquement : – des blocs d'alimentation SELV conformes à CEI 60950/EN 60950 – (aux USA et au Canada) des blocs d'alimentation declasse 2 conformes aux prescriptions électriques nationales ou régionales. Avant d'établir d'autres connexions, raccordez d'abord le conducteur de mise à la terre à la borne PE (si disponible). Avant de déconnecter des raccordements, déconnectez en premier la mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels. Le branchement de l'alimentation peut être redondant. Les deux entrées sont découplées. La charge n'est pas répartie. Si l'alimentation est redondante, le bloc d'alimentation doté de la tension de sortie la plus élevée alimente seul l'équipement. L’alimentation est isolée électriquement du boîtier. Commentaire : En l'absence de tension d'alimentation redondante, l'équipement signale qu'il n'est plus alimenté en tension d'alimentation. Pour éviter ce message, il suffit d'appliquer la tension d'alimentation sur les deux entrées ou de modifier la configuration. La connexion de la tension d'alimentation s'effectue sur les broches 1 et 2. Illustration Bro Brochage che 1 Pôle négatif de l'alimentation 12 Pôle positif de l'alimentation 2 Alimentation en tension Tension nominale CC : 24 - 48 V Plage de tension CC : 18 - 60 V (avec tolérances max.), SELV Type de connexion : bornier 2 pôles Contournement panne d'alimentation : > 10 ms pour 20,4 V DC Fusible : intégré dans le bloc d'alimentation Tableau 1 : Raccordement de l'alimentation en tension Retirez le bornier de l'équipement. Câblez les conducteurs d'alimentation. 26 EIO0000000530 - 06/2020 Commentaire : Important pour l'Amérique du Nord : Le couple de serrage du bornier est de 0,51 Nm (4,5 lb in). Contact sec Figure 3 : Brochage des contacts secs Vous disposez de deux contacts secs par équipement. Le contact sec (« FAULT », brochage du bornier cf. figure 3) renseigne sur le bon fonctionnement de l'équipement et permet un télédiagnostic. Le type de supervision du fonctionnement peut être défini au niveau logiciel. L'interface utilisateur graphique du commutateur permet également de définir manuellement le contact sec et donc de contrôler des équipements externes. Le contact sec libre de potentiel (contact de relais, commutation à courant continu) signale par une rupture de contact : La coupure d'au moins une des deux alimentations (l'alimentation 1 ou 2 est inférieure au seuil). L’absence de connexion à un port au minimum. Le message de l’état de la connexion peut être masqué pour chaque port dans la configuration. A la livraison, la supervision de l'état de la liaison est désactivée. Le dépassement ou la non-atteinte de la température seuil définie. Le retrait de l'Memory Backup Adapter. L’état suivant est par ailleurs signalé en mode RM : Réserve de redondance présente. A la livraison, la supervision de la redondance est désactivée. Retirez le bornier de l'équipement. Câblez les câbles de signalisation. Commentaire : Important pour l'Amérique du Nord : Le couple de serrage du contact sec au bornier est de 0,34 Nm (3 lb in). EIO0000000530 - 06/2020 27 2.1.5 Montage de l'équipement L'appareil peut être monté sur un rail profilé. Montage sur le rail profilé Figure 4 : Montage sur le rail profilé Montez l'équipement sur un rail profilé de 35 mm conforme à DIN EN 60715. Accrochez la rainure supérieure de l'équipement dans le rail profilé et enfoncez l'équipement sur le rail jusqu'à enclenchement. Commentaire : La terre de protection électrique des câbles paire torsadée industrielle est raccordée électriquement au cache inférieur. 