Schneider Electric TCSESM Commutateur avec fonctionnalité Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Schneider Electric TCSESM Commutateur avec fonctionnalité Guide d'installation | Fixfr
ConneXium
Commutateur avec fonctionnalité d'administrateur TCSESM
Manuel d'installation
LNK
Fault
0V
P
Stand by
RM
Stand by
ACT
0V
P
Stand by
RM
Stand by
Fault
RM
ON
IP-ADDRESS
V.24
Fault
0V
Fault
RM
ON
V.24
LNK
3 4
ACT
13 14
7 8
15 16
9 10
ConneXium Switch
TCSESM163F2CU0/CS0
+24V(P1)
2
ACT
LNK
WARNING
11 12
5 6
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
WARNING
2
1
ACT
LNK
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
LNK
+24V(P2)
0V
USB
MAC-Address
USB
1
IP-ADDRESS
+24V(P1)
+24V(P2)
MAC-Address
+24V(P1)
3
ACT
LNK
4
ACT
ConneXium Switch
TCSESM043F23F0
Fault
0V
0V
+24V(P2)
+24V(P1)
Fault
0V
0V
+24V(P2)
3 4
5 6 Stand by
Fault
RM
MAC-Address
USB
1
IP-ADDRESS
7 8
9 10
LNK
ON
P
ACTStand by
RM
Stand by
Fault
RM
ON
USB
MAC-Address
P
Stand by
RM
ACT
1
IP-ADDRESS
LNK
V.24
V.24
11 12
19 20
15 16
21 22
17 18
23 24
ConneXium Switch
31007119.08
TCSESM243F2CU0
www.schneider-electric.com
2
ACT
WARNING
13 14
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
LNK
WARNING
2
ACT
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
LNK
3 4
5 6
7 8
ConneXium Switch
TCSESM083F2CU0/CS0/CX0
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à
chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette
application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne
peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues
dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections
à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial,
tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider
Electric . Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou
son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle
et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une
consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Le manuel
est mis à disposition « tel quel », l’utilisation s’effectue à vos propres risques. Tous les autres
droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées
lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées.
L’utilisation d’autres logiciels que celui propre à Schneider Electric ou l’un des logiciel approuvés
par Schneider Electric en association avec les produits matériel de Schneider Electric peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement inadéquat.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
matériels.
31007119 - 02/2018
Sommaire
A propos de ce manuel
4
Légende
6
Consignes de sécurité
7
1
Description
19
1.1
Description générale de l'équipement
19
1.2
Versions d'équipements
1.2.1 Versions d'équipements
1.2.2 Exemples de versions d'équipement
21
21
22
2
Montage et mise en route
26
2.1
Installation de l'équipement
2.1.1 Vue d'ensemble de l'installation
2.1.2 Déballage et vérification du contenu
2.1.3 Remplir le champ d'inscription
2.1.4 Montage des transceivers SFP (en option)
2.1.5 Adaptation des réglages du commutateur DIP
2.1.6 Câblage des borniers pour tension d'alimentation et
contact sec
2.1.7 Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la
terre
2.1.8 Croquis cotés
2.1.9 Montage du bornier, mise en service
2.1.10 Installation des câbles de données
26
27
27
27
28
28
31
32
33
33
2.2
LED d'affichage
36
2.3
Configuration de base
37
2.4
Démontage
40
3
Spécifications techniques
41
31007119 - 02/2018
29
3
A propos de ce manuel
Champ d'application
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document
sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric (http://www.schneider-electric.com).
2
Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de
produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme
de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur
la référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download.
Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à
celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une
différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces
dernières en priorité.
Document consulter
Titre
ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité
d'administration
Manuel de configuration de redondance
ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité
d'administration
Manuel de configuration de base
ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité
d'administration
Manuel de référence Interface de ligne de commande (anglais)
ConneXium TCSESM, TCSESM-E : commutateur avec fonctionnalité
d'administration
Manuel de référence Interface Web
ConneXium TCSESM : commutateur avec fonctionnalité d'administration
Manuel d'installation
4
Numéro de
référence
31007127
31007123
31007130
EIO0000000483
31007119
31007119 - 02/2018
Titre
ConneXium TCSESM-E : commutateur étendu avec fonctionnalité
d'administration
Manuel d'installation
Numéro de
référence
EIO0000000530
Ces publications techniques, ainsi que d’autres informations techniques,
sont également disponibles au téléchargement sur notre site internet http://
download.schneider-electric.com .
Commentaire : vous trouverez le glossaire dans le manuel de référence intitulé « Interface de ligne de commande ».
Le document « manuel de référence Interface Web » contient des informations détaillées sur l'utilisation des différentes fonctions de l'équipement à
l'aide de l'interface Web.
Le manuel de référence « Interface de ligne de commande » contient des
informations détaillées sur l'utilisation des différentes fonctions de l'équipement à l'aide de l'interface de ligne de commande.
Le manuel d'utilisation « Installation » contient une description de l'équipement, des consignes de sécurité, une description de l'affichage et toutes les
informations dont vous avez besoin pour installer l'équipement avant de le
configurer.
Le manuel d'utilisation « Configuration de base » contient les informations
dont vous avez besoin pour la mise en service de l'équipement. Il vous guide
pas à pas de la première mise en service jusqu'aux réglages fondamentaux
pour un fonctionnement approprié de votre environnement.
Le document « Manuel d'utilisation Configuration de la redondance »
contient les informations dont vous avez besoin pour sélectionner le procédé
de redondance approprié et sa configuration.
31007119 - 02/2018
5
Légende
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants:



6
Liste
Étape
Sous-titre
31007119 - 02/2018
Consignes de sécurité
 Informations importantes
Attention : Veuillez lire attentivement ces instructions et vous familiariser
avec l'équipement avant de l'installer, de le mettre en service ou d'effectuer sa maintenance. Les consignes suivantes peuvent figurer à différents endroits du présent document ou directement sur l'équipement. Ces
consignes vous mettent en garde contre d'éventuels dangers ou vous
fournissent des informations qui expliquent ou simplifient certaines opérations.
La présence de ce symbole sur une étiquette "Danger" ou "Avertissement" signale un risque d'électrocution qui provoquera des
blessures physiques en cas de non-respect des consignes de
sécurité.
Ce symbole est un symbole d'avertissement général. Il attire
votre attention sur le risque de blessures. Respectez les
consignes accompagnant ce symbole afin d'éviter toute blessure ou accident mortel.
DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
L'indication AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement
dangereuse et susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
L'indication ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse
et susceptible d'entraîner des blessures d'ampleur mineure à modérée.
AVIS
AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels.
31007119 - 02/2018
7
REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la
maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du
personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilitéquant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et
de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation
en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
 AVANT DE COMMENCER
N'utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du point de fonctionnement. L'absence de ce type de protection sur
une machine présente un risque de blessuresgraves pour l'opérateur.
AVERTISSEMENT
EQUIPEMENT NON PROTEGE
 N'utilisez pas ce logiciel ni les automatismes associés sur des équipements non équipés de protection du point de fonctionnement.
 N'accédez pas aux machines pendant leur fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Cet automatisme et le logiciel associé permettent de commander des processus industriels divers. Le type ou le modèle d'automatisme approprié
pour chaque application dépendra de facteurs tels que la fonction de
commande requise, le degré de protection exigé, les méthodes de production, des conditions inhabituelles, la législation, etc. Dans certaines
applications, plusieurs processeurs seront nécessaires, notamment
lorsque la redondance de sauvegarde est requise.