28 EIO0000000530 - 06/2020 Croquis cotés 120 4.72 6,99 0.28 145,3 5.72 136.44 5.37 mm inch 120,83 4.76 Mise à la terre La mise à la terre de l'équipement s'effectue sur la façade de l'équipement à l'aide de la vis séparée de mise à la terre. Les équipements sont dotés d'une connexion pour conducteur de protection. Raccordez le conducteur de protection sur la vis de mise à la terre de l'équipement. Raccordez d'abord le conducteur de protection avant d'établir les autres connexions. Lorsque vous déconnectez les raccordements, veuillez déconnecter le conducteur de protection en dernier. Raccordez les deux conducteurs de protection si votre équipement est doté de deux blocs d'alimentation. 2.1.6 Montage des borniers, mise en service Montage des borniers Montez les borniers d'alimentation et de contact sec sur la façade de l'équipement en les vissant. Mise en route Pour mettre l'équipement en service, vous devez appliquer la tension d'alimentation via les borniers. EIO0000000530 - 06/2020 29 2.1.7 Installation des câbles de données Des équipements terminaux et autres segments peuvent être connectés aux ports de l’équipement via des câbles paire torsadée et optiques. Montez les lignes de données conformément aux exigences. Connexion paire torsadée 10/100 Mbit/s Ces connexions sont des prises RJ45. Les ports paire torsadée 10/100 Mbit/s permettent de connecter des équipements terminaux ou des segments réseau indépendants conformes à la norme IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX. Ces ports prennent en charge les fonctions suivantes : L'autonégociation (débit de données et mode duplex) L'autopolarité L'autocrossing (si l'autonégociation est activée) 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex Etat à la livraison : autonégociation activée. Les logements des prises sont reliés électriquement au cache inférieur. Illustration 8 7 6 5 4 3 2 1 Broche 1+2 3+6 4,5,7,8 Fonction Une paire de conducteurs : chemins de réception Une paire de conducteurs : chemins d'émission non utilisées Tableau 2 : Brochage d'une interface TP/TX en mode MDI-X, prise RJ45 Commentaire : dans les applications de sous-station électrique, les ports RJ45 sont prévus pour le raccordement à d'autres équipements de communication tels que routeurs, multiplexeurs de télécommunication, installés à proximité de l'équipement (soit à moins de 3 m). Il n'est pas recommandé d'utiliser ces ports pour le raccordement à des équipements de terrain sur de longues distances, car ces derniers peuvent considérablement accroître le potentiel de mise à la terre (Ground Potential Rise GPR, soit plus de 2 500 V). 30 EIO0000000530 - 06/2020 Connexion optique 100 Mbit/s Ces connexions sont des connecteurs DSC. Les ports optiques 100 Mbit/s permettent de connecter des équipements terminaux ou des segments réseau indépendants conformes à la norme IEEE 802.3 100BASE-FX. Ces ports prennent en charge les fonctions suivantes : Mode Full ou Half Duplex Configuration usine : FDX full duplex Commentaire : Veillez à connecter les ports SM uniquement avec des ports SM et les ports MM uniquement avec des ports MM. Commentaire : Composants LED ou LASER conformes à CEI 60825-1 (2014) : LASER CLASSE 1 - PRODUIT LASER DE CLASSE 1. DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE CLASSE 1 - PRODUIT LED DE CLASSE 1 EIO0000000530 - 06/2020 31 2.2 LED d'affichage Une fois la tension de service établie, le logiciel se met automatiquement en marche et s'initialise. L'équipement effectue ensuite un auto-test. Durant ces opérations, les différentes diodes s'allument. Les actions durent près de 40 secondes. 