Vous seul, en tant qu’utilisateur, constructeur de machine ou intégrateur
de système, pouvez connaître toutes les conditions et facteurs présents
lors de la configuration, de l'exploitation et de la maintenance de la
machine, et êtes donc en mesure de déterminer les équipements automatisés, ainsi que les sécurités et verrouillages associés qui assurent un
fonctionnement correct. Lors du choix de l'automatisme et du système de
commande, ainsi que du logiciel associé pour une application particulière,
vous devez respecter les normes et réglementations locales et nationales
en vigueur. Le National Safety Council's Accident Prevention Manual
(reconnu aux États-Unis) fournit également de nombreuses informations
utiles.
8
31007119 - 02/2018
Dans certaines applications, telles que les machines d'emballage, des
protections supplémentaires, comme celle du point de fonctionnement,
doivent être fournies pour l'opérateur. Elles sont nécessaires si les mains
ou d'autres parties du corps de l'opérateur peuvent entrer dans la zone de
point de pincement ou d'autres zones dangereuses, risquant ainsi de provoquer des blessures graves. Les produits logiciels seuls, ne peuvent pas
protéger les opérateurs contre d'éventuelles blessures. C'est pourquoi le
logiciel ne doit pas remplacer les dispositifs de sécurité ou s'y substituer.
Avant de mettre l'installation en service, assurez-vous que les dispositifs
de sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés
liés à la protection du point de fonctionnement sont installés et opérationnels. Tous les dispositifs de sécurité et de verrouillage liés à la protection
du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la programmation des équipements et logiciels d'automatisation associés.
Commentaire : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques/électriques du point de fonctionnement n'entre pas
dans le cadre de cette bibliothèque de blocs fonction, du Guide utilisateur
système ou de toute autre mise en œuvre référencée dans ces documents.
 DÉMARRAGE ET TEST
Avant toute utilisation de l'équipement de commande électrique et des
automatismes, le fonctionnement du système doit être soumis à un test
de démarrage pour vérifier son bon fonctionnement. Ce test doit être
effectué par du personnel qualifié. Il est essentiel de planifier une telle
vérification et d'accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce
test dans sa totalité.
ATTENTION
RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L'EQUIPEMENT
 Assurez-vous que toutes les procédures d'installation et de configuration ont été respectées.
 Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou
autres cales temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs
composant le système.
 Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels
présents sur l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
31007119 - 02/2018
9
Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de l'équipement. Conservez toute la documentation de l'équipement
pour référence ultérieure.
Les tests logiciels doivent être réalisés à la fois en environnement
simulé et réel.
Vérifiez que le système entier est exempt de tout court-circuit et mise à la
terre temporaire non installée conformément aux réglementations locales
(conformément au National Electrical Code des États-Unis, par exemple).
Si un test diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant
dans la documentation de l'équipement afin d'éviter d'endommager accidentellement l'équipement.
Avant de mettre l'équipement sous tension :
 Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels
présents sur l'équipement.
 Fermez la porte de l'enceinte de l'équipement.
 Retirez toutes les mises à la terre temporaires des câbles d'alimentation entrants.
 Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant.
 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES
Les précautions suivantes sont extraites du document NEMA Standards
Publication ICS 7.1-1995 (la version anglaise prévaut) :
 Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l'équipement ou au choix et à l'évaluation des composants, des risques subsistent en cas d'utilisation inappropriée de l'équipement.
 Il arrive parfois que l'équipement soit déréglé accidentellement, entraînant ainsi un fonctionnement non satisfaisant ou non sécurisé. Respectez toujours les instructions du fabricant pour effectuer les
réglages fonctionnels. Les personnes ayant accès à ces réglages
doivent connaître les instructions du fabricant de l'équipement et les
machines utilisées avec l'équipement électrique.
 Seuls ces réglages fonctionnels, requis par l'opérateur, doivent lui être
accessibles. L'accès aux autres commandes doit être limité afin
d'empêcher les changements non autorisés des caractéristiques de
fonctionnement.
10
31007119 - 02/2018
 Consignes générales de sécurité
Cet équipement est un équipement électrique. Respectez scrupuleusement les instructions de sécurité de ce manuel concernant les tensions à
appliquer.
»Tension d'alimentation« à la page 12
 Seul le personnel disposant des qualifications requises est habilité à
travailler sur cet équipement ou à proximité immédiate de ce dernier.
Ce personnel doit parfaitement connaître toutes les mises en garde et
mesures de maintenance figurant dans le présent manuel.
 Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être
assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est
utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire.
 Toute pièce endommagée ne doit plus être utilisée.
 Les éventuels travaux nécessaires sur l'installation électrique ne
peuvent être effectués que par le personnel spécialisé ayant été formé
à cet effet.
 Qualifications requises du
personnel
Seul un personnel suffisamment qualifié est habilité à effectuer des travaux sur cet équipement ou à proximité de celui-ci. Ce personnel doit être
suffisamment familiarisé avec tous les avertissements et mesures de
maintenance figurant dans le présent manuel.
Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être assuré
que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est utilisé et
entretenu avec tout le soin nécessaire.
Les présents manuels et avertissements entendent par personnel qualifié
des personnes familiarisées avec la mise en place, le montage, l'installation, la mise en service et l'utilisation de ce produit et disposant d'une qualification adaptée à l'exécution de leurs tâches telles que :
 stage ou formation/autorisation d'activation et de désactivation, de
mise à la terre et de marquage de circuits, de dispositifs et de systèmes conformément aux règles de sécurité en vigueur,
 stage ou formation conformément aux règles de sécurité en vigueur et
concernant le contrôle et l'utilisation de dispositifs de sécurité,
 formation en matière de secourisme.
 Utilisation
L'utilisation de l'équipement est réservée aux situations prévues dans le
catalogue, dans la description technique et dans le manuel.
31007119 - 02/2018
11
 Tension d'alimentation
Les équipements sont conçus pour une exploitation avec basse tension
de sécurité. Seuls des circuits SELV correspondant aux limites de tension
conformes à CEI/EN 60950-1 peuvent être raccordés sur les connexions
de tension d'alimentation et sur les contacts secs.
 Pour l'Amérique du Nord :
l'équipement doit être raccordé uniquement à une tension d'alimentation de classe 2 qui correspond aux exigences du code électrique
national (National Electrical Code), Tableau 11(b). En cas d'alimentation redondante (deux sources de tension différentes), les tensions
d'alimentation doivent répondre conjointement aux exigences du code
électrique national (National Electrical Code), Tableau 11(b).
 Important pour l'Amérique du Nord : Pour une utilisation dans des circuits de classe 2.
Utiliser exclusivement du fil de cuivre (Cu) 60/75 °C ou 75 °C.
 Important pour l'Amérique du Nord
certifié pour modules pour zones à risques : veillez à ce que les périphériques soient adaptés à l'environnement d'utilisation. Le câblage
de l'alimentation en tension ainsi que des entrées et sorties (E/A) doit
être conforme aux prescriptions de câblage de classe I, division 2
[article 501(b) du National Electrical Code (prescriptions NEC des
USA), NFPA 70] et aux prescriptions légales en vigueur.
 L'équipement ne contient aucun composant de maintenance. Dans les
cas de dysfonctionnements ou de dommages, veuillez couper l'alimentation électrique de l'équipement et le renvoyer à l'usine afin qu'il
y soit vérifié.
 Mettez l'équipement sous tension uniquement si les borniers enfichables sont correctement câblés et branchés, comme indiqué au
chapitre »Câblage des borniers pour tension d'alimentation et contact
sec« à la page 29.
 Terre de protection électrique
Le blindage intégral d'un câble à paire torsadée blindé et raccordé est raccordé électriquement au raccordement à la terre sur la façade.
 Vous devez vous protéger contre les risques de court-circuit lorsque
vous branchez une section de câble comportant une tresse de blindage conductrice.
12
31007119 - 02/2018
 Boîtier
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION
N'introduisez jamais d'objets pointus (tournevis fins, fils, etc.) à l'intérieur du
produit !
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels.
ATTENTION
SURCHAUFFE DE L'EQUIPEMENT
Lorsque vous installez l'équipement, veillez à ce qu'aucune fente d'aération
ne soit pas obstruée.
Laissez un espace libre d'au moins 10 cm (3.94 in).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou
des dégâts matériels.
ATTENTION
SURCHAUFFE DE L'EQUIPEMENT
Lorsque vous installez l'équipement, veillez à ce qu'aucune fente d'aération
ne soit pas obstruée.
Laissez un espace libre d'au moins 10 cm (3.94 in).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
Seuls les techniciens habilités par Hirschmann peuvent ouvrir le boîtier.
31007119 - 02/2018
13
La mise à la terre est effectuée à l'aide de la vis de mise à la terre séparée
qui se trouve en bas à gauche de la façade.
 Veillez à maintenir les fentes d'aération dégagées, de manière à ce
que l'air puisse circuler.
 Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de
sécurité locales ou nationales.
 Assurez une distance minimale d'au moins 10 cm par rapport aux
fentes d'aération du boîtier.
 L'équipement doit être monté en position verticale.
 Conformément aux dispositions de la norme EN 60950-1, l’équipement doit, s’il est installé dans une habitation ou un bureau, être exclusivement utilisé dans des armoires de commandes équipées de
dispositifs coupe-feu.
 Monter l’appareil conformément aux instructions de montage page 31.
 Environnement
L’équipement ne doit être utilisé que dans les conditions de température
ambiante (température de l'air ambiant à au moins 5 cm de distance de
l'équipement) et d’humidité relative indiquées.
 Installez l'équipement dans un lieu respectant les valeurs limites environnementales indiquées dans les spécifications techniques.
 Utilisez l'équipement uniquement dans un environnement conforme
au niveau de contamination indiqué dans les spécifications
techniques.
14
31007119 - 02/2018
 Instructions pour l'utilisation dans des zones explosives
CONVIENT POUR UNE UTILISATION DANS LES ZONES EXPLOSIVES DE LA CLASSE I, DIVISION 2, GROUPE A, B, C ET D OU UNIQUEMENT DANS DES ZONES NON EXPLOSIVES.
Les équipements périphériques doivent être adaptés à l'environnement
d'application.
Utiliser exclusivement du fil de cuivre (Cu) 60/75 °C ou 75 °C.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
Risque d'explosion – Tout remplacement de composants peut remettre en
cause la certification pour la classe I, division 2.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
Risque d'explosion – Ne désactivez les équipements que lorsque le système est mis hors tension ou se trouve dans une zone ne contenant aucune
concentration inflammable.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
Utilisez le port USB, connectez des équipements avec le port USB ou
débranchez des équipements du port USB uniquement dans une zone non
explosive.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
31007119 - 02/2018
15
SCHÉMA DE COMMANDE : zones explosives, classe 1, division 2,
groupes A, B, C, D
ZONE NON EXPLOSIVE
ZONE EXPLOSIVE
P1
USB Port for Auto Configuration
Adapter.
For maintenance only See
P1
P2
Alimentation électrique :
(redondante : P1 P2)
9,6 VCC à 60 VCC
P2
&RQWDFWVGHGpIDXW
eTXLSHPHQWDYHFGHVSDUDPqWUHVSRXUOHFkEODJH
GHFKDPSQRQLQIODPPDEOH
1
V<30 V I<90 mA Li<1,0 µH Ci<2,5 nF
Port USB pour adaptateur
AutoConfiguration.
Exclusivement destiné à la maintenance –
voir les instructions d'installation.
Détail des appareils TCSESM043F ou
TCSESM083F ou TCSESM103F ou
TCSESM163F ou TCSESM243F
Remarques :
Le concept de circuit de champ non inflammable permet la connexion des équipements pour le câblage
de champ non inflammable avec les équipements correspondants selon la méthode de câblage
1
autorisée pour les zones non classifiées, dans la mesure où certaines conditions concernant les
paramètres sont remplies.
Ca • Ci + Ccâble ; La • Li + Lcâble
Les circuits de champ non inflammables doivent être câblés selon les prescriptions du National Electrical
Code (NEC), NFPA 70, article 501.
Paramètre pour câblage de champ non inflammable :
Paramètres d'objet
... pour classe I, division 2, groupes A,B,C,D =>
contacts de défaut
Vmax
[V]
30
Imax
[mA]
90
Ci
[nF]
2,5
Li
[µH]
1,0
ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION – LE REMPLACEMENT DES COMPOSANTS PEUT REMETTRE
EN CAUSE LA CERTIFICATION POUR LES ZONES À DANGER D'EXPLOSION OU LES ATMOSPHÈRES
EXPLOSIVES.
ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION – NE DESACTIVEZ LES EQUIPEMENTS QUE LORSQUE LE
SYSTEME EST MIS HORS TENSION OU SE TROUVE DANS UNE ZONE NON EXPLOSIVE.
N'OUVREZ AUCUN APPAREIL SOUS TENSION.
:
SCHÉMA DE COMMANDE pour les appareils TCSESM043F, TCSESM083F,
TCSESM103F, TCSESM163F et TCSESM243F
Format : A4
N° de document 000157671DNR
Date : 21.09.2011
16
Version 0
Feuille 1 de 1
31007119 - 02/2018
 Identification CE
Les équipements disposant du marquage correspondant sont conformes
aux directives européennes suivantes :
2011/65/EU (RoHS)
Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
2014/30/UE (CEM)
Directive du Parlement européen et du Conseil relative à l’harmonisation
des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.
Conformément aux directives de l'UE susmentionnées, la déclaration de
conformité UE est à la disposition des autorités compétentes à l'adresse
suivante :
Schneider Electric Systems USA, Inc.
38 Neponset Avenue
Foxboro, Massachusetts 02035-2037
United States of America
Cet équipement peut être utilisé dans le domaine industriel.
 Protection contre les interférences: EN 61000-6-2
 Émissions parasites : EN 55032
 Composants LED ou laser
Composants LED ou LASER conformes à CEI 60825-1 (2014) :
LASER CLASSE 1 - PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE CLASSE 1 - PRODUIT LED DE
CLASSE 1
31007119 - 02/2018
17
 Remarque concernant les règles de la FCC
Cet équipement correspond à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement doit remplir deux conditions : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer de brouillage préjudiciable ; (2) il doit accepter tout brouillage
reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de la classe A, en vertu de la partie 15 des règles
de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre un
brouillage préjudiciable dans les équipements commerciales. Cet équipement génère et utilise des hautes fréquences et peut en émettre. S'il n'est
pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. L'exploitation
de cet équipement dans des zones résidentielles peut également provoquer un brouillage ; l'utilisateur est, dans ce cas, tenu d'éliminer ce brouillage à ses frais.
 Remarque concernant le recyclage
Après son utilisation, cet équipement doit être recyclé en tant que déchet
électronique conformément aux réglementations actuelles de la région/du
pays/de l'Etat concerné.