2 1 ConneXium Switch U: 24 / 48 VDC P1 R1 P - R2 RM + Fault Stand by z USB R1 z V.24 1 P2 + 3 4 2 MAC-Address UNINTENDED OPERATION Do not change cable positions if DHCP Option 82 is enabled. Check user manual before servicing. IP-ADDRESS U: 24 / 48 VDC 5 6 R2 z 7 8 TCSESM063F2CU1 / TCSESM063F2CS1 Figure 5 : Eléments d'affichage LED 1 – Statut de l'équipement 2 – Statut des ports 32 EIO0000000530 - 06/2020 État de l'équipement Ces LED renseignent sur les conditions qui influencent le fonctionnement de l'équipement. R1 P R2 RM Fault Stand by Figure 6 : LED d'affichage de l'état de l'équipement P - Power (alimentation) (LED Signification verte/jaune) Vert fixe Sur les modèles d'équipement avec 1 bloc d'alimentation : l'alimentation est active. Jaune fixe Sur les modèles d'équipement avec 2 blocs d'alimentation : une seule alimentation (P1 ou P2) est active Eteinte Alimentation trop basse RM - gestionnaire d'anneau (LED verte/jaune) Allumée en vert Fonction RM active, port redondant désactivé Allumée en jaune La fonction RM est active ; le port redondant l’est aussi Éteinte Fonction RM inactive Clignote en vert Mauvaise configuration de l'anneau HIPER (par ex. non connecté au port de l’anneau). RM et StandBy durant les opérations de lecture ou d'écriture - Afficher les opérations de mémorisation Clignotent à tour de rôle : Erreur lors du processus de mémorisation. Les LED clignotent de façon Chargement de la configuration de Memory Backup Adapter synchrone ; 2 fois par seconde EAM ou de l'équipement. Les LED clignotent de façon Enregistrement de la configuration dans Memory Backup synchrone ; 1 fois par seconde Adapter EAM ou dans l'équipement. LED Affichage Stand- Stand-by by Erreur Dual RSTP EIO0000000530 - 06/2020 Couleur verte verte Activité Signification allumée éteinte clignotement Mode Stand-by activé Mode Stand-by non activé Dual RSTP est activé, l'équipement ne transmet cependant aucune donnée entre les instances Dual RSTP et signale l'un des états suivants : L'équipement ne trouve aucun partenaire de couplage. Les ports de couplage sont mal configurés. Une boucle s'est formée. 33 Valable pour les releases logicielles qui précédent 06.00 : LED Affichage FAULT Contact sec 1 Couleur rouge Activité Signification allumée Le contact sec est ouvert, il indique un dysfonctionnement. Le contact sec est fermé, il n'indique aucun dysfonctionnement. éteinte Valable pour les releases logicielles à partir de 06.00 : LED Affichage FAULT Contact sec 1 Couleur rouge Activité Signification allumée Le contact sec est ouvert, il indique un dysfonctionnement. Le contact sec est fermé, il n'indique aucun dysfonctionnement. Indique un conflit d'IP. éteinte Détection d'une IP dupliquée rouge clignote 4 fois par phase Valable pour les releases logicielles qui précédent 06.00 : LED Affichage R1 Contact sec 1 Couleur jaune Activité Signification allumée Le contact sec en mode manuel est fermé. Le contact sec en mode manuel est ouvert. Le contact sec en mode manuel est fermé. Le contact sec en mode manuel est ouvert. éteinte R2 Contact sec 2 jaune allumée éteinte Valable pour les releases logicielles à partir de 06.00 : LED Affichage R1 Contact sec 1 Couleur jaune R2 Contact sec 2 jaune Activité Signification allumée éteinte allumée éteinte Le contact sec est ouvert. Le contact sec est fermé. Le contact sec est ouvert. Le contact sec est fermé. Si le réglage manuel est actif sur le contact sec, l'affichage de l'erreur détectée est indépendant du réglage du contact sec. 34 EIO0000000530 - 06/2020 État des ports Ces LED renseignent sur les ports correspondants. Elles indiquent l'état du processus d'initialisation lors du démarrage. LNK 1 2 Figure 7 : LED d'état des ports 1 – LED d'état des ports avec prises RJ45 disposées sur deux rangées : une LED par port qui s'allume soit en jaune soit en vert. 2 – LED d'état des ports avec DSC, SFP 1 