18
31007119 - 02/2018
1
1.1
Description
Description générale de l'équipement
Les commutateurs TCSESM sont des équipements compacts haute performance pour applications industrielles. Ils peuvent être installés sur un rail
DIN standard. Ces commutateurs sont disponibles avec 4, 8, 10, 16 ou 24
ports. Deux de ces ports pour connexions ascendantes, normalement utilisés pour l'implémentation d'architectures en anneau, sont disponibles avec
conducteurs en cuivre ou conducteurs optiques (multimode, monomode) et
avec un débit de 10/100 Mbit/s ou un débit atteignant un gigabit.
L'alimentation en tension de fonctionnement de 10-60 VCC/18-30 VCA est
assurée à l'aide d'un bornier intégré et doté de deux connexions pour le raccordement de la tension primaire et, si nécessaire, de la tension redondante.
Un relais d'alarme permet de communiquer des informations de diagnostic
(P/S, signal de connexion, possibilité de fonctionnement de la redondance)
aux systèmes de commande. Les LED intégrées permettent une installation
et un dépannage rapides sur site.
Selon la version d'équipement, vous avez le choix entre différents supports
pour connecter des équipements terminaux et d'autres composants
d'infrastructure :
 Câble paire torsadée
 Câble fibre optique multimode
 Câble fibre optique monomode
Les ports paire torsadée prennent en charge les fonctions suivantes :
 L'autocrossing
 L'autonégociation
 L'autopolarité
Vous disposez de plusieurs possibilités conviviales d'administration des
équipements. Administrez vos équipements à l'aide :
 d'un navigateur Web
 Telnet
 d'une interface V.24 (localement sur l'équipement)
Vous bénéficiez d'un aperçu global et rapide de la configuration du produit
grâce à :
 l'affichage du diagnostic
 l'affichage des paramètres d’exploitation
 l'affichage du champ de l'adresse IP
31007119 - 02/2018
19
Les équipements offrent un grand nombre de fonctions :
 Fonctions de redondance
 Protocole Rapid Spanning Tree (RSTP)
 Redondance d'anneau HIPER-Ring
 Couplage d'anneaux redondant
 Redondance de l’alimentation
 Media Redundancy Protocol (MRP)
 Sécurité
 Protection contre toute tentative d'accès non autorisée
 Blocage des messages non autorisés (basés MAC ou IP)
 Heure système synchronisée sur le réseau
 Contrôle de la charge réseau
 Diagnostic d'exploitation
 Diagnostic (auto-test du matériel)
 Réinitialisation
 Priorité
 VLAN
 Reconnaissance de topologie
 Interface basée Web
 Interface de ligne de commande - CLI
 SNMP
 Horloge en temps réel
20
31007119 - 02/2018
1.2
Versions d'équipements
1.2.1
Versions d'équipements
Identifiant du produit Identifiant du produit Description
Version avec 4 ports
TCSESM043F23F0
4 10/100 TX administrés
TCSESM043F1CU0
3 10/100 TX administrés, 1 100 FX-MM administré
TCSESM043F2CU0
2 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM administrés
TCSESM043F1CS0
3 10/100 TX administrés, 1 100 FX-SM administré
TCSESM043F2CS0
2 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés
Version avec 8 ports
TCSESM083F23F0
8 10/100 TX administrés
TCSESM083F1CU0
7 10/100 TX administrés, 1 100 FX-MM administré
TCSESM083F2CU0
6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM administrés
TCSESM083F1CS0
7 10/100 TX administrés, 1 100 FX-SM administré
TCSESM083F2CS0
6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés
Version avec 16 ports TCSESM163F23F0
16 10/100 TX administrés
TCSESM163F2CU0
14 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM
administrés
TCSESM163F2CS0
14 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés
Version avec 24 ports TCSESM243F2CU0
22 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM
administrés
Version gigabit avec 10 TCSESM103F23G0
8 10/100 TX administrés, 2 10/100/1000 TX
ports
administrés
TCSESM103F2LG0
8 10/100 TX administrés, 2 1000 SFP
(optiques) administrés
Remarque : ce produit est livré avec contacts
ouverts (SFP) sur les ports optiques. Pour
pouvoir utiliser ces ports, veuillez commander
1 ou 2 modules optiques avec combinaison
quelconque (voir ci-dessous).
Modules média
TCSEAAF1LFU00
Module optique SFP-SX/LC
optiques pour gigabit TCSEAAF1LFS00
Module optique SFP-LX/LC
TCSEAAF1LFH00
Module optique SFP-LH/LC
Accessoires
31007119 - 02/2018
Adaptateur
TCSEAM0100
Câble 490NTRJ11
Adaptateur de sauvegarde
Câble de terminaison 490NTRJ11
21
1.2.2
Exemples de versions d'équipement
1
+24V(P1)
Fault
0V
0V
+24V(P2)
2
P
Stand by
RM
Stand by
Fault
RM
IP-ADDRESS
MAC-Address
USB
10
3
ON
4
5
V.24
LNK
6
1
Fault
0V
0V
+24V(P2)
Fault
0V
+24V(P1)
Fault
RM
P
Stand by
RM
Stand by
ON
USB
0V
Fault
RM
ON
USB
IP-ADDRESS
WARNING
1
LNK
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
IP-ADDRESS
V.24
V.24
1
LNK
3
ACT
LNK
MAC-Address
2
ACT
MAC-Address
WARNING
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
ACT
LNK
1
LNK
2
ACT
LNK
3
ACT
LNK
4
4
ACT
ConneXium Switch
10
1
ACT
LNK
ACT
ACT
LNK
9
+24V(P2)
WARNING
P
Stand by
RM
Stand by
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
+24V(P1)
2
ACT
LNK
3
ACT
LNK
7
4
ACT
2
ConneXium Switch
ConneXium Switch
8
TCSESM043F1CU0/CS0
TCSESM043F2CU0/CS0
TCSESM043F23F0
Figure 1 : L'illustration montre les versions à 4 ports des TCSESM.
1 – bornier enfichable 6 pôles
2 – éléments d'affichage LED
3 – commutateur DIP 2 pôles
4 – interface USB
5 – accès V.24 pour administration externe
6 – champ d'adresse MAC
7 – ports 10/100BASE-T(X) (connexions RJ45)
8 – terre de protection (angl. : protective ground, PE)
9 – champ d'adresse IP
10 – port 1 + port 2, connexion au choix :
Paire torsadée T(X), RJ45, 10/100 Mbit/s
Multimode FX, DSC, 100 Mbit/s
Monomode FX, DSC, 100 Mbit/s
22
31007119 - 02/2018
1
+24V(P1)
Fault
0V
0V
+24V(P2)
2
LNK
10
P
ACTStand by
RM
Stand by
Fault
RM
MAC-Address
USB
IP-ADDRESS
1
9
0V
+24V(P2)
+24V(P1)
Fault
0V
0V
+24V(P2)
LNK
Fault
RM
ON
P
ACT Stand by
RM
Stand by
Fault
RM
ON
MAC-Address
USB
MAC-Address
USB
1
IP-ADDRESS
IP-ADDRESS
LNK
V.24
10
2
V.24
2
LNK
7 8
ConneXium Switch
TCSESM083F23F0
WARNING
ACT
5 6
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
WARNING
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
1 2
3 4
5
6
3 4
5 6
7 8
ConneXium Switch
8
ACT
WARNING
Fault
0V
4
V.24
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
+24V(P1)
P
Stand by
RM
Stand by
3
ON
3 4
5 6
7
7 8
ConneXium Switch
TCSESM083F1CU0/CS0 TCSESM083F2CU0/CS0/CX0
Figure 2 : L'illustration montre les versions à 8 ports du TCSESM.
1 à 9 – voir figure 1
10 – port 1 + port 2 :
Paire torsadée T(X), RJ45, 10/100 Mbit/s
Multimode FX, DSC, 100 Mbit/s
Monomode FX, DSC, 100 Mbit/s
31007119 - 02/2018
23
1
+24V(P1)
Fault
0V
0V
+24V(P2)
2
LNK
P
Stand by
RM
Stand by
ACT
10
Fault
RM
MAC-Address
USB
IP-ADDRESS
1
9
3
ON
4
5
V.24
6
3 4
0V
+24V(P2)
LNK
Fault
RM
ON
IP-ADDRESS
MAC-Address
USB
10
2
WARNING
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
V.24
1 2
9 10
3 4
11 12
5 6
13 14
7 8
15 16
ACT
WARNING
Fault
0V
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
+24V(P1)
P
Stand by
RM
Stand by
5 6
11 12
7 8
13 14
9 10
15 16
8
ConneXium Switch
ConneXium Switch
TCSESM163F23F0
7
7
TCSESM163F2CU0/CS0
7
Figure 3 : L'illustration montre les versions à 16 ports du TCSESM.
1 à 9 – voir figure 1
10 – port 1 + port 2 :
Paire torsadée T(X), RJ45, 10/100 Mbit/s
Multimode FX, DSC, 100 Mbit/s
Monomode FX, DSC, 100 Mbit/s
24
31007119 - 02/2018
1
Fault
0V
+24V(P1)
0V
+24V(P2)
2
3 4
LNK
Fault
RM
P
Stand by
RM
ACT
10
7 8
IP-ADDRESS
9
MAC-Address
USB
1
9 10
3
ON
5 6 Stand by
4
5
V.24
6
10
2
ACT
WARNING
LNK
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
11 12
13 14
19 20
15 16
21 22
17 18
23 24
8
7
ConneXium Switch
7
TCSESM243F2CU0
7
Figure 4 : L'illustration montre les versions à 24 ports du TCSESM.
1 à 9 – voir figure 1
10 – port 1 + port 2 :
Multimode FX, DSC, 100 Mbit/s
1
+24V(P1)
10
Fault
0V
0V
+24V(P2)
2
ACT
1
LNK
Fault
RM
P
Stand by
RM
Stand by
IP-ADDRESS
MAC-Address
USB
9
3
ON
4
5
V.24
6
3 4
ACT
2
5 6
7
WARNING
LNK
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
10
8
7 8
9 10
ConneXium Switch
TCSESM103F23G0
Figure 5 : L'illustration montre les versions (gigabit) à 10 ports du TCSESM.
1 à 9 – voir figure 1
10 – port 1 + port 2:
Paire torsadée T(X), RJ45, 10/100/1000 Mbit/s
SX/LX, emplacement SFP, 1000 Mbit/s
31007119 - 02/2018
25
2
2.1
Montage et mise en route
Installation de l'équipement
La présence de deux ou plusieurs équipements dotés de la même adresse
IP peut entraîner un comportement imprévisible de votre réseau.
AVERTISSEMENT
PROCESSUS INTEMPESTIF DANS L'APPAREIL
Installez et mettez en œuvre un processus qui attribue une adresse IP
unique à chaque équipement du réseau.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
OPERATION INVOLONTAIRE
Ne changez pas les positions des câbles lorsque DHCP Option 82 est
activé. Avant la maintenance, consultez le manuel d'utilisation intitulé Configuration de base (voir le(s) chapitre(s) DHCP OPTION 82).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
26
31007119 - 02/2018
2.1.1
Vue d'ensemble de l'installation
L’équipement est livré prêt à l’emploi.
L'ordre thématique suivant a fait ses preuves dans la pratique :
 Déballage et vérification du contenu
 Remplir le champ d'inscription
 Montage des transceivers SFP (en option)
 Adaptation des réglages du commutateur DIP
 Câblage des borniers pour tension d'alimentation et contact sec
 Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la terre
 Montage du bornier, mise en service
 Installation des câbles de données
2.1.2
Déballage et vérification du contenu
 Vérifiez si le pack complet a été livré »Contenu de la livraison« à la
page 44.
 Vérifiez également que le contenu du colis n’a pas souffert du transport.
2.1.3
Remplir le champ d'inscription
Le champ destiné à l'adresse IP et situé sur la façade de l'équipement contribue à assurer la clarté de votre installation réseau.
+24V(P1)
LNK
P
ACTStand by
RM
Stand by
Fault
0V
0V
+24V(P2)
Fault
RM
ON
MAC-Address
USB
IP-ADDRESS
1
2
V.24
1
3 4
WARNING
2
ACT
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
LNK
5 6
7 8
ConneXium Switch
Figure 6 : Champ destiné à l'adresse IP de l'équipement
1 – adresse IP de l'équipement (champ à remplir)
2 – adresse MAC de l'équipement (étiquette)
31007119 - 02/2018
27
2.1.4
Montage des transceivers SFP (en option)
 Avant la fixation d'un transceiver SFP ou XFP, retirez tout d'abord le
cache de protection du transceiver SFP/XFP.
 Insérez le transceiver SFP/XFP avec le verrouillage fermé dans le socle,
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Figure 7 : Transceiver SFP à fibre optique
2.1.5
Adaptation des réglages du commutateur DIP
Le commutateur DIP 2 pôles qui se trouve sur la façade de l'équipement
vous offre les possibilités suivantes :
RM
Stand by
ON
Figure 8 : Commutateur DIP 2 pôles
Commutateurs
Position
RM
Commutateurs
Position
Stand-by
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
Redon
dance
en
annea
u
Commutateur
de
coupl
age
allumé allumé
allumé allumé
allumé allumé
Gestionnaire
d’annea
u
éteint
allumé
éteint
Gestionnaire
de
coupla
ge
éteint
éteint
allumé
Port Port de Port Configurad’ann com- de
tion logieau
mande coupl cielle
age
1+2
1+2
1+2
3
4
La configuration logicielle
prime sur la
configuration
des commutateurs DIP
Etat à la livraison : les deux commutateurs DIP sont sur « ON ».
 Avant la mise en service de l'équipement, veuillez vérifier que les préréglages des commutateurs DIP correspondent bien à vos besoins.
28
31007119 - 02/2018
2.1.6
Câblage des borniers pour tension d'alimentation et
contact sec
 Alimentation
DANGER
DANGER D'ELECTROCUTION OU DE BRULURE
Si vous exploitez l'équipement avec des blocs d'alimentation enfichables,
utilisez uniquement :
– des blocs d'alimentation SELV conformes à CEI 60950/EN 60950
– (aux USA et au Canada) des blocs d'alimentation declasse 2 conformes
aux prescriptions électriques nationales ou régionales.
Avant d'établir d'autres connexions, raccordez d'abord le conducteur de
mise à la terre à la borne PE (si disponible). Avant de déconnecter des raccordements, déconnectez en premier la mise à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels.
Le branchement de l'alimentation peut être redondant. Les deux entrées
sont découplées. La charge n'est pas répartie. Si l'alimentation est redondante, le bloc d'alimentation doté de la tension de sortie la plus élevée alimente seul l'équipement. L’alimentation est isolée électriquement du
boîtier.
Pour l'alimentation, vous avez le choix entre tension continue et tension
alternative. Pour le courant alternatif, veuillez utiliser les broches +24V et
0V (voir la figure 9).
FAULT
FAULT
+24V(P1)
0V
0V
+24V(P2)
+
-
-
+
1
1
+24V(P1)
0V
0V
+24V(P2)
G
G
2
2
Figure 9 : Connexion de l'alimentation sur le bornier 6 pôles
1 – Tension continue, plage de tension : de 9,6 V CC à 60 V CC
2 – Tension alternative, plage de tension : de 18 V CA à 30 V CA
31007119 - 02/2018
29
 Contact sec
 Le contact sec (« FAULT », brochage du bornier cf. figure 9) renseigne sur le bon fonctionnement de l'équipement et permet un télédiagnostic. Le type de supervision du fonctionnement peut être défini
au niveau logiciel.
 L'interface utilisateur graphique du commutateur permet également de
définir manuellement le contact sec et donc de contrôler des équipements externes.
Le contact sec libre de potentiel (contact de relais, commutation à courant
continu) signale par une rupture de contact :
 La coupure d'au moins une des deux alimentations (l'alimentation 1
ou 2 est inférieure au seuil).
 L’absence de connexion à un port au minimum.
Le message de l’état de la connexion peut être masqué pour chaque
port dans la configuration. A la livraison, la supervision de l'état de la
liaison est désactivée.
 L'absence de la réserve de redondance.
 les défauts détectés par l'auto-test.
L’état suivant est par ailleurs signalé en mode RM :
 Réserve de redondance présente. A la livraison, la supervision de la
redondance est désactivée.
 Retirez le bornier de l'équipement et connectez les câbles d'alimentation et de signalisation.
30
31007119 - 02/2018
2.1.7
Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la
terre
 Montage sur le rail profilé
Montez l'équipement sur un rail profilé de 35 mm conforme à DIN EN
60715.
Accrochez la rainure supérieure de l'équipement dans le rail profilé et
enfoncez l'équipement sur le rail jusqu'à enclenchement.
Commentaire : la terre de protection électrique des câbles paire torsadée est raccordée électriquement à la façade.
Figure 10 :Montage sur le rail profilé
 Mise à la terre
La mise à la terre de l'équipement s'effectue à l'aide de la vis séparée de
mise à la terre.
31007119 - 02/2018
31
2.1.8
Croquis cotés
Figure 11 :Versions avec 4 ports
Figure 12 :Versions avec 8 et 10 ports
32
31007119 - 02/2018
Figure 13 :Versions avec 16 et 24 ports
2.1.9
Montage du bornier, mise en service
 Montez le bornier d'alimentation et de contact sec sur la façade de l'équipement en le verrouillant par enclenchement. Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche correctement.
Avec l’activation de la tension d’alimentation via le bornier, l’équipement est
mis en service.
2.1.10
Installation des câbles de données
Des équipements terminaux et autres segments peuvent être connectés aux
ports de l’équipement via des câbles paire torsadée et optiques.
 Montez les lignes de données conformément aux exigences.
 Connexion paire torsadée 10/100 Mbit/s
Ces connexions sont des prises RJ45.
Les ports paire torsadée 10/100 Mbit/s permettent de connecter des équipements terminaux ou des segments réseau indépendants conformes à
la norme IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX.
Ces ports prennent en charge les fonctions suivantes :
 L'autonégociation
(débit de données et mode duplex)
 L'autopolarité
 L'autocrossing (si l'autonégociation est activée)
31007119 - 02/2018
33
 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex
 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex
Etat à la livraison : autonégociation activée.
Le boîtier de la prise est relié électriquement à la façade.
Illustration
1
2
3
4
5
6
7
8
Broche
1+2
3+6
4,5,7,8
Fonction
Une paire de conducteurs : chemins de réception
Une paire de conducteurs : chemins d'émission
—
Tableau 1 : Brochage d'une interface TP/TX en mode MDI-X, prise RJ45
 Connexion paire torsadée 10/100/1000 Mbit/s
Ces connexions sont des prises RJ45.
Les ports paire torsadée 10/100/1000 Mbit/s permettent de connecter des
équipements terminaux ou des segments réseau indépendants
conformes à la norme IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASET.
Ces ports prennent en charge les fonctions suivantes :
 L'autonégociation
(débit de données et mode duplex)
 L'autopolarité
 L'autocrossing (si l'autonégociation est activée)
 1000 Mbit/s full duplex
 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex
 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex
Etat à la livraison : autonégociation activée.
Le boîtier de la prise est relié électriquement à la façade.
Le brochage correspond à MDI-X.
1
2
3
4
5
6
7
8
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonction
BI_DB +
BI_DB −
BI_DA +
BI_DD +
BI_DD −
BI_DA −
BI_DC +
BI_DC −
Tableau 2 : Brochage d'une interface TP 1 000 Mbit/s, prise RJ45
34
31007119 - 02/2018
 Connexion optique 100 Mbit/s
Ces connexions sont des connecteurs DSC.
Les ports optiques 100 Mbit/s permettent de connecter des équipements
terminaux ou des segments réseau indépendants conformes à la norme
IEEE 802.3 100BASE-FX.
Ces ports prennent en charge les fonctions suivantes :
 Mode Full ou Half Duplex
État à la livraison : Full duplex
Commentaire : Veillez à connecter les ports SM uniquement avec des
ports SM et les ports MM uniquement avec des ports MM.
 Connexion optique 1000 Mbit/s
Ces ports sont des emplacements SFP.
Les ports optiques 1000 Mbit/s permettent de connecter des équipements terminaux ou des segments réseau indépendants conformes à la
norme IEEE 802.3 1000BASE-SX/1000BASE-LX.
Ces ports prennent en charge les fonctions suivantes :
 L'autonégociation
 Mode Full Duplex
Etat à la livraison : autonégociation activée.
Commentaire : Assurez-vous que les ports LH sont uniquement connectés à des ports LH. De même, les ports SM doivent être seulement
connectés à d'autres ports SM et les ports MM uniquement connectés à
des ports MM.
31007119 - 02/2018
35
2.2
LED d'affichage
Après mise sous tension, le logiciel s’initialise. Ensuite, l'équipement procède à un auto-test. Lors de ce processus, différentes LED s'allument. L'opération dure environ 60 secondes.
 État de l'équipement
Ces LED renseignent sur les conditions qui influencent le fonctionnement
de l'équipement.
P
Stand by
FAULT
RM
Figure 14 :LED d'affichage de l'état de l'équipement
P - Power (alimentation) (LED verte/jaune)
Allumée en vert
Les deux alimentations sont actives
Allumée en jaune
Une seule alimentation (P1 ou P2) est active
Eteinte
Les alimentations P1 et P2 sont trop faibles
FAULT - erreur, contact sec (LED rouge) a
Allumée en rouge
Le contact sec est ouvert : il y a une erreur reconnue.
éteinte
Le contact sec est fermé, il n'indique aucune erreur connue.
a. Si le réglage manuel est actif sur le contact sec « FAULT », l’affichage de l’erreur est indépendant du réglage du contact sec.
RM - gestionnaire d'anneau (LED verte/jaune)
Allumée en vert
Fonction RM active, port redondant désactivé
Allumée en jaune
La fonction RM est active ; le port redondant l’est aussi
Éteinte
Fonction RM inactive
Clignote en vert
Mauvaise configuration de l'anneau HIPER (par ex. non
connecté au port de l’anneau).
Stand-by
Allumée en vert
éteinte
36
Mode Stand-by activé
Mode Stand-by non activé
31007119 - 02/2018
 Statut des ports
Les LED verte et jaune sur les différents ports renseignent sur les ports.
Pendant la phase d'initialisation, elles permettent d'afficher l'état de la
procédure d’initialisation.
LNK
ACT
1
1
LNK
ACT
ACT
LNK
1
1
2
3
Figure 15 :LED d'état des ports
1 – LED d'état des ports avec prises RJ45 isolées ou disposées sur une
rangée : une LED verte et une jaune par port
2 – LED d'état des ports avec prises RJ45 disposées en double rangée :
une LED par port qui s'allume soit en jaune soit en vert.