à n - données, état de la liaison (LED verte/jaune) Eteinte Vert fixe Vert clignotant (1 fois par phase) Vert clignotant (3 fois par phase) S'allume brièvement en jaune 2.3 Signification absence de connexion valide connexion valide basculement du port en mode Stand-by port désactivé réception de données sur le port correspondant Configuration de base Lorsque vous installez l'appareil pour la première fois, assurez-vous que les paramètres IP sont saisis. L'équipement offre les possibilités suivantes de configuration des adresses IP : Configuration par le biais de l'interface V.24 Configuration par l'application Ethernet Switch Configurator Configuration par l'application Schneider Electric Viewer Configuration par BOOTP Configuration par DHCP Configuration par l'adaptateur de sauvegarde (TCSEAM 0100) Pour plus d'informations sur la configuration de base de l'équipement, reportez-vous au manuel d'utilisation « Configuration de base » du CD ROM. Configuration par défaut Adresse IP : l'équipement recherche l'adresse IP via DHCP Débit de données V.24 : 9 600 bauds Redondance en anneau : désactivée Ports Ethernet : l'état de la liaison n'est pas évalué (contact sec) EIO0000000530 - 06/2020 35 Ports optiques : Full duplex Ports TP : Autonégociation Ring Manager : désactivé Couplage stand-by : désactivé Rapid Spanning Tree (RSTP) : activé Première connexion (modification du mot de passe) Effectuez les étapes suivantes : Ouvrez l’interface utilisateur graphique, la Command Line Interface ou Schneider Electric Viewer si vous vous connectez pour la première fois à l’équipement. Connectez-vous à l’équipement avec le mot de passe prédéfini «private». L’équipement requiert de saisir un nouveau mot de passe. Saisissez votre nouveau mot de passe. Pour renforcer la sécurité, choisissez un mot de passe d'au moins 8 caractères comprenant des lettres majuscules, des minuscules, des chiffres et des caractères spéciaux. Lorsque vous vous connectez à l'appareil via la Command Line Interface, il vous sera demandé de confirmer votre nouveau mot de passe. Connectez-vous à nouveau à l'appareil avec votre nouveau mot de passe. Commentaire : Si vous avez oublié votre mot de passe, utilisez le moniteur du système pour le réinitialiser. Interface USB La prise USB sert d’interface pour connecter localement un adaptateur de sauvegarde (EAM). Cet adaptateur permet de sauvegarder/charger les données de configuration et les informations de diagnostic ainsi que de charger les logiciels. Illustration 1 2 34 Broche 1 2 3 4 Fonction VCC (VBus) − Data + Data Terre (GND) Tableau 3 : Brochage de l'interface USB Interface V.24 (administration externe) L'interface V.24 est une prise RJ11. 36 EIO0000000530 - 06/2020 L'interface V.24 est une interface série permettant de connecter localement les équipements suivants : Une station d’administration externe (terminal VT100 ou PC avec l’émulation de terminal appropriée). Grâce à cela, il est possible d’établir une connexion à l’interface de ligne de commande (CLI) et à l’interface de supervision du système. Un adaptateur de sauvegarde (TCSEAM0100) Paramètres du terminal VT100 Débit Données Bit d’arrêt Négociation Parité 9600 bauds 8 bits 1 bit désactivée aucune Le logement de la prise est relié électriquement à la façade de l’équipement. L'interface V24 n'est pas isolée électriquement par rapport à l'alimentation. RJ11 RJ11 DB9 5 8 6 1 1 CTS n.c. TX GND RX RTS 1 2 3 4 5 6 DB9 2 3 5 Figure 8 : Affectation des broches de l'interface V.24 et du connecteur DB9 Commentaire : Vous pouvez commander le câble de terminaison séparément (n° : 490NTRJ11). Une description de l'interface V.24 se trouve dans le « Manuel d'utilisation – Configuration de base » disponible sur le CD-ROM. EIO0000000530 - 06/2020 37 2.4 Démontage Démontage de l'équipement installé sur rail profilé Pour retirer l'équipement du rail profilé, introduisez horizontalement un tournevis dans le verrou situé en dessous du boîtier, tirez le verrou vers le bas - sans faire basculer le tournevis - et rabattez l'équipement vers le haut. Figure 9 : Démontage de l'équipement installé sur rail profilé 38 EIO0000000530 - 06/2020 3 Spécifications techniques Spécifications techniques générales Dimensions LxHxP Masse Alimentation électrique Contact sec Environnement TCSESM-E TCSESM-E Tension nominale CC Plage de tension CC Type de connexion Contournement panne d'alimentation Fusible Valeur nominale Type de connexion Température de stockage (air ambiant) Humidité de l'air Pression de l'air Température de Standard fonctionnement Degré d'encrassement Classes de protec- Protection laser tion Indice de protection 120 mm x 137 mm x 115 mm (4,72 pce x 5,39 pce x 4,53 pce) 1 kg env. (2,20 livres) 24 - 48 V 18 - 60 V (tolérances max. incl.), SELV Bornier 2 pôles > 10 ms pour 20,4 V CC installé dans le bloc 2 A à 30 V DC 0,2 A à 125 V DC 0,1 A à 250 V DC Bornier 2 pôles Standard : de -40 °C à +85 °C (de -40 °F à +185 °F) Etendue : de -40 °C à +85 °C (de -40 °F à +185 °F) 10 % à 95 % (sans condensation) jusqu'à 2000 m (795 hPa), altitudes supérieures sur demande de 0 °C à +60 °C (+32 °F à +140 °F) 2 Classe 1 conformément à EN 60825-1 (2007) IP 30 Compatibilité et immunité électromagnétiques CEI/EN 61850-3:2002, tests EMI, test selon CEI/EN 61000-4-2 CEI/EN 61000-4-3 CEI/EN 61000-4-4 CEI/EN 61000-4-5 Description ESD Décharge au contact Décharge dans l'air Champ électromagnétique 80 - 2700 MHz Rafale Ligne d'alimentation CC Ligne d'alimentation CA Ligne de données Surge (surtension) Ligne d'alimentation CC Ligne d'alimentation CA CEI/EN 61000-4-6 EIO0000000530 - 06/2020 Ligne de données Tensions d'interférence induites150 kHz - 80 MHz Niveau de test +/- 8 kV +/- 15 kV 20 V/m +/- 4 kV (2,5 kHz) +/- 4 kV (2,5 kHz) +/- 4 kV (2,5 kHz) +/- 2 kV ligne/terre ; +/- 1 kV ligne/ligne +/- 4 kV ligne/terre ; +/- 2 kV ligne/ligne +/- 4 kV ligne/terre 10 V 39 CEI/EN 61850-3:2002, tests EMI, test selon CEI/EN 61000-4-12 Description Niveau de test Vibration amortie Ligne d'alimentation CC +/- 2,5 kV ligne/terre ; +/- 1 kV ligne/ligne +/- 2,5 kV ligne/terre ; +/- 1 kV ligne/ligne +/- 2,5 kV ligne/terre ; +/- 1 kV ligne/ligne Ligne d'alimentation CA Ligne de données CEI 60255-5 a. Rigidité diélectrique DC Power line Contact sec 500 VCA a 2000 VCA Des éléments de protection limitent cette tension à 60 VCC (1 mA). IEEE 1613:2009, tests EMI, test Description selon IEEE C37.90.3 ESD Décharge au contact Décharge dans l'air IEEE C37.90.2 Champ électromagnétique 80 - 2700 MHz IEEE C37.90.1 Rafale Ligne d'alimentation CC Ligne d'alimentation CA Ligne de données IEEE C37.90.1 Vibration amortie Ligne d'alimentation CC Ligne d'alimentation CA Ligne de données IEEE C37.90 IEEE C37.90 a. H.V. Impulsion Ligne d'alimentation CC Ligne d'alimentation CA Rigidité diélectrique DC Power line Contact sec Niveau de test +/- 8 kV +/- 15 kV 35 V/m (pic) +/- 4 kV (2,5 kHz) +/- 4 kV (2,5 kHz) +/- 4 kV (2,5 kHz) +/- 2,5 kV ligne/terre ; +/- 1 kV ligne/ligne +/- 2,5 kV ligne/terre ; +/- 1 kV ligne/ligne +/- 2,5 kV ligne/terre ; +/- 1 kV ligne/ligne +/- 5 kV ligne/terre +/- 5 kV ligne/terre 500 VCA a 2000 VCA Des éléments de protection limitent cette tension à 60 VCC (1 mA). Tests TYPE environnement, test selon CEI 60068-2-1 CEI 60068-2-2 CEI 60068-2-30 Description Niveau de test Froid Chaleur sèche Humidité relative de l'air CEI 60068-2-6 Vibration, test Fc