3 – LED d'état des ports avec DSC, SFP
LED
LNK
Affichage
Couleur
état de la liai- verte
son
Activité
allumée
éteinte
clignote 1 fois/s
ACT
données
jaune
clignote 3 fois/s
éteinte
s'allume brièvement
2.3
Signification
L'équipement reconnaît une
connexion non valide.
L'équipement reconnaît une
connexion non valide ou manquante.
Basculement du port en mode
Stand-by.
Le port est désactivé.
absence de réception de données
sur le port correspondant
réception de données sur le port
correspondant
Configuration de base
Lors de la première installation de l'équipement, le paramètre IP est requis.
L'équipement offre les possibilités suivantes de configuration des adresses
IP :





Configuration par le biais de l'interface V.24
Configuration par le logiciel de configuration de l'équipement
Configuration par BOOTP
Configuration par DHCP
Configuration par l'adaptateur de sauvegarde (TCSEAM 0100)
31007119 - 02/2018
37
Des informations complémentaires concernant les réglages de base de
l'équipement se trouvent dans le manuel d'utilisation « Configuration de
base » disponible sur le CD/DVD.
 Configuration par défaut
 Adresse IP : l’équipement recherche l’adresse IP en utilisant le protocole DHCP
 Mot de passe pour l’administration :
Login : user ; mot de passe : public (lecture seule)
Login : admin ; mot de passe : private (lecture-écriture)
 Débit V.24 : 9600 bauds
 Redondance en anneau : désactivée
 Ports Ethernet : pas d’évaluation de l’état de la liaison (contact sec)
 ports optiques 100 Mbit/s : mode Full Duplex 100 Mbit/s
Tous les autres ports : autonégociation
 Gestionnaire d'anneau désactivé (commutateur DIP RM et Stand-by :
ON)
 Couplage Stand-by désactivé (commutateur DIP RM et Stand-by :
ON)
Port 4 = port de contrôle, port 3 = port de couplage de l'anneau redondant
 Rapid Spanning Tree activé
 Interface USB
La prise USB sert d’interface pour connecter localement un adaptateur de
sauvegarde (EAM). Cet adaptateur permet de sauvegarder/charger les
données de configuration et les informations de diagnostic ainsi que de
charger les logiciels.
Illustration
1 2 34
Broche
1
2
3
4
Fonction
VCC (VBus)
− Data
+ Data
Terre (GND)
Tableau 3 : Brochage de l'interface USB
38
31007119 - 02/2018
 Interface V.24 (administration externe)
L'interface V.24 est une prise RJ11.
L'interface V.24 est une interface série permettant de connecter localement les équipements suivants :
 Une station d’administration externe (terminal VT100 ou PC avec
l’émulation de terminal appropriée). Grâce à cela, il est possible d’établir une connexion à l’interface de ligne de commande (CLI) et à l’interface de supervision du système.
 Un adaptateur de sauvegarde (TCSEAM0100)
Paramètres du terminal VT100
Débit
Données
Bit d’arrêt
Négociation
Parité
9600 bauds
8 bits
1 bit
désactivée
aucune
Le logement de la prise est relié électriquement à la façade de l’équipement. L'interface V24 n'est pas isolée électriquement par rapport à l'alimentation.
RJ11
RJ11
DB9
5
8
6
1
1
CTS
n.c.
TX
GND
RX
RTS
1
2
3
4
5
6
DB9
2
3
5
Figure 16 :Affectation des broches de l'interface V.24 et du connecteur DB9
Commentaire : Vous pouvez commander le câble de terminaison séparément (n° : 490NTRJ11).
Une description de l'interface V.24 se trouve dans le « Manuel d'utilisation
– Configuration de base » disponible sur le CD-ROM.
31007119 - 02/2018
39
2.4
Démontage
 Démontage de l'équipement installé sur rail profilé
 Pour retirer l'équipement du rail profilé, introduisez horizontalement un
tournevis dans le verrou situé en dessous du boîtier, tirez le verrou
vers le bas - sans faire basculer le tournevis - et rabattez l'équipement
vers le haut.
 Démontage des transceivers SFP
 Retirez le module du socle au niveau du verrouillage ouvert.
 Refermez le module avec le cache de protection.
40
31007119 - 02/2018
3
Spécifications techniques
 Spécifications techniques générales
Dimensions
LxHxP
TCSESM04
TCSESM08 et TCSESM10
TCSESM16 et TCSESM24
Masse
TCSESM04
TCSESM08
TCSESM10
TCSESM16
TCSESM24
Alimentation en ten- Tension de fonctionnement
sion
Protection de surintensité à l'entrée
Tension d'isolation entre les connexions de tension de
fonctionnement et le boîtier
Contact sec
« FAULT »
Courant de commutation
Tension de commutation
Environnement
Température de stockage
(air ambiant)
Humidité de l'air
Pression atmosphérique
Température de
fonctionnement
Degré d'encrassement
Classes de protec- Protection laser
tion
Degré de protection
47 mm x 131 mm x 111 mm
1,85 pce x 5,16 pce x 4,3 pce
74 mm x 131 mm x 111 mm
2,91 pce x 5,16 pce x 4,37 pce
111 mm x 131 mm x 111 mm
4,37 pce x 5,16 pce x 4,37 pce
400 g
410 g
410 g
600 g
610 g
de 9,6 à 60 V CC ou de 18 à 30 V CA
Basse tension de sécurité (SELV),
entrées redondantes découplées.
Important pour l'Amérique du Nord :
NEC Class 2 power source max. 5A.
fusible inchangeable
800 V CC
Des éléments de protection limitent
la tension d'isolation à hauteur de
90 V CC (1 mA)
max. 1 A, SELV
max. 60 V CC ou max. 30 V CA,
SELV
de -40 °C (-40 °F) à +80 °C (+176
°F)
10 % ... 95 %
(sans condensation)
jusqu’à 2000 m (795 hPa), altitudes
supérieures sur demande
de 0 °C (+32 °F) à +60 °C (+140 °C)
2
Classe 1 conformément à
IEC 60825-1
IP20
 Compatibilité et immunité électromagnétiques
Compatibilité électromagnétique CEI/EN 61000-6-2:2005, tests EMI, test selon
CEI/EN 61000-4-2 Décharge électrostatique
Décharge par contact
8 kV
CEI/EN 61000-4-3 Champ électromagnétique
80 MHz ... 3000 MHz
20 V/m
31007119 - 02/2018
41
Compatibilité électromagnétique CEI/EN 61000-6-2:2005, tests EMI, test selon
CEI/EN 61000-4-4 Transitoires rapides (Burst)
Ligne d’alimentation
Ligne de données
CEI/EN 61000-4-5 Surtensions (Surge)
Ligne d'alimentation, ligne/ligne
Ligne d’alimentation, ligne/terre
Ligne de données
CEI/EN 61000-4-6 Perturbations conduites
10 kHz ... 150 kHz
150 kHz ... 80 MHz
EN 61000-4-9
Champs magnétiques pulsés
4 kV
4 kV
1 kV
2 kV
2 kV
3V
10 V
300 A/m
Émission d'interférence CEM
EN 55032
Classe A
Oui
FCC 47 CFR Partie Classe A
Oui
15
Germanischer
Règles de classification + construction VI-7-3 Partie 1 Ed. 2001 Oui
Lloyd
Rigidité
Vibrations
Choc
42
CEI 60068-2-6 test FC degré de précision de contrôle selon CEI Oui
61131-2
CEI 60068-2-27 test Ea degré de précision de contrôle selon Oui
CEI 61131-2
31007119 - 02/2018
 Portée du réseau
Port paire torsadée 10BASE-T / 100BASE-TX / 1000BASE-T
Longueur d'un câble paire torsadée
max. 100 m (pour âble Cat5e)
Tableau 4 : Portée du réseau: Port paire torsadée 10BASE-T / 100BASE-TX /
1000BASE-T
Description
Longueur
d'onde
Fibre
Atténuation système
Multimode FX, 1 300 nm 50/125 µm 0-8 dB
DSC, 10/
100 Mbit/s
Multimode FX, 1 300 nm 62,5/125 µm 0-11 dB
DSC, 10/
100 Mbit/s
Monomode
1 300 nm 9/125 µm
0-16 dB
FX, DSC, 10/
100 Mbit/s
Exemple
de longueur de
conducteur
optique
0-5 km
Caractéristiques fibre
1,0 dB/km, 800 MHz*km
0-4 km
1,0 dB/km, 500 MHz*km
0-30 km
0,4 dB/km ; 3,5 ps/(nm*km)
Tableau 5 : Port optique 100BASE-FX
Description
SFP-...
Longueur
d'onde
Fibre
Atténua- Exemple
tion sys- de lontème
gueur de
conducteur
optique
-SX/LC... MM 850 nm
50/125 µm 0-7,5 dB 0-550 m
-MX/LC
MM 1310 nm 50/125 µm 0-8 dB
2 kma
-MX/LC
MM 1310 nm 62,5/125 µm 0-8 dB
1 km
b
-LX/LC... MM 1310 nm 50/125 µm 0-10,5 dB 0-550 m
-LH/LC... LH 1550 nm 9/125 µm
5-22 dB
23-80 km
-LX+/LC... SM 1310 nm 9/125 µm
5-20 dB
14-42 km
Caractéristiques
fibre
3,0 dB/km
1,0 dB/km
1,0 dB/km
1,0 dB/km
0,25 dB/km
0,4 dB/km
400 MHz×km
500 MHz×km
500 MHz×km
800 MHz×km
19 ch/(nm×km)
3,5 ch/
(nm×km)
Tableau 6 : Port optique 1000BASE-FX (Transceiver à fibre optique SFP Gigabit
Ethernet)
a. Distances possibles jusqu'à 3 km, 1 000 MHz×km (1 300 nm)
b. avec adaptateur conducteur optique selon IEEE 802.3-2002 clause 38 (cordon à offset à
fibre monomode)
MM = Multimode, SM = Singlemode, LH = Singlemode Longhaul
31007119 - 02/2018
43
 Consommation électrique/Dissipation thermique
Nom de l'équipement
TCSESM04
TCSESM04
TCSESM04
TCSESM08
TCSESM08
TCSESM08
TCSESM10 (avec ports gigabit)
TCSESM10 (avec ports gigabit)
TCSESM16
TCSESM16
TCSESM24
Type d'équipement
2 ports TX
1 port FX, 1 port TX
2 ports FX
2 ports TX
1 port FX, 1 port TX
2 ports FX
2 ports TX
2 ports FX
2 ports TX
2 ports FX
2 ports FX
Consommation maximale
5,3 W
6,5 W
7,7 W
5,3 W
6,5 W
7,7 W
8,9 W
8,3 W
9,4 W
11,8 W
14,5 W
Dissipation
thermique
18,1 Btu (IT)/h
22,2 Btu (IT)/h
26,3 Btu (IT)/h
18,1 Btu (IT)/h
22,2 Btu (IT)/h
26,3 Btu (IT)/h
30,4 Btu (IT)/h
28,4 Btu (IT)/h
32,1 Btu (IT)/h
40,3 Btu (IT)/h
52,9 Btu (IT)/h
Tableau 7 : Consommation électrique/Dissipation thermique pour les équipements
TCSESM
 Fusibles recommandés
Nom de l'équipement
TCSESM04xx
TCSESM08xx
TCSESM10xx
TCSESM16xx
TCSESM24xx
Fusible
1,5 A, fusible lent/temporisé
1,5 A, fusible lent/temporisé
2,0 A, fusible lent/temporisé
2,0 A, fusible lent/temporisé
3,0 A, fusible lent/temporisé
 Contenu de la livraison
Equipement
TCSESMxx
44
Contenu de la livraison
Equipement
Bornier pour tension d'alimentation et contact sec
CD-ROM (contient la documentation destinée à l'utilisateur)
31007119 - 02/2018
 Références/Description du produit
Identifiant du produit Identifiant du produit Description
Version avec 4 ports
TCSESM043F23F0
4 10/100 TX administrés
TCSESM043F1CU0
3 10/100 TX administrés, 1 100 FX-MM administré
TCSESM043F2CU0
2 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM administrés
TCSESM043F1CS0
3 10/100 TX administrés, 1 100 FX-SM administré
TCSESM043F2CS0
2 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés
Version avec 8 ports
TCSESM083F23F0
8 10/100 TX administrés
TCSESM083F1CU0
7 10/100 TX administrés, 1 100 FX-MM administré
TCSESM083F2CU0
6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM administrés
TCSESM083F1CS0
7 10/100 TX administrés, 1 100 FX-SM administré
TCSESM083F2CS0
6 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés
Version avec 16 ports TCSESM163F23F0
16 10/100 TX administrés
TCSESM163F2CU0
14 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM
administrés
TCSESM163F2CS0
14 10/100 TX administrés, 2 100 FX-SM administrés
Version avec 24 ports TCSESM243F2CU0
22 10/100 TX administrés, 2 100 FX-MM
administrés
Version gigabit avec 10 TCSESM103F23G0
8 10/100 TX administrés, 2 10/100/1000 TX
ports
administrés
TCSESM103F2LG0
8 10/100 TX administrés, 2 1000 SFP
(optiques) administrés
Remarque : ce produit est livré avec contacts
ouverts (SFP) sur les ports optiques. Pour
pouvoir utiliser ces ports, veuillez commander
1 ou 2 modules optiques avec combinaison
quelconque (voir ci-dessous).
Modules média
TCSEAAF1LFU00
Module optique SFP-SX/LC
optiques pour gigabit TCSEAAF1LFS00
Module optique SFP-LX/LC
TCSEAAF1LFH00
Module optique SFP-LH/LC
Accessoires
31007119 - 02/2018
Adaptateur
TCSEAM0100
Câble 490NTRJ11
Adaptateur de sauvegarde
Câble de terminaison 490NTRJ11
45
 Normes et standards applicables
Norme
EN 10155
EN 50121-4
EN 55032
EN 61000-6-2
EN 61131-2
FCC 47 CFR Partie 15
EN 60950-1
CEI/EN 61850-3
IEEE 1613
Explication (application ferroviaire)
Applications ferroviaires - CEM - Émission et immunité des appareils de signalisation et de télécommunication
Compatibilité électromagnétique d’appareils et de dispositif multimédia – Exigences relatives aux émissions parasites.
Norme de base spécialisée - Résistance aux interférences environnement industriel
Automates programmables industriels
Code of Federal Regulations
Sécurité pour les appareils de traitement de l'information
Réseaux de communication et systèmes en stations
Standard Environment and Testing Requirements for Communication Networking Devices in Electric Power Substations
 Certifications
Norme
UL 508 / CSA C22.2
No.142
Safety for Industrial Control Equipment
ISA 12.12.01 / CSA C22.2 Electrical Equipment for Use in Class I and Class II, Div. 2 and
No.213
Class III Hazardous (Classified) Locations
Germanischer Lloyd
Rules for Classification and Construction VI-7-2 – GL
Les équipements TCSESM sont certifiés CE.
46
31007119 - 02/2018

Manuels associés