CEI 60068-2-27 Choc, test Ea -40 °C, 16 heures +85 °C, 16 heures 95 % (sans condensation), 55 °C 4 cycles 2- 9 Hz avec 3 mm d'amplitude 1 g à 9 - 200 Hz 1,5 g à 200 - 500 Hz 15 g à 11 ms 40 EIO0000000530 - 06/2020 Emission d'interférences CEM EN 55032 FCC 47 CFR Partie 15 Germanischer Lloyd Classe A Classe A Réglementations en matière de classification et de construction VI-7-3 Part 1 Ed.2003 Portée du réseau Port paire torsadée Longueur d'un segment paire torsadée max. 100 m (câble cat5e avec 1000BASE-T) Tableau 4 : Port paire torsadée 10BASE-T / 100BASE-TX / 1000BASE-T Code produit Longueur d'onde Fibre TCSESM MM 1 300 nm 50/125 µm ...CU1 / CU1C TCSESM SM 1 300 nm 9/125 µm ...CS1 / CS1C Atténua- Exemple Amortisse- BLP/Dispertion du de lon- ment fibre sion système gueur de câble optiquea 0-8 dB 0-5 km 1,0 dB/km 800 MHz*km 0-16 dB 0-25 km 0,4 dB/km 3,5 ps/ (nm*km) Tableau 5 : Port optique 100BASE-FX a. Avec réserve système 3 dB en respectant les caractéristiques des fibres. MM = Multimode, SM = Singlemode, LH = Singlemode Longhaul Consommation électrique/Dissipation thermique Equipement TCSESM-E 2 x port FX (100 Mbit/s) et 6 x port TX (100 Mbit/s) 8 x port TX (100 Mbit/s) Puissance absorbée (modules SFP incl.) 12 W 10 W Dissipation thermique (modules SFP incl.) 41 Btu (IT)/h 34 Btu (IT)/h Contenu de la livraison Equipement TCSESMxx EIO0000000530 - 06/2020 Contenu de la livraison Equipement Bornier pour tension d'alimentation et contact sec CD-ROM (contient la documentation destinée à l'utilisateur) 41 Références/Description du produit Identifiant du produit Identifiant du produit Description Version avec 8 ports TCSESM083F23F1 8 10/100 TX administrés TCSESM063F2CU1 6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM administrés TCSESM063F2CS1 6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés TCSESM083F23F1C 8 10/100 TX administrés, revêtement enrobant TCSESM063F2CU1C 6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM administrés, revêtement enrobant TCSESM063F2CS1C 6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés, revêtement enrobant Accessoires Adaptateur Adaptateur de sauvegarde TCSEAM0100 Câble 490NTRJ11 Câble de terminaison Normes et standards applicables Nom EN 61000-6-2 EN 55032 EN 61131-2 EN 50121-4 EN 50155 FCC 47 CFR Partie 15 CEI/EN 61850-3 IEEE 1613 Norme de base spécialisée - Résistance aux interférences environnement industriel Compatibilité électromagnétique d’appareils et de dispositif multimédia – Exigences relatives aux émissions parasites. Automates programmables industriels Applications ferroviaires - CEM - Émission et immunité des appareils de signalisation et de télécommunication Railway applications - Electronic equipment used on rolling stock Code of Federal Regulations Réseaux de communication et systèmes en stations Standard Environment and Testing Requirements for Communication Networking Devices in Electric Power Substations Tableau 6 : Liste des normes et standards. Les équipements avec certification portent une marque de certification. 42 EIO0000000530 - 06/2020 Certifications Norme UL 508 / CSA C22.2 No.142 Safety for Industrial Control Equipment ISA 12.12.01 / CSA C22.2 Electrical Equipment for Use in Class I and Class II, Div. 2 and No.213 Class III Hazardous (Classified) Locations Germanischer Lloyd BUREAU VERITAS Lloyd‘s Register Rules for Classification and Construction VI-7-2 – GL Rules for the Classification of Steel Ships Marine applications for use in environmental categories ENV 1, ENV 2, ENV 3. Seuls les équipements suivants ont cette certification : TCSESM083F23F1 TCSESM063F2CU1 TCSESM063F2CS1 Les équipements TCSESM-E sont certifiés CE. EIO0000000530 - 06/